1 00:00:16,015 --> 00:00:18,560 Miau, miau, miau, miau, miau 2 00:00:18,643 --> 00:00:19,811 Szia, Gabi 3 00:00:20,687 --> 00:00:22,480 Itt ez a babaház 4 00:00:22,981 --> 00:00:24,274 Szia, Gabi 5 00:00:25,525 --> 00:00:27,819 Meglepetés vár ránk 6 00:00:35,160 --> 00:00:37,245 Szia, Gabi 7 00:00:37,328 --> 00:00:39,456 Kicsik leszünk 8 00:00:39,539 --> 00:00:42,042 És minket vár a cicavilág 9 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 Szia, Gabi 10 00:00:44,544 --> 00:00:45,712 GABI BABAHÁZA 11 00:00:47,505 --> 00:00:50,216 Szia! Jelmezesdit játszok Floyddal. 12 00:00:50,300 --> 00:00:52,260 Oké, Floyd, mi legyen? 13 00:00:52,343 --> 00:00:55,138 Nyuszifülek vagy borzsapi? 14 00:00:56,806 --> 00:00:58,850 Nagyon nehéz döntés. 15 00:00:58,933 --> 00:01:00,518 De én segíthetek. 16 00:01:01,061 --> 00:01:02,395 Feldobhatunk egy… 17 00:01:03,313 --> 00:01:04,481 cicapénzt! 18 00:01:05,023 --> 00:01:07,776 Feldobom az érmét, és ha fej, 19 00:01:07,859 --> 00:01:09,778 akkor a nyuszifület kapja. 20 00:01:09,861 --> 00:01:14,407 Ha viszont írás, akkor a borzsapi lesz rajta. 21 00:01:14,491 --> 00:01:16,785 Mehet? Akkor kezdjük. 22 00:01:18,912 --> 00:01:20,163 Írás! 23 00:01:20,246 --> 00:01:24,000 Ezek szerint Floyd most borz lesz. 24 00:01:25,001 --> 00:01:27,962 Floyd nagyon cuki borz lenne, ugye? 25 00:01:28,755 --> 00:01:32,342 Hogy mondod, Floyd? Jöhetnek a nyuszifülek is? 26 00:01:33,009 --> 00:01:35,845 Oké, Floyd, ahogy kívánod. 27 00:01:36,513 --> 00:01:38,139 Így ni. 28 00:01:40,141 --> 00:01:44,062 Még sosem láttam borznyuszit, de nagyon tetszik. 29 00:01:44,646 --> 00:01:47,524 Tudod, mit jelent ez a hang. 30 00:01:47,607 --> 00:01:50,276 Csomag jött a Babaháznak. Gyere! 31 00:02:00,245 --> 00:02:03,957 Lássuk, mit hozott ma a cicaposta. 32 00:02:06,709 --> 00:02:11,297 A cicás meglepetésdobozt nagyon szép szivárvány díszíti. 33 00:02:11,381 --> 00:02:15,343 Olyan varázslatos látvány. Megnézzük, mi van benne? 34 00:02:15,844 --> 00:02:17,220 De mennyire! 35 00:02:19,597 --> 00:02:21,933 Egy kis szökőkút, 36 00:02:22,016 --> 00:02:24,060 kukucskacicával a tetején, 37 00:02:24,561 --> 00:02:25,937 és víz van benne. 38 00:02:26,938 --> 00:02:29,023 Van hozzá egy kis zsák is! 39 00:02:29,524 --> 00:02:31,025 Nézzük, mit rejt. 40 00:02:34,112 --> 00:02:37,407 Egy icipici cicapénz. 41 00:02:38,741 --> 00:02:41,536 Tehát van egy szökőkút, és egy érme. 42 00:02:42,453 --> 00:02:44,038 Már tudom, mi ez! 43 00:02:44,122 --> 00:02:45,832 Ez egy kívánságkút! 44 00:02:47,333 --> 00:02:50,211 Lássuk csak. Mit is kívánjunk? 45 00:02:50,837 --> 00:02:52,255 Megvan! 46 00:02:52,338 --> 00:02:54,465 Kívánjunk több érmét! 47 00:02:54,549 --> 00:02:56,676 Úgy még többet kívánhatunk. 48 00:02:56,759 --> 00:02:57,594 Oké. 49 00:02:58,094 --> 00:03:00,638 Bárcsak több érmém lenne! 