1 00:00:16,015 --> 00:00:18,560 ¡Miau-miau-miau-miau-miau! 2 00:00:18,643 --> 00:00:19,811 ¡Es Gabby! 3 00:00:20,687 --> 00:00:22,480 Y su casa de muñecas. 4 00:00:22,981 --> 00:00:24,274 ¡Es Gabby! 5 00:00:25,525 --> 00:00:27,819 ¡Maullido a maullido te divertirás! 6 00:00:27,902 --> 00:00:30,155 - ¡Miau-miau-miau-miau! - ¡Miau! 7 00:00:30,238 --> 00:00:32,282 - ¡Miau-miau-miau-miau! - ¡Miau! 8 00:00:32,365 --> 00:00:35,076 ¡Miau-miau-miau-miau-miau! 9 00:00:35,160 --> 00:00:37,245 - ¡Es Gabby! - ¡Miau-miau-miau! 10 00:00:37,328 --> 00:00:39,456 - ¡Nos sorprenderá! - ¡Miau-miau! 11 00:00:39,539 --> 00:00:42,042 Si somos pequeños, podemos entrar. 12 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 ¡Hola, Gabby! 13 00:00:43,626 --> 00:00:44,461 Miau. 14 00:00:44,544 --> 00:00:46,254 LA CASA DE MUÑECAS DE GABBY 15 00:00:47,505 --> 00:00:50,216 ¡Hola! Estoy jugando a disfrazar a Floyd. 16 00:00:50,300 --> 00:00:52,260 Floyd, ¿qué prefieres? 17 00:00:52,343 --> 00:00:55,138 ¿Orejas de conejo o un sombrero de mofeta? 18 00:00:56,806 --> 00:00:58,850 Le cuesta decidirse. 19 00:00:58,933 --> 00:01:00,518 Pero sé cómo ayudarlo. 20 00:01:01,061 --> 00:01:02,395 Vamos a sortearlo… 21 00:01:03,313 --> 00:01:04,481 con una moneda. 22 00:01:05,023 --> 00:01:07,776 Lanzaré la moneda. Si sale cara, 23 00:01:07,859 --> 00:01:09,778 Floyd se pondrá las orejas. 24 00:01:09,861 --> 00:01:14,407 Pero si sale cruz, se pondrá el sombrero de mofeta. 25 00:01:14,491 --> 00:01:16,785 ¿Listos? Allá voy. 26 00:01:18,912 --> 00:01:20,163 ¡Cruz! 27 00:01:20,246 --> 00:01:24,000 Eso significa que Floyd será una mofeta. 28 00:01:25,001 --> 00:01:27,962 Floyd ahora es una linda mofeta, ¿no les parece? 29 00:01:28,755 --> 00:01:32,383 ¿Qué, Floyd? ¿También quieres ponerte las orejas de conejo? 30 00:01:33,009 --> 00:01:35,845 Bueno, como quieras. 31 00:01:36,513 --> 00:01:38,139 Listo. 32 00:01:40,141 --> 00:01:44,062 Nunca había visto un conejo-mofeta, pero me gusta. 33 00:01:44,646 --> 00:01:47,524 - ¡Miau, miau, miau! - Ya saben qué es eso. 34 00:01:47,607 --> 00:01:50,276 Una entrega para la casa de muñecas. Vamos. 35 00:01:50,360 --> 00:01:51,986 Miau, miau, miau. 36 00:01:53,238 --> 00:01:54,072 Miau. 37 00:01:55,907 --> 00:01:56,741 Miau. 38 00:01:59,244 --> 00:02:00,161 Miau. 39 00:02:00,245 --> 00:02:03,957 Vamos a ver lo que el Buzón Miau Miau nos trajo hoy. 40 00:02:06,709 --> 00:02:11,297 La gati caja sorpresa tiene un arcoíris muy bonito. 41 00:02:11,381 --> 00:02:15,343 Se ve mágica. ¿La abrimos y vemos qué hay dentro? 42 00:02:15,844 --> 00:02:17,220 Claro que sí. 43 00:02:19,597 --> 00:02:21,933 Es una pequeña fuente. 44 00:02:22,016 --> 00:02:24,060 Arriba hay un gatito cucú, 45 00:02:24,561 --> 00:02:25,937 y tiene agua. 46 00:02:26,938 --> 00:02:29,023 Vino con una bolsa que combina. 47 00:02:29,524 --> 00:02:31,025 Veamos qué hay. 48 00:02:34,112 --> 00:02:37,407 Es una monedita gatuna. 49 00:02:38,741 --> 00:02:41,536 Tenemos una fuente y una monedita. 