1 00:00:16,015 --> 00:00:18,560 Mijau, mijau, mijau, mijau 2 00:00:18,643 --> 00:00:19,811 Hej, Gabi 3 00:00:20,687 --> 00:00:22,480 Vodi nas u Lutkinu kuću 4 00:00:22,981 --> 00:00:24,274 Hej, Gabi 5 00:00:25,525 --> 00:00:27,819 Malo-pomalo živimo mijau 6 00:00:27,902 --> 00:00:30,155 -Mijau, mijau, mijau -Mijau 7 00:00:30,238 --> 00:00:32,782 -Mijau, mijau, mijau, mijau -Mijau 8 00:00:32,866 --> 00:00:35,076 Mijau, mijau, mijau, mijau 9 00:00:35,160 --> 00:00:37,245 -Hej, Gabi -Mijau, mijau 10 00:00:37,328 --> 00:00:39,456 -Koje iznenađenje? -Mijau, mijau 11 00:00:39,539 --> 00:00:42,042 Smanjimo se i uđimo 12 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 Hej, Gabi 13 00:00:43,626 --> 00:00:44,461 Mijau 14 00:00:44,544 --> 00:00:45,712 GABINA KUĆA LUTAKA 15 00:00:47,505 --> 00:00:50,216 Bok! Igram se kostima s Floydom. 16 00:00:50,300 --> 00:00:52,260 Floyde, što hoćeš? 17 00:00:52,343 --> 00:00:55,138 Zečje uši ili tvorov rep? 18 00:00:56,806 --> 00:00:58,850 Teško mu se odlučiti. 19 00:00:58,933 --> 00:01:00,518 No znam kako mu pomoći. 20 00:01:01,061 --> 00:01:02,395 Možemo bacati… 21 00:01:03,313 --> 00:01:04,481 Mačji novčić. 22 00:01:05,023 --> 00:01:07,776 Bacit ću ga i ako bude glava, 23 00:01:07,859 --> 00:01:09,778 Floyd će nositi zečje uši. 24 00:01:09,861 --> 00:01:14,407 No ako bude pismo, nosit će tvorov rep. 25 00:01:14,491 --> 00:01:16,785 Spremni? Idemo. 26 00:01:18,912 --> 00:01:20,163 Pismo! 27 00:01:20,246 --> 00:01:24,000 To znači da će Floyd biti tvor. 28 00:01:25,001 --> 00:01:27,962 Floyd je prilično sladak tvor, zar ne? 29 00:01:28,755 --> 00:01:32,342 Što je, Floyde? Želiš staviti i zečje uši? 30 00:01:33,009 --> 00:01:35,845 Dobro, Floyde. Kako želiš. 31 00:01:36,513 --> 00:01:38,139 Izvoli. 32 00:01:40,141 --> 00:01:44,062 Prvi put vidim zecotvora, no sviđa mi se. 33 00:01:44,646 --> 00:01:47,524 -Mijau, mijau… -Znate što to znači. 34 00:01:47,607 --> 00:01:50,276 Dostava u Lutkinu kuću. Hajmo. 35 00:01:50,360 --> 00:01:51,986 Mijau, mijau, mijau 36 00:01:53,238 --> 00:01:54,072 Mijau 37 00:01:55,907 --> 00:01:56,741 Mijau 38 00:01:59,244 --> 00:02:00,161 Mijau 39 00:02:00,245 --> 00:02:03,957 Da vidimo što Mijau mijau sandučić ima danas za nas. 40 00:02:06,709 --> 00:02:11,297 Kutijica iznenađenja ima lijepu dugu na sebi. 41 00:02:11,381 --> 00:02:15,343 Izgleda čarobno. Hoćemo li je otvoriti? 42 00:02:15,844 --> 00:02:17,220 Hoćemo. 43 00:02:19,597 --> 00:02:21,933 To je mala fontana, 44 00:02:22,016 --> 00:02:24,060 s Ku-ku macom na vrhu 45 00:02:24,561 --> 00:02:25,937 i vodom unutra. 46 00:02:26,938 --> 00:02:29,023 A uz nju ide i vrećica. 47 00:02:29,524 --> 00:02:31,025 Da vidimo što je u njoj. 48 00:02:34,112 --> 00:02:37,407 Sićušni Mačji novčić. 49 00:02:38,741 --> 00:02:41,536 Dakle, imamo fontanu i novčić. 