1 00:00:16,015 --> 00:00:17,851 Miyav miyav 2 00:00:18,643 --> 00:00:20,603 Hey Gabby 3 00:00:20,687 --> 00:00:22,897 Hayal Evi'ne gidelim 4 00:00:22,981 --> 00:00:24,274 Hey Gabby 5 00:00:25,525 --> 00:00:27,819 Ufak ufak yaşayalım miyavda 6 00:00:27,902 --> 00:00:29,529 Miyav miyav 7 00:00:30,238 --> 00:00:31,656 Miyav miyav 8 00:00:32,365 --> 00:00:35,076 Miyav miyav 9 00:00:35,160 --> 00:00:37,245 Hey Gabby 10 00:00:37,328 --> 00:00:38,955 Nedir büyük sürpriz 11 00:00:39,622 --> 00:00:42,167 Haydi ufalalım ve içeri girelim 12 00:00:42,250 --> 00:00:43,501 Hey Gabby 13 00:00:43,585 --> 00:00:45,503 GABBY'NİN HAYAL EVİ 14 00:00:47,005 --> 00:00:50,091 Merhaba! Floyd’la giysi oyunu oynuyorduk. 15 00:00:50,175 --> 00:00:52,177 Evet Floyd, hangisi olsun? 16 00:00:52,260 --> 00:00:55,555 Tavşan kulakları mı, yoksa kokarca şapkası mı? 17 00:00:56,765 --> 00:00:58,641 Karar vermekte zorlanıyor. 18 00:00:59,225 --> 00:01:00,518 Yardım edebilirim. 19 00:01:01,019 --> 00:01:04,189 Kedicik parasıyla yazı tura atalım! 20 00:01:04,981 --> 00:01:07,776 Parayı atacağım, tura gelirse 21 00:01:07,859 --> 00:01:09,736 tavşan kulaklarını takar. 22 00:01:09,819 --> 00:01:14,365 Ancak yazı tarafı gelirse kokarca şapkası takar. 23 00:01:14,449 --> 00:01:15,492 Hazır mısınız? 24 00:01:15,575 --> 00:01:17,077 Hadi bakalım. 25 00:01:18,912 --> 00:01:22,540 Yazı! Öyleyse Floyd'un takacağı şey… 26 00:01:22,624 --> 00:01:24,042 …kokarca şapkası! 27 00:01:25,001 --> 00:01:27,921 Floyd tatlı bir kokarca oldu, değil mi? 28 00:01:28,671 --> 00:01:29,672 Ne oldu Floyd? 29 00:01:30,256 --> 00:01:32,509 Tavşan kulağı da mı takacaksın? 30 00:01:33,009 --> 00:01:34,344 Tamam Floyd. 31 00:01:34,427 --> 00:01:35,970 Sen nasıl istersen… 32 00:01:36,513 --> 00:01:38,014 Gel bakalım. 33 00:01:39,849 --> 00:01:42,352 Daha önce kokar-tavşan görmemiştim. 34 00:01:42,435 --> 00:01:44,395 Beğendiğimi söyleyebilirim. 35 00:01:45,855 --> 00:01:49,359 Bu sesi biliyorsunuz. Hayal Evi'ne teslimat vakti. 36 00:01:49,442 --> 00:01:50,276 Hadi! 37 00:02:00,245 --> 00:02:03,957 Pekâlâ, miyav miyav posta kutumuzda bugün ne varmış? 38 00:02:07,043 --> 00:02:11,422 Kedicik sürpriz kutumuzun üstünde hoş bir gökkuşağı var. 39 00:02:11,506 --> 00:02:13,216 Çok sihirli görünüyor. 40 00:02:13,299 --> 00:02:15,593 İçinde ne varmış bakalım mı? 41 00:02:15,677 --> 00:02:17,262 Bakalım tabii. 42 00:02:19,556 --> 00:02:23,893 Tepesinde ce-ee kediciği olan ufak bir çeşme, 43 00:02:23,977 --> 00:02:25,812 içinde de su var. 44 00:02:26,938 --> 00:02:29,440 Yanında da uyumlu bir çanta var. 45 00:02:29,524 --> 00:02:31,359 İçinde ne varmış bakalım. 46 00:02:32,861 --> 00:02:37,407 Vay canına! Bu minicik bir kedicik parası. 47 00:02:38,700 --> 00:02:41,536 Bir çeşme ve bir de para var. 48 00:02:42,453 --> 00:02:45,832 Ne olduğunu anladım! Bu bir dilek çeşmesi! 