1 00:00:16,015 --> 00:00:18,560 Meo 2 00:00:18,643 --> 00:00:19,811 Này, Gabby 3 00:00:20,687 --> 00:00:22,480 Cùng đến Nhà Búp Bê nào 4 00:00:22,981 --> 00:00:24,274 Này, Gabby 5 00:00:25,525 --> 00:00:27,819 Chơi với các bạn mèo thôi 6 00:00:27,902 --> 00:00:30,155 - Meo - Meo 7 00:00:30,238 --> 00:00:32,282 - Meo - Meo 8 00:00:32,365 --> 00:00:35,076 Meo 9 00:00:35,160 --> 00:00:37,245 - Này Gabby - Meo 10 00:00:37,328 --> 00:00:39,456 - Có gì bất ngờ thế? - Meo 11 00:00:39,539 --> 00:00:42,042 Cùng thu nhỏ và đi vào thôi 12 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 Này, Gabby 13 00:00:43,626 --> 00:00:44,461 Meo 14 00:00:44,544 --> 00:00:45,795 NHÀ BÚP BÊ CỦA GABBY 15 00:00:47,505 --> 00:00:50,216 Xin chào! Tớ đang diện đồ cho Floyd. 16 00:00:50,300 --> 00:00:52,260 Nào Floyd, cậu thích cái nào? 17 00:00:52,343 --> 00:00:55,138 Tai thỏ hay mũ chồn hôi? 18 00:00:56,806 --> 00:00:58,850 Cậu ta đang phân vân lắm. 19 00:00:58,933 --> 00:01:00,518 Nhưng tớ có thể giúp. 20 00:01:01,061 --> 00:01:02,395 Mình có thể tung… 21 00:01:03,313 --> 00:01:04,481 đồng xu mèo. 22 00:01:05,023 --> 00:01:07,776 Tớ sẽ tung đồng xu, nếu vào cái đầu, 23 00:01:07,859 --> 00:01:09,778 thì Floyd sẽ đeo tai thỏ. 24 00:01:09,861 --> 00:01:14,407 Nhưng nếu tớ tung vào cái đuôi, thì cậu ấy sẽ đội mũ chồn hôi. 25 00:01:14,491 --> 00:01:16,785 Sẵn sàng chưa? Bắt đầu nào. 26 00:01:18,912 --> 00:01:20,163 Cái đuôi! 27 00:01:20,246 --> 00:01:24,000 Nghĩa là Floyd sẽ đóng giả chồn hôi. 28 00:01:25,001 --> 00:01:27,962 Floyd là chú chồn hôi dễ thương, phải không? 29 00:01:28,755 --> 00:01:32,342 Gì vậy, Floyd? Cậu muốn đeo tai thỏ nữa sao? 30 00:01:33,009 --> 00:01:35,845 Được thôi, Floyd. Có ngay. 31 00:01:36,513 --> 00:01:38,139 Xong rồi đó. 32 00:01:40,141 --> 00:01:44,062 Tớ chưa từng thấy thỏ chồn hôi, nhưng tớ rất thích nó. 33 00:01:44,646 --> 00:01:47,524 - Meo - Bạn nghe thấy chứ. 34 00:01:47,607 --> 00:01:50,276 Đến giờ giao hàng cho Nhà Búp Bê. Đi nào. 35 00:01:50,360 --> 00:01:51,986 Meo 36 00:01:53,238 --> 00:01:54,072 Meo 37 00:01:55,907 --> 00:01:56,741 Meo 38 00:01:59,244 --> 00:02:00,161 Meo 39 00:02:00,245 --> 00:02:03,957 Để xem Hộp thư Meo Meo có gì cho chúng ta nào. 40 00:02:06,709 --> 00:02:11,297 Hộp Mèo Con Bất Ngờ có hình cầu vồng đẹp quá. 41 00:02:11,381 --> 00:02:15,343 Nhìn thật nhiệm màu. Có nên mở ra xem bên trong không? 