50 00:02:42,453 --> 00:02:44,038 Znam što je ovo! 51 00:02:44,122 --> 00:02:45,832 Ovo je Fontana želja. 52 00:02:47,333 --> 00:02:50,211 Da vidimo. Što da zaželimo? 53 00:02:50,837 --> 00:02:52,255 Znam! 54 00:02:52,338 --> 00:02:54,465 Zaželimo još novčića. 55 00:02:54,549 --> 00:02:56,676 Tako ćemo dobiti više želja. 56 00:02:56,759 --> 00:02:57,594 Dobro. 57 00:02:58,094 --> 00:03:00,638 Želim još novčića. 58 00:03:04,267 --> 00:03:06,769 Mijau 59 00:03:07,353 --> 00:03:09,522 Gle sve te novčiće! 60 00:03:09,606 --> 00:03:13,109 Podijelimo ih s mačkama u Lutkinoj kući. 61 00:03:13,192 --> 00:03:16,988 Idete s nama u Kućicu vidjeti tko će što zaželjeti? 62 00:03:17,488 --> 00:03:18,615 Mačkastično! 63 00:03:18,698 --> 00:03:21,576 Vrijeme je da se smanjimo. 64 00:03:22,869 --> 00:03:25,371 Štipnem se lijevo i desno 65 00:03:25,455 --> 00:03:28,416 I čvrsto uhvatim Pandyja za ruku! 66 00:03:31,461 --> 00:03:34,464 Ovdje sam, u kuhinji. Uđite. 67 00:03:36,883 --> 00:03:39,302 Dobro došli u Lutkinu kuću. 68 00:03:39,385 --> 00:03:43,056 Jedva čekam da se svima ostvare želje. 69 00:03:43,139 --> 00:03:45,183 Što ćeš ti zaželjeti, Pandy? 70 00:03:46,976 --> 00:03:48,478 Vidite li Pandyja? 71 00:03:50,521 --> 00:03:52,357 Je li netko zaželio zagrljaj? 72 00:03:54,150 --> 00:03:56,277 Odlično, Pandy. 73 00:03:56,361 --> 00:03:57,862 Hej, kad smo kod želja… 74 00:04:01,157 --> 00:04:04,369 -Što ćeš zaželjeti? -Teška odluka. 75 00:04:04,452 --> 00:04:07,622 Mogla bih zaželjeti novi ruksak. 76 00:04:07,705 --> 00:04:10,792 Ili najveći kokosov orah na svijetu. 77 00:04:10,875 --> 00:04:13,044 Ili pitu od krastavaca. 78 00:04:13,127 --> 00:04:15,129 Mnogo je dobrih želja. 79 00:04:15,213 --> 00:04:17,423 Treba mi još malo vremena. 80 00:04:17,507 --> 00:04:18,841 U redu, Pandy. 81 00:04:18,925 --> 00:04:20,843 Neka Tortić bude prvi. 82 00:04:20,927 --> 00:04:22,679 A gdje je Tortić? 83 00:04:24,055 --> 00:04:25,890 Zdravo, Zlatna mrvice. 84 00:04:34,190 --> 00:04:35,191 Hej, ljudi. 85 00:04:35,275 --> 00:04:37,151 -Bok. -Što radiš? 86 00:04:37,235 --> 00:04:41,406 Čitam omiljenu priču o Zemlji kolača. 87 00:04:42,073 --> 00:04:43,741 Doima se sjajnom. 88 00:04:43,825 --> 00:04:44,867 O, i jest. 89 00:04:44,951 --> 00:04:47,996 To je mjesto gdje je sve od kolača. 90 00:04:48,079 --> 00:04:49,205 Sve? 91 00:04:49,289 --> 00:04:50,123 Da. 92 00:04:50,206 --> 00:04:52,125 A u njoj je skrivena… 93 00:04:52,208 --> 00:04:53,960 Zlatna mrvica! 94 00:04:55,795 --> 00:04:59,507 Ako je nađeš i riješiš zmajevu zagonetku, 95 00:04:59,590 --> 00:05:01,801 smiješ zadržati Zlatnu mrvicu. 96 00:05:03,761 --> 00:05:06,597 Da bar mogu otići tamo i naći je. 97 00:05:06,681 --> 00:05:11,060 Pa, Tortiću, ovo ti je možda sretan dan. 98 00:05:14,814 --> 00:05:16,524 Je li to Fontana želja? 99 00:05:17,775 --> 00:05:21,446 A imamo i novčić za tvoju želju. 