50 00:02:42,453 --> 00:02:44,038 ¡Ya sé qué es esto! 51 00:02:44,122 --> 00:02:45,832 Una fuente de los deseos. 52 00:02:47,333 --> 00:02:50,211 A ver… ¿Qué deseo puedo pedir? 53 00:02:50,837 --> 00:02:52,255 ¡Ya sé! 54 00:02:52,338 --> 00:02:54,465 Vamos a pedir más monedas. 55 00:02:54,549 --> 00:02:56,676 Así podremos pedir más deseos. 56 00:02:56,759 --> 00:02:57,594 Bueno… 57 00:02:58,094 --> 00:03:00,638 Deseo más monedas. 58 00:03:04,267 --> 00:03:06,769 Miau. 59 00:03:07,353 --> 00:03:09,522 ¡Miren! ¡Muchas monedas! 60 00:03:09,606 --> 00:03:13,109 Vamos a compartirlas con los gatos de Gabby. 61 00:03:13,192 --> 00:03:16,988 ¿Vamos a la casa de muñecas a ver qué deseos van a pedir? 62 00:03:17,488 --> 00:03:18,615 ¡Gatástico! 63 00:03:18,698 --> 00:03:21,576 Es hora de reducirnos. 64 00:03:22,869 --> 00:03:25,371 Pellizco esta oreja y la otra también. 65 00:03:25,455 --> 00:03:28,416 Agarro a Pandy y nos sujetamos fuerte. 66 00:03:31,461 --> 00:03:34,464 Estoy en la cocina. Pasen. 67 00:03:36,883 --> 00:03:39,302 Bienvenidos a la casa de muñecas. 68 00:03:39,385 --> 00:03:43,056 Ya quiero ver que los deseos de todos se hagan realidad. 69 00:03:43,139 --> 00:03:45,183 ¿Qué vas a pedir, Pandy? 70 00:03:46,976 --> 00:03:48,478 ¿Ven a Pandy? 71 00:03:50,521 --> 00:03:52,398 ¿Pediste un ataque de abrazos? 72 00:03:54,150 --> 00:03:56,277 Bueno ese, Pandy. 73 00:03:56,361 --> 00:03:57,862 Hablando de deseos… 74 00:04:01,157 --> 00:04:04,369 - ¿Qué vas a pedir? - Eso es difícil. 75 00:04:04,452 --> 00:04:07,622 Podría pedir una nueva Pandy bolsa, 76 00:04:07,705 --> 00:04:10,792 o el coco más grande del mundo, 77 00:04:10,875 --> 00:04:13,044 o un pastel de pepinillo. 78 00:04:13,127 --> 00:04:15,129 Hay muchas cosas buenas. 79 00:04:15,213 --> 00:04:17,423 Necesito tiempo para decidirme. 80 00:04:17,507 --> 00:04:18,841 Bueno, Pandy. 81 00:04:18,925 --> 00:04:20,843 Dejemos que Pastelillo pida. 82 00:04:20,927 --> 00:04:22,679 ¿Dónde está Pastelillo? 83 00:04:24,055 --> 00:04:25,890 Hola, chispa dorada. 84 00:04:33,439 --> 00:04:35,066 Hola a todos. 85 00:04:35,149 --> 00:04:37,151 - Hola, Pastelillo. - ¿Qué haces? 86 00:04:37,235 --> 00:04:41,406 Estaba leyendo mi cuento favorito sobre Ciudad Pastel. 87 00:04:42,073 --> 00:04:43,741 Se ve bueno. 88 00:04:43,825 --> 00:04:44,867 Es muy bueno. 89 00:04:44,951 --> 00:04:47,996 En esa ciudad, todo está hecho de pastel. 90 00:04:48,079 --> 00:04:49,205 ¿Todo? 91 00:04:49,289 --> 00:04:50,123 Sí. 92 00:04:50,206 --> 00:04:52,125 Y escondida allí está… 93 00:04:52,208 --> 00:04:53,960 ¡la chispa dorada! 94 00:04:55,795 --> 00:04:59,549 Si la encuentras y resuelves el acertijo del dragón espátula, 95 00:04:59,632 --> 00:05:01,801 te quedas con la chispa dorada. 96 00:05:03,761 --> 00:05:06,597 Ojalá pudiera ir y buscar esa chispa dorada. 97 00:05:06,681 --> 00:05:11,060 Bueno, Pastelillo, hoy podría ser tu día de suerte. 98 00:05:14,814 --> 00:05:16,524 ¿Una fuente de los deseos? 99 00:05:17,775 --> 00:05:21,446 Y tenemos una moneda para que pidas un deseo. 100 00:05:21,529 --> 00:05:22,989 Inténtalo, Pastelillo. 