50 00:03:07,353 --> 00:03:09,522 Nézd ezt a sok érmét! 51 00:03:09,606 --> 00:03:13,109 Vigyük a Babaházba, és osszuk meg a gabicicákkal! 52 00:03:13,192 --> 00:03:16,988 Velem jössz, és megnézed, mit kívánnak a többiek? 53 00:03:17,488 --> 00:03:18,615 Cicasztikus! 54 00:03:18,698 --> 00:03:21,576 Akkor most összemegyünk. 55 00:03:22,869 --> 00:03:25,371 A bal fülem fogom Utána a jobbat 56 00:03:25,455 --> 00:03:28,416 Pandival együtt repülök most gyorsan ! 57 00:03:31,461 --> 00:03:34,464 Itt vagyok, a konyhában. Gyere be! 58 00:03:36,883 --> 00:03:39,302 Üdv a Babaházban! 59 00:03:39,385 --> 00:03:43,056 Alig várom, hogy lássam, ki mit kíván. 60 00:03:43,139 --> 00:03:45,183 Te mit kívánsz majd, Pandi? 61 00:03:46,976 --> 00:03:48,478 Te látod Pandit? 62 00:03:50,521 --> 00:03:52,315 Rohamölelést kért valaki? 63 00:03:54,150 --> 00:03:56,277 Ez jó volt, Pandi. 64 00:03:56,361 --> 00:03:57,862 Ha már kívánság… 65 00:04:01,157 --> 00:04:04,369 - Te mit fogsz kívánni? - Ez fogós kérdés. 66 00:04:04,452 --> 00:04:07,622 Kívánhatnék egy új Pandi Tasit. 67 00:04:07,705 --> 00:04:10,792 Vagy a világ legnagyobb kókuszdióját. 68 00:04:10,875 --> 00:04:13,044 Vagy egy ubikrémes pitét. 69 00:04:13,127 --> 00:04:15,129 Olyan sok jó dolog van. 70 00:04:15,213 --> 00:04:17,423 Kell egy kis idő a döntéshez. 71 00:04:17,507 --> 00:04:18,841 Oké, Pandi. 72 00:04:18,925 --> 00:04:20,843 Süti is kívánhat elsőnek. 73 00:04:20,927 --> 00:04:22,679 Egyébként hol van Süti? 74 00:04:24,055 --> 00:04:25,890 Szia, Aranyszórat! 75 00:04:34,190 --> 00:04:35,191 Sziasztok! 76 00:04:35,275 --> 00:04:37,151 - Szia, Süti! - Mit csinálsz? 77 00:04:37,235 --> 00:04:41,406 A Sütiföldről szóló kedvenc mesémet olvasom. 78 00:04:42,073 --> 00:04:43,741 Jó mesének hangzik! 79 00:04:43,825 --> 00:04:44,867 Hát az is! 80 00:04:44,951 --> 00:04:47,996 Olyan helyről szól, ahol minden sütiből van. 81 00:04:48,079 --> 00:04:49,205 Minden? 82 00:04:49,289 --> 00:04:50,123 Bizony. 83 00:04:50,206 --> 00:04:52,125 Ott van valahol elrejtve 84 00:04:52,208 --> 00:04:53,960 az Aranyszórat! 85 00:04:55,795 --> 00:04:59,507 Ha megtalálod, és válaszolsz a Lapátsárkány kérdésére, 86 00:04:59,590 --> 00:05:01,801 akkor megtarthatod magadnak. 87 00:05:03,761 --> 00:05:06,597 Bárcsak odamehetnék, és megtalálhatnám! 88 00:05:06,681 --> 00:05:11,060 Nos, Süti, talán ma szerencsés napod van. 89 00:05:14,814 --> 00:05:16,524 Ez egy kívánságkút? 90 00:05:17,775 --> 00:05:21,446 És van nálunk egy érme, amivel rögtön kívánhatsz. 91 00:05:21,529 --> 00:05:22,989 Csak rajta, Süti! 92 00:05:24,240 --> 00:05:27,118 Ó, egek! Ez olyan izgalmas! 93 00:05:27,201 --> 00:05:31,414 Bárcsak elmehetnénk Sütiföldre! 94 00:05:48,306 --> 00:05:49,891 Valóra vált a kívánság! 95 00:05:49,974 --> 00:05:51,017 Mi most 96 00:05:51,851 --> 00:05:53,352 Sütiföldön vagyunk! 