100 00:05:21,529 --> 00:05:22,989 Pokušaj, Tortiću. 101 00:05:24,240 --> 00:05:27,118 Ajme! Baš sam uzbuđen. 102 00:05:27,201 --> 00:05:31,414 Želim otići u Zemlju kolača. 103 00:05:37,628 --> 00:05:39,756 Mijau 104 00:05:48,306 --> 00:05:49,891 Želja mi se ostvarila! 105 00:05:49,974 --> 00:05:51,017 Mi smo u… 106 00:05:51,851 --> 00:05:53,352 Zemlji kolača! 107 00:05:55,271 --> 00:05:57,648 Sve je napravljeno od kolača? 108 00:05:58,441 --> 00:06:00,276 U redu! 109 00:06:04,822 --> 00:06:06,532 Tortić se nije šalio. 110 00:06:07,950 --> 00:06:09,577 Drveće je od kolača. 111 00:06:09,660 --> 00:06:11,704 Kao i cvijeće. 112 00:06:13,456 --> 00:06:14,665 Čak i kamenje? 113 00:06:18,252 --> 00:06:19,087 Da. 114 00:06:19,712 --> 00:06:23,007 -Tortiću, ovo je mjesto šapastično! -Da. 115 00:06:23,091 --> 00:06:26,135 Jedva čekam naći Zlatnu mrvicu. 116 00:06:26,219 --> 00:06:27,970 Hoćete mi je pomoći tražiti? 117 00:06:28,930 --> 00:06:30,890 Super! Recite kad je vidite. 118 00:06:38,272 --> 00:06:40,775 Eno je! Navrh one planine! 119 00:06:40,858 --> 00:06:43,736 Nikad nisam vidio ništa ljepše. 120 00:06:43,820 --> 00:06:45,029 Bome. 121 00:06:45,113 --> 00:06:49,700 Duga je šetnja do te planine. 122 00:06:49,784 --> 00:06:52,703 -Zato idemo vlakom. -Vlakom? 123 00:06:57,959 --> 00:07:01,671 Nemoj mi reći da je vlak od kolača! 124 00:07:01,754 --> 00:07:04,090 Da vidimo. 125 00:07:06,425 --> 00:07:07,969 Jest! 126 00:07:09,011 --> 00:07:11,597 Svi u Slatki vlak! 127 00:07:12,557 --> 00:07:15,059 Na vrh Slatke planine! 128 00:07:15,143 --> 00:07:17,311 Penjemo se na tortu, tortu 129 00:07:17,395 --> 00:07:19,522 Slatkim vlakom do vrha 130 00:07:19,605 --> 00:07:22,024 Penjemo se na tortu, tortu 131 00:07:22,108 --> 00:07:23,860 Po Zlatnu mrvicu 132 00:07:23,943 --> 00:07:26,154 Penjemo se na tortu, tortu 133 00:07:26,237 --> 00:07:28,531 Pogledajte, na nebu smo 134 00:07:28,614 --> 00:07:30,658 Penjemo se na tortu, tortu 135 00:07:30,741 --> 00:07:33,453 Mislim da ću kušati ovaj oblak 136 00:07:34,871 --> 00:07:35,872 Pahuljasto! 137 00:07:38,499 --> 00:07:41,210 Penjemo se na tortu, tortu 138 00:07:41,294 --> 00:07:43,087 Dobro, još samo malo 139 00:07:43,171 --> 00:07:45,673 Penjemo se na tortu, tortu 140 00:07:46,174 --> 00:07:47,467 Stigli smo! 141 00:07:49,719 --> 00:07:52,263 Gle! Došli smo do Zlatne mrvice. 142 00:07:56,684 --> 00:08:00,813 Pazi na Lopatičastog zmaja. On čuva Zlatnu mrvicu. 143 00:08:00,897 --> 00:08:02,565 Lopatičastog zmaja? 144 00:08:04,275 --> 00:08:05,109 Evo ga! 145 00:08:07,278 --> 00:08:10,781 Bok, zmaju. Tortić i prijatelji. 146 00:08:10,865 --> 00:08:13,159 Čestitam! 147 00:08:13,242 --> 00:08:16,996 Našao si Zlatnu mrvicu. 148 00:08:17,079 --> 00:08:19,040 I sad je tvoja… 149 00:08:20,249 --> 00:08:24,378 ako riješiš moju slatku zagonetku. 