101 00:05:24,240 --> 00:05:27,118 ¡Ay, caray! Estoy muy emocionado. 102 00:05:27,201 --> 00:05:31,414 Deseo que pudiéramos ir a Ciudad Pastel. 103 00:05:37,628 --> 00:05:39,756 Miau. 104 00:05:48,306 --> 00:05:49,891 Mi deseo se cumplió 105 00:05:49,974 --> 00:05:51,017 Estamos en… 106 00:05:51,851 --> 00:05:53,352 ¡Ciudad Pastel! 107 00:05:55,271 --> 00:05:57,648 ¿Y aquí todo está hecho de pastel? 108 00:05:58,441 --> 00:06:00,276 ¡Qué bien! 109 00:06:04,822 --> 00:06:06,532 Es verdad, Pastelillo. 110 00:06:07,950 --> 00:06:09,577 Los árboles son de pastel. 111 00:06:09,660 --> 00:06:11,704 Las flores también. 112 00:06:13,456 --> 00:06:14,665 ¿Las rocas también? 113 00:06:18,252 --> 00:06:19,087 Sí. 114 00:06:19,712 --> 00:06:23,007 - Pastelillo, este lugar es gatástico. - Sí. 115 00:06:23,091 --> 00:06:26,135 Y ya quiero encontrar esa chispa dorada. 116 00:06:26,219 --> 00:06:27,762 ¿Me ayudan a buscarla? 117 00:06:28,930 --> 00:06:30,890 ¡Bien! Avísenme cuando la vean. 118 00:06:38,272 --> 00:06:40,775 ¡Allá está! ¡En la cima de esa montaña! 119 00:06:40,858 --> 00:06:43,736 Es lo más hermoso que he visto en mi vida. 120 00:06:43,820 --> 00:06:45,029 Sí que lo es, 121 00:06:45,113 --> 00:06:49,700 pero va a ser una larga caminata hasta la cima de esa montaña. 122 00:06:49,784 --> 00:06:52,703 - Por eso vamos a coger el tren. - ¿El tren? 123 00:06:57,959 --> 00:07:01,671 No me digas que el tren también está hecho de pastel. 124 00:07:01,754 --> 00:07:04,090 Solo hay una forma de averiguarlo. 125 00:07:06,425 --> 00:07:07,969 ¡Sí, también! 126 00:07:09,011 --> 00:07:11,597 Súbanse todos al tren pastel. 127 00:07:12,557 --> 00:07:15,059 ¡A la cima de la montaña pastel! 128 00:07:15,143 --> 00:07:17,311 Subamos el pastel. 129 00:07:17,395 --> 00:07:19,522 Hasta la cima en el tren pastel. 130 00:07:19,605 --> 00:07:22,024 Subamos el pastel, subamos el pastel. 131 00:07:22,108 --> 00:07:23,860 A buscar la chispa dorada. 132 00:07:23,943 --> 00:07:26,154 Subamos el pastel. 133 00:07:26,237 --> 00:07:28,531 ¡Estamos en el cielo! 134 00:07:28,614 --> 00:07:30,658 Subamos el pastel. 135 00:07:30,741 --> 00:07:33,453 Creo que voy a probar esta nube. 136 00:07:34,871 --> 00:07:35,872 ¡Es esponjosa! 137 00:07:38,499 --> 00:07:41,210 Subamos el pastel, subamos el pastel. 138 00:07:41,294 --> 00:07:43,087 Muy bien, ya casi llegamos. 139 00:07:43,171 --> 00:07:45,673 Subamos el pastel, subamos el pastel. 140 00:07:46,174 --> 00:07:47,467 ¡Llegamos! 141 00:07:49,719 --> 00:07:52,263 ¡Miren! Llegamos a la chispa dorada. 142 00:07:56,684 --> 00:08:00,813 Atentos al dragón espátula, él vigila la chispa dorada. 143 00:08:00,897 --> 00:08:02,565 ¿El dragón espátula? 144 00:08:02,648 --> 00:08:04,192 ¡Grrrr! 145 00:08:04,275 --> 00:08:05,109 ¡Lo encontré! 146 00:08:07,153 --> 00:08:10,781 Hola, dragón espátula. Soy Pastelillo, y ellos, mis amigos. 147 00:08:10,865 --> 00:08:13,159 ¡Felicidades! 148 00:08:13,242 --> 00:08:16,996 ¡Encontraste la chispa dorada! 