42 00:02:15,844 --> 00:02:17,220 Chắc chắn rồi. 43 00:02:19,597 --> 00:02:21,933 Nhìn như đài phun nước nhỏ xíu, 44 00:02:22,016 --> 00:02:24,060 có Chú Mèo Ú Òa trên đầu, 45 00:02:24,561 --> 00:02:25,937 bên trong có nước. 46 00:02:26,938 --> 00:02:29,023 Kèm theo một cái túi cùng màu. 47 00:02:29,524 --> 00:02:31,025 Xem bên trong có gì. 48 00:02:34,112 --> 00:02:37,407 Một đồng xu mèo nhỏ xíu. 49 00:02:38,741 --> 00:02:41,536 Vậy là ta có đài phun nước và đồng xu. 50 00:02:42,453 --> 00:02:44,038 Tớ biết rồi! 51 00:02:44,122 --> 00:02:45,832 Đài Phun Nước Điều Ước. 52 00:02:47,333 --> 00:02:50,211 Để xem nào. Ước gì đây ta? 53 00:02:50,837 --> 00:02:52,255 Tớ biết rồi! 54 00:02:52,338 --> 00:02:54,465 Mình nên ước có nhiều xu hơn. 55 00:02:54,549 --> 00:02:56,676 Vậy sẽ có nhiều điều ước hơn. 56 00:02:56,759 --> 00:02:57,594 Được rồi. 57 00:02:58,094 --> 00:03:00,638 Tôi ước có nhiều đồng xu hơn. 58 00:03:04,267 --> 00:03:06,769 Meo 59 00:03:07,353 --> 00:03:09,522 Nhìn những đồng xu kìa! 60 00:03:09,606 --> 00:03:13,109 Mình nên chia sẻ cho các bạn mèo Gabby ở Nhà Búp Bê. 61 00:03:13,192 --> 00:03:16,988 Bạn muốn đến Nhà Búp Bê để xem mọi người ước gì không? 62 00:03:17,488 --> 00:03:18,615 Tuyệt cú mèo! 63 00:03:18,698 --> 00:03:21,576 Đến lúc thu nhỏ rồi. 64 00:03:22,869 --> 00:03:25,371 Véo bên trái, bồi lại véo bên phải 65 00:03:25,455 --> 00:03:28,416 Nắm tay Pandy và giữ chắc nhé! 66 00:03:31,461 --> 00:03:34,464 Tớ ở đây, trong nhà bếp. Mời vào. 67 00:03:36,883 --> 00:03:39,302 Chào mừng tới Nhà Búp Bê. 68 00:03:39,385 --> 00:03:43,056 Thật nóng lòng biến điều ước thành sự thật. 69 00:03:43,139 --> 00:03:45,183 Cậu sẽ ước điều gì, Pandy? 70 00:03:46,976 --> 00:03:48,478 Bạn thấy Pandy không? 71 00:03:50,521 --> 00:03:52,315 Ai ước được ôm bất ngờ? 72 00:03:54,150 --> 00:03:56,277 Hay lắm, Pandy. 73 00:03:56,361 --> 00:03:57,862 Nhắc đến điều ước… 74 00:04:01,157 --> 00:04:04,369 - Cậu sẽ ước điều gì? - Cái này khó nha. 75 00:04:04,452 --> 00:04:07,622 Tớ có thể ước có Túi Pandy mới. 76 00:04:07,705 --> 00:04:10,792 Hoặc ước có trái dừa to nhất trên đời. 77 00:04:10,875 --> 00:04:13,044 Hoặc bánh kem dưa leo. 78 00:04:13,127 --> 00:04:15,129 Quá nhiều sự lựa chọn. 79 00:04:15,213 --> 00:04:17,423 Chắc tớ cần phải suy nghĩ thêm. 80 00:04:17,507 --> 00:04:18,841 Được thôi, Pandy. 81 00:04:18,925 --> 00:04:20,843 Mèo Bánh có thể ước trước. 82 00:04:20,927 --> 00:04:22,679 Mà Mèo Bánh đâu rồi nhỉ? 83 00:04:24,055 --> 00:04:25,890 Xin chào Viên Cốm Vàng. 84 00:04:34,190 --> 00:04:35,191 Chào mọi người. 