97 00:05:55,271 --> 00:05:57,648 És itt minden sütiből van? 98 00:05:58,441 --> 00:06:00,276 Ez már döfi! 99 00:06:04,822 --> 00:06:06,532 Süti nem viccelt. 100 00:06:07,950 --> 00:06:09,577 A fák sütiből vannak. 101 00:06:09,660 --> 00:06:11,704 Ahogy a virágok is. 102 00:06:13,456 --> 00:06:14,665 Még a kövek is? 103 00:06:18,252 --> 00:06:19,087 Bizony. 104 00:06:19,712 --> 00:06:23,007 - Süti, ez a hely praclisztikus! - Igen. 105 00:06:23,091 --> 00:06:26,135 Alig várom, hogy megtaláljam az Aranyszóratot. 106 00:06:26,219 --> 00:06:27,762 Segítesz megkeresni? 107 00:06:28,930 --> 00:06:30,890 Remek! Szólj, ha látod! 108 00:06:38,272 --> 00:06:40,775 Ott is van! A hegy tetején. 109 00:06:40,858 --> 00:06:43,736 Sosem láttam ennél szebbet. 110 00:06:43,820 --> 00:06:45,029 Hát, én sem. 111 00:06:45,113 --> 00:06:49,700 Viszont jó hosszú lesz a séta a hegy tetejére. 112 00:06:49,784 --> 00:06:52,703 - Épp ezért megyünk vonattal. - Vonattal? 113 00:06:57,959 --> 00:07:01,671 Várj. Azt ne mondd, hogy a vonat is sütiből van! 114 00:07:01,754 --> 00:07:04,090 Csak egyféleképp deríthetjük ki. 115 00:07:06,425 --> 00:07:07,969 Abból van! 116 00:07:09,011 --> 00:07:11,597 Felszállás a Sütivonatra! 117 00:07:12,557 --> 00:07:15,059 A Sütihegy tetejére! 118 00:07:15,143 --> 00:07:17,311 Mászd a sütit Mászd a sütit 119 00:07:17,395 --> 00:07:19,522 Sütivonat visz a tetejére 120 00:07:19,605 --> 00:07:22,024 Mászd a sütit Mászd a sütit 121 00:07:22,108 --> 00:07:23,860 Aranyszórat a tetejében 122 00:07:23,943 --> 00:07:26,154 Mászd a sütit Mászd a sütit 123 00:07:26,237 --> 00:07:28,531 Nézd, fent vagyunk az égben 124 00:07:28,614 --> 00:07:30,658 Mászd a sütit Mászd a sütit 125 00:07:30,741 --> 00:07:33,453 Vajon ez a felhő mivel bélelt ? 126 00:07:34,871 --> 00:07:35,872 Habos! 127 00:07:38,499 --> 00:07:41,210 Mászd a sütit Mászd a sütit 128 00:07:41,294 --> 00:07:43,087 Mindjárt fent vagyunk 129 00:07:43,171 --> 00:07:45,673 Mászd a sütit Mászd a sütit 130 00:07:46,174 --> 00:07:47,467 Megcsináltuk ! 131 00:07:49,719 --> 00:07:52,263 Nézzétek! Elértük az Aranyszóratot! 132 00:07:56,684 --> 00:08:00,813 A Lapátsárkány is itt lesz valahol. Ő őrzi az Aranyszóratot. 133 00:08:00,897 --> 00:08:02,565 Lapátsárkány? 134 00:08:04,275 --> 00:08:05,109 Megtaláltam! 135 00:08:07,278 --> 00:08:10,781 Szia, Lapátsárkány! Süti vagyok, ők a barátaim. 136 00:08:10,865 --> 00:08:13,159 Gratulálok! 137 00:08:13,242 --> 00:08:16,996 Megtaláltad az Aranyszóratot. 138 00:08:17,079 --> 00:08:19,040 És most már a tiéd… 139 00:08:20,249 --> 00:08:24,378 de csak, ha megoldod a rejtélyt. 140 00:08:24,462 --> 00:08:27,215 Mondd a kérdést, nagy Lapátsárkány, 141 00:08:27,298 --> 00:08:28,633 mi megfelelünk rá! 142 00:08:29,217 --> 00:08:30,259 Legyen úgy. 143 00:08:31,511 --> 00:08:35,556 „Ez a süti pufi, de lapos, halmokban a tányérokon. 