149 00:08:17,079 --> 00:08:19,040 Y será tuya… 150 00:08:20,249 --> 00:08:24,378 si puedes resolver el acertijo de mi pastel. 151 00:08:24,462 --> 00:08:27,215 Dinos tu acertijo, gran dragón espátula, 152 00:08:27,298 --> 00:08:28,633 y lo resolveremos. 153 00:08:29,217 --> 00:08:30,259 Muy bien. 154 00:08:31,511 --> 00:08:35,556 "Este pastel es esponjoso y plano, y se sirve en un plato. 155 00:08:35,640 --> 00:08:39,644 Lleva mantequilla y sirope, y a todos les gusta de inmediato". 156 00:08:39,727 --> 00:08:41,521 ¿Qué es? 157 00:08:43,689 --> 00:08:45,858 - ¡Yo sé! - ¿Sí, Pastelillo? 158 00:08:45,942 --> 00:08:47,193 ¿Panqueques? 159 00:08:47,276 --> 00:08:48,861 ¡Adivinaste! 160 00:08:52,073 --> 00:08:54,492 Resolviste mi acertijo, y ahora 161 00:08:54,575 --> 00:08:58,704 ¡la chispa dorada es tuya! 162 00:09:03,626 --> 00:09:05,586 ¡Fiesta de chispas! 163 00:09:07,255 --> 00:09:10,049 Pastelillo recibió su chispa dorada. 164 00:09:12,134 --> 00:09:15,513 Justo a tiempo. Parece que el deseo se está acabando. 165 00:09:15,596 --> 00:09:18,432 Adiós, dragón espátula. Gracias por la chispa. 166 00:09:18,516 --> 00:09:19,892 ¡Hasta pronto! 167 00:09:21,894 --> 00:09:24,063 ¡Ya tengo la chispa dorada! 168 00:09:24,146 --> 00:09:26,399 Gracias por hacer realidad mi deseo. 169 00:09:27,483 --> 00:09:28,776 De nada, Pastelillo. 170 00:09:28,859 --> 00:09:31,988 Gabby, ¿adónde vamos para el próximo deseo? 171 00:09:33,322 --> 00:09:36,701 Seguro que Gatirena pediría un excelente deseo. 172 00:09:36,784 --> 00:09:38,869 ¡Al baño! 173 00:09:39,912 --> 00:09:41,455 ¡Disfruta de tu chispa! 174 00:09:41,539 --> 00:09:42,748 Adiós, Pastelillo. 175 00:09:48,838 --> 00:09:52,675 Creo que voy a pedir un pastel de pepinillos, 176 00:09:53,175 --> 00:09:54,927 unos pantalones de lunares, 177 00:09:55,011 --> 00:09:57,930 o un árbol con perros calientes. 178 00:09:58,014 --> 00:10:00,266 Todos son deseos gatásticos, Pandy. 179 00:10:00,349 --> 00:10:03,311 Yo sé. Por eso no puedo elegir. 180 00:10:03,394 --> 00:10:06,439 Menos mal que Gatirena es la siguiente. Espera. 181 00:10:07,273 --> 00:10:08,608 ¿Dónde está Gatirena? 182 00:10:09,859 --> 00:10:10,860 Aquí. 183 00:10:12,653 --> 00:10:16,741 Estaba jugando bajo el mar con los bebés narvales. 184 00:10:22,079 --> 00:10:24,123 ¡Hola, narvalitos! 185 00:10:27,627 --> 00:10:29,587 Quieren jugar en el baño, 186 00:10:29,670 --> 00:10:32,173 pero deben estar bajo el agua. 187 00:10:36,469 --> 00:10:38,471 Ojalá pudieran, pequeñines. 188 00:10:38,554 --> 00:10:41,057 Creo que te podemos ayudar, Gatirena. 189 00:10:42,391 --> 00:10:44,602 ¡Escamas marinas! 190 00:10:44,685 --> 00:10:46,604 ¿Es una fuente de los deseos? 191 00:10:47,813 --> 00:10:49,106 Toma tu moneda. 192 00:10:49,649 --> 00:10:52,401 Ahora puedes pedir el deseo que quieras. 193 00:10:52,485 --> 00:10:54,362 Ya sé qué pedir. 194 00:10:54,445 --> 00:10:58,783 Deseo que todo el baño esté bajo el agua. 195 00:11:06,415 --> 00:11:08,084 Miau. 196 00:11:15,132 --> 00:11:17,593 ¡Mi deseo se hizo realidad! 197 00:11:19,553 --> 00:11:22,014 Ahora podemos jugar a lo que quieran. 