1 00:00:16,015 --> 00:00:18,560 Miau, miau, miau, miau, miau 2 00:00:18,643 --> 00:00:19,811 Szia, Gabi 3 00:00:20,687 --> 00:00:22,480 Itt ez a babaház 4 00:00:22,981 --> 00:00:24,274 Szia, Gabi 5 00:00:25,525 --> 00:00:27,819 Meglepetés vár ránk 6 00:00:35,160 --> 00:00:37,245 Szia, Gabi 7 00:00:37,328 --> 00:00:39,456 Kicsik leszünk 8 00:00:39,539 --> 00:00:42,042 És minket vár a cicavilág 9 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 Szia, Gabi 10 00:00:44,544 --> 00:00:45,712 GABI BABAHÁZA 11 00:00:47,672 --> 00:00:50,842 Szia! Megnézed, mit készítünk Pandival? 12 00:00:50,925 --> 00:00:55,138 Oké. Csak rakok rá még egy pöttynyi ragasztót. 13 00:00:55,722 --> 00:00:56,639 És 14 00:00:57,140 --> 00:00:58,266 tá-dám! 15 00:00:58,349 --> 00:01:00,351 Ez egy ruganyos kis párna. 16 00:01:00,435 --> 00:01:02,979 Csomó féle formájú és méretű van, 17 00:01:03,063 --> 00:01:05,565 így sok mindent tudunk készíteni 18 00:01:05,648 --> 00:01:06,900 a partiszobához! 19 00:01:07,400 --> 00:01:12,113 A párnákból készíthetünk felszállásra kész rakétát. 20 00:01:12,822 --> 00:01:14,616 Vagy összerakhatunk 21 00:01:15,116 --> 00:01:17,285 egy gördeszkát. 22 00:01:18,870 --> 00:01:23,792 És ha így egymásra pakoljuk a párnákat, 23 00:01:25,460 --> 00:01:29,380 akkor egy ruganyos, kényelmes fotelt kapunk. 24 00:01:29,464 --> 00:01:32,258 Akarod tudni, mi a legjobb bennük? 25 00:01:33,927 --> 00:01:35,428 Hogy világítanak! 26 00:01:35,512 --> 00:01:37,722 Ugye, milyen cicasztikus? 27 00:01:37,806 --> 00:01:41,434 Tudod, mit jelent ez a hang. 28 00:01:42,811 --> 00:01:45,104 Csomag jött a Babaháznak. 29 00:01:45,188 --> 00:01:46,147 Gyere! 30 00:01:58,868 --> 00:02:03,164 Vajon ma mit hozott nekünk a cicaposta? Lássuk csak. 31 00:02:06,084 --> 00:02:10,964 Nem tudom, hogy mi van benne, de kívül nagyon bulis. 32 00:02:13,925 --> 00:02:15,593 És tényleg buli! 33 00:02:16,427 --> 00:02:20,140 Buli egy új cicusnak. 34 00:02:20,932 --> 00:02:23,685 Nézd, milyen imádnivaló 35 00:02:23,768 --> 00:02:25,353 a bolyhos hajával, 36 00:02:25,436 --> 00:02:26,771 a mókás kalapjával 37 00:02:26,855 --> 00:02:30,150 és a cuki kis kerekes cipőjével. 38 00:02:32,735 --> 00:02:34,404 Vajon mi a neve? 39 00:02:35,113 --> 00:02:36,114 Egy üzenet! 40 00:02:37,740 --> 00:02:41,035 „A nevem Marty, a partiarc, 41 00:02:41,119 --> 00:02:44,831 és azt hallottam, van egy új buliszoba a Babaházban. 42 00:02:44,914 --> 00:02:47,709 Azt reméltem, körbevezetsz engem. 43 00:02:47,792 --> 00:02:50,545 Lécci-lécci, zsák konfetti?” 44 00:02:51,754 --> 00:02:52,755 Mit szólsz? 45 00:02:52,839 --> 00:02:56,968 Elvigyük Martyt a Babaházba, és megmutassuk a partiszobát? 46 00:02:57,468 --> 00:02:58,803 Akkor rajta! 47 00:03:00,805 --> 00:03:01,806 Oké. 48 00:03:04,058 --> 00:03:05,602 Várj itt, Marty! 49 00:03:07,228 --> 00:03:11,357 Jól mutat odabent, ugye? Mindjárt ott leszünk, Marty. 50 00:03:11,941 --> 00:03:14,485 Akkor most összemegyünk. 