1 00:00:16,015 --> 00:00:18,560 Miao, miao, miao, miao, miao 2 00:00:18,643 --> 00:00:19,811 Ciao, Gabby 3 00:00:20,687 --> 00:00:22,480 È la Casa delle Bambole 4 00:00:22,981 --> 00:00:24,274 Ciao, Gabby 5 00:00:25,525 --> 00:00:27,819 Ci salutiamo dicendoci miao 6 00:00:27,902 --> 00:00:30,155 Miao, miao, miao, miao, miao 7 00:00:30,238 --> 00:00:32,282 Miao, miao, miao, miao, miao 8 00:00:32,365 --> 00:00:35,076 Miao, miao, miao, miao, miao 9 00:00:35,160 --> 00:00:37,245 Ciao, Gabby 10 00:00:37,328 --> 00:00:39,456 C'è una novità 11 00:00:39,539 --> 00:00:42,042 Rimpicciolisco e vengo anch'io 12 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 Ciao, Gabby 13 00:00:43,626 --> 00:00:45,712 LA CASA DELLE BAMBOLE DI GABBY 14 00:00:47,422 --> 00:00:50,216 Ciao! Sto giocando alle maschere con Floyd. 15 00:00:50,300 --> 00:00:52,302 Ok, Floyd, che maschera vuoi? 16 00:00:52,385 --> 00:00:55,138 Orecchie da coniglio o cappello da puzzola? 17 00:00:56,806 --> 00:00:58,850 Sembra piuttosto indeciso. 18 00:00:58,933 --> 00:01:00,518 Ma so come aiutarlo. 19 00:01:01,061 --> 00:01:02,395 Basta lanciare… 20 00:01:03,313 --> 00:01:04,481 una gatto moneta. 21 00:01:05,023 --> 00:01:07,776 Io la lancio e se esce testa, 22 00:01:07,859 --> 00:01:09,778 Floyd indosserà le orecchie. 23 00:01:09,861 --> 00:01:14,407 Se invece esce la coda, indosserà il cappello da puzzola. 24 00:01:14,491 --> 00:01:16,785 Pronti? Vediamo. 25 00:01:18,912 --> 00:01:20,163 Coda! 26 00:01:20,246 --> 00:01:24,000 Quindi Floyd dovrà vestirsi da puzzola. 27 00:01:25,001 --> 00:01:27,962 Floyd è una puzzola davvero carina, no? 28 00:01:28,755 --> 00:01:32,342 Come, Floyd? Vuoi indossare anche le orecchie? 29 00:01:33,009 --> 00:01:35,845 Ok, Floyd. Come vuoi. 30 00:01:36,513 --> 00:01:38,139 Ecco qua. 31 00:01:40,141 --> 00:01:44,062 Non avevo mai visto un coniglio-puzzola, ma mi piace. 32 00:01:44,646 --> 00:01:47,524 - Miao, miao, miao! - Riconoscete la sigla? 33 00:01:47,607 --> 00:01:50,276 È l'ora della posta. Andiamo. 34 00:01:50,360 --> 00:01:51,986 Miao, miao, miao 35 00:01:53,238 --> 00:01:54,072 Miao 36 00:01:55,907 --> 00:01:56,741 Miao 37 00:01:59,244 --> 00:02:00,161 Miao 38 00:02:00,245 --> 00:02:03,957 Vediamo cosa ci ha portato oggi la Cassetta Miao Miao. 39 00:02:06,709 --> 00:02:11,297 La Scatola delle Sorprese ha un bellissimo arcobaleno sopra. 40 00:02:11,381 --> 00:02:15,343 Sembra davvero magico. Vediamo cosa c'è dentro? 41 00:02:15,844 --> 00:02:17,220 Ma certo. 42 00:02:19,597 --> 00:02:21,933 È una piccola fontana, 43 00:02:22,016 --> 00:02:24,060 con un Gattino Cucù sopra 44 00:02:24,561 --> 00:02:25,937 e l'acqua dentro. 45 00:02:26,938 --> 00:02:29,023 E c'è un sacchetto arcobaleno. 46 00:02:29,524 --> 00:02:31,025 Vediamo cosa contiene. 47 00:02:34,112 --> 00:02:37,407 È una mini gatto moneta. 48 00:02:38,741 --> 00:02:41,536 Quindi abbiamo una fontana e una moneta. 49 00:02:42,453 --> 00:02:44,038 Ho capito cos'è! 50 00:02:44,122 --> 00:02:45,832 Una fontana dei desideri. 