144 00:08:35,640 --> 00:08:39,644 A vaj és szirup mehet már, remek az íze, harapj rá. 145 00:08:39,727 --> 00:08:41,521 Mi az?” 146 00:08:43,689 --> 00:08:45,858 - Én tudom! - Igen, Süti? 147 00:08:45,942 --> 00:08:47,193 Ez a palacsinta? 148 00:08:47,276 --> 00:08:48,861 Eltaláltad! 149 00:08:52,073 --> 00:08:54,492 Megoldottad a rejtélyemet, 150 00:08:54,575 --> 00:08:58,704 és most az Aranyszórat tied lehet! 151 00:09:03,626 --> 00:09:05,586 Szórócukorparti! 152 00:09:07,255 --> 00:09:10,049 Süti megkapta az Aranyszóratot. 153 00:09:12,134 --> 00:09:15,638 És épp időben. Múlik a kívánság hatása. 154 00:09:15,721 --> 00:09:18,391 Szia, Lapátsárkány! Köszi a kincset! 155 00:09:18,474 --> 00:09:19,892 Később lapátkozunk! 156 00:09:21,894 --> 00:09:24,063 Végre, megvan az Aranyszórat! 157 00:09:24,146 --> 00:09:26,399 Ez egy valóra vált álom. 158 00:09:27,483 --> 00:09:28,776 Örülünk neked! 159 00:09:28,859 --> 00:09:31,988 Figyelj, Gabi, ki a következő szerencsés? 160 00:09:33,322 --> 00:09:36,701 Szirénkének biztos tengersok vágya van. 161 00:09:36,784 --> 00:09:38,869 A fürdőszobába! 162 00:09:39,912 --> 00:09:41,455 Jó szóratozást! 163 00:09:41,539 --> 00:09:42,748 Szia, Süti! 164 00:09:48,838 --> 00:09:52,675 Na, leszűkítettem a kört az ubikrémes pitére 165 00:09:53,175 --> 00:09:54,927 és a pöttyös nadrágra, 166 00:09:55,011 --> 00:09:57,930 no meg egy hotdogtermő fára. 167 00:09:58,014 --> 00:10:00,266 Mind cicasztikus kívánság, Pandi. 168 00:10:00,349 --> 00:10:03,311 Tudom. Ezért nem tudok választani. 169 00:10:03,394 --> 00:10:06,439 Örülök, hogy Szirénke jön. Várjunk csak. 170 00:10:07,273 --> 00:10:08,566 Hol van Szirénke? 171 00:10:09,859 --> 00:10:10,860 Itt vagyok! 172 00:10:12,653 --> 00:10:16,741 Épp a pici narválokkal játszottam a tengerben. 173 00:10:22,079 --> 00:10:24,123 Sziasztok, pici narválok! 174 00:10:27,627 --> 00:10:29,587 Most itt akarnak játszani. 175 00:10:29,670 --> 00:10:32,173 De ők vízi állatok. Nincs rá mód. 176 00:10:36,469 --> 00:10:38,471 Bárcsak lehetne, kicsikéim! 177 00:10:38,554 --> 00:10:41,057 Talán tudunk segíteni, Szirénke. 178 00:10:42,391 --> 00:10:44,602 Pinduri pikkelyek! 179 00:10:44,685 --> 00:10:46,604 Ez egy kívánságkút? 180 00:10:47,813 --> 00:10:49,106 És itt az érméd. 181 00:10:49,649 --> 00:10:52,401 Most már bármit kívánhatsz. 182 00:10:52,485 --> 00:10:54,362 Tudom is, hogy mit. 183 00:10:54,445 --> 00:10:58,783 Bárcsak az egész fürdőszoba víz alatt lenne! 184 00:11:15,132 --> 00:11:17,593 Valóra vált a kívánságom! 185 00:11:19,553 --> 00:11:22,014 Most már bármit játszhatunk. 186 00:11:23,265 --> 00:11:24,892 Hé! 187 00:11:24,975 --> 00:11:26,268 Mindjárt elkaplak! 188 00:11:27,144 --> 00:11:28,437 Olyan fürgék! 189 00:11:28,521 --> 00:11:29,688 Hová mentek? 190 00:11:33,401 --> 00:11:34,527 Hová tűntek? 