51 00:03:15,278 --> 00:03:17,697 A bal fülem fogom Utána a jobbat 52 00:03:17,780 --> 00:03:20,742 Pandival együtt repülök most gyorsan ! 53 00:03:22,410 --> 00:03:23,494 Itt vagyok… 54 00:03:25,872 --> 00:03:27,582 a partiszobában. 55 00:03:27,665 --> 00:03:28,791 Gyere be! 56 00:03:32,503 --> 00:03:36,132 Üdvözöllek a Babaház partiszobájában! 57 00:03:37,425 --> 00:03:40,261 Remélem, készen állsz a bulira, Marty. 58 00:03:40,345 --> 00:03:41,512 Marty? 59 00:03:42,555 --> 00:03:43,640 Pandi? 60 00:03:45,391 --> 00:03:49,020 Úgy tűnik, Marty és Pandi is hiányzik. 61 00:03:49,103 --> 00:03:50,521 Szólj, ha látod őket! 62 00:03:52,941 --> 00:03:54,025 Mögöttem? 63 00:03:57,403 --> 00:03:58,738 Nem látom őket. 64 00:03:58,821 --> 00:04:00,406 Buli-rohamölelés! 65 00:04:04,410 --> 00:04:05,411 Bá-miau-latos! 66 00:04:05,495 --> 00:04:07,205 Halika mindenkinek! 67 00:04:07,288 --> 00:04:08,581 Hűha, Marty! 68 00:04:08,665 --> 00:04:12,418 Csak most jöttél, és már az első bulidat tartod. 69 00:04:12,502 --> 00:04:13,336 Biza! 70 00:04:13,419 --> 00:04:14,629 Egy rész cica… 71 00:04:16,631 --> 00:04:19,092 és sok rész buli vagyok! 72 00:04:22,553 --> 00:04:25,682 Akkor a partiszobában otthon érzed majd magad. 73 00:04:25,765 --> 00:04:26,766 Ezt kapd ki! 74 00:04:27,350 --> 00:04:29,894 Ó, Partifarok! 75 00:04:31,312 --> 00:04:32,522 Egy partifarok? 76 00:04:32,605 --> 00:04:33,564 Bizony! 77 00:04:33,648 --> 00:04:35,191 Ezzel a Partifarokkal 78 00:04:35,275 --> 00:04:39,404 bármilyen bulira berendezhetjük a partiszobát. 79 00:04:39,487 --> 00:04:42,907 Például egy robotbulira. 80 00:04:50,873 --> 00:04:53,835 Imádom a robotbulikat. 81 00:04:53,918 --> 00:04:56,254 Vagy egy kalózbulira. 82 00:04:59,716 --> 00:05:00,591 Hé, kalózok! 83 00:05:00,675 --> 00:05:02,260 Harr! 84 00:05:03,428 --> 00:05:04,387 Vagy… 85 00:05:06,014 --> 00:05:08,099 egy űrbulira. 86 00:05:08,182 --> 00:05:09,851 Nem evilági! 87 00:05:10,351 --> 00:05:14,314 Ez a Partifarok egyszerűen konfettisztikus! 88 00:05:14,397 --> 00:05:16,024 Kipróbálod? 89 00:05:16,107 --> 00:05:17,734 Várj. Ez most komoly? 90 00:05:19,652 --> 00:05:21,946 Lengesd meg, Marty! 91 00:05:29,787 --> 00:05:32,957 Ezt nézzétek! Kész a dzsungelparti. 92 00:05:33,041 --> 00:05:35,168 Micsoda partiállatok. 93 00:05:36,669 --> 00:05:38,379 Ez szép volt, Marty! 94 00:05:38,463 --> 00:05:40,298 Őstehetség vagy. 95 00:05:40,381 --> 00:05:41,466 Köszi! 96 00:05:44,010 --> 00:05:45,428 És visszatértünk! 97 00:05:46,846 --> 00:05:49,599 Tudjátok, nekem sosem volt farkam. 98 00:05:49,682 --> 00:05:52,852 De ha lenne, olyat akarnék, mint a Partifarok. 99 00:05:52,935 --> 00:05:54,729 Van kedved felpróbálni? 100 00:05:55,396 --> 00:05:56,814 Hogy van-e? 101 00:06:04,322 --> 00:06:05,948 Ne aggódj! Van megoldás. 102 00:06:08,242 --> 00:06:10,912 - Így. - Milyen érzés, Marty? 103 00:06:13,581 --> 00:06:15,208 Nagyon jó! 104 00:06:15,291 --> 00:06:17,710 Eléggé cicasztikusan áll rajtad. 105 00:06:17,794 --> 00:06:19,921 Mintha rád szabták volna. 