51 00:02:47,333 --> 00:02:50,211 Ok, vediamo. Cosa vogliamo desiderare? 52 00:02:50,837 --> 00:02:52,255 Ci sono! 53 00:02:52,338 --> 00:02:56,676 Possiamo chiedere altre monete. Così potremo esprimere più desideri. 54 00:02:56,759 --> 00:02:57,594 Ok. 55 00:02:58,094 --> 00:03:00,638 Desidero altre monete. 56 00:03:04,267 --> 00:03:06,769 Miao 57 00:03:07,353 --> 00:03:09,522 Guardate quante monete! 58 00:03:09,606 --> 00:03:13,109 Dovremmo condividerle con gli altri gatti della Casa. 59 00:03:13,192 --> 00:03:16,988 Volete venire con noi a sentire cosa desiderano gli altri? 60 00:03:17,488 --> 00:03:18,615 Gattastico! 61 00:03:18,698 --> 00:03:21,576 È ora di diventare piccola. 62 00:03:22,869 --> 00:03:28,416 Un pizzico a sinistra e poi uno a destra Prendo la mano a Pandy e la tengo stretta 63 00:03:31,461 --> 00:03:34,464 Sono qui, in cucina. Entrate! 64 00:03:36,883 --> 00:03:39,302 Benvenuti nella Casa delle Bambole. 65 00:03:39,385 --> 00:03:43,056 Non vedo l'ora che si avverino i desideri di tutti. 66 00:03:43,139 --> 00:03:45,308 Che desiderio esprimerai, Pandy? 67 00:03:46,976 --> 00:03:48,478 Vedete Pandy? 68 00:03:50,438 --> 00:03:53,274 Desideravi per caso un attacco abbraccio? 69 00:03:54,150 --> 00:03:56,110 Bella questa, Pandy. 70 00:03:56,194 --> 00:03:57,862 A proposito di desideri… 71 00:04:01,157 --> 00:04:04,369 - Che desiderio esprimerai? - Beh, è tosta. 72 00:04:04,452 --> 00:04:07,622 Potrei chiedere una Pandy Borsa nuova. 73 00:04:07,705 --> 00:04:10,541 O la noce di cocco più grossa del mondo. 74 00:04:10,625 --> 00:04:13,044 O una torta alla crema di cetriolini. 75 00:04:13,127 --> 00:04:15,129 C'è così tanta scelta. 76 00:04:15,213 --> 00:04:17,423 Mi serve più tempo per decidere. 77 00:04:17,507 --> 00:04:20,843 Ok, Pandy. Allora chiediamo prima a Dolcetto. 78 00:04:20,927 --> 00:04:22,679 Sì, ma dov'è finito? 79 00:04:24,055 --> 00:04:25,890 Ciao, zuccherino dorato. 80 00:04:34,190 --> 00:04:35,191 Ciao! 81 00:04:35,275 --> 00:04:37,151 - Ehi, Dolcetto. - Che fai? 82 00:04:37,235 --> 00:04:41,406 Stavo leggendo la mia storia preferita, su Tortalandia. 83 00:04:42,073 --> 00:04:43,741 Sembra molto bella. 84 00:04:43,825 --> 00:04:44,867 Sì, infatti. 85 00:04:44,951 --> 00:04:47,996 È un posto magico dove tutto è fatto di torte. 86 00:04:48,079 --> 00:04:49,205 Tutto? 87 00:04:49,289 --> 00:04:50,123 Sì. 88 00:04:50,206 --> 00:04:52,125 E nascosto in quella terra… 89 00:04:52,208 --> 00:04:53,960 c'è lo zuccherino dorato! 90 00:04:55,795 --> 00:04:59,507 Chi lo trova e risponde all'indovinello del Drago Spatola, 91 00:04:59,590 --> 00:05:01,801 può tenersi lo zuccherino dorato. 92 00:05:03,761 --> 00:05:06,597 Vorrei tanto trovare lo zuccherino dorato. 93 00:05:06,681 --> 00:05:11,060 Beh, Dolcetto, oggi è il tuo giorno fortunato. 94 00:05:14,814 --> 00:05:16,524 Una fontana dei desideri? 95 00:05:17,775 --> 00:05:21,446 E abbiamo una moneta per farti esprimere un desiderio. 96 00:05:21,529 --> 00:05:22,989 Vai, Dolcetto. 97 00:05:24,240 --> 00:05:27,118 Oddio! Non sto nella pelle. 