191 00:11:34,610 --> 00:11:36,904 Talán bújócskázni akarnak. 192 00:11:36,987 --> 00:11:40,116 Hát, az a kedvenc játékuk. 193 00:11:40,866 --> 00:11:43,828 Segítesz megtalálni a pici narválokat? 194 00:11:44,787 --> 00:11:47,915 Szuper! Aki bújt, aki nem, jövünk! 195 00:11:48,416 --> 00:11:50,626 Szólj, ha pici narvált látsz! 196 00:11:58,259 --> 00:12:00,594 A kagylófüggöny mögött! 197 00:12:01,429 --> 00:12:04,098 Megvagy, te kis cuki. Te jössz, Gabi. 198 00:12:04,181 --> 00:12:05,599 Oké. 199 00:12:05,683 --> 00:12:07,768 Szólj, ha pici narvált látsz! 200 00:12:13,149 --> 00:12:14,900 A kajütablakban? 201 00:12:16,485 --> 00:12:17,945 Jó hunyó vagy. 202 00:12:18,446 --> 00:12:20,364 És te jó bújó, pici narvál. 203 00:12:20,906 --> 00:12:22,825 Oké, Pandi, te jössz. 204 00:12:22,908 --> 00:12:24,160 Oké. 205 00:12:24,243 --> 00:12:26,787 Keressük meg az utolsó pici narvált. 206 00:12:26,871 --> 00:12:28,456 Szólj, ha látod! 207 00:12:35,629 --> 00:12:37,047 A WC-ben? 208 00:12:40,718 --> 00:12:42,470 Ez szép volt. 209 00:12:44,305 --> 00:12:48,934 Ez a vízalatti-fürdőszoba-bújócska uszonypacsiért kiált! 210 00:12:53,522 --> 00:12:55,274 Múlik a kívánság hatása. 211 00:13:01,197 --> 00:13:04,241 Hűha! Micsoda valóra vált kívánság volt. 212 00:13:05,993 --> 00:13:09,538 - Kösz, hogy velem voltatok! - Szívesen, Szirénke. 213 00:13:09,622 --> 00:13:11,749 Vár minket a barkácsszoba, 214 00:13:11,832 --> 00:13:15,586 hogy lássuk Pici Doboz barkácsos kívánságát. 215 00:13:15,669 --> 00:13:18,172 Gyerünk! Szia, Szirénke! 216 00:13:18,672 --> 00:13:20,257 Sziasztok, narválok! 217 00:13:27,264 --> 00:13:31,185 De ha egy távirányítású fogkefét kívánok, 218 00:13:31,268 --> 00:13:33,312 akkor nem lesz ubikrémes pite. 219 00:13:33,896 --> 00:13:36,148 Ki hitte, hogy ilyen nehéz ez. 220 00:13:38,692 --> 00:13:39,944 Sziasztok! 221 00:13:40,444 --> 00:13:43,030 Bogyók és bigyók! Ez meg mi? 222 00:13:43,113 --> 00:13:45,241 Ez egy kívánságkút. 223 00:13:46,116 --> 00:13:47,660 Egy kívánságkút? 224 00:13:47,743 --> 00:13:51,413 Bizony! Csak egy kívánság és egy cicaérme kell. 225 00:13:52,665 --> 00:13:55,584 - Az enyém? - Mit kívánsz, Pici Doboz? 226 00:13:59,421 --> 00:14:00,256 Tudom már! 227 00:14:00,339 --> 00:14:04,009 Épp most színeztem ki a füzetem utolsó oldalát, 228 00:14:04,093 --> 00:14:08,389 és azt kívánom, hogy legyen más színezni valóm. 229 00:14:08,472 --> 00:14:10,224 Egy másik színezőfüzet? 230 00:14:10,307 --> 00:14:13,143 Nem. Valami nagyobbra gondoltam. 231 00:14:13,227 --> 00:14:14,937 Sokkal nagyobbra. 232 00:14:15,563 --> 00:14:19,525 Bárcsak az egész barkácsszoba egy színezőfüzet lenne! 233 00:14:32,955 --> 00:14:34,498 Ezt nézd meg! 234 00:14:35,124 --> 00:14:39,378 Pici Doboz kívánsága színezőfüzetté tette a barkácsszobát. 235 00:14:39,461 --> 00:14:41,505 Nekünk kell kiszíneznünk. 