150 00:08:24,462 --> 00:08:27,215 Reci nam zagonetku, veliki zmaju, 151 00:08:27,298 --> 00:08:28,633 i riješit ćemo je. 152 00:08:29,217 --> 00:08:30,259 Dobro. 153 00:08:31,511 --> 00:08:35,556 „Ova je slastica rahla i tanka, naslagana na tanjur. 154 00:08:35,640 --> 00:08:39,644 Dodaj joj maslaca ili sirupa i veoma je ukusna. 155 00:08:39,727 --> 00:08:41,521 Što je to?” 156 00:08:43,689 --> 00:08:45,858 -Znam! -Da, Tortiću? 157 00:08:45,942 --> 00:08:47,193 Palačinke? 158 00:08:47,276 --> 00:08:48,861 Tako je! 159 00:08:52,073 --> 00:08:54,492 Riješio si zagonetku i sad je 160 00:08:54,575 --> 00:08:58,704 Zlatna mrvica tvoja! 161 00:09:03,626 --> 00:09:05,586 Zabava s mrvicama! 162 00:09:07,255 --> 00:09:10,049 Tortić je dobio Zlatnu mrvicu. 163 00:09:12,134 --> 00:09:15,638 U pravi čas. Čini se da želja prestaje. 164 00:09:15,721 --> 00:09:18,391 Bok, zmaju. Hvala na mrvici. 165 00:09:18,474 --> 00:09:19,892 Vidimo se. 166 00:09:21,894 --> 00:09:24,063 Imam Zlatnu mrvicu! 167 00:09:24,146 --> 00:09:26,399 Hvala što ste mi ostvarili želju. 168 00:09:27,483 --> 00:09:28,776 Nema na čemu. 169 00:09:28,859 --> 00:09:31,988 Hej, Gabi, kamo ćemo po iduću želju? 170 00:09:33,322 --> 00:09:36,701 Sigurno će Mačkarena imati veliku želju. 171 00:09:36,784 --> 00:09:38,869 U kupaonicu! 172 00:09:39,912 --> 00:09:41,455 Uživaj u mrvici. 173 00:09:41,539 --> 00:09:42,748 Bok, Tortiću. 174 00:09:48,838 --> 00:09:52,675 Dobro, zaželjet ću pitu od krastavaca, 175 00:09:53,175 --> 00:09:54,927 točkaste hlače 176 00:09:55,011 --> 00:09:57,930 ili drvo na kojem rastu hotdogovi. 177 00:09:58,014 --> 00:10:00,266 Mačkastične želje, Pandy. 178 00:10:00,349 --> 00:10:03,311 Znam. Zato se ne mogu odlučiti. 179 00:10:03,394 --> 00:10:06,439 Drago mi je što je Mačkarena iduća. 180 00:10:07,273 --> 00:10:08,566 A gdje je ona? 181 00:10:09,859 --> 00:10:10,860 Evo me. 182 00:10:12,653 --> 00:10:16,741 Igrala sam se s malim narvalima pod morem. 183 00:10:22,079 --> 00:10:24,123 Bok, mali narvali. 184 00:10:27,627 --> 00:10:29,587 Igrali bi se u kupaonici. 185 00:10:29,670 --> 00:10:32,173 No moraju ostati pod vodom. Nema šanse. 186 00:10:36,469 --> 00:10:38,471 Voljela bih da možete, maleni. 187 00:10:38,554 --> 00:10:41,057 Možda ti možemo pomoći, Mačkareno. 188 00:10:42,391 --> 00:10:44,602 Ljeskavih mi ljuskica! 189 00:10:44,685 --> 00:10:46,604 Je li to Fontana želja? 190 00:10:47,813 --> 00:10:49,106 Evo ti novčić. 191 00:10:49,649 --> 00:10:52,401 Sad možeš zaželjeti bilo što. 192 00:10:52,485 --> 00:10:54,362 Znam što! 193 00:10:54,445 --> 00:10:58,783 Želim da je cijela kupaonica pod vodom. 194 00:11:06,415 --> 00:11:08,084 Mijau 195 00:11:15,132 --> 00:11:17,593 Želja mi se ostvarila! 196 00:11:19,553 --> 00:11:22,014 Sad se možemo igrati što želite. 197 00:11:23,265 --> 00:11:24,892 Hej! 198 00:11:24,975 --> 00:11:26,268 Ulovit ću vas. 199 00:11:27,144 --> 00:11:28,437 Baš ste brzi! 200 00:11:28,521 --> 00:11:29,688 Kamo idete? 