98 00:05:27,201 --> 00:05:31,414 Vorrei tanto poter andare a Tortalandia. 99 00:05:37,628 --> 00:05:39,756 Miao 100 00:05:48,306 --> 00:05:49,891 Si è avverato! 101 00:05:49,974 --> 00:05:51,017 Siamo a… 102 00:05:51,851 --> 00:05:53,352 Tortalandia! 103 00:05:55,271 --> 00:05:57,648 E ogni cosa qui è fatta di torte? 104 00:05:58,441 --> 00:06:00,276 Fantastico! 105 00:06:04,822 --> 00:06:06,532 Dolcetto non scherzava. 106 00:06:07,950 --> 00:06:09,577 Gli alberi sono torte. 107 00:06:09,660 --> 00:06:11,704 E anche i fiori. 108 00:06:13,456 --> 00:06:14,665 Perfino i sassi? 109 00:06:18,252 --> 00:06:19,087 Sì. 110 00:06:19,712 --> 00:06:23,007 - Dolcetto, questo posto è zampastico! - Sì. 111 00:06:23,091 --> 00:06:26,135 Non vedo l'ora di trovare lo zuccherino dorato. 112 00:06:26,219 --> 00:06:27,762 Mi aiutate a cercarlo? 113 00:06:28,930 --> 00:06:30,890 Bene! Ditemi quando lo vedete. 114 00:06:38,272 --> 00:06:40,775 Eccolo lì! In cima alla montagna! 115 00:06:40,858 --> 00:06:43,736 È la cosa più bella che abbia mai visto. 116 00:06:43,820 --> 00:06:45,029 È proprio vero. 117 00:06:45,113 --> 00:06:49,700 Però la strada è tanta per arrivare in cima alla montagna. 118 00:06:49,784 --> 00:06:52,703 - Infatti prenderemo il treno. - Il treno? 119 00:06:57,959 --> 00:07:01,671 Aspetta. Non dirmi che anche il treno è una torta? 120 00:07:01,754 --> 00:07:04,090 C'è solo un modo per scoprirlo. 121 00:07:06,425 --> 00:07:07,969 Sì, è una torta! 122 00:07:09,011 --> 00:07:11,597 Tutti a bordo del treno torta. 123 00:07:12,557 --> 00:07:15,059 In cima alla montagna torta. 124 00:07:15,143 --> 00:07:17,311 Scala la torta, scala la torta 125 00:07:17,395 --> 00:07:19,522 Il treno torta ci porta in cima 126 00:07:19,605 --> 00:07:22,024 Scala la torta, scala la torta 127 00:07:22,108 --> 00:07:23,860 Dallo zuccherino dorato 128 00:07:23,943 --> 00:07:26,154 Scala la torta, scala la torta 129 00:07:26,237 --> 00:07:28,531 Guardate, stiamo volando 130 00:07:28,614 --> 00:07:30,658 Scala la torta, scala la torta 131 00:07:30,741 --> 00:07:33,453 Questa nuvola è da assaggiare 132 00:07:34,871 --> 00:07:35,872 Morbida! 133 00:07:38,499 --> 00:07:41,210 Scala la torta, scala la torta 134 00:07:41,294 --> 00:07:43,087 Ok, ci siamo quasi 135 00:07:43,171 --> 00:07:45,673 Scala la torta, scala la torta 136 00:07:46,174 --> 00:07:47,467 Siamo arrivati! 137 00:07:49,719 --> 00:07:52,263 Ecco lo zuccherino dorato! 138 00:07:56,684 --> 00:08:00,813 Occhio al Drago Spatola. È il custode dello zuccherino. 139 00:08:00,897 --> 00:08:02,565 Il Drago Spatola? 140 00:08:02,648 --> 00:08:04,192 Roar! 141 00:08:04,275 --> 00:08:05,109 Trovato! 142 00:08:07,153 --> 00:08:10,781 Drago Spatola, io sono Dolcetto e loro sono i miei amici. 143 00:08:10,865 --> 00:08:13,159 Congratulazioni! 144 00:08:13,242 --> 00:08:16,996 Hai trovato lo zuccherino dorato. 145 00:08:17,079 --> 00:08:19,040 E ora sarà tutto tuo… 146 00:08:20,249 --> 00:08:24,378 se saprai risolvere il mio indovinello. 