236 00:14:41,589 --> 00:14:42,756 Praclisztikus! 237 00:14:42,840 --> 00:14:45,259 De mire jók ezek a számok? 238 00:14:45,342 --> 00:14:48,053 Több minta szerint színezzük a szobát. 239 00:14:48,137 --> 00:14:51,181 Szivárvány, pityipötty és cikcakk. 240 00:14:51,265 --> 00:14:52,683 Szuper! 241 00:14:52,766 --> 00:14:55,686 Kezdjük azzal, amin egy 1-es van. 242 00:14:55,769 --> 00:14:58,439 Melyik minta tartozik az 1-eshez? 243 00:15:00,232 --> 00:15:02,318 Igen, a szivárvány! 244 00:15:02,401 --> 00:15:03,235 Oké. 245 00:15:03,319 --> 00:15:06,530 Fogjatok egy krétát, és kezdjünk színezni! 246 00:15:23,213 --> 00:15:25,299 Hogy tetszik, Pici Doboz? 247 00:15:25,382 --> 00:15:28,093 Szivárványos! Folytassuk! 248 00:15:28,177 --> 00:15:30,930 Most színezzünk ki minden 2-est. 249 00:15:31,013 --> 00:15:33,849 Melyik mintát jelöli a 2-es? 250 00:15:35,601 --> 00:15:37,061 A pityipöttyöset! 251 00:15:37,144 --> 00:15:38,938 Pöttyökre fel! 252 00:15:51,784 --> 00:15:54,036 Még sosem láttam ennyi pöttyöt. 253 00:15:54,119 --> 00:15:55,454 Most mi jön, Gabi? 254 00:15:55,537 --> 00:15:58,707 Már csak a 3-asok vannak hátra. 255 00:15:58,791 --> 00:16:00,417 Cikcakk! 256 00:16:06,423 --> 00:16:08,258 És kész! 257 00:16:09,677 --> 00:16:11,220 Ó, a mindenit! 258 00:16:11,303 --> 00:16:14,431 Még színesebb, mint amit elképzeltem. 259 00:16:14,515 --> 00:16:16,892 Remek kívánság volt, Pici Doboz. 260 00:16:16,976 --> 00:16:19,561 A világ legmókásabb színezése. 261 00:16:19,645 --> 00:16:22,690 Kösz, hogy valóra váltottátok a kívánságom. 262 00:16:24,358 --> 00:16:26,735 Múlik a kívánságod hatása. 263 00:16:26,819 --> 00:16:28,779 Szia, színezőszoba! 264 00:16:30,739 --> 00:16:31,949 Lássuk csak. 265 00:16:32,032 --> 00:16:33,909 Kettő érménk maradt. 266 00:16:33,993 --> 00:16:36,495 Az egyik az enyém, a másik… 267 00:16:36,578 --> 00:16:38,622 a KandÚré! 268 00:16:38,706 --> 00:16:41,375 Szia, KandÚr! Te is kívánnál egyet? 269 00:16:41,458 --> 00:16:43,168 De még mennyire! 270 00:16:43,252 --> 00:16:44,586 Parancsolj, KandÚr. 271 00:16:46,463 --> 00:16:49,091 Most végre teljesül a kívánságom, 272 00:16:49,842 --> 00:16:52,553 hogy csillagokon hintázhassak. 273 00:16:52,636 --> 00:16:53,637 Csillagokon? 274 00:16:53,721 --> 00:16:55,055 Milyen csillagokon? 275 00:16:55,139 --> 00:16:56,473 Megmutatom! 276 00:17:00,811 --> 00:17:01,937 Odakint. 277 00:17:02,021 --> 00:17:04,064 A bolygós függődíszemen? 278 00:17:04,148 --> 00:17:06,400 Olyan fényesek! 279 00:17:06,483 --> 00:17:09,486 És ha fényes, az enyém lesz. 280 00:17:09,570 --> 00:17:12,656 Oké, KandÚr. Kívánságra fel. 281 00:17:12,740 --> 00:17:17,202 Bárcsak a csillagokon hintázhatnék! 282 00:17:31,467 --> 00:17:33,927 Szia, Floyd! Ezt nézd meg! 283 00:17:38,432 --> 00:17:41,060 A csillagokon hintázok! 