85 00:04:35,275 --> 00:04:37,151 - Chào Mèo Bánh. - Làm gì đó? 86 00:04:37,235 --> 00:04:41,406 Tớ đang đọc câu chuyện tớ yêu thích về Vùng Đất Bánh. 87 00:04:42,073 --> 00:04:43,741 Nghe có vẻ hay đấy. 88 00:04:43,825 --> 00:04:44,867 Hay chứ. 89 00:04:44,951 --> 00:04:47,996 Một vùng đất diệu kỳ nơi mọi thứ làm từ bánh. 90 00:04:48,079 --> 00:04:49,205 Mọi thứ? 91 00:04:49,289 --> 00:04:50,123 Phải. 92 00:04:50,206 --> 00:04:52,125 Và ở miền đất ấy ẩn giấu… 93 00:04:52,208 --> 00:04:53,960 Viên Cốm Vàng! 94 00:04:55,795 --> 00:04:59,507 Nếu tìm ra nó và trả lời câu đố của Rồng Xẻng Chiên, 95 00:04:59,590 --> 00:05:01,801 ta sẽ có thể giữ Viên Cốm Vàng. 96 00:05:03,761 --> 00:05:06,597 Giá mà tớ có thể đến đó tìm Viên Cốm Vàng. 97 00:05:06,681 --> 00:05:11,060 Mèo Bánh à, hôm nay cậu gặp may mắn lớn đó. 98 00:05:14,814 --> 00:05:16,524 Đài Phun Nước Điều Ước? 99 00:05:17,775 --> 00:05:21,446 Và tớ có đồng xu để cậu ước ở ngay đây. 100 00:05:21,529 --> 00:05:22,989 Thử đi, Mèo Bánh. 101 00:05:24,240 --> 00:05:27,118 Ôi trời! Háo hức quá đi. 102 00:05:27,201 --> 00:05:31,414 Tôi ước mình có thể đến Vùng Đất Bánh. 103 00:05:37,628 --> 00:05:39,756 Meo 104 00:05:48,306 --> 00:05:49,891 Ước thành công rồi! 105 00:05:49,974 --> 00:05:51,017 Mình đang ở… 106 00:05:51,851 --> 00:05:53,352 Vùng Đất Bánh! 107 00:05:55,271 --> 00:05:57,648 Mọi thứ ở đây đều làm từ bánh sao? 108 00:05:58,441 --> 00:06:00,276 Được! 109 00:06:04,822 --> 00:06:06,532 Mèo Bánh nói không sai. 110 00:06:07,950 --> 00:06:09,577 Cây cối từ bánh ngọt. 111 00:06:09,660 --> 00:06:11,704 Hoa lá cũng vậy. 112 00:06:13,456 --> 00:06:14,665 Kể cả sỏi đá? 113 00:06:18,252 --> 00:06:19,087 Đúng. 114 00:06:19,712 --> 00:06:23,007 - Nơi này thật tuyệt vời! - Ừ. 115 00:06:23,091 --> 00:06:26,135 Thật nóng lòng đi tìm Viên Cốm Vàng. 116 00:06:26,219 --> 00:06:27,762 Bạn giúp mình tìm nhé? 117 00:06:28,930 --> 00:06:30,890 Tuyệt! Hãy giúp mình tìm. 118 00:06:38,272 --> 00:06:40,775 Kia rồi! Trên đỉnh núi đó! 119 00:06:40,858 --> 00:06:43,736 Đó là thứ đẹp nhất tớ từng thấy. 120 00:06:43,820 --> 00:06:45,029 Chắc chắn. 121 00:06:45,113 --> 00:06:49,700 Nhưng phải đi một quãng dài mới lên được đỉnh. 122 00:06:49,784 --> 00:06:52,703 - Thế nên ta sẽ đi tàu. - Đi tàu? 123 00:06:57,959 --> 00:07:01,671 Khoan. Đừng nói là tàu cũng được làm từ bánh ngọt! 124 00:07:01,754 --> 00:07:04,090 Chỉ có một cách để biết. 125 00:07:06,425 --> 00:07:07,969 Đúng vậy! 126 00:07:09,011 --> 00:07:11,597 Tất cả lên Tàu Lửa Bánh. 127 00:07:12,557 --> 00:07:15,059 Lên đỉnh Núi Bánh nào. 128 00:07:15,143 --> 00:07:17,311 Leo lên bánh 129 00:07:17,395 --> 00:07:19,522 Lái Tàu Lửa Bánh lên đỉnh núi 130 00:07:19,605 --> 00:07:22,024 Leo lên bánh 131 00:07:22,108 --> 00:07:23,860 Lấy