49 00:02:47,292 --> 00:02:50,003 Şimdi, ne dilesek acaba… 50 00:02:50,753 --> 00:02:52,297 Buldum! 51 00:02:52,380 --> 00:02:54,424 Biraz daha para dileyelim! 52 00:02:54,507 --> 00:02:56,718 Daha çok dileğimiz olur. 53 00:02:56,801 --> 00:02:58,011 Tamam. 54 00:02:58,094 --> 00:03:00,638 Daha fazla para diliyorum. 55 00:03:05,518 --> 00:03:06,769 Vay! 56 00:03:06,853 --> 00:03:09,522 Şu paralara baksanıza. 57 00:03:09,606 --> 00:03:13,109 Hayal Evi'ne götürüp Gabby kedileriyle paylaşayım. 58 00:03:13,192 --> 00:03:17,322 Hayal Evi'ne gidip kedilerin dileklerini öğrenelim mi? 59 00:03:17,405 --> 00:03:18,615 Kedi-şane! 60 00:03:18,698 --> 00:03:21,409 O zaman ufalma vakti geldi. 61 00:03:22,952 --> 00:03:25,455 Sola bir çimdik ve sonra da sağa 62 00:03:25,538 --> 00:03:28,541 Pandy'yi kap, tut sıkıca 63 00:03:31,461 --> 00:03:34,339 Buradayım, mutfakta. Hadi içeri gelin! 64 00:03:36,758 --> 00:03:39,302 Hayal Evi'ne hoş geldiniz. 65 00:03:39,385 --> 00:03:43,014 Dilekler gerçekleşecek, sabırsızlanıyorum. 66 00:03:43,097 --> 00:03:45,058 Sen ne dileyeceksin Pandy? 67 00:03:46,935 --> 00:03:48,770 Pandy'yi görüyor musunuz? 68 00:03:50,521 --> 00:03:52,941 Biri sarılma saldırısı mı diledi? 69 00:03:54,108 --> 00:03:56,194 Çok iyi numaraydı Pandy. 70 00:03:56,277 --> 00:03:57,862 Dilekten bahsetmişken… 71 00:04:01,157 --> 00:04:02,700 Ne dilemek istersin? 72 00:04:02,784 --> 00:04:04,369 Bu zor bir karar! 73 00:04:04,452 --> 00:04:07,622 Yeni bir tane Pandy çantası olabilir. 74 00:04:07,705 --> 00:04:10,792 Veya dünyadaki en büyük Hindistan cevizi. 75 00:04:10,875 --> 00:04:13,044 Veya turşu kremalı bir tart. 76 00:04:13,127 --> 00:04:15,046 Pek çok iyi seçenek var. 77 00:04:15,129 --> 00:04:17,423 Karar vermek için düşünmeliyim. 78 00:04:17,507 --> 00:04:20,843 Peki Pandy. O zaman önce Kekedi dilesin. 79 00:04:20,927 --> 00:04:22,720 Bu arada Kekedi nerede? 80 00:04:24,013 --> 00:04:25,848 Merhaba altın şekerleme. 81 00:04:33,690 --> 00:04:36,067 -Merhaba dostlar. -Merhaba Kekedi. 82 00:04:36,150 --> 00:04:37,151 Ne yapıyorsun? 83 00:04:37,235 --> 00:04:39,904 En sevdiğim hikâyeyi okuyordum. 84 00:04:39,988 --> 00:04:41,281 Konusu Kek Diyarı. 85 00:04:42,073 --> 00:04:43,741 Güzel görünüyor. 86 00:04:43,825 --> 00:04:47,996 Öyle. Her şeyin kekten oluştuğu büyülü bir yer. 87 00:04:48,079 --> 00:04:49,956 -Her şeyin mi? -Evet. 88 00:04:50,039 --> 00:04:52,125 Bu diyarda gizli 89 00:04:52,208 --> 00:04:54,377 bir altın şekerleme var! 90 00:04:55,795 --> 00:04:59,549 Bulup Spatula Ejderha’nın bilmecesini yanıtlayan kişi 91 00:04:59,632 --> 00:05:01,718 altın şekerlemeye kavuşacak. 92 00:05:03,636 --> 00:05:06,597 Keşke gidip altın şekerlemeyi bulabilsem. 93 00:05:06,681 --> 00:05:11,019 Kekedi, bugün şanslı gününde olabilirsin. 