284 00:17:45,314 --> 00:17:48,609 Most, hogy én is kívánhattam végre 285 00:17:48,692 --> 00:17:50,486 Csillagokon lengek 286 00:17:50,569 --> 00:17:52,738 Feljutok az égre 287 00:17:52,821 --> 00:17:56,116 Bármerre nézek is én 288 00:17:56,200 --> 00:18:00,454 Szembejön a csillagos tükörkép 289 00:18:04,833 --> 00:18:07,669 KandÚr nagyon éli a dolgot odafent. 290 00:18:07,753 --> 00:18:09,421 Az álma valóra vált. 291 00:18:09,505 --> 00:18:11,298 Hajrá, KandÚr! 292 00:18:11,381 --> 00:18:14,927 Miau, most mindenki rám néz 293 00:18:15,010 --> 00:18:17,262 Megragadom, a világ enyém 294 00:18:18,388 --> 00:18:20,432 Múlik a kívánság hatása! 295 00:18:21,225 --> 00:18:23,852 KandÚr egy csillagon lengedez 296 00:18:23,936 --> 00:18:25,145 Ha-csá! 297 00:18:32,027 --> 00:18:34,029 Jól jönne egy kis segítség! 298 00:18:34,113 --> 00:18:36,698 Ne aggódj, KandÚr! Jövünk már! 299 00:18:37,658 --> 00:18:40,160 Segítség! 300 00:18:41,620 --> 00:18:42,830 Ó, szórat! 301 00:18:42,913 --> 00:18:44,331 Mi folyik itt? 302 00:18:44,414 --> 00:18:46,542 Mit művelsz odafent, KandÚr? 303 00:18:46,625 --> 00:18:49,294 Elmúlt a kívánság hatása, és ottragadt. 304 00:18:49,378 --> 00:18:51,547 Ó, egek! Ez nagyon nem jó. 305 00:18:52,464 --> 00:18:53,549 Jövünk, KandÚr! 306 00:18:53,632 --> 00:18:54,842 Itt vagyunk! 307 00:18:54,925 --> 00:18:56,927 Nem bírok már kapaszkodni! 308 00:18:58,512 --> 00:19:01,014 Ki kell találnunk valamit. 309 00:19:01,598 --> 00:19:02,599 Megvan! 310 00:19:03,475 --> 00:19:05,519 Tudom már, mit kívánok. 311 00:19:05,602 --> 00:19:10,566 Bárcsak lenne egy óriási, habos-babos, ubikrémes pitém! 312 00:19:27,249 --> 00:19:29,418 Hé, az ott egy ubi? 313 00:19:31,336 --> 00:19:32,588 KandÚr! 314 00:19:33,505 --> 00:19:34,506 Jól vagy? 315 00:19:36,425 --> 00:19:37,426 Igen. 316 00:19:37,509 --> 00:19:39,052 Jól vagyok! 317 00:19:39,136 --> 00:19:40,637 Hála Pandinak és az ő… 318 00:19:43,307 --> 00:19:45,475 ínycsiklandó kívánságának. 319 00:19:46,393 --> 00:19:47,603 Ubikrémes pite? 320 00:19:49,021 --> 00:19:52,441 Pandi, a kívánságod megmentette KandÚrt! 321 00:19:52,524 --> 00:19:54,902 Tényleg valóra vált a kívánságom, 322 00:19:54,985 --> 00:19:58,488 és az ubikrémes pitéből mindenkinek jut! 323 00:19:58,572 --> 00:20:00,032 - Ki kér kanalat? - Én! 324 00:20:00,115 --> 00:20:01,783 - Jöhet! - Én is! 325 00:20:01,867 --> 00:20:02,993 Nyami! 326 00:20:03,994 --> 00:20:08,790 Tudjátok, kívánni sem lehet ennél jobb napot a Babaházban. 327 00:20:08,874 --> 00:20:11,043 Jöhet még egy meglepetés? 328 00:20:13,754 --> 00:20:16,089 Ki lehet 329 00:20:16,173 --> 00:20:18,050 Ki lehet 330 00:20:18,133 --> 00:20:19,676 Ki lehet 331 00:20:19,760 --> 00:20:21,094 Ki lehet 332 00:20:21,178 --> 00:20:23,347 Ki lehet 333 00:20:23,430 --> 00:20:26,141 Gabinál, mondd, ki vár ! 334 00:20:26,225 --> 00:20:28,352 Én vagyok az, Pici Doboz. 