201 00:11:33,401 --> 00:11:34,527 Kamo su otišli? 202 00:11:34,610 --> 00:11:36,904 Žele se igrati skrivača. 203 00:11:36,987 --> 00:11:40,116 Pa, to im je omiljena igra. 204 00:11:40,866 --> 00:11:43,828 Hoćete nam pomoći da nađemo male narvale? 205 00:11:44,787 --> 00:11:47,915 Super! Tko se nije skrio, magarac je bio! 206 00:11:48,416 --> 00:11:50,626 Recite kad spazite malog narvala. 207 00:11:58,259 --> 00:12:00,594 Iza školjkaste zavjese! 208 00:12:01,429 --> 00:12:04,056 Našla sam te. A sad ti, Gabi. 209 00:12:04,140 --> 00:12:05,599 Dobro. 210 00:12:05,683 --> 00:12:07,768 Recite kad spazite malog narvala. 211 00:12:13,149 --> 00:12:14,900 U brodskom prozoru? 212 00:12:16,485 --> 00:12:17,945 Odlično traganje. 213 00:12:18,446 --> 00:12:20,364 Sjajno si se skrio, narvale. 214 00:12:20,906 --> 00:12:22,825 Dobro, Pandy, sad ti. 215 00:12:22,908 --> 00:12:24,160 Dobro. 216 00:12:24,243 --> 00:12:26,787 Nađimo posljednjeg malog narvala. 217 00:12:26,871 --> 00:12:28,456 Recite kad je ugledate. 218 00:12:35,629 --> 00:12:37,047 U WC-u? 219 00:12:40,718 --> 00:12:42,470 Odlično. 220 00:12:44,305 --> 00:12:48,934 Dajte rep za uspješnu podvodnu igru skrivača. 221 00:12:53,522 --> 00:12:55,274 Čini se da želja prestaje. 222 00:13:01,197 --> 00:13:04,241 Ajme! Ostvarila mi se velika želja. 223 00:13:05,993 --> 00:13:09,538 -Hvala na njoj. -Nema na čemu, Mačkareno. 224 00:13:09,622 --> 00:13:11,749 Hajmo u radionicu, 225 00:13:11,832 --> 00:13:15,586 vidjeti kakvu će želju Kutijica zaželjeti. 226 00:13:15,669 --> 00:13:18,172 Hajmo. Bok, Mačkareno. 227 00:13:18,672 --> 00:13:20,257 Bok, mali narvali. 228 00:13:27,264 --> 00:13:31,185 No ako zaželim četkicu na daljinsko upravljanje, 229 00:13:31,268 --> 00:13:33,312 ništa od pite od krastavaca. 230 00:13:33,896 --> 00:13:36,148 Ovo sa željama baš je teško. 231 00:13:38,692 --> 00:13:39,944 Hej, ljudi. 232 00:13:40,444 --> 00:13:43,030 Črčka mi črčkica, što je to? 233 00:13:43,113 --> 00:13:45,241 Fontana želja. 234 00:13:46,116 --> 00:13:47,660 Fontana želja? 235 00:13:47,743 --> 00:13:51,413 Da. Za želju trebaš samo novčić. 236 00:13:52,665 --> 00:13:55,584 -Za mene? -Što ćeš zaželjeti, Kutijice? 237 00:13:59,421 --> 00:14:00,256 Znam! 238 00:14:00,339 --> 00:14:04,009 Baš sam završila posljednju stranicu u bojanki, 239 00:14:04,093 --> 00:14:08,389 pa ću zaželjeti nešto drugo za bojanje. 240 00:14:08,472 --> 00:14:10,224 Drugu bojanku? 241 00:14:10,307 --> 00:14:13,143 Ne. Mislim na nešto veće. 242 00:14:13,227 --> 00:14:14,937 Mnogo veće. 243 00:14:15,563 --> 00:14:19,525 Želim da cijela radionica bude bojanka. 244 00:14:23,779 --> 00:14:25,573 Mijau 245 00:14:32,955 --> 00:14:34,498 Pogledajte! 246 00:14:35,124 --> 00:14:39,378 Želja je cijelu radionicu pretvorila u bojanku. 