94 00:05:14,772 --> 00:05:16,524 Bu bir dilek çeşmesi mi? 95 00:05:16,607 --> 00:05:17,567 Evet. 96 00:05:17,650 --> 00:05:21,446 Dilek dilemen için paramız da var. 97 00:05:21,529 --> 00:05:22,989 Dene bakalım Kekedi. 98 00:05:24,157 --> 00:05:26,909 Oley, oley! Çok heyecanlandım. 99 00:05:26,993 --> 00:05:31,497 Kek Diyarı’na gidebilmemizi dileyeceğim. 100 00:05:48,181 --> 00:05:50,767 Dileğim gerçek oldu! İşte geldik. 101 00:05:51,851 --> 00:05:53,186 Kek Diyarı’ndayız. 102 00:05:53,686 --> 00:05:55,188 Vay canına. 103 00:05:55,271 --> 00:05:57,440 Buradaki her şey kekten mi? 104 00:05:57,523 --> 00:05:58,357 Evet. 105 00:05:58,441 --> 00:06:00,109 Şahane! 106 00:06:03,488 --> 00:06:06,491 Vay! Kekedi bizi kedilemiyormuş. 107 00:06:07,950 --> 00:06:09,619 Ağaçlar kekten oluşmuş. 108 00:06:09,702 --> 00:06:11,621 Çiçekler de öyleymiş. 109 00:06:13,414 --> 00:06:14,665 Kayalar bile mi? 110 00:06:18,127 --> 00:06:22,090 Nefis. Kekedi, burası pati-şane bir yer! 111 00:06:22,173 --> 00:06:23,007 Evet. 112 00:06:23,091 --> 00:06:27,428 Altın şekerlemeyi hemen bulmalıyım. Yardım eder misiniz? 113 00:06:28,596 --> 00:06:29,472 Harika! 114 00:06:29,555 --> 00:06:30,807 Görünce söyleyin. 115 00:06:38,231 --> 00:06:40,691 İşte orada! Dağın en tepesinde. 116 00:06:40,775 --> 00:06:43,736 Bu gördüğüm en harika şey olabilir. 117 00:06:43,820 --> 00:06:45,655 Kesinlikle öyle 118 00:06:45,738 --> 00:06:49,492 ama dağın tepesine uzun bir yürüyüş olacak gibi. 119 00:06:49,575 --> 00:06:51,452 O yüzden trenle gideceğiz. 120 00:06:51,536 --> 00:06:53,329 Trenle mi? 121 00:06:57,875 --> 00:07:01,671 Bekleyin. Tren de kekten oluşuyor olamaz! 122 00:07:01,754 --> 00:07:04,006 Öğrenmenin tek yolu var. 123 00:07:06,384 --> 00:07:07,844 Öyleymiş. 124 00:07:08,970 --> 00:07:11,430 Tren kalkışa hazır hâlde! 125 00:07:12,473 --> 00:07:14,976 Kek Dağı’nın en tepesine. 126 00:07:15,059 --> 00:07:17,353 Keki tırman Keki tırman 127 00:07:17,437 --> 00:07:19,564 Kek treniyle en tepeye 128 00:07:19,647 --> 00:07:22,024 Keki tırman Keki tırman 129 00:07:22,108 --> 00:07:23,860 Altın şekerlemeye 130 00:07:23,943 --> 00:07:26,237 Keki tırman Keki tırman 131 00:07:26,320 --> 00:07:28,030 Gökyüzüne ulaştık 132 00:07:28,114 --> 00:07:30,074 Keki tırman Keki tırman 133 00:07:30,158 --> 00:07:33,286 Galiba bunu bir deneyeceğim 134 00:07:34,912 --> 00:07:35,997 Yumuşacık. 135 00:07:38,499 --> 00:07:40,710 Keki tırman Keki tırman 136 00:07:40,793 --> 00:07:43,129 Neredeyse vardık. 137 00:07:43,212 --> 00:07:45,506 Keki tırman Keki tırman 138 00:07:46,132 --> 00:07:47,467 Başardık! 139 00:07:49,635 --> 00:07:52,096 Bakın! Altın şekerlemeye ulaştık. 140 00:07:56,601 --> 00:08:00,938 Gözünüz Spatula Ejderha’da olsun. Altın şekerlemeyi koruyor. 141 00:08:01,022 --> 00:08:02,565 Spatula Ejderha mı? 142 00:08:04,233 --> 00:08:05,318 Onu buldum. 143 00:08:07,111 --> 00:08:10,781 Selam Spatula Ejderha. Ben Kekedi, bunlar dostlarım. 