106 00:06:20,546 --> 00:06:23,633 Ó, igen! Partisztikus! 107 00:06:24,509 --> 00:06:27,887 Oké, Marty. Megnézed a partiszoba többi részét? 108 00:06:27,970 --> 00:06:31,015 Lécci-lécci, zsák konfetti! 109 00:06:31,849 --> 00:06:34,268 Akkor hát. Utánam! 110 00:06:37,063 --> 00:06:39,273 Ez a Meglepetésfal. 111 00:06:39,357 --> 00:06:41,609 Sosem tudod, mit találsz benne. 112 00:06:50,076 --> 00:06:51,369 Meglepetésfal! 113 00:06:52,328 --> 00:06:53,913 Csípem a meglepetést! 114 00:06:53,996 --> 00:06:55,790 És itt van a… 115 00:06:56,541 --> 00:06:58,543 Fényfal! 116 00:07:01,045 --> 00:07:01,879 Pa-csá! 117 00:07:03,464 --> 00:07:04,882 Cicasztikus! 118 00:07:06,926 --> 00:07:08,886 Egy világító Marty! 119 00:07:09,387 --> 00:07:10,596 Hali ott a falon! 120 00:07:17,603 --> 00:07:20,398 Nézzük meg a Lufifalat! 121 00:07:20,481 --> 00:07:21,899 Lufifalat? 122 00:07:24,152 --> 00:07:26,070 Imádom a lufikat! 123 00:07:26,154 --> 00:07:30,616 Tudjátok, nem menőzésből, de amolyan lufiszakértő vagyok. 124 00:07:30,700 --> 00:07:32,869 - Tényleg? - Ó, igen. 125 00:07:33,369 --> 00:07:34,871 Ezt csekkoljátok! 126 00:07:35,455 --> 00:07:38,458 Igazi lufiművész vagyok. 127 00:07:38,541 --> 00:07:40,835 Bármit elkészítek lufikból. 128 00:07:40,918 --> 00:07:42,128 Mondjatok valamit! 129 00:07:42,920 --> 00:07:46,007 Például egy hot dog kalapot? 130 00:07:46,090 --> 00:07:47,758 Már készítem is. 131 00:07:50,344 --> 00:07:52,805 - Parancsolj! - Hot dog! 132 00:07:52,889 --> 00:07:54,182 Van ötleted, Gabi? 133 00:07:55,433 --> 00:07:57,226 Gondolkodom. 134 00:07:57,935 --> 00:08:00,480 Egy lufiszörnyet kérek! 135 00:08:00,563 --> 00:08:01,814 Praclisztikus! 136 00:08:01,898 --> 00:08:03,149 Már jön is! 137 00:08:05,860 --> 00:08:07,987 Szia! Én vagyok a Lufiszörny. 138 00:08:09,614 --> 00:08:11,574 Olyan cuki! 139 00:08:12,325 --> 00:08:14,660 - És ruganyos. - Ó, de mennyire! 140 00:08:14,744 --> 00:08:17,622 Ettől ledobjátok a participőtöket. 141 00:08:21,125 --> 00:08:22,126 Ez meg mi? 142 00:08:23,503 --> 00:08:26,422 Egy lufimotor! 143 00:08:26,506 --> 00:08:27,632 Vrum-vrum! 144 00:08:28,216 --> 00:08:30,092 Ez praclisztikus! 145 00:08:30,176 --> 00:08:32,345 Kár, hogy KandÚr nincs itt. 146 00:08:32,428 --> 00:08:34,305 Imádja a motorokat. 147 00:08:34,388 --> 00:08:36,349 KandÚr? Ki az a KandÚr? 148 00:08:43,773 --> 00:08:45,024 Ez meg mi volt? 149 00:08:45,107 --> 00:08:47,109 Hoppá! Ezt én csináltam. 150 00:08:47,193 --> 00:08:48,236 Marty! 151 00:08:48,319 --> 00:08:51,489 Úgy tűnik, kiszívtad a színeket a szobából. 152 00:08:52,114 --> 00:08:55,117 Igen, ez történik, ha megijesztenek. 153 00:08:55,201 --> 00:08:56,202 Egy pillanat. 154 00:08:56,285 --> 00:08:59,247 Szóval ahányszor csak megijedsz, 155 00:08:59,330 --> 00:09:01,332 ez történik? 156 00:09:01,415 --> 00:09:02,250 Bizony! 157 00:09:02,333 --> 00:09:04,418 De ne aggódjatok. Megoldom. 158 00:09:04,502 --> 00:09:05,545 Ezt nézzétek! 