247 00:14:39,461 --> 00:14:41,505 A mi ćemo je obojiti. 248 00:14:41,589 --> 00:14:42,756 Šapastično! 249 00:14:42,840 --> 00:14:45,259 Čemu služe svi ti brojevi? 250 00:14:45,342 --> 00:14:48,053 Obojit ćemo sobu raznim uzorcima. 251 00:14:48,137 --> 00:14:51,181 Duga, točkice, cik-cak. 252 00:14:51,265 --> 00:14:52,683 Kul! 253 00:14:52,766 --> 00:14:55,686 Počnimo s brojem jedan. 254 00:14:55,769 --> 00:14:58,439 Uz koji uzorak ide broj jedan? 255 00:15:00,232 --> 00:15:02,318 Dugu, da! 256 00:15:02,401 --> 00:15:03,235 U redu. 257 00:15:03,319 --> 00:15:06,530 Uzmite duginu bojicu i počnimo bojiti. 258 00:15:14,413 --> 00:15:15,247 Mijau. 259 00:15:16,373 --> 00:15:18,292 JEDAN 260 00:15:23,213 --> 00:15:25,299 Što kažeš, Kutijice? 261 00:15:25,382 --> 00:15:28,093 Dugastično! Nastavimo dalje. 262 00:15:28,177 --> 00:15:30,930 Obojimo sve brojem dva. 263 00:15:31,013 --> 00:15:33,849 Koji uzorak ide uz broj 2? 264 00:15:35,601 --> 00:15:37,061 Točkice? 265 00:15:37,144 --> 00:15:38,938 Vrijeme je za točkice! 266 00:15:39,021 --> 00:15:41,690 DVA 267 00:15:51,784 --> 00:15:54,036 Koliko točkica! 268 00:15:54,119 --> 00:15:55,454 Što sad, Gabi? 269 00:15:55,537 --> 00:15:58,707 Ostale su nam samo stvari s brojem tri. 270 00:15:58,791 --> 00:16:00,417 Cik-cak! 271 00:16:00,501 --> 00:16:03,170 TRI 272 00:16:04,672 --> 00:16:06,340 TRI 273 00:16:06,423 --> 00:16:08,258 I gotovo! 274 00:16:09,677 --> 00:16:11,220 Ajme meni! 275 00:16:11,303 --> 00:16:14,431 I šarenije je nego što sam mislila! 276 00:16:14,515 --> 00:16:16,892 Sjajna želja, Kutijice. 277 00:16:16,976 --> 00:16:19,561 Nikad mi nije bilo zabavnije. 278 00:16:19,645 --> 00:16:22,690 Hvala na pomoći u ostvarivanju želje. 279 00:16:24,358 --> 00:16:26,735 Želja ti prestaje, Kutijice. 280 00:16:26,819 --> 00:16:28,779 Bok, sobo bojanko! 281 00:16:30,739 --> 00:16:31,949 Da vidimo. 282 00:16:32,032 --> 00:16:33,909 Imamo još dva novčića. 283 00:16:33,993 --> 00:16:36,495 Jedan za mene i jedan za… 284 00:16:36,578 --> 00:16:38,622 Mačkora! 285 00:16:38,706 --> 00:16:41,375 Hej, Mačkore. Nešto ćeš zaželjeti? 286 00:16:41,458 --> 00:16:43,168 Naravno! 287 00:16:43,252 --> 00:16:44,586 Izvoli, Mačkore. 288 00:16:46,463 --> 00:16:49,091 Napokon mogu ispuniti želju 289 00:16:49,842 --> 00:16:52,553 da visim sa zvijezda. 290 00:16:52,636 --> 00:16:53,637 Zvijezda? 291 00:16:53,721 --> 00:16:55,055 Kojih zvijezda? 292 00:16:55,139 --> 00:16:56,473 Pokazat ću vam. 293 00:17:00,811 --> 00:17:01,937 Ondje. 294 00:17:02,021 --> 00:17:04,064 Na mom mobilu s planetima? 295 00:17:04,148 --> 00:17:06,400 Tako su svjetlucave. 296 00:17:06,483 --> 00:17:09,486 A svjetlucavo je mojucavo. 297 00:17:09,570 --> 00:17:12,656 Dobro, Mačkore. Zaželi želju. 298 00:17:12,740 --> 00:17:17,202 Želim visjeti sa zvijezda. 