144 00:08:10,865 --> 00:08:13,117 Sizleri tebrik ederim! 145 00:08:13,201 --> 00:08:16,954 Altın şekerlemeyi bulmayı başardınız! 146 00:08:17,038 --> 00:08:19,040 Ve artık sizin. 147 00:08:20,041 --> 00:08:24,378 Tabii kek bilmecemi çözerseniz. 148 00:08:24,462 --> 00:08:28,633 Bilmeceni sor muhteşem Spatula Ejderha. Biz de çözelim. 149 00:08:28,716 --> 00:08:31,260 Peki o zaman. 150 00:08:31,344 --> 00:08:35,473 Bu kek kabarık ama düz, bir tabakta üst üste dizilir. 151 00:08:35,556 --> 00:08:39,352 Tereyağı ve reçel de tadını pek güzelleştirir. 152 00:08:39,435 --> 00:08:41,521 Nedir bu? 153 00:08:42,897 --> 00:08:45,816 -Buldum! -Nedir Kekedi? 154 00:08:45,900 --> 00:08:47,151 Pankek mi? 155 00:08:47,235 --> 00:08:48,819 Cevabı buldun! 156 00:08:51,531 --> 00:08:54,492 Bilmecemi çözebildin 157 00:08:54,575 --> 00:08:58,579 ve altın şekerleme tamamen senin olabilir. 158 00:09:03,543 --> 00:09:06,045 Şekerleme partisi! 159 00:09:07,296 --> 00:09:10,132 Kekedi altın şekerlemesine kavuşabildi. 160 00:09:12,134 --> 00:09:15,513 Tam zamanında. Galiba dileğin etkisi geçiyor. 161 00:09:15,596 --> 00:09:18,474 Görüşürüz. Şekerleme için teşekkürler. 162 00:09:18,558 --> 00:09:19,892 Spatula görüşürüz. 163 00:09:21,769 --> 00:09:24,063 Altın şekerlemeyi aldım, harika. 164 00:09:24,146 --> 00:09:26,399 Dileğim gerçek oldu, sağ olun. 165 00:09:27,400 --> 00:09:28,776 Rica ederiz Kekedi. 166 00:09:28,859 --> 00:09:31,779 Gabby. Sonraki dilek için kime gitsek? 167 00:09:33,239 --> 00:09:36,659 Süslü Kedi'nin şahane bir dileği olabilir. 168 00:09:36,742 --> 00:09:38,703 Banyoya gidiyoruz! 169 00:09:39,870 --> 00:09:42,665 -Şekerlemenin tadını çıkar. -Görüşürüz. 170 00:09:48,254 --> 00:09:51,048 Tamam. Galiba dileklerimi 171 00:09:51,132 --> 00:09:54,885 turşu kremalı tart, puantiyeli pantolon 172 00:09:54,969 --> 00:09:57,888 veya bir sosisli ağacına indirdim. 173 00:09:57,972 --> 00:10:00,266 Hepsi kedi-şane dilekler Pandy. 174 00:10:00,349 --> 00:10:03,269 Biliyorum! Ondan karar veremiyorum. 175 00:10:03,352 --> 00:10:05,438 Sıradaki Süslü Kedi neyse ki. 176 00:10:05,521 --> 00:10:06,439 Dur. 177 00:10:07,273 --> 00:10:08,733 Süslü Kedi nerede? 178 00:10:09,859 --> 00:10:10,735 Buradayım. 179 00:10:12,528 --> 00:10:16,616 Yavru kedicik balinalarla denizin altında oynuyorduk. 180 00:10:21,579 --> 00:10:23,956 Merhaba yavru kedicik balinalar. 181 00:10:27,543 --> 00:10:29,587 Banyoda oynamak istiyorlar. 182 00:10:29,670 --> 00:10:32,256 Su altında kalmalılar, mümkün değil. 183 00:10:35,885 --> 00:10:38,179 Keşke gelebilseniz tatlı şeyler. 184 00:10:38,262 --> 00:10:41,057 Bu konuda yardım edebiliriz Süslü Kedi. 185 00:10:42,391 --> 00:10:44,644 Parlayan pullar aşkına! 186 00:10:44,727 --> 00:10:46,604 Bu bir dilek çeşmesi mi? 187 00:10:46,687 --> 00:10:49,023 Evet. İşte bu da paran. 