159 00:09:07,922 --> 00:09:09,006 Szuper, ugye? 160 00:09:10,675 --> 00:09:11,717 Ó, hé! 161 00:09:11,801 --> 00:09:14,303 Ki az a lufiképű alak ott? 162 00:09:15,137 --> 00:09:17,056 - Ő a Lufiszörny. - Bú! 163 00:09:18,349 --> 00:09:20,309 Szent szőrcsomók! 164 00:09:20,393 --> 00:09:22,728 Megint megijesztettél, KandÚr. 165 00:09:25,940 --> 00:09:28,067 Ez a legmenőbb a világon. 166 00:09:29,193 --> 00:09:31,362 Ha már témánál vagyunk. 167 00:09:31,445 --> 00:09:33,447 Kié ez a csini kicsike? 168 00:09:33,531 --> 00:09:34,699 Marty készítette. 169 00:09:36,158 --> 00:09:37,785 Elvihetem egy körre? 170 00:09:37,868 --> 00:09:39,704 - Csak tessék. - Köszi! 171 00:09:41,330 --> 00:09:43,040 Ha-csá! 172 00:09:43,124 --> 00:09:45,543 Lássuk, mire képes ez a gép. 173 00:09:56,262 --> 00:09:59,432 Hé, Floyd! Nézd, milyen vasparipám van! 174 00:09:59,515 --> 00:10:00,349 Hé! 175 00:10:00,850 --> 00:10:03,060 Ne a mancsoddal nézd, Floyd! 176 00:10:05,229 --> 00:10:08,733 Azt hiszem, defektet kaptam! 177 00:10:09,567 --> 00:10:10,860 KandÚr! 178 00:10:10,943 --> 00:10:12,945 Valahogy segítenünk kell. 179 00:10:13,029 --> 00:10:14,030 De hogyan? 180 00:10:15,156 --> 00:10:17,366 Van egy ötletem! Gyertek! 181 00:10:17,450 --> 00:10:20,411 Talán készíthetünk valamit az új párnákból. 182 00:10:20,494 --> 00:10:21,495 De micsodát? 183 00:10:22,413 --> 00:10:25,499 Nem tudom… még. 184 00:10:25,583 --> 00:10:26,709 Gondolkodjunk! 185 00:10:26,792 --> 00:10:29,629 Mit készíthetnék, ami kilőhető, 186 00:10:30,546 --> 00:10:32,757 és repülhetnénk vele? 187 00:10:34,842 --> 00:10:36,344 Egy rakétát! 188 00:10:37,011 --> 00:10:38,137 Az működhet. 189 00:10:39,221 --> 00:10:41,432 Egy rakéta rendel. 190 00:10:46,354 --> 00:10:47,688 Tá-dám! 191 00:10:47,772 --> 00:10:48,939 Pattanjatok fel! 192 00:10:50,858 --> 00:10:51,901 Mehetünk? 193 00:10:51,984 --> 00:10:54,779 Három, kettő, egy. 194 00:10:54,862 --> 00:10:56,072 Kilövés! 195 00:10:58,115 --> 00:10:59,116 Szia, Floyd! 196 00:11:00,576 --> 00:11:01,577 Ott van KandÚr! 197 00:11:05,039 --> 00:11:06,957 Tudnátok segíteni kicsit? 198 00:11:07,041 --> 00:11:08,501 Van egy ötletem. 199 00:11:09,377 --> 00:11:10,753 Kapd el, KandÚr! 200 00:11:20,471 --> 00:11:22,890 Hű! Majdnem én is kidurrantam. 201 00:11:24,433 --> 00:11:26,268 - Ez az! - Megvagy, KandÚr! 202 00:11:26,352 --> 00:11:27,686 Ez meleg volt. 203 00:11:28,187 --> 00:11:30,439 - Kösz, Marty! - Nincs mit. 204 00:11:30,523 --> 00:11:32,775 A partiszobába! 205 00:11:38,072 --> 00:11:41,742 Hát ezt nevezem én vad menetnek. 206 00:11:41,826 --> 00:11:45,746 És milyen ötletesen használtad a Partifarkat, Marty. 207 00:11:45,830 --> 00:11:46,664 Köszi! 208 00:11:46,747 --> 00:11:49,917 A titok a lendítésben van! 209 00:11:50,000 --> 00:11:52,128 És az nagyon megy neked. 210 00:11:52,211 --> 00:11:54,839 Azt hiszem, szundítok egyet. 211 00:11:54,922 --> 00:11:56,006 Viszlát! 212 00:11:56,674 --> 00:11:58,676 - Szia! - Szia, KandÚr! 