299 00:17:20,914 --> 00:17:22,750 Mijau 300 00:17:31,467 --> 00:17:33,927 Hej, Floyde! Pogledaj me! 301 00:17:38,432 --> 00:17:41,060 Visim sa zvijezda! 302 00:17:45,314 --> 00:17:48,609 Zahvaljujući ovoj želji 303 00:17:48,692 --> 00:17:50,486 Visim sa zvijezda 304 00:17:50,569 --> 00:17:52,738 Tako su svjetlucave 305 00:17:52,821 --> 00:17:56,116 Bilo kamo da pogledam 306 00:17:56,200 --> 00:18:00,454 Vidim samo svoj zvjezdani odraz 307 00:18:04,833 --> 00:18:07,669 Mačkor se ondje odlično zabavlja. 308 00:18:07,753 --> 00:18:09,421 Živi svoj san. 309 00:18:09,505 --> 00:18:11,298 Hajde, Mačkore! 310 00:18:11,381 --> 00:18:14,927 Mijau, pogledajte me sad 311 00:18:15,010 --> 00:18:17,262 Uhvatio sam svijet za rep 312 00:18:18,388 --> 00:18:20,432 Mačkorova želja prestaje! 313 00:18:21,225 --> 00:18:23,852 Mačkor visi za zvijezde 314 00:18:32,027 --> 00:18:34,029 Trebam malo pomoći! 315 00:18:34,113 --> 00:18:36,698 Bez brige, Mačkore! Stižemo! 316 00:18:37,658 --> 00:18:40,160 Upomoć! 317 00:18:41,620 --> 00:18:42,830 O, mrvica mi! 318 00:18:42,913 --> 00:18:44,331 Što se događa? 319 00:18:44,414 --> 00:18:46,542 Što radiš ondje gore? 320 00:18:46,625 --> 00:18:49,294 Želja mu je prestala i zaglavio je. 321 00:18:49,378 --> 00:18:51,547 Ajme! To nije dobro. 322 00:18:52,464 --> 00:18:53,549 Drži se! 323 00:18:53,632 --> 00:18:54,842 Evo nas! 324 00:18:54,925 --> 00:18:56,927 Neću dugo izdržati! 325 00:18:58,512 --> 00:19:01,014 Moramo ga nekako spasiti. 326 00:19:01,598 --> 00:19:02,599 Znam! 327 00:19:03,475 --> 00:19:05,519 Znam što ću zaželjeti. 328 00:19:05,602 --> 00:19:10,566 Želim golemu, pahuljastu pitu od krastavaca! 329 00:19:12,651 --> 00:19:14,361 Mijau 330 00:19:27,249 --> 00:19:29,418 Hej, je li to krastavac? 331 00:19:31,336 --> 00:19:32,588 Mačkore! 332 00:19:33,505 --> 00:19:34,506 Jesi li dobro? 333 00:19:36,425 --> 00:19:37,426 Da. 334 00:19:37,509 --> 00:19:39,052 Dobro sam! 335 00:19:39,136 --> 00:19:40,637 Zahvaljujući Pandyju i… 336 00:19:43,307 --> 00:19:45,475 njegovoj slasnoj želji. 337 00:19:46,393 --> 00:19:47,603 Pita od krastavaca? 338 00:19:49,021 --> 00:19:52,441 Pandy, tvoja je želja spasila Mačkora. 339 00:19:52,524 --> 00:19:54,902 Želja mi se ostvarila, 340 00:19:54,985 --> 00:19:58,488 a imamo i dosta pite za sve! 341 00:19:58,572 --> 00:20:00,032 -Tko bi žlicu? -Ja. 342 00:20:00,115 --> 00:20:01,783 -O, jasno. -Ja. 343 00:20:01,867 --> 00:20:02,993 Njam! 344 00:20:03,994 --> 00:20:08,790 Znate, nisam mogla poželjeti bolji dan u Kućici. 345 00:20:08,874 --> 00:20:11,043 Može još jedno iznenađenje? 346 00:20:13,754 --> 00:20:16,089 Gabina mačka, Gabina mačka 347 00:20:16,173 --> 00:20:18,050 Gabina mačka… 348 00:20:18,133 --> 00:20:19,676 Gabina mačka… 349 00:20:19,760 --> 00:20:21,094 Gabina mačka… 350 00:20:21,178 --> 00:20:23,347 Gabina mačka, Gabina mačka 351 00:20:23,430 --> 00:20:26,141 Gabina mačka dana! 352 00:20:26,225 --> 00:20:28,352 To sam ja, Kutijica. 