198 00:11:23,265 --> 00:11:24,892 ¡Hola! 199 00:11:24,975 --> 00:11:26,268 Te voy a atrapar. 200 00:11:27,144 --> 00:11:28,437 ¡Qué rápidos son! 201 00:11:28,521 --> 00:11:29,688 ¿Adónde van? 202 00:11:33,401 --> 00:11:34,527 ¿Adónde fueron? 203 00:11:34,610 --> 00:11:36,904 Quieren jugar al escondite. 204 00:11:36,987 --> 00:11:40,116 Es su juego favorito. 205 00:11:40,866 --> 00:11:43,828 ¿Nos ayudan a buscar a los bebés narval? 206 00:11:44,787 --> 00:11:47,915 ¡Genial! Listos o no, allá vamos. 207 00:11:48,416 --> 00:11:50,626 Díganme cuando vean un bebé narval. 208 00:11:58,259 --> 00:12:00,594 ¡Detrás de la cortina de conchas! 209 00:12:01,429 --> 00:12:04,098 Te encontré, cariño. Tu turno, Gabby. 210 00:12:04,181 --> 00:12:05,599 Bueno… 211 00:12:05,683 --> 00:12:07,768 Díganme cuando vean a otro. 212 00:12:13,149 --> 00:12:14,900 ¿En la ventana redonda? 213 00:12:16,485 --> 00:12:17,945 ¡Muy bien! 214 00:12:18,446 --> 00:12:20,364 Buen escondite, bebé narval. 215 00:12:20,906 --> 00:12:22,825 Pandy, te toca a ti. 216 00:12:22,908 --> 00:12:24,160 Bueno… 217 00:12:24,243 --> 00:12:26,787 Busquemos al último bebé narval. 218 00:12:26,871 --> 00:12:28,456 Avísenme cuando lo vean. 219 00:12:35,629 --> 00:12:37,047 ¿En el retrete? 220 00:12:40,718 --> 00:12:42,470 ¡Buen escondite! 221 00:12:44,305 --> 00:12:48,934 Este baño bajo el agua merece que choquemos nuestras colas. 222 00:12:53,522 --> 00:12:55,274 El deseo se está acabando. 223 00:13:01,197 --> 00:13:04,241 ¡Miauzer! Ese deseo sí que se hizo realidad. 224 00:13:05,993 --> 00:13:09,538 - Gracias por compartirlo conmigo. - De nada, Gatirena. 225 00:13:09,622 --> 00:13:11,749 Vamos a la sala de manualidades 226 00:13:11,832 --> 00:13:15,586 a ver qué deseo gatástico va a pedir Bebé Caja. 227 00:13:15,669 --> 00:13:18,172 Vamos. Adiós, Gatirena. 228 00:13:18,672 --> 00:13:20,257 Adiós, bebé narvales. 229 00:13:27,264 --> 00:13:31,185 Pero si pido un cepillo de dientes a control remoto, 230 00:13:31,268 --> 00:13:33,312 no puedo pedir el pastel. 231 00:13:33,896 --> 00:13:36,148 Pedir un deseo es muy difícil. 232 00:13:38,692 --> 00:13:39,944 Hola a todos. 233 00:13:40,444 --> 00:13:43,030 ¡Ay, por mis cositos! ¿Qué es eso? 234 00:13:43,113 --> 00:13:45,241 Es una fuente de los deseos. 235 00:13:46,033 --> 00:13:47,660 ¿Una fuente de los deseos? 236 00:13:47,743 --> 00:13:51,413 Sí. Solo necesitas un deseo y una moneda gatuna. 237 00:13:52,665 --> 00:13:55,584 - ¿Es para mí? - ¿Qué vas a pedir, Bebé Caja? 238 00:13:59,421 --> 00:14:00,256 ¡Ya sé! 239 00:14:00,339 --> 00:14:04,009 Como ya terminé la última página de mi libro de colorear, 240 00:14:04,093 --> 00:14:08,389 voy a pedir otra cosa para colorear. 241 00:14:08,472 --> 00:14:10,224 ¿Otro libro para colorear? 242 00:14:10,307 --> 00:14:13,143 No. Estoy pensando en algo más grande. 243 00:14:13,227 --> 00:14:14,937 Mucho más grande. 244 00:14:15,563 --> 00:14:19,525 Deseo que la sala de manualidades sea un libro para colorear. 