213 00:12:00,344 --> 00:12:03,264 Jól használtad a Partifarkat, Marty. 214 00:12:04,306 --> 00:12:05,224 Ó, igen! 215 00:12:05,307 --> 00:12:08,894 Lendületes a kapcsolatom az új varázspálcámmal. 216 00:12:15,359 --> 00:12:19,363 A borzas bundáját! Nem tudtam, hogy erre is képes. 217 00:12:22,616 --> 00:12:26,162 Szerintem a lufiszörny nagyon szereti a Partifarkat. 218 00:12:26,912 --> 00:12:29,248 Van kedved kipróbálni, kisöreg? 219 00:12:32,168 --> 00:12:33,210 Hova megy? 220 00:12:45,014 --> 00:12:45,848 Nézzétek! 221 00:12:45,931 --> 00:12:49,518 A lufiszörny azt akarja, hogy bújócskázzunk vele. 222 00:12:49,602 --> 00:12:52,104 Hé! Ezt a játékot ismerem. 223 00:12:52,188 --> 00:12:54,023 Ez egy párkereső. 224 00:12:54,106 --> 00:12:57,485 A cél, hogy megtaláld az egyforma kártyákat. 225 00:12:58,068 --> 00:12:58,944 Lássuk csak. 226 00:12:59,445 --> 00:13:00,571 Egy cica 227 00:13:00,654 --> 00:13:01,947 és 228 00:13:02,031 --> 00:13:03,365 egy partikalap. 229 00:13:03,449 --> 00:13:05,159 Nem uram, cicuskám. 230 00:13:05,242 --> 00:13:06,535 Nem egyeznek. 231 00:13:07,745 --> 00:13:08,913 Próbáljuk ezt! 232 00:13:09,788 --> 00:13:12,708 Egy cica! Várj! Ez már volt valahol. 233 00:13:12,791 --> 00:13:13,792 Hol is volt? 234 00:13:16,337 --> 00:13:17,213 Itt? 235 00:13:18,297 --> 00:13:20,925 Bigyiri-bögyörő! Van egy párunk! 236 00:13:23,302 --> 00:13:24,803 Keressünk még egyet! 237 00:13:26,347 --> 00:13:27,806 Egy uborka és… 238 00:13:28,307 --> 00:13:29,683 egy partikalap. 239 00:13:29,767 --> 00:13:31,602 Nem. Nincs egyezés. 240 00:13:34,104 --> 00:13:35,356 Egy uborka! 241 00:13:35,439 --> 00:13:38,442 Hol is volt a másik uborka? 242 00:13:42,613 --> 00:13:44,073 Hát itt! 243 00:13:44,156 --> 00:13:46,742 Ez bajuszpöndörítő! Sikerült! 244 00:13:49,745 --> 00:13:51,956 Már csak egy van hátra! 245 00:13:52,039 --> 00:13:54,625 És én tudom is, hogy mi lesz az. 246 00:13:55,167 --> 00:13:57,878 Egy partikalap és… 247 00:13:58,420 --> 00:13:59,838 egy partikalap! 248 00:14:03,801 --> 00:14:04,885 Ott szalad! 249 00:14:04,969 --> 00:14:07,096 Ez ám a fürge lufiszörny. 250 00:14:10,808 --> 00:14:12,101 A fényfalhoz! 251 00:14:19,191 --> 00:14:20,568 Ezt nézzétek! 252 00:14:20,651 --> 00:14:22,278 Világítunk! 253 00:14:25,447 --> 00:14:30,369 Nézzétek! Ott a lufiszörny, messze fent a csúszda tetején. 254 00:14:32,162 --> 00:14:34,248 És még nála van a Partifarok! 255 00:14:34,331 --> 00:14:35,624 Rajta vagyok! 256 00:14:43,382 --> 00:14:47,094 A lufiszörny egy nagy, neon karikát gurít lefelé. 257 00:14:47,177 --> 00:14:48,596 Segítenünk kell. 258 00:14:48,679 --> 00:14:49,680 Gyere! 259 00:14:54,768 --> 00:14:55,769 Megvan! 260 00:14:56,437 --> 00:15:00,107 Hű! Kösz, Marty! Hol tanultál meg hulahoppozni? 261 00:15:00,190 --> 00:15:02,067 Partiarc vagyok, emlékszel? 262 00:15:02,151 --> 00:15:04,445 Minden a riszán múlik. 263 00:15:11,243 --> 00:15:13,954 Úgy látom, még több karika érkezik. 264 00:15:14,038 --> 00:15:16,874 Marty, hányat tudsz egyszerre pörgetni? 