147 00:08:24,462 --> 00:08:28,633 Dicci l'indovinello, grande Drago Spatola, e noi lo risolveremo. 148 00:08:29,217 --> 00:08:30,259 Bene, bene. 149 00:08:31,511 --> 00:08:35,556 "È un dolce soffice ma piatto, che si impila in un piatto. 150 00:08:35,640 --> 00:08:39,644 Con il burro e lo sciroppo, non ti sembrerà mai troppo. 151 00:08:39,727 --> 00:08:41,521 Che cos'è?" 152 00:08:43,689 --> 00:08:45,858 - Io lo so! - Sì, Dolcetto? 153 00:08:45,942 --> 00:08:47,193 Sono i pancake? 154 00:08:47,276 --> 00:08:48,861 Esatto! 155 00:08:52,073 --> 00:08:54,492 Hai risolto il mio indovinello 156 00:08:54,575 --> 00:08:58,704 e ora lo zuccherino dorato è tutto tuo! 157 00:09:03,626 --> 00:09:05,586 Pioggia di zuccherini! 158 00:09:07,255 --> 00:09:10,049 Dolcetto ha trovato lo zuccherino dorato. 159 00:09:12,134 --> 00:09:15,513 E giusto in tempo. Il suo desiderio sta svanendo. 160 00:09:15,596 --> 00:09:18,516 Ciao, Drago Spatola. Grazie per lo zuccherino. 161 00:09:18,599 --> 00:09:20,184 È "spato" un piacere. 162 00:09:21,894 --> 00:09:24,063 Che bello, lo zuccherino dorato! 163 00:09:24,146 --> 00:09:26,399 Grazie, lo desideravo tanto. 164 00:09:27,483 --> 00:09:28,776 Di niente, Dolcetto. 165 00:09:28,859 --> 00:09:31,988 Gabby, dove andiamo per il prossimo desiderio? 166 00:09:33,322 --> 00:09:36,701 Sono sicura che Siregatta avrà un bel desiderio. 167 00:09:36,784 --> 00:09:38,869 Al bagno! 168 00:09:39,912 --> 00:09:41,455 Goditi lo zuccherino. 169 00:09:41,539 --> 00:09:42,748 Ciao, Dolcetto. 170 00:09:48,838 --> 00:09:52,675 Ok, ho ridotto le scelte alla torta di cetriolini, 171 00:09:53,175 --> 00:09:54,927 un paio di pantaloni a pois 172 00:09:55,011 --> 00:09:57,930 o un albero su cui crescono gli hot-dog. 173 00:09:58,014 --> 00:10:00,266 Sono tutti desideri gattastici. 174 00:10:00,349 --> 00:10:03,311 Lo so. Perciò non riesco a scegliere. 175 00:10:03,394 --> 00:10:06,439 Per fortuna ora tocca a Siregatta. Aspetta. 176 00:10:07,273 --> 00:10:08,566 Ma dov'è finita? 177 00:10:09,859 --> 00:10:10,860 Eccomi qua. 178 00:10:12,653 --> 00:10:16,741 Stavo giocando in fondo al mare con i baby narvali. 179 00:10:22,079 --> 00:10:24,123 Ciao, baby narvali. 180 00:10:27,627 --> 00:10:29,587 Vogliono giocare nel bagno, 181 00:10:29,670 --> 00:10:32,548 ma non possono, devono restare sott'acqua. 182 00:10:36,469 --> 00:10:38,471 Vorrei tanto accontentarvi. 183 00:10:38,554 --> 00:10:41,057 Forse possiamo aiutarti, Siregatta. 184 00:10:42,391 --> 00:10:44,602 Per tutti i mari! 185 00:10:44,685 --> 00:10:46,604 È una fontana dei desideri? 186 00:10:47,813 --> 00:10:49,565 Ed ecco la tua moneta. 187 00:10:49,649 --> 00:10:52,401 Ora puoi esprimere qualsiasi desiderio. 188 00:10:52,485 --> 00:10:54,362 So cosa voglio. 189 00:10:54,445 --> 00:10:58,783 Desidero che tutto il bagno sia sott'acqua. 190 00:11:06,415 --> 00:11:08,084 Miao 191 00:11:15,132 --> 00:11:17,593 Il mio desiderio si è avverato! 192 00:11:19,553 --> 00:11:22,473 Ora possiamo giocare a quello che volete. 