Viên Cốm Vàng ở trên 132 00:07:23,943 --> 00:07:26,154 Leo lên bánh 133 00:07:26,237 --> 00:07:28,531 Xem này, chúng ta ở trên trời 134 00:07:28,614 --> 00:07:30,658 Leo lên bánh 135 00:07:30,741 --> 00:07:33,453 Mình sẽ nếm thử đám mây này 136 00:07:34,871 --> 00:07:35,872 Mịn ghê! 137 00:07:38,499 --> 00:07:41,210 Leo lên bánh 138 00:07:41,294 --> 00:07:43,087 Sắp đến nơi rồi 139 00:07:43,171 --> 00:07:45,673 Leo lên bánh 140 00:07:46,174 --> 00:07:47,467 Đến nơi rồi! 141 00:07:49,719 --> 00:07:52,263 Nhìn kìa! Tìm ra Viên Cốm Vàng rồi. 142 00:07:56,684 --> 00:08:00,813 Hãy cảnh giác Rồng Xẻng Chiên. Nó canh giữ Viên Cốm Vàng. 143 00:08:00,897 --> 00:08:02,565 Rồng Xẻng Chiên? 144 00:08:02,648 --> 00:08:04,192 Gào! 145 00:08:04,275 --> 00:08:05,109 Đây rồi! 146 00:08:07,278 --> 00:08:10,781 Chào Rồng Xẻng Chiên. Tớ là Mèo Bánh, đây là bạn tớ. 147 00:08:10,865 --> 00:08:13,159 Xin chúc mừng! 148 00:08:13,242 --> 00:08:16,996 Các bạn đã tìm thấy Viên Cốm Vàng. 149 00:08:17,079 --> 00:08:19,040 Giờ nó sẽ thuộc về các bạn… 150 00:08:20,249 --> 00:08:24,378 nếu các bạn giải được câu đố bánh ngọt của tôi. 151 00:08:24,462 --> 00:08:27,215 Hãy đọc câu đố, hỡi Rồng Xẻng Chiên, 152 00:08:27,298 --> 00:08:28,633 chúng tôi sẽ giải. 153 00:08:29,217 --> 00:08:30,259 Tốt thôi. 154 00:08:31,511 --> 00:08:35,556 "Bánh này tuy xốp nhưng phẳng lì, Xếp lên cái đĩa đẹp mê li. 155 00:08:35,640 --> 00:08:39,644 Thêm bơ và cả si-rô nữa, Thơm ngon mời bạn, tự nhiên đi. 156 00:08:39,727 --> 00:08:41,521 Đây là gì?" 157 00:08:43,689 --> 00:08:45,858 - Tớ biết! - Mèo Bánh? 158 00:08:45,942 --> 00:08:47,193 Có phải bánh kếp? 159 00:08:47,276 --> 00:08:48,861 Chính xác! 160 00:08:52,073 --> 00:08:54,492 Các bạn đã giải câu đố, bây giờ 161 00:08:54,575 --> 00:08:58,704 Viên Cốm Vàng đã thuộc về các bạn! 162 00:09:03,626 --> 00:09:05,586 Bữa tiệc cốm! 163 00:09:07,255 --> 00:09:10,049 Mèo Bánh đã có Viên Cốm Vàng. 164 00:09:12,134 --> 00:09:15,638 Vừa kịp lúc. Có vẻ điều ước đang hết hiệu lực dần. 165 00:09:15,721 --> 00:09:18,391 Chào Rồng Xẻng Chiên. Cảm ơn. 166 00:09:18,474 --> 00:09:19,892 Hẹn gặp lại. 167 00:09:21,894 --> 00:09:24,063 Không ngờ tớ có Viên Cốm Vàng. 168 00:09:24,146 --> 00:09:26,399 Cảm ơn đã giúp tớ toại nguyện. 169 00:09:27,483 --> 00:09:28,776 Không có gì. 170 00:09:28,859 --> 00:09:31,988 Gabby, đi đâu để khám phá điều ước tiếp theo? 171 00:09:33,322 --> 00:09:36,701 Chắc là Mèo Cá sẽ có một điều ước vĩ đại. 172 00:09:36,784 --> 00:09:38,869 Tới phòng tắm! 173 00:09:39,912 --> 00:09:41,455 Tận hưởng Viên Cốm nhé. 174 00:09:41,539 --> 00:09:42,748 Chào Mèo Bánh. 175 00:09:48,838 --> 00:09:52,675 Chắc là tớ sẽ chọn bánh kem dưa leo, 176 00:09:53,175 --> 00:09:54,927 hoặc quần chấm bi, 177 00:09:55,011 --> 00:09:57,930 hoặc một cái cây mọc ra xúc xích. 178 00:09:58,014 --> 00:10:00,266 Toàn những ước mơ hay ho, Pandy. 