245 00:14:23,779 --> 00:14:25,573 Miau. 246 00:14:32,955 --> 00:14:34,498 ¡Miren esto! 247 00:14:35,124 --> 00:14:39,378 El deseo de Bebé Caja convirtió la sala en un libro para colorear. 248 00:14:39,461 --> 00:14:41,505 Y tenemos que colorearlo. 249 00:14:41,589 --> 00:14:42,756 ¡Gatástico! 250 00:14:42,840 --> 00:14:45,259 ¿Para qué son todos esos números? 251 00:14:45,342 --> 00:14:48,053 Vamos a colorear con diferentes patrones: 252 00:14:48,137 --> 00:14:51,181 arcoíris, lunares y zigzags. 253 00:14:51,265 --> 00:14:52,683 ¡Genial! 254 00:14:52,766 --> 00:14:55,686 Empecemos con todo lo que tenga el número uno. 255 00:14:55,769 --> 00:14:58,439 ¿Qué patrón va con el número uno? 256 00:15:00,232 --> 00:15:02,318 El arcoíris. ¡Sí! 257 00:15:02,401 --> 00:15:03,235 Muy bien… 258 00:15:03,319 --> 00:15:06,530 Cojan un crayón de arcoíris y empiecen a colorear. 259 00:15:14,413 --> 00:15:15,247 Miau. 260 00:15:23,213 --> 00:15:25,299 ¿Qué te parece, Bebé Caja? 261 00:15:25,382 --> 00:15:28,093 ¡Gatástico! Sigamos. 262 00:15:28,177 --> 00:15:30,930 Vamos a colorear lo que tenga el número dos. 263 00:15:31,013 --> 00:15:33,849 ¿Qué patrón va con el número dos? 264 00:15:35,601 --> 00:15:37,061 ¡Los lunares! 265 00:15:37,144 --> 00:15:38,938 ¡A colorear lunares! 266 00:15:51,784 --> 00:15:54,036 Nunca había visto tantos lunares. 267 00:15:54,119 --> 00:15:55,454 ¿Y ahora, Gabby? 268 00:15:55,537 --> 00:15:58,707 Solo faltan las cosas con el número tres. 269 00:15:58,791 --> 00:16:00,417 ¡Zigzag! 270 00:16:06,423 --> 00:16:08,258 ¡Todo listo! 271 00:16:09,677 --> 00:16:11,220 ¡Dios mío! 272 00:16:11,303 --> 00:16:14,431 Es más colorido de lo que imaginé. 273 00:16:14,515 --> 00:16:16,892 Ese fue un deseo genial, Bebé Caja. 274 00:16:16,976 --> 00:16:19,561 Nunca me había divertido así coloreando. 275 00:16:19,645 --> 00:16:22,690 Gracias por ayudarme a cumplir mi deseo. 276 00:16:24,358 --> 00:16:26,735 Tu deseo se está acabando, Bebé Caja. 277 00:16:26,819 --> 00:16:28,779 ¡Adiós, sala coloreada! 278 00:16:30,739 --> 00:16:31,949 Veamos… 279 00:16:32,032 --> 00:16:33,909 Nos quedan dos monedas: 280 00:16:33,993 --> 00:16:36,495 una para mí y otra para… 281 00:16:36,578 --> 00:16:38,622 ¡El Escurrigato! 282 00:16:38,706 --> 00:16:41,375 Hola, Escurrigato. ¿Quieres pedir un deseo? 283 00:16:41,458 --> 00:16:43,168 ¡Claro que quiero! 284 00:16:43,252 --> 00:16:44,586 Toma, Escurrigato. 285 00:16:46,463 --> 00:16:49,091 Por fin puedo pedir mi deseo 286 00:16:49,842 --> 00:16:52,553 de columpiarme en las estrellas. 287 00:16:52,636 --> 00:16:53,637 ¿Estrellas? 288 00:16:53,721 --> 00:16:55,055 ¿Qué estrellas? 289 00:16:55,139 --> 00:16:56,473 Se las enseñaré. 290 00:17:00,811 --> 00:17:01,937 Ahí están. 291 00:17:02,021 --> 00:17:04,064 ¿En mi móvil de planetas? 292 00:17:04,148 --> 00:17:06,400 Son muy brillantes. 293 00:17:06,483 --> 00:17:09,486 Todo lo que brilla es mío. 294 00:17:09,570 --> 00:17:12,656 Bueno, Escurrigato, pide un deseo. 295 00:17:12,740 --> 00:17:17,202 Deseo columpiarme en las estrellas. 