193 00:11:23,265 --> 00:11:26,268 Ehi! Guarda che ti prendo! 194 00:11:27,144 --> 00:11:28,437 Siete velocissimi! 195 00:11:28,521 --> 00:11:29,688 Dove andate? 196 00:11:33,401 --> 00:11:34,527 Dove sono andati? 197 00:11:34,610 --> 00:11:36,904 Vogliono giocare a nascondino. 198 00:11:36,987 --> 00:11:40,116 Beh, sì, è il loro gioco preferito. 199 00:11:40,866 --> 00:11:43,828 Volete aiutarci a trovare i baby narvali? 200 00:11:44,787 --> 00:11:47,915 Bene! Siete pronti? Veniamo a cercarvi. 201 00:11:48,416 --> 00:11:50,876 Ditemi quando vedete un baby narvalo. 202 00:11:58,259 --> 00:12:00,594 Dietro la tenda di conchiglie! 203 00:12:01,429 --> 00:12:04,056 Eccoti, piccolino. Tocca a te, Gabby. 204 00:12:04,140 --> 00:12:05,599 Ok. 205 00:12:05,683 --> 00:12:08,227 Ditemi quando vedete un baby narvalo. 206 00:12:13,149 --> 00:12:14,900 Dentro l'oblò? 207 00:12:16,485 --> 00:12:17,945 Lo avete trovato! 208 00:12:18,446 --> 00:12:20,823 Bel nascondiglio, baby narvalo. 209 00:12:20,906 --> 00:12:22,825 Ok, Pandy, tocca a te. 210 00:12:22,908 --> 00:12:24,160 Ok. 211 00:12:24,243 --> 00:12:26,787 Troviamo l'ultimo baby narvalo. 212 00:12:26,871 --> 00:12:28,747 Ditemi quando lo vedete. 213 00:12:35,629 --> 00:12:37,047 Nel gabinetto? 214 00:12:40,718 --> 00:12:42,470 Bel nascondiglio. 215 00:12:44,305 --> 00:12:48,934 Questo nascondino subacqueo merita un bel batti-pinna. 216 00:12:53,522 --> 00:12:55,691 Il mio desiderio sta svanendo. 217 00:13:01,197 --> 00:13:04,241 Miuao! Era un desiderio bellissimo. 218 00:13:05,993 --> 00:13:09,538 - Grazie per averlo condiviso. - Prego, Siregatta. 219 00:13:09,622 --> 00:13:11,749 Andiamo nella stanza degli hobby 220 00:13:11,832 --> 00:13:15,586 a vedere che desiderio creativo ha Baby Scatola. 221 00:13:15,669 --> 00:13:18,172 Andiamo. Ciao, Siregatta. 222 00:13:18,672 --> 00:13:20,257 Ciao, baby narvali. 223 00:13:27,264 --> 00:13:31,185 Ma se desidero uno spazzolino col telecomando, 224 00:13:31,268 --> 00:13:33,312 non posso chiedere la torta. 225 00:13:33,896 --> 00:13:36,148 È dura scegliere un desiderio. 226 00:13:38,692 --> 00:13:39,944 Ciao a tutti. 227 00:13:40,444 --> 00:13:43,030 Per tutti i pompon! E quella cos'è? 228 00:13:43,113 --> 00:13:45,241 È una fontana dei desideri. 229 00:13:46,116 --> 00:13:47,660 Fontana dei desideri? 230 00:13:47,743 --> 00:13:51,413 Sì. Basta avere un desiderio e una gatto moneta. 231 00:13:52,665 --> 00:13:55,584 - Per me? - Cosa desideri, Baby Scatola? 232 00:13:59,421 --> 00:14:00,256 Lo so! 233 00:14:00,339 --> 00:14:04,009 Ho appena finito di colorare il mio album. 234 00:14:04,093 --> 00:14:08,389 Perciò desidero qualcos'altro da colorare. 235 00:14:08,472 --> 00:14:10,224 Un altro album? 236 00:14:10,307 --> 00:14:13,143 No. Vorrei qualcosa di più grosso. 237 00:14:13,227 --> 00:14:14,937 Di molto più grosso. 238 00:14:15,563 --> 00:14:19,775 Vorrei che tutta la stanza degli hobby fosse un album da colorare. 239 00:14:23,779 --> 00:14:25,573 Miao 240 00:14:32,955 --> 00:14:34,498 Guardate! 