188 00:10:49,565 --> 00:10:52,401 Şimdi istediğin şeyi dileyebilirsin. 189 00:10:52,485 --> 00:10:54,362 Ne dileyeceğimi biliyorum. 190 00:10:54,445 --> 00:10:58,741 Banyonun tamamının su altına dönüşmesini diliyorum. 191 00:11:15,091 --> 00:11:17,510 Dileğim gerçek oldu! 192 00:11:19,011 --> 00:11:22,014 Artık istediğiniz oyunu oynayabiliriz! 193 00:11:24,892 --> 00:11:26,352 Seni yakalayacağım! 194 00:11:27,061 --> 00:11:28,187 Çok hızlısın. 195 00:11:28,270 --> 00:11:29,814 Nereye gidiyorsunuz? 196 00:11:33,401 --> 00:11:34,568 Nereye gittiler? 197 00:11:34,652 --> 00:11:37,530 -Saklambaç oynamak istiyorlar. -Evet. 198 00:11:37,613 --> 00:11:39,990 Bu onların en sevdikleri oyun. 199 00:11:40,825 --> 00:11:44,078 Yavru kedicik balinaları bizimle arar mısınız? 200 00:11:44,703 --> 00:11:48,165 Harika! Sağım solum sobe, saklanmayan ebe. 201 00:11:48,249 --> 00:11:50,418 Yavruları görünce haber verin. 202 00:11:58,217 --> 00:12:00,511 Deniz kabuğu perdesinin arkası! 203 00:12:01,387 --> 00:12:03,013 Seni buldum miniğim. 204 00:12:03,097 --> 00:12:04,098 Sıra sende. 205 00:12:04,181 --> 00:12:07,560 Peki. Yavruyu görürseniz haber verin. 206 00:12:13,107 --> 00:12:14,900 Gemi penceresinde mi? 207 00:12:16,485 --> 00:12:18,320 İyi yakaladınız. 208 00:12:18,404 --> 00:12:20,614 Sen de iyi saklanmışsın yavru. 209 00:12:20,698 --> 00:12:22,825 Tamam Pandy. Senin sıran. 210 00:12:22,908 --> 00:12:26,662 Tamam. Son yavruyu bulalım bakalım. 211 00:12:26,745 --> 00:12:28,205 Görürseniz söyleyin. 212 00:12:35,588 --> 00:12:37,089 Tuvaletin içinde mi? 213 00:12:40,718 --> 00:12:42,678 Güzel saklanma yeriymiş. 214 00:12:44,305 --> 00:12:48,934 Bence su altı banyosu saklambacı bir yüzgeç çakmayı hak etti! 215 00:12:53,439 --> 00:12:55,316 Dileğimin etkisi azalıyor. 216 00:13:01,197 --> 00:13:04,074 Miyav-maz! Dileğim resmen gerçek oldu. 217 00:13:05,868 --> 00:13:07,369 Size teşekkür ederim. 218 00:13:07,953 --> 00:13:09,413 Ne demek Süslü Kedi. 219 00:13:09,497 --> 00:13:15,419 El işi odasına gidip Karton Yavru Kedi nasıl bir dilekte bulunacak duyalım. 220 00:13:15,503 --> 00:13:18,380 Hadi gidelim. Görüşürüz Süslü Kedi. 221 00:13:18,464 --> 00:13:20,508 Görüşürüz kedicik balinalar. 222 00:13:27,223 --> 00:13:33,312 Uzaktan kumandalı diş fırçası dilersem turşu kremalı tart dileyemem. 223 00:13:33,395 --> 00:13:36,565 Dilek dilemenin zor olacağını bilmezdim. 224 00:13:37,942 --> 00:13:40,194 Merhaba arkadaşlar. 225 00:13:40,277 --> 00:13:43,030 Karalamalar ve ıvır zıvırlar! O da ne? 226 00:13:43,113 --> 00:13:45,241 Bu bir dilek çeşmesi. 227 00:13:45,324 --> 00:13:47,618 Dilek çeşmesi mi dediniz? 228 00:13:47,701 --> 00:13:51,205 Evet. Bir dilek dileyeceksin. Bu da paran. 229 00:13:52,164 --> 00:13:55,834 -Benim mi? -Ne dilemek istersin Karton Yavru? 230 00:13:59,088 --> 00:14:00,130 Buldum! 