296 00:17:20,914 --> 00:17:22,750 Miau. 297 00:17:31,467 --> 00:17:33,927 ¡Hola, Floyd! ¡Mírame! 298 00:17:38,432 --> 00:17:41,060 ¡Me estoy columpiando en las estrellas! 299 00:17:45,314 --> 00:17:48,609 Gracias a mi deseo, 300 00:17:48,692 --> 00:17:52,738 me estoy columpiando en unas estrellas muy brillantes. 301 00:17:52,821 --> 00:17:56,116 Cuando miro en cualquier dirección, 302 00:17:56,200 --> 00:18:00,454 lo que veo es mi reflejo estrellado. 303 00:18:04,833 --> 00:18:07,669 Escurrigato se está divirtiendo mucho. 304 00:18:07,753 --> 00:18:09,421 Está viviendo su sueño. 305 00:18:09,505 --> 00:18:11,298 ¡Eso es, Escurrigato! 306 00:18:11,381 --> 00:18:14,927 ¡Miau! Mírenme todos. 307 00:18:15,010 --> 00:18:17,262 Tengo al mundo cogido por su cola. 308 00:18:18,388 --> 00:18:20,432 Su deseo se está acabando. 309 00:18:21,225 --> 00:18:23,852 Escurrigato se balancea en una estrella. 310 00:18:23,936 --> 00:18:25,145 ¡Ha-cha! 311 00:18:32,027 --> 00:18:34,029 ¡Necesito ayuda aquí arriba! 312 00:18:34,113 --> 00:18:36,698 ¡No te preocupes, Escurrigato! ¡Ya vamos! 313 00:18:37,658 --> 00:18:40,160 ¡Auxilio! 314 00:18:41,620 --> 00:18:42,830 ¡Oh, chispas! 315 00:18:42,913 --> 00:18:44,331 ¿Qué está pasando? 316 00:18:44,414 --> 00:18:46,542 ¿Qué haces ahí, Escurrigato? 317 00:18:46,625 --> 00:18:49,294 Su deseo se acabó y quedó atrapado. 318 00:18:49,378 --> 00:18:51,547 ¡Caramba! Eso no es bueno. 319 00:18:52,214 --> 00:18:53,549 ¡Espera, Escurrigato! 320 00:18:53,632 --> 00:18:54,842 ¡Aquí estamos! 321 00:18:54,925 --> 00:18:56,927 ¡No puedo aguantar mucho más! 322 00:18:58,512 --> 00:19:01,014 Debemos hallar una manera de salvarlo. 323 00:19:01,598 --> 00:19:02,599 ¡Ya sé! 324 00:19:03,475 --> 00:19:05,519 Ya sé qué deseo voy a pedir. 325 00:19:05,602 --> 00:19:10,566 Deseo un pastel de pepinillos gigante y esponjoso. 326 00:19:12,651 --> 00:19:14,361 Miau. 327 00:19:27,249 --> 00:19:29,418 ¿Eso es un pepinillo? 328 00:19:31,336 --> 00:19:32,588 ¡Escurrigato! 329 00:19:33,505 --> 00:19:34,506 ¿Estás bien? 330 00:19:36,425 --> 00:19:37,426 ¡Sí! 331 00:19:37,509 --> 00:19:39,052 ¡Estoy bien! 332 00:19:39,136 --> 00:19:40,637 Gracias a Pandy y su… 333 00:19:43,307 --> 00:19:45,475 delicioso deseo. 334 00:19:46,393 --> 00:19:47,769 ¿Pastel de pepinillos? 335 00:19:49,021 --> 00:19:52,441 Pandy, tu deseo salvó a Escurrigato. 336 00:19:52,524 --> 00:19:54,902 Pues mi deseo se hizo realidad, 337 00:19:54,985 --> 00:19:58,238 y ahora hay pastel de pepinillos para todos. 338 00:19:58,322 --> 00:20:00,073 - ¿Quieren una cuchara? - Sí. 339 00:20:00,157 --> 00:20:01,783 - Y yo. - Yo también. 340 00:20:01,867 --> 00:20:02,993 ¡Qué rico! 341 00:20:03,994 --> 00:20:08,790 No creo que hubiera deseado un mejor día en la casa de muñecas. 342 00:20:08,874 --> 00:20:11,043 ¿Listos para una sorpresa más? 343 00:20:13,754 --> 00:20:15,881 ¿Cuál será, cuál será? 344 00:20:15,964 --> 00:20:17,883 ¿Cuál será, cuál será? 345 00:20:17,966 --> 00:20:19,551 ¿Cuál será, cuál será? 346 00:20:19,635 --> 00:20:21,094 ¿Cuál será, cuál será? 347 00:20:21,178 --> 00:20:23,347 ¿Cuál será, cuál será? 348 00:20:23,430 --> 00:20:26,141 ¿Cuál será el gato de hoy? 349 00:20:26,225 --> 00:20:28,352 Soy yo, Bebé Caja. 350 00:20:29,394 --> 00:20:31,480 Creo que fallé nuevamente. 