241 00:14:35,040 --> 00:14:39,378 Il desiderio ha trasformato tutta la stanza in un album da colorare. 242 00:14:39,461 --> 00:14:41,505 E ora potremo colorarlo. 243 00:14:41,589 --> 00:14:42,756 Zampastico! 244 00:14:42,840 --> 00:14:45,259 Ma a cosa servono i numeri? 245 00:14:45,342 --> 00:14:48,053 Coloreremo la stanza con motivi diversi. 246 00:14:48,137 --> 00:14:51,181 Arcobaleno, pois e zigzag. 247 00:14:51,265 --> 00:14:52,683 Forte! 248 00:14:52,766 --> 00:14:55,686 Cominciamo con il numero uno. 249 00:14:55,769 --> 00:14:58,439 Quale motivo ha il numero uno? 250 00:15:00,232 --> 00:15:02,318 L'arcobaleno, sì! 251 00:15:02,401 --> 00:15:03,235 Ok. 252 00:15:03,319 --> 00:15:06,530 Prendete i pastelli arcobaleno e coloriamo. 253 00:15:14,413 --> 00:15:15,247 Miao. 254 00:15:23,213 --> 00:15:25,299 Che te ne pare, Baby Scatola? 255 00:15:25,382 --> 00:15:28,093 Arcobalenastico! Continuiamo. 256 00:15:28,177 --> 00:15:30,930 Coloriamo tutto ciò che ha il numero due. 257 00:15:31,013 --> 00:15:33,849 Che motivo va con il numero due? 258 00:15:35,601 --> 00:15:37,061 I pois! 259 00:15:37,144 --> 00:15:38,938 È l'ora dei pois! 260 00:15:51,784 --> 00:15:54,036 Non ho mai visto così tanti pois. 261 00:15:54,119 --> 00:15:55,454 E adesso, Gabby? 262 00:15:55,537 --> 00:15:58,707 Ci mancano solo le cose col numero tre. 263 00:15:58,791 --> 00:16:00,417 Zigzag! 264 00:16:06,423 --> 00:16:08,258 Fatto! 265 00:16:09,677 --> 00:16:11,220 Oh, mamma! 266 00:16:11,303 --> 00:16:14,431 È ancora più colorato di quanto immaginassi. 267 00:16:14,515 --> 00:16:16,725 Ottimo desiderio, Baby Scatola. 268 00:16:16,809 --> 00:16:19,561 Non mi sono mai divertito così a colorare. 269 00:16:19,645 --> 00:16:22,690 Grazie per avermi aiutato con il mio desiderio. 270 00:16:24,358 --> 00:16:26,735 Il tuo desiderio sta svanendo. 271 00:16:26,819 --> 00:16:28,779 Addio, stanza da colorare! 272 00:16:30,739 --> 00:16:31,949 Vediamo. 273 00:16:32,032 --> 00:16:33,909 Ci restano due monete. 274 00:16:33,993 --> 00:16:36,495 Una per me e una per… 275 00:16:36,578 --> 00:16:38,622 Birbagatto! 276 00:16:38,706 --> 00:16:41,375 Birbagatto, vuoi esprimere un desiderio? 277 00:16:41,458 --> 00:16:43,168 Ma certo! 278 00:16:43,252 --> 00:16:44,586 Tieni, Birbagatto. 279 00:16:46,463 --> 00:16:49,091 Finalmente esaudirò il mio desiderio 280 00:16:49,842 --> 00:16:52,553 di dondolarmi sulle stelle. 281 00:16:52,636 --> 00:16:53,637 Sulle stelle? 282 00:16:53,721 --> 00:16:55,055 Quali stelle? 283 00:16:55,139 --> 00:16:56,473 Venite a vedere. 284 00:17:00,811 --> 00:17:01,937 Lassù. 285 00:17:02,021 --> 00:17:04,064 Sulla mia giostrina? 286 00:17:04,148 --> 00:17:06,400 È così luccicante. 287 00:17:06,483 --> 00:17:09,486 E il luccichio deve essere tutto mio. 288 00:17:09,570 --> 00:17:12,656 Ok, Birbagatto. Esprimi il tuo desiderio. 289 00:17:12,740 --> 00:17:17,202 Vorrei potermi dondolare su quelle stelle. 290 00:17:20,914 --> 00:17:22,750 Miao 291 00:17:31,467 --> 00:17:33,927 Ehi, Floyd! Guardami! 