231 00:14:00,214 --> 00:14:03,926 Boyama kitabımdaki son sayfayı boyamayı tamamladım. 232 00:14:04,009 --> 00:14:08,389 Ben de boyama yapacağım başka bir şey dileyeceğim. 233 00:14:08,472 --> 00:14:10,224 Başka bir kitap gibi mi? 234 00:14:10,307 --> 00:14:13,143 Hayır. Aklımdaki daha büyük bir şey. 235 00:14:13,227 --> 00:14:14,937 Çok daha büyük bir şey. 236 00:14:15,729 --> 00:14:19,358 El işi odasının boyama kitabı olmasını diliyorum. 237 00:14:32,913 --> 00:14:34,373 Şuna bir bakın. 238 00:14:35,124 --> 00:14:39,378 Yavru Kedi'nin dileği odayı boyama kitabına dönüştürdü. 239 00:14:39,461 --> 00:14:41,505 Biz de renklendireceğiz. 240 00:14:41,589 --> 00:14:42,798 Pati-şane. 241 00:14:42,882 --> 00:14:45,259 Peki ama bu rakamlar nedir? 242 00:14:45,342 --> 00:14:48,095 Farklı desenlerde boyayacağız. 243 00:14:48,178 --> 00:14:51,181 Gökkuşağı, puantiyeler ve zikzaklar. 244 00:14:51,265 --> 00:14:55,686 Harika. Üstünde bir numara yazanlarla başlayalım. 245 00:14:55,769 --> 00:14:58,188 Bir numarada hangi desen var? 246 00:15:00,190 --> 00:15:02,276 Gökkuşağı var, evet! 247 00:15:02,359 --> 00:15:03,235 Tamam. 248 00:15:03,319 --> 00:15:06,697 Gökkuşağı boyanızı kapın ve boyamaya başlayalım. 249 00:15:20,878 --> 00:15:22,755 Vay. 250 00:15:22,838 --> 00:15:25,299 Nasıl oldu Yavru Kedi? 251 00:15:25,382 --> 00:15:28,093 Gökku-şahane. Hadi devam edelim. 252 00:15:28,177 --> 00:15:30,971 İki numara yazanları boyayalım. 253 00:15:31,055 --> 00:15:33,641 İki numarada hangi desen görünüyor? 254 00:15:35,476 --> 00:15:36,894 Puantiyeler! 255 00:15:36,977 --> 00:15:39,229 Puantiye yapma vakti. 256 00:15:51,533 --> 00:15:53,786 Hiç bu kadar puantiye görmedim! 257 00:15:53,869 --> 00:15:55,454 Sırada ne var Gabby? 258 00:15:55,537 --> 00:15:58,499 Sadece üç numara yazan yerler kaldı. 259 00:15:58,582 --> 00:16:00,209 Zikzaklar! 260 00:16:06,423 --> 00:16:08,217 İşte bitti! 261 00:16:09,677 --> 00:16:11,136 İnanılmaz. 262 00:16:11,220 --> 00:16:14,348 Hayalimdekinden daha renkli olmuş. 263 00:16:14,431 --> 00:16:16,934 Harika bir dilekti Yavru Kedi. 264 00:16:17,017 --> 00:16:19,561 Kesinlikle en eğlendiğim boyamaydı. 265 00:16:19,645 --> 00:16:22,690 Dileğimi gerçekleştirdiğiniz için sağ olun. 266 00:16:24,274 --> 00:16:26,652 Dileğinin etkisi geçiyor. 267 00:16:26,735 --> 00:16:28,821 Görüşürüz boyama kitabı oda. 268 00:16:30,739 --> 00:16:33,826 Bir bakalım. Geriye iki para kalmış. 269 00:16:33,909 --> 00:16:36,370 Biri benim için. Biri de… 270 00:16:36,453 --> 00:16:38,539 Çılgın Kedi için. 271 00:16:38,622 --> 00:16:41,333 Selam Çılgın Kedi. Dileyecek misin? 272 00:16:41,417 --> 00:16:43,085 Ne sandınız ya! 273 00:16:43,168 --> 00:16:44,586 Al o zaman Çılgın. 274 00:16:46,422 --> 00:16:49,299 İşte şimdi yıldızlarda sallanma dileğimi 275 00:16:49,800 --> 00:16:52,511 gerçekleştirebilirim. 