179 00:10:00,349 --> 00:10:03,311 Tớ biết. Thế nên tớ phân vân quá. 180 00:10:03,394 --> 00:10:06,439 Thật mừng vì tiếp theo là đến Mèo Cá. Khoan. 181 00:10:07,273 --> 00:10:08,566 Mèo Cá đâu rồi? 182 00:10:09,859 --> 00:10:10,860 Tớ đây. 183 00:10:12,653 --> 00:10:16,741 Tớ vừa chơi với mấy Bé Kỳ Lân Biển dưới nước. 184 00:10:22,079 --> 00:10:24,123 Chào mấy Bé Kỳ Lân Biển. 185 00:10:27,627 --> 00:10:29,587 Chúng muốn chơi ở phòng tắm. 186 00:10:29,670 --> 00:10:32,173 Nhưng chúng buộc phải ở dưới nước. 187 00:10:36,469 --> 00:10:38,471 Giá mà các bé có thể lên chơi. 188 00:10:38,554 --> 00:10:41,057 Bọn tớ có cách giúp cậu, Mèo Cá. 189 00:10:42,391 --> 00:10:44,602 Vỏ sò lung linh ơi! 190 00:10:44,685 --> 00:10:46,604 Đài Phun Nước Điều Ước? 191 00:10:47,813 --> 00:10:49,106 Và xu của cậu đây. 192 00:10:49,649 --> 00:10:52,401 Giờ cậu có thể ước bất cứ điều gì. 193 00:10:52,485 --> 00:10:54,362 Tớ biết rồi. 194 00:10:54,445 --> 00:10:58,783 Tớ ước cả phòng tắm đều ngập dưới nước. 195 00:11:06,415 --> 00:11:08,084 Meo 196 00:11:15,132 --> 00:11:17,593 Điều ước đã thành sự thật! 197 00:11:19,553 --> 00:11:22,014 Giờ mình có thể chơi bất cứ trò gì. 198 00:11:23,265 --> 00:11:24,892 Này! 199 00:11:24,975 --> 00:11:26,268 Tớ sẽ bắt cậu. 200 00:11:27,144 --> 00:11:28,437 Nhanh quá! 201 00:11:28,521 --> 00:11:29,688 Cậu đi đâu đó? 202 00:11:33,401 --> 00:11:34,527 Chúng đi đâu rồi? 203 00:11:34,610 --> 00:11:36,904 Hình như chúng muốn chơi trốn tìm. 204 00:11:36,987 --> 00:11:40,116 Trò chơi yêu thích của chúng. 205 00:11:40,866 --> 00:11:43,828 Bạn giúp mình tìm các Bé Kỳ Lân Biển nhé? 206 00:11:44,787 --> 00:11:47,915 Tuyệt! Sẵn sàng, thẳng tiến. 207 00:11:48,416 --> 00:11:50,626 Giúp mình tìm Bé Kỳ Lân Biển nhé. 208 00:11:58,259 --> 00:12:00,594 Đằng sau rèm cửa vỏ sò! 209 00:12:01,429 --> 00:12:04,098 Đây rồi, đồ đáng yêu. Đến lượt Gabby. 