292 00:17:38,432 --> 00:17:41,060 Mi sto dondolando sulle stelle! 293 00:17:45,314 --> 00:17:48,609 Grazie a questo desiderio tutto mio 294 00:17:48,692 --> 00:17:50,486 Sto dondolando sulle stelle 295 00:17:50,569 --> 00:17:52,738 Con il loro scintillio 296 00:17:52,821 --> 00:17:56,116 In ogni direzione in cui guardo 297 00:17:56,200 --> 00:18:00,454 Vedo riflesso il mio sguardo 298 00:18:04,833 --> 00:18:07,669 Birbagatto si sta divertendo da matti. 299 00:18:07,753 --> 00:18:09,421 Sta vivendo il suo sogno. 300 00:18:09,505 --> 00:18:11,298 Vai, Birbagatto! 301 00:18:11,381 --> 00:18:14,927 Miao, adesso guardatemi bene 302 00:18:15,010 --> 00:18:17,262 Prendo il mondo dalla coda 303 00:18:18,388 --> 00:18:20,432 Il desiderio sta svanendo! 304 00:18:21,225 --> 00:18:23,852 Birbagatto dondola sulle stelle 305 00:18:23,936 --> 00:18:25,145 Ha-cià! 306 00:18:32,027 --> 00:18:34,029 Qualcuno mi dà una mano? 307 00:18:34,113 --> 00:18:36,907 Tranquillo, Birbagatto! Stiamo arrivando! 308 00:18:37,658 --> 00:18:40,160 Aiuto! 309 00:18:41,620 --> 00:18:42,830 Oh, zuccherini! 310 00:18:42,913 --> 00:18:44,331 Che succede? 311 00:18:44,414 --> 00:18:46,542 Che ci fai lassù, Birbagatto? 312 00:18:46,625 --> 00:18:49,294 Il suo desiderio è svanito ed è bloccato. 313 00:18:49,378 --> 00:18:51,547 Oh, no! È in pericolo! 314 00:18:52,464 --> 00:18:53,549 Resisti! 315 00:18:53,632 --> 00:18:54,842 Siamo qui! 316 00:18:54,925 --> 00:18:56,927 Non so quanto resisterò. 317 00:18:58,512 --> 00:19:01,014 Dobbiamo trovare il modo di salvarlo. 318 00:19:01,598 --> 00:19:02,599 Ho un'idea! 319 00:19:03,475 --> 00:19:05,519 Ho deciso cosa desiderare. 320 00:19:05,602 --> 00:19:10,566 Desidero un'enorme, soffice, torta alla crema di cetriolini! 321 00:19:12,651 --> 00:19:14,361 Miao 322 00:19:27,249 --> 00:19:29,418 Ehi, ma questo è un cetriolino? 323 00:19:31,336 --> 00:19:32,588 Birbagatto! 324 00:19:33,505 --> 00:19:34,506 Stai bene? 325 00:19:36,425 --> 00:19:37,426 Sì. 326 00:19:37,509 --> 00:19:39,052 Sto bene! 327 00:19:39,136 --> 00:19:40,637 Grazie a Pandy e… 328 00:19:43,307 --> 00:19:45,475 al suo buonissimo desiderio. 329 00:19:46,351 --> 00:19:47,769 Torta di cetriolini? 330 00:19:49,021 --> 00:19:52,441 Pandy, il tuo desiderio ha salvato Birbagatto. 331 00:19:52,524 --> 00:19:54,902 Il mio desiderio si è avverato 332 00:19:54,985 --> 00:19:58,488 e abbiamo abbastanza torta di cetriolini per tutti! 333 00:19:58,572 --> 00:20:00,032 - Un cucchiaio? - Sì. 334 00:20:00,115 --> 00:20:01,783 - Certo. - Anch'io. 335 00:20:01,867 --> 00:20:02,993 Gnam! 336 00:20:03,994 --> 00:20:08,790 Non potevo desiderare una giornata migliore nella Casa delle Bambole. 337 00:20:08,874 --> 00:20:11,043 Pronti per un'altra sorpresa? 338 00:20:13,754 --> 00:20:16,089 Gatto Gabby, Gatto Gabby 339 00:20:16,173 --> 00:20:18,050 Gatto Gabby, Gatto Gabby 340 00:20:18,133 --> 00:20:19,760 Gatto Gabby, Gatto Gabby 341 00:20:19,843 --> 00:20:23,347 Gatto Gabby, Gatto Gabby Gatto Gabby, Gatto Gabby 342 00:20:23,430 --> 00:20:26,141 Gatto Gabby del Giorno! 