276 00:16:52,594 --> 00:16:54,888 -Yıldızlarda mı? -Ne yıldızı bu? 277 00:16:54,972 --> 00:16:56,432 Size göstereyim. 278 00:17:00,769 --> 00:17:01,937 İşte orada. 279 00:17:02,021 --> 00:17:06,400 -Gezegen mobilimdekiler mi? -Baksanıza ne kadar da ışıltılı. 280 00:17:06,483 --> 00:17:09,486 Işıltılı olan her şey de benimdir. 281 00:17:09,570 --> 00:17:12,656 Peki Çılgın Kedi. Dile gitsin bakalım. 282 00:17:12,740 --> 00:17:17,077 Yıldızlarda özgürce sallanmayı diliyorum. 283 00:17:31,341 --> 00:17:33,594 Selam Floyd! Bana bak. 284 00:17:38,432 --> 00:17:40,893 Yıldızların üstünde sallanıyorum. 285 00:17:45,230 --> 00:17:48,567 Dilek hakkımı kullandım 286 00:17:48,650 --> 00:17:52,780 Parlayan yıldızların arasındayım 287 00:17:52,863 --> 00:17:56,033 Başımı ne yöne çevirsem 288 00:17:56,116 --> 00:18:00,704 Tek gördüğüm şey benim yansıyan çehrem 289 00:18:04,833 --> 00:18:07,669 Çılgın Kedi nasıl da eğleniyor. 290 00:18:07,753 --> 00:18:11,298 Hayalini yaşıyor tabii. Durma Çılgın Kedi! 291 00:18:11,381 --> 00:18:17,262 Miyavla herkes şimdi bana baksın Dünyayı kuyruğundan yakaladım 292 00:18:18,347 --> 00:18:20,390 Dileğinin etkisi geçiyor. 293 00:18:21,183 --> 00:18:25,104 Çılgın Kedi yıldızlarda 294 00:18:31,944 --> 00:18:34,029 Yardım mı etseniz? 295 00:18:34,113 --> 00:18:36,657 Merak etme Çılgın Kedi! Geliyoruz. 296 00:18:37,658 --> 00:18:39,993 İmdat! 297 00:18:41,537 --> 00:18:44,248 -Şekerleme aşkına! -Ne oluyor böyle? 298 00:18:44,331 --> 00:18:46,542 Yukarıda ne işin var Çılgın? 299 00:18:46,625 --> 00:18:49,294 Dileğin etkisi geçiyor, asılı kaldı. 300 00:18:49,378 --> 00:18:51,547 Olamaz! Bu çok fena. 301 00:18:52,464 --> 00:18:54,800 Dayan Çılgın Kedi, geldik! 302 00:18:54,883 --> 00:18:56,927 Daha fazla tutunamayacağım! 303 00:18:58,512 --> 00:19:00,889 Onu kurtarmanın yolunu bulalım. 304 00:19:00,973 --> 00:19:02,599 Buldum! 305 00:19:03,433 --> 00:19:05,477 Ne dileyeceğimi biliyorum. 306 00:19:05,561 --> 00:19:10,524 Devasa, kabarık turşu kremalı bir tart diliyorum! 307 00:19:28,125 --> 00:19:29,376 Bu bir turşu mu? 308 00:19:31,336 --> 00:19:34,506 -Çılgın Kedi! -İyi misin? 309 00:19:36,133 --> 00:19:38,594 Evet. İyiyim. 310 00:19:38,677 --> 00:19:40,554 Pandy ve onun… 311 00:19:43,307 --> 00:19:45,267 Nefis dileği sağ olsun. 312 00:19:46,351 --> 00:19:47,936 Turşu kremalı tart mı? 313 00:19:48,979 --> 00:19:52,316 Pandy, dileğin Çılgın Kedi'yi kurtarabildi. 314 00:19:52,399 --> 00:19:55,027 Öyleyse dileğim resmen gerçekleşti. 315 00:19:55,110 --> 00:19:58,197 Herkese yetecek turşu kremalı tart da var. 316 00:19:58,280 --> 00:19:59,781 Kaşık isteyen var mı? 317 00:19:59,865 --> 00:20:01,742 -Ben tabii! -Ben de! 318 00:20:01,825 --> 00:20:02,784 Leziz! 319 00:20:03,493 --> 00:20:08,582 Hayal Evi'nde bundan daha güzel bir günü hayal edemezdim. 320 00:20:08,665 --> 00:20:11,001 Bir sürprize daha hazır mısınız? 