210 00:12:04,181 --> 00:12:05,599 Được rồi. 211 00:12:05,683 --> 00:12:07,768 Giúp mình tìm bé Kỳ Lân Biển. 212 00:12:13,149 --> 00:12:14,900 Đằng sau lỗ cửa sổ sao? 213 00:12:16,485 --> 00:12:17,945 Tìm giỏi lắm. 214 00:12:18,446 --> 00:12:20,364 Kỳ Lân Biển cũng trốn giỏi. 215 00:12:20,906 --> 00:12:22,825 Nào Pandy, đến lượt cậu. 216 00:12:22,908 --> 00:12:24,160 Được rồi. 217 00:12:24,243 --> 00:12:26,787 Tìm Bé Kỳ Lân Biển cuối cùng nào. 218 00:12:26,871 --> 00:12:28,456 Giúp mình tìm nhé. 219 00:12:35,629 --> 00:12:37,047 Trong bồn cầu? 220 00:12:40,718 --> 00:12:42,470 Giỏi lắm. 221 00:12:44,305 --> 00:12:48,934 Chơi trốn tìm trong nhà tắm dưới nước thế này là phải ăn mừng. 222 00:12:53,522 --> 00:12:55,274 Điều ước đang tan biến. 223 00:13:01,197 --> 00:13:04,241 Chà! Quả là một điều ước thú vị. 224 00:13:05,993 --> 00:13:09,538 - Cảm ơn đã chia sẻ với tớ. - Không có gì, Mèo Cá. 225 00:13:09,622 --> 00:13:11,749 Có lẽ ta nên đến phòng thủ công 226 00:13:11,832 --> 00:13:15,586 và xem Bé Mèo Hộp có điều ước thú vị gì. 227 00:13:15,669 --> 00:13:18,172 Nhất trí. Tạm biệt Mèo Cá. 228 00:13:18,672 --> 00:13:20,257 Chào Bé Kỳ Lân Biển. 229 00:13:27,264 --> 00:13:31,185 Nhưng nếu tớ ước có bàn chải răng điều khiển từ xa, 230 00:13:31,268 --> 00:13:33,312 thì sẽ mất bánh kem dưa leo. 231 00:13:33,896 --> 00:13:36,148 Ai ngờ ước lại khó thế này. 232 00:13:38,692 --> 00:13:39,944 Chào mọi người. 233 00:13:40,444 --> 00:13:43,030 Ôi trời đất ơi! Cái gì đó? 234 00:13:43,113 --> 00:13:45,241 Đài Phun Nước Điều Ước. 235 00:13:46,116 --> 00:13:47,660 Đài Phun Nước Điều Ước? 236 00:13:47,743 --> 00:13:51,413 Đúng. Em chỉ cần một điều ước và một đồng xu mèo. 237 00:13:52,665 --> 00:13:55,584 - Cho em? - Bé Mèo Hộp sẽ ước gì? 238 00:13:59,421 --> 00:14:00,256 Em biết rồi! 239 00:14:00,339 --> 00:14:04,009 Em vừa tô màu xong trang cuối của sách tô màu, 240 00:14:04,093 --> 00:14:08,389 em sẽ ước có gì đó mới để tô màu. 241 00:14:08,472 --> 00:14:10,224 Như kiểu sách tô màu mới? 242 00:14:10,307 --> 00:14:13,143 Không. Em muốn một thứ to hơn. 243 00:14:13,227 --> 00:14:14,937 To hơn rất nhiều. 244 00:14:15,563 --> 00:14:19,525 Em ước cả phòng thủ công là một quyển sách tô màu. 245 00:14:23,779 --> 00:14:25,573 Meo 246 00:14:32,955 --> 00:14:34,498 Xem kìa! 247 00:14:35,124 --> 00:14:39,378 Bé Mèo Hộp đã biến cả phòng thủ công thành sách tô màu. 248 00:14:39,461 --> 00:14:41,505 Và mình sẽ được tô màu nó. 249 00:14:41,589 --> 00:14:42,756 Tuyệt vời! 250 00:14:42,840 --> 00:14:45,259 Nhưng mấy con số đó là gì? 251 00:14:45,342 --> 00:14:48,053 Mình sẽ tô màu phòng theo nhiều họa tiết. 252 00:14:48,137 --> 00:14:51,181 Cầu vồng, chấm bi, và dích dắc. 253 00:14:51,265 --> 00:14:52,683 Hay quá! 254 00:14:52,766 --> 00:14:55,686 Bắt đầu với những gì có số một nào. 255 00:14:55,769 --> 00:14:58,439 Họa tiết nào di với số một? 256 00:14:58,522 --> 00:15:00,149 MỘT, HAI, BA 257 00:15:00,232 --> 00:15:02,318 