351 00:20:31,563 --> 00:20:33,857 Tal vez no practico lo suficiente. 352 00:20:33,941 --> 00:20:38,570 Si me esfuerzo y soy paciente, algún día lo lograré. 353 00:20:38,654 --> 00:20:41,490 - Y aunque aún no pueda dominarlo. - ¡Aún! 354 00:20:41,573 --> 00:20:44,034 - Sé que solo queda practicarlo. - ¡Sí! 355 00:20:44,117 --> 00:20:46,536 Se trata de intentarlo. 356 00:20:46,620 --> 00:20:48,664 Hoy van a saber por qué. 357 00:20:50,958 --> 00:20:51,917 ¡Upsi! 358 00:20:52,000 --> 00:20:54,920 ¡Upsi! Cometí un error y lo acepto. 359 00:20:55,003 --> 00:20:56,421 ¡Está bien! 360 00:20:56,964 --> 00:21:01,843 En cada upsi hay una gran enseñanza. ¡Ya verás! 361 00:21:01,927 --> 00:21:04,888 ¡Upsi! Cometí un error y lo acepto. 362 00:21:04,972 --> 00:21:06,431 ¡Está bien! 363 00:21:07,015 --> 00:21:08,267 Upsi, así entendí 364 00:21:08,350 --> 00:21:11,019 que cada día aprendo más. ¡Wu! 365 00:21:12,020 --> 00:21:15,691 Upsi, upsi, upsi, upsi. 366 00:21:15,774 --> 00:21:17,609 Siento mucha vergüenza 367 00:21:17,693 --> 00:21:20,237 cuando observo y comparo lo que dibujé. 368 00:21:20,320 --> 00:21:22,781 No luce tan bonito como imaginé. 369 00:21:22,864 --> 00:21:25,284 ¡Me quiero ocultar! 370 00:21:25,367 --> 00:21:28,328 ¡Ay! No te avergüences jamás. 371 00:21:28,412 --> 00:21:31,248 Comete un error y así aprenderás. 372 00:21:31,331 --> 00:21:33,917 Pasé por más "upsis" de lo que crees. 373 00:21:34,001 --> 00:21:36,795 ¡Nadie es perfecto! Lo vas a entender. 374 00:21:37,713 --> 00:21:38,755 ¡Upsi! 375 00:21:39,506 --> 00:21:42,426 ¡Upsi! Cometí un error y lo acepto. 376 00:21:42,509 --> 00:21:43,927 ¡Está bien! 377 00:21:44,469 --> 00:21:49,391 En cada upsi hay una gran enseñanza. ¡Ya verás! 378 00:21:49,474 --> 00:21:52,644 Upsi, upsi, upsi, upsi. 379 00:21:52,728 --> 00:21:53,979 ¿Qué opinas de esto? 380 00:21:54,062 --> 00:21:57,399 Quiero saltar la cuerda, pero aún no soy tan ágil. 381 00:21:57,482 --> 00:21:58,775 Pues aún no. 382 00:21:58,859 --> 00:22:02,321 ¡Ven y practica conmigo! Verás que es muy fácil. 383 00:22:05,490 --> 00:22:06,491 ¡Guao! ¡Upsi! 384 00:22:07,617 --> 00:22:10,454 ¡Upsi! Cometí un error y lo acepto. 385 00:22:10,537 --> 00:22:12,039 ¡Está bien! 386 00:22:12,622 --> 00:22:16,793 Upsi, así entendí que cada día aprendo más. 387 00:22:17,294 --> 00:22:18,378 -¡Sí! -¡Wu! 388 00:22:18,879 --> 00:22:22,215 ¡Upsi! Un momento. ¿Era "sí" o "wu"? 389 00:22:22,299 --> 00:22:24,134 Creo que era "wu". 390 00:22:24,217 --> 00:22:26,678 Bueno, digan "wu" con nosotros. 391 00:22:28,638 --> 00:22:29,556 Mejor. 392 00:22:31,516 --> 00:22:36,104 Gracias por venir a la casa de muñecas. Era más de lo que deseaba. 393 00:22:36,188 --> 00:22:40,233 Vuelvan la próxima vez y abriremos otra sorpresa. 394 00:22:40,317 --> 00:22:41,318 ¡Adiós! 395 00:23:04,591 --> 00:23:10,305 Subtítulos: Waldo Erminy