335 00:20:29,394 --> 00:20:31,480 Nem megy ez túl jól nekem 336 00:20:31,563 --> 00:20:33,857 De talán csak gyakorolni kell 337 00:20:33,941 --> 00:20:35,692 És ha nem izgulom el 338 00:20:35,776 --> 00:20:38,570 Akkor legközelebb jön a siker 339 00:20:38,654 --> 00:20:41,490 - És ha akkor sem megy - Még ! 340 00:20:41,573 --> 00:20:44,034 - Biztosan nem adom fel - Nem én ! 341 00:20:44,117 --> 00:20:46,536 A lényeg itt a küzdelem 342 00:20:46,620 --> 00:20:48,664 Azt is megmondom, miért 343 00:20:50,958 --> 00:20:51,917 Hoppszi! 344 00:20:52,000 --> 00:20:54,920 Hoppszi! Hibáztam, de semmi baj 345 00:20:55,003 --> 00:20:56,421 Semmi baj ! 346 00:20:56,964 --> 00:21:01,843 Hoppszi kell a fejlődéshez Nap mint nap, mindennap 347 00:21:01,927 --> 00:21:04,888 Hoppszi! Hibáztam, de semmi baj 348 00:21:04,972 --> 00:21:06,431 Semmi baj ! 349 00:21:07,015 --> 00:21:08,267 A Hoppszi segít 350 00:21:08,350 --> 00:21:11,019 Nézd, így, ez már jobban megy ma 351 00:21:12,020 --> 00:21:15,691 Hoppszi 352 00:21:15,774 --> 00:21:17,609 Kicsit kínos érzés 353 00:21:17,693 --> 00:21:20,237 Ha látom a rajzom a másé mellett 354 00:21:20,320 --> 00:21:22,781 Úgy látom, ez nekem nem megy 355 00:21:22,864 --> 00:21:25,284 Inkább hagyom az egészet 356 00:21:25,367 --> 00:21:28,328 Nem kell, hogy ez kínos legyen 357 00:21:28,412 --> 00:21:31,164 Ha láttad volna Az elsőm milyen 358 00:21:31,665 --> 00:21:33,917 Sok hoppszi után Lett csak ilyen 359 00:21:34,001 --> 00:21:36,795 Elsőre ez senkinek sem megy 360 00:21:37,713 --> 00:21:38,755 Hoppszi! 361 00:21:39,506 --> 00:21:42,426 Hoppszi! Hibáztam, de semmi baj 362 00:21:42,509 --> 00:21:43,927 Semmi baj ! 363 00:21:44,469 --> 00:21:49,391 Hoppszi kell a fejlődéshez Nap mint nap, mindennap 364 00:21:49,474 --> 00:21:52,686 Hoppszi 365 00:21:52,769 --> 00:21:53,979 És ezzel mi van ? 366 00:21:54,062 --> 00:21:57,399 Ugrálnék én De, áh, ez nem megy 367 00:21:57,482 --> 00:21:58,775 Vagyis, még nem 368 00:21:58,859 --> 00:22:02,321 Ugyan, ne bánd Gyerünk, gyakorolj velem 369 00:22:05,490 --> 00:22:06,491 Hoppszi! 370 00:22:07,617 --> 00:22:10,454 Hoppszi! Hibáztam, de semmi baj 371 00:22:10,537 --> 00:22:12,039 Semmi baj ! 372 00:22:12,622 --> 00:22:16,793 A Hoppszi segít Nézd, így, ez már jobban megy ma 373 00:22:17,294 --> 00:22:18,378 Juhé! 374 00:22:18,879 --> 00:22:22,215 Hoppszi! Várj csak. Akkor „Juhé” vagy „Ú-je”? 375 00:22:22,299 --> 00:22:24,134 Azt hiszem, „Ú-je”. 376 00:22:24,217 --> 00:22:26,678 Oké, mondd velünk, hogy „Ú-je”! 377 00:22:28,638 --> 00:22:29,556 Máris jobb. 378 00:22:31,516 --> 00:22:33,810 Kösz, hogy eljöttél hozzánk. 379 00:22:33,894 --> 00:22:36,104 Ez volt az én kívánságom. 380 00:22:36,188 --> 00:22:40,233 Legközelebb újabb meglepetéssel várlak. 381 00:22:40,317 --> 00:22:41,318 Szia! 382 00:23:04,591 --> 00:23:10,305 A feliratot fordította: Takács Viktor