321 00:20:13,712 --> 00:20:16,006 Gabby kedi 322 00:20:16,089 --> 00:20:17,966 Gabby kedi 323 00:20:18,050 --> 00:20:19,801 Gabby kedi 324 00:20:19,885 --> 00:20:21,595 Gabby kedi 325 00:20:21,678 --> 00:20:23,472 Gabby kedi 326 00:20:23,555 --> 00:20:26,225 Günün Gabby kedisi 327 00:20:26,308 --> 00:20:28,352 Benim, Karton Yavru Kedi. 328 00:20:29,353 --> 00:20:31,271 Bunu başaramadım 329 00:20:31,355 --> 00:20:33,732 Ama alıştırma yaparsam 330 00:20:33,815 --> 00:20:36,318 Sakin ve sabırlı davranırsam 331 00:20:36,401 --> 00:20:38,570 Daha iyi yapabilirim 332 00:20:38,654 --> 00:20:41,406 Bir sonraki sefer olmazsa 333 00:20:41,490 --> 00:20:44,159 Pes etmem, denerim bir daha 334 00:20:44,243 --> 00:20:49,206 Üstesinden gelirim Nedenini söyleyeyim 335 00:20:50,666 --> 00:20:51,917 Hay aksi! 336 00:20:52,000 --> 00:20:56,713 -Hay aksi, bir hata yaptım, sorun değil -Sorun değil 337 00:20:56,797 --> 00:21:01,843 Hata yaparak öğrenmek daha iyi olmamızı sağlıyor 338 00:21:01,927 --> 00:21:06,431 -Hay aksi, bir hata yaptım, sorun değil -Sorun değil 339 00:21:06,515 --> 00:21:11,019 Hata yaparak Geliştirdim kendimi 340 00:21:11,937 --> 00:21:15,774 Hay aksi 341 00:21:15,857 --> 00:21:20,153 Biraz utanıyorum Karşılaştırınca resimlerimizi 342 00:21:20,237 --> 00:21:25,284 Beğenmedim benimkini Saklanmak istiyorum 343 00:21:25,367 --> 00:21:28,328 Sakın utanma, saklanma 344 00:21:28,412 --> 00:21:31,081 İlk denememi bir görseydin 345 00:21:31,581 --> 00:21:36,712 -Zamanla geliştirdim kendimi -İlk denemede kimse mükemmel değildir 346 00:21:37,587 --> 00:21:38,797 Hay aksi! 347 00:21:39,881 --> 00:21:44,219 -Hay aksi, bir hata yaptım, sorun değil -Sorun değil 348 00:21:44,303 --> 00:21:49,016 Hata yaparak öğrenmek daha iyi olmamızı sağlıyor 349 00:21:49,099 --> 00:21:52,519 Hay aksi 350 00:21:52,602 --> 00:21:53,895 Buna ne dersiniz? 351 00:21:53,979 --> 00:21:57,357 İp atlayacağım ama olmuyor Yapamıyorum işte 352 00:21:57,441 --> 00:22:00,360 Henüz yapamıyorsun Alıştırma yapalım 353 00:22:00,444 --> 00:22:02,529 Sorun edecek hiçbir şey yok 354 00:22:05,365 --> 00:22:06,283 Hay aksi! 355 00:22:07,075 --> 00:22:11,997 -Hay aksi, bir hata yaptım, sorun değil -Sorun değil 356 00:22:12,539 --> 00:22:17,002 Hata yaparak Geliştirdim kendimi 357 00:22:17,085 --> 00:22:18,795 Evet! 358 00:22:18,879 --> 00:22:20,339 Hay aksi! Bekle. 359 00:22:20,422 --> 00:22:22,215 Evet miydi, oley mi? 360 00:22:22,299 --> 00:22:23,842 Bence oley. 361 00:22:23,925 --> 00:22:26,887 Tamam, bizimle oley deyin. 362 00:22:26,970 --> 00:22:29,306 Oley! Daha iyi! 363 00:22:31,516 --> 00:22:36,104 Hayal Evi'ne geldiğiniz için sağ olun. Dileğimden fazlası oldu. 364 00:22:36,188 --> 00:22:41,777 Sonra yine gelin, bir Hayal Evi sürprizi daha açarız. Görüşürüz! 365 00:23:10,388 --> 00:23:14,267 Alt yazı çevirmeni: Cansu Solmaz Taşkıran