353 00:20:29,394 --> 00:20:31,480 Ne ide mi baš ovo 354 00:20:31,563 --> 00:20:33,857 No uz malo prakse 355 00:20:33,941 --> 00:20:35,692 Mogu se opustiti 356 00:20:35,776 --> 00:20:38,570 Bit će bolje idući put 357 00:20:38,654 --> 00:20:41,490 -A ako opet ne uspijem -Još! 358 00:20:41,573 --> 00:20:44,034 -Znam da ću ustrajati -Da! 359 00:20:44,117 --> 00:20:46,536 Treba samo sve to proći 360 00:20:46,620 --> 00:20:48,664 A reći ću vam zašto 361 00:20:50,958 --> 00:20:51,917 Ups! 362 00:20:52,000 --> 00:20:54,920 Ups! Pogriješila sam i to je u redu 363 00:20:55,003 --> 00:20:56,421 U redu je! 364 00:20:56,964 --> 00:21:01,843 Pogreške su potrebne Kako bi svaki dan bio sve bolji 365 00:21:01,927 --> 00:21:04,888 Ups! Pogriješila sam i to je u redu 366 00:21:04,972 --> 00:21:06,431 U redu je 367 00:21:07,015 --> 00:21:08,267 Greške pomažu 368 00:21:08,350 --> 00:21:11,019 Gle, vidiš, danas mi bolje ide 369 00:21:12,020 --> 00:21:15,691 Pogreške, pogreške, pogreške 370 00:21:15,774 --> 00:21:17,609 Malo se sramim 371 00:21:17,693 --> 00:21:20,237 Kad usporedim svoj crtež 372 00:21:20,320 --> 00:21:22,781 Nimalo ne napredujem 373 00:21:22,864 --> 00:21:25,284 Poželim se sakriti 374 00:21:25,367 --> 00:21:28,328 Ne srami se, ne skrivaj 375 00:21:28,412 --> 00:21:31,164 Trebao si vidjeti moj Prvi pokušaj 376 00:21:31,665 --> 00:21:33,917 Trebalo je mnogo pogrešaka 377 00:21:34,001 --> 00:21:36,795 Nitko nije savršen prvi dan 378 00:21:37,713 --> 00:21:38,755 Ups! 379 00:21:39,506 --> 00:21:42,426 Ups! Pogriješila sam i to je u redu 380 00:21:42,509 --> 00:21:43,927 U redu je! 381 00:21:44,469 --> 00:21:49,391 Pogreške su potrebne Kako bi svaki dan bio sve bolji 382 00:21:49,474 --> 00:21:52,686 Pogreške, pogreške, pogreške 383 00:21:52,769 --> 00:21:53,979 A što s ovim? 384 00:21:54,062 --> 00:21:57,399 Želim preskakati uže No ne mogu 385 00:21:57,482 --> 00:21:58,775 Pa, ne još 386 00:21:58,859 --> 00:22:02,321 Vježbaj sa mnom Vidjet ćeš da je lako 387 00:22:05,490 --> 00:22:06,491 Ups! 388 00:22:07,617 --> 00:22:10,454 Ups! Pogriješila sam i u redu je 389 00:22:10,537 --> 00:22:12,039 U redu je! 390 00:22:12,622 --> 00:22:16,793 Greške mi pomažu Gle, vidi, danas mi bolje ide 391 00:22:17,294 --> 00:22:18,378 Da! 392 00:22:18,879 --> 00:22:22,215 Ups! Čekaj. Je li bilo „da” ili „to”? 393 00:22:22,299 --> 00:22:24,134 Mislim da je bilo „to”. 394 00:22:24,217 --> 00:22:26,678 Dobro, recite „to” s nama. 395 00:22:28,638 --> 00:22:29,556 Bolje. 396 00:22:31,683 --> 00:22:33,810 Hvala što ste došli. 397 00:22:33,894 --> 00:22:36,104 Nadmašilo je sve želje. 398 00:22:36,188 --> 00:22:40,233 Idući ćemo put otvoriti novo iznenađenje u Kućici. 399 00:22:40,317 --> 00:22:41,318 Bok! 400 00:23:04,591 --> 00:23:10,305 Prijevod titlova: Janko P.