265 00:15:16,957 --> 00:15:20,920 Még sosem próbáltam egynél többet, de derítsük ki! 266 00:15:21,003 --> 00:15:22,463 Számolj velem! 267 00:15:23,839 --> 00:15:24,673 Egy! 268 00:15:25,799 --> 00:15:26,675 Kettő! 269 00:15:29,345 --> 00:15:30,304 Három! 270 00:15:32,806 --> 00:15:33,849 Négy! 271 00:15:37,186 --> 00:15:38,312 Öt! 272 00:15:40,564 --> 00:15:41,690 Hat! 273 00:15:43,025 --> 00:15:45,527 Hat hulahopp karika egyszerre? 274 00:15:46,862 --> 00:15:48,822 Ez az új rekordom! 275 00:15:49,823 --> 00:15:51,867 Na, mit szólsz, lufiszörny? 276 00:15:51,951 --> 00:15:53,994 Visszaadod a Partifarkat? 277 00:15:56,497 --> 00:15:57,539 Köszi! 278 00:16:02,670 --> 00:16:06,090 Tudom, hogy tetszett ez a játék, cimbi. 279 00:16:06,173 --> 00:16:07,174 Hé! 280 00:16:07,257 --> 00:16:10,594 Miért ne csinálnék neked egy sajátot? 281 00:16:10,678 --> 00:16:11,679 Parancsolj! 282 00:16:16,141 --> 00:16:18,018 Szép volt, Marty! 283 00:16:18,102 --> 00:16:21,146 Mi lenne, ha visszamennénk a partiszobába? 284 00:16:21,230 --> 00:16:22,064 Induljunk! 285 00:16:22,147 --> 00:16:24,024 Szia, lufiszörny! 286 00:16:28,362 --> 00:16:32,324 Hűha, Marty! Te aztán bá-miau-latosan tudsz hulahoppozni. 287 00:16:32,408 --> 00:16:34,493 Kösz, Pandi! Kipróbálod? 288 00:16:34,576 --> 00:16:35,869 De még mennyire! 289 00:16:38,247 --> 00:16:39,498 Ezt figyeljétek! 290 00:16:40,374 --> 00:16:42,376 Jól nyomod, Pandi Pajti! 291 00:16:42,459 --> 00:16:45,504 Ne feledd! Minden a riszán múlik. 292 00:16:47,423 --> 00:16:49,842 Olyan aranyos ez a Marty, nem? 293 00:16:49,925 --> 00:16:52,761 És nagyon tetszik neki a Partifarok. 294 00:16:52,845 --> 00:16:54,847 Mintha ő is ide tartozna. 295 00:16:56,181 --> 00:16:59,268 Támadt egy remek ötletem! 296 00:16:59,351 --> 00:17:03,731 Meghívjuk Martyt, hogy lakjon a partiszobában? 297 00:17:05,649 --> 00:17:08,402 Biztos nagyon örülni fog neki! 298 00:17:08,902 --> 00:17:10,946 Te Marty! 299 00:17:11,030 --> 00:17:11,905 Igen? 300 00:17:11,989 --> 00:17:14,033 Mit szólnál hozzá, 301 00:17:14,116 --> 00:17:16,410 ha itt fent élhetnél 302 00:17:16,493 --> 00:17:18,912 a Babaház partiszobájában 303 00:17:18,996 --> 00:17:21,081 velem és a többi gabicicával? 304 00:17:21,623 --> 00:17:22,624 Komolyan? 305 00:17:22,708 --> 00:17:25,252 Mit szólsz, Marty? Velünk maradsz? 306 00:17:25,335 --> 00:17:27,087 Kérlek, lécci-lécci! 307 00:17:27,171 --> 00:17:29,298 Zsák konfetti? 308 00:17:30,257 --> 00:17:33,969 Én, itt éljek a Babaházban veletek? 309 00:17:35,888 --> 00:17:37,514 Az szuper lenne! 310 00:17:39,725 --> 00:17:42,686 Ez életem eddigi legjobb napja! 311 00:17:42,770 --> 00:17:45,105 Ezt meg kell ünnepelnünk. 312 00:17:45,189 --> 00:17:47,274 Egy Marty-partival! 313 00:17:47,357 --> 00:17:48,734 Tudod a dolgod. 314 00:17:48,817 --> 00:17:50,527 De mennyire! 315 00:17:59,787 --> 00:18:01,997 Egy Marty-témájú partiszoba. 316 00:18:02,081 --> 00:18:03,707 Praclisztikus! 