Cầu vồng, đúng rồi! 258 00:15:02,401 --> 00:15:03,235 Được rồi. 259 00:15:03,319 --> 00:15:06,530 Cầm bút sáp màu cầu vồng lên và tô thôi nào. 260 00:15:14,413 --> 00:15:15,247 Meo. 261 00:15:16,373 --> 00:15:18,292 MỘT 262 00:15:23,213 --> 00:15:25,299 Em thấy sao, Bé Mèo Hộp? 263 00:15:25,382 --> 00:15:28,093 Rất là đẹp! Tiếp tục nào. 264 00:15:28,177 --> 00:15:30,930 Hãy tô màu mọi thứ có số hai. 265 00:15:31,013 --> 00:15:33,849 Họa tiết nào đi với số hai? 266 00:15:33,933 --> 00:15:35,517 MỘT, HA, BA 267 00:15:35,601 --> 00:15:37,061 Chấm bi! 268 00:15:37,144 --> 00:15:38,938 Giờ là lúc để chấm bi! 269 00:15:39,021 --> 00:15:41,690 HAI 270 00:15:51,784 --> 00:15:54,036 Nhiều chấm bi chưa từng thấy. 271 00:15:54,119 --> 00:15:55,454 Tiếp đi, Gabby? 272 00:15:55,537 --> 00:15:58,707 Chúng ta chỉ còn những thứ có số ba. 273 00:15:58,791 --> 00:16:00,417 Dích dắc! 274 00:16:00,501 --> 00:16:03,170 BA 275 00:16:04,672 --> 00:16:06,340 BA 276 00:16:06,423 --> 00:16:08,258 Thế là xong! 277 00:16:09,677 --> 00:16:11,220 Ôi trời ơi! 278 00:16:11,303 --> 00:16:14,431 Nhìn nó còn sặc sỡ hơn em tưởng tượng. 279 00:16:14,515 --> 00:16:16,892 Điều ước hay lắm, Bé Mèo Hộp. 280 00:16:16,976 --> 00:16:19,561 Đây là lần tô màu vui nhất tớ từng có. 281 00:16:19,645 --> 00:16:22,690 Cảm ơn đã giúp em được toại nguyện. 282 00:16:24,358 --> 00:16:26,735 Điều ước đang tan biến, Bé Mèo Hộp. 283 00:16:26,819 --> 00:16:28,779 Chào phòng sách tô màu! 284 00:16:30,739 --> 00:16:31,949 Xem nào. 285 00:16:32,032 --> 00:16:33,909 Ta còn hai đồng xu. 286 00:16:33,993 --> 00:16:36,495 Một đồng cho tớ, một đồng cho… 287 00:16:36,578 --> 00:16:38,622 Mèo Chuột! 288 00:16:38,706 --> 00:16:41,375 Chào Mèo Chuột. Cậu muốn điều ước không? 289 00:16:41,458 --> 00:16:43,168 Dĩ nhiên là có! 290 00:16:43,252 --> 00:16:44,586 Đây, Mèo Chuột. 291 00:16:46,463 --> 00:16:49,091 Cuối cùng thì tớ đã có thể ước 292 00:16:49,842 --> 00:16:52,553 đu lên những ngôi sao. 293 00:16:52,636 --> 00:16:53,637 Ngôi sao? 294 00:16:53,721 --> 00:16:55,055 Ngôi sao nào? 295 00:16:55,139 --> 00:16:56,473 Để tớ chỉ cho. 296 00:17:00,811 --> 00:17:01,937 Ngoài kia. 297 00:17:02,021 --> 00:17:04,064 Trên chùm tiểu hành tinh? 298 00:17:04,148 --> 00:17:06,400 Thật là lấp lánh. 299 00:17:06,483 --> 00:17:09,486 Lung linh là của mình. 300 00:17:09,570 --> 00:17:12,656 Được rồi. Ước đi, Mèo Chuột. 301 00:17:12,740 --> 00:17:17,202 Tôi ước mình có thể đu lên các ngôi sao. 302 00:17:20,914 --> 00:17:22,750 Meo 303 00:17:31,467 --> 00:17:33,927 Chào Floyd! Nhìn này! 304 00:17:38,432