343 00:20:26,225 --> 00:20:28,352 Sono io, Baby Scatola. 344 00:20:29,394 --> 00:20:31,480 Non sono molto brava 345 00:20:31,563 --> 00:20:33,857 Ma con un po' di esercizio 346 00:20:33,941 --> 00:20:35,692 Forse riesco a rilassarmi 347 00:20:35,776 --> 00:20:38,570 E la prossima volta andrà meglio 348 00:20:38,654 --> 00:20:41,490 - E se non ci riesco… - Ancora! 349 00:20:41,573 --> 00:20:44,034 - Non mi arrenderò - Sì! 350 00:20:44,117 --> 00:20:46,536 Bisogna provarci fino in fondo 351 00:20:46,620 --> 00:20:48,664 E vi spiego anche perché 352 00:20:50,958 --> 00:20:51,917 Ops! 353 00:20:52,000 --> 00:20:54,920 Ops, ho sbagliato ma non fa niente 354 00:20:55,003 --> 00:20:56,421 Non fa niente! 355 00:20:56,964 --> 00:21:01,843 Gli sbagli servono a migliorare Giorno dopo giorno 356 00:21:01,927 --> 00:21:04,888 Ops, ho sbagliato ma non fa niente 357 00:21:04,972 --> 00:21:06,431 Non fa niente! 358 00:21:07,015 --> 00:21:08,267 Gli sbagli aiutano 359 00:21:08,350 --> 00:21:11,019 Vedi come miglioro ogni giorno? 360 00:21:12,020 --> 00:21:15,691 Sbagli, sbagli, sbagli 361 00:21:15,774 --> 00:21:17,609 Mi vergogno un po' 362 00:21:17,693 --> 00:21:20,237 Quando confronto il mio disegno col suo 363 00:21:20,320 --> 00:21:22,781 Non riesco proprio a farlo 364 00:21:22,864 --> 00:21:25,284 Mi viene voglia di nascondermi 365 00:21:25,367 --> 00:21:28,328 Non vergognarti, non nasconderti 366 00:21:28,412 --> 00:21:31,164 Dovevi vedere il mio la prima volta 367 00:21:31,665 --> 00:21:33,917 Quanti sbagli prima di farlo così 368 00:21:34,001 --> 00:21:36,795 Nessuno è perfetto il primo giorno 369 00:21:37,713 --> 00:21:38,755 Ops! 370 00:21:39,506 --> 00:21:42,426 Ops, ho sbagliato ma non fa niente 371 00:21:42,509 --> 00:21:43,927 Non fa niente! 372 00:21:44,469 --> 00:21:49,391 Gli sbagli servono a migliorare Giorno dopo giorno 373 00:21:49,474 --> 00:21:52,686 Sbagli, sbagli, sbagli 374 00:21:52,769 --> 00:21:53,979 E questo, allora? 375 00:21:54,062 --> 00:21:57,399 Voglio saltare la corda Ma proprio non ci riesco 376 00:21:57,482 --> 00:21:58,775 Non ancora 377 00:21:58,859 --> 00:22:02,321 Su, allenati con me Vedrai che non è difficile 378 00:22:05,490 --> 00:22:06,491 Ops! 379 00:22:07,617 --> 00:22:10,454 Ops, ho sbagliato ma non fa niente 380 00:22:10,537 --> 00:22:12,039 Non fa niente! 381 00:22:12,622 --> 00:22:16,793 Gli sbagli aiutano Vedi come miglioro ogni giorno? 382 00:22:17,294 --> 00:22:18,378 - Sì! - Evviva! 383 00:22:18,879 --> 00:22:22,215 Ops! Aspetta, era "sì" o "evviva"? 384 00:22:22,299 --> 00:22:24,134 Penso fosse "evviva". 385 00:22:24,217 --> 00:22:26,511 Ok, dite "evviva" con noi. 386 00:22:26,595 --> 00:22:28,555 Evviva! 387 00:22:28,638 --> 00:22:29,556 Meglio. 388 00:22:31,683 --> 00:22:36,104 Grazie per essere venuti nella Casa. Era il mio desiderio più grande. 389 00:22:36,188 --> 00:22:40,233 Tornate e apriremo insieme un'altra sorpresa. 390 00:22:40,317 --> 00:22:41,318 Ciao! 391 00:23:04,591 --> 00:23:10,305 Sottotitoli: Sharif Ghazal Tbeileh