317 00:18:04,208 --> 00:18:06,251 Üzenet az összes gabicicának! 318 00:18:06,335 --> 00:18:08,462 Gyertek a partiszobába, 319 00:18:08,545 --> 00:18:12,674 mert tartunk egy Marty-partit! 320 00:18:13,675 --> 00:18:15,594 Vidám Marty-partit! 321 00:18:15,677 --> 00:18:17,179 Köszi, Cicalift! 322 00:18:17,971 --> 00:18:19,348 - Ó, hurrá! - Hé! 323 00:18:19,431 --> 00:18:21,350 - Üdvözlünk! - Szia, Marty! 324 00:18:21,433 --> 00:18:22,684 Na, cicamicák! 325 00:18:22,768 --> 00:18:26,396 Üdvözöljük Martyt, ahogy a Babaház Családhoz illik! 326 00:18:40,285 --> 00:18:42,788 Szia, helló, új barátunk, Marty 327 00:18:42,871 --> 00:18:44,998 Várjuk, hogy kezdődjön a parti 328 00:18:45,082 --> 00:18:47,876 Legyen ez a mai egy Marty-parti 329 00:18:48,877 --> 00:18:51,296 Felpörög a parti a hulakarikától 330 00:18:51,380 --> 00:18:54,675 Hatalmas bulival búcsúzunk a mától 331 00:18:54,758 --> 00:18:56,593 Marty nem megy a Háztól 332 00:18:56,677 --> 00:18:57,594 De nem ám! 333 00:18:57,678 --> 00:18:59,805 Úgy örülök neked 334 00:18:59,888 --> 00:19:02,182 Itt élheted az életed 335 00:19:02,266 --> 00:19:04,393 Üdvözöllek körünkben 336 00:19:04,476 --> 00:19:06,311 Részemről a szerencse 337 00:19:07,479 --> 00:19:09,690 Üdv a partiszobában 338 00:19:09,773 --> 00:19:12,442 - Lendületet hord magában - Buli van! 339 00:19:12,526 --> 00:19:15,863 Ilyet még soha nem láttam 340 00:19:15,946 --> 00:19:17,698 Lendüljön a Partifarok 341 00:19:17,781 --> 00:19:21,243 - A partisztikus Marty-farok - Ropd a táncot 342 00:19:21,326 --> 00:19:23,412 Üdvözöl a Babaház-családod 343 00:19:23,495 --> 00:19:25,581 Hipele-hopp ! 344 00:19:25,664 --> 00:19:31,211 Igen, Üdvözöl a Babaház-családod 345 00:19:33,255 --> 00:19:35,299 Jól fogom magam itt érezni. 346 00:19:37,467 --> 00:19:39,178 Éljen Marty! 347 00:19:39,261 --> 00:19:42,764 Azt hiszem, sok partit tartunk majd még. 348 00:19:46,143 --> 00:19:49,313 Jöhet még egy meglepetés? 349 00:19:49,396 --> 00:19:50,564 De mennyire! 350 00:19:53,192 --> 00:19:55,527 Ki lehet 351 00:19:55,611 --> 00:19:57,529 Ki lehet 352 00:19:57,613 --> 00:19:59,156 Ki lehet 353 00:19:59,239 --> 00:20:00,532 Ki lehet 354 00:20:00,616 --> 00:20:02,826 Ki lehet 355 00:20:02,910 --> 00:20:05,454 Gabinál, mondd, ki vár ! 356 00:20:05,537 --> 00:20:09,041 Én vagyok az, Marty a partiarc! 357 00:20:10,751 --> 00:20:12,628 Szóljon a nyau-sziréna 358 00:20:12,711 --> 00:20:14,922 A Partiszag már a levegőben 359 00:20:15,005 --> 00:20:17,132 Jöhet a lufi ? És a konfetti ? 360 00:20:17,216 --> 00:20:22,012 Induljunk be rendesen 361 00:20:22,095 --> 00:20:25,140 Mehet a Marty Parti 362 00:20:25,224 --> 00:20:27,100 Jöhet már a hulahopp 363 00:20:27,184 --> 00:20:29,186 Marty Parti 364 00:20:29,269 --> 00:20:30,771 Hipele-hopp ! 365 00:20:30,854 --> 00:20:35,067 Mehet a Marty Parti Jön a nagy lufi, szobát válthatsz, ni 366 00:20:35,150 --> 00:20:39,571 - Csak a Partifarkat kell lendíteni - Marty, segíts lendíteni 367 00:20:39,655 --> 00:20:41,365 Lehet rá számítani ! 368 00:20:41,448 --> 00:20:43,533 Hajam, mint egy partikalap 369 00:20:43,617 --> 00:20:45,160 Ezt add össze, cicamica 370 00:20:45,244 --> 00:20:49,539 Keréken gurulok, bármikor kinyúlok De mindjárt vissza is pattanok 371 00:20:49,623 --> 00:20:51,792 Táncolj velem, pörögj rá 372 00:20:51,875 --> 00:20:53,835 Tested a zene járja át 373 00:20:53,919 --> 00:20:56,713 Sodor az ár, Mindenki együtt, rajta hát 374 00:20:56,797 --> 00:21:01,677 Mehet a Marty Parti Jöhet már a hulahopp 375 00:21:01,760 --> 00:21:03,720 Marty Parti 376 00:21:03,804 --> 00:21:04,846 Hipele-hopp ! 377 00:21:04,930 --> 00:21:09,434 Mehet a Marty Parti Jön a nagy lufi, hot dog és kifli 378 00:21:09,518 --> 00:21:11,561 Jöhet a rock és a rím 379 00:21:11,645 --> 00:21:14,022 Jöhet a rím 380 00:21:14,106 --> 00:21:15,899 Itt van már Marty! 381 00:21:15,983 --> 00:21:18,068 - Mindenki bírja Martyt ? - Igen ! 382 00:21:18,151 --> 00:21:20,070 - Mindenki jól szórakozik? - Igen ! 383 00:21:20,153 --> 00:21:21,655 - Indulhat a parti? - Igen ! 384 00:21:21,738 --> 00:21:23,532 Akkor együtt, mindenki 385 00:21:24,241 --> 00:21:26,326 Táncolj velem, pörögj rá 386 00:21:26,410 --> 00:21:28,370 Tested a zene járja át 387 00:21:28,453 --> 00:21:30,205 A diszkógömb nagy király 388 00:21:30,289 --> 00:21:32,165 Ezen a falon neon vár ! 389 00:21:32,249 --> 00:21:34,793 Hipele-hopp ! 390 00:21:34,876 --> 00:21:36,253 Miau ! 391 00:21:36,336 --> 00:21:38,839 Hipele-hopp ! 392 00:21:38,922 --> 00:21:40,382 Miau ! 393 00:21:40,465 --> 00:21:42,926 Hipele-hopp ! 394 00:21:43,010 --> 00:21:44,428 Miau ! 395 00:21:44,511 --> 00:21:47,597 Hipele-hopp ! 396 00:21:47,681 --> 00:21:50,475 Mehet a Marty Parti 397 00:21:50,559 --> 00:21:52,561 Jöhet már a hulahopp 398 00:21:52,644 --> 00:21:54,604 Marty Parti 399 00:21:54,688 --> 00:21:55,772 Hipele-hopp ! 400 00:21:55,856 --> 00:21:58,358 Mehet a Marty Parti 401 00:21:58,442 --> 00:22:00,610 Jön a nagy lufi, zsiráf ez, vagy mi 402 00:22:00,694 --> 00:22:03,071 Lendüljön a Partifarok 403 00:22:03,155 --> 00:22:04,323 A Marty-farok! 404 00:22:04,406 --> 00:22:06,742 Mehet a Marty Parti 405 00:22:06,825 --> 00:22:08,827 Jöhet már a hulahopp 406 00:22:08,910 --> 00:22:10,871 Marty Parti 407 00:22:10,954 --> 00:22:12,247 Hipele-hopp ! 408 00:22:12,331 --> 00:22:14,750 Mehet a Marty Parti 409 00:22:14,833 --> 00:22:16,918 Jön a nagy lufi, belebújhatsz, ni 410 00:22:17,002 --> 00:22:18,920 Jöhet a rock és a rím 411 00:22:19,004 --> 00:22:21,089 Jöhet a rím 412 00:22:21,173 --> 00:22:24,009 Itt van már Marty! 413 00:22:26,803 --> 00:22:30,474 Úgy örülök, hogy Marty beköltözik a Babaházba! 414 00:22:30,557 --> 00:22:32,559 Kösz, hogy velünk üdvözölted. 415 00:22:33,226 --> 00:22:35,812 Szerintem nagyon boldog lesz itt. 416 00:22:35,896 --> 00:22:40,025 Legközelebb újabb meglepetéssel várlak téged. 417 00:22:40,108 --> 00:22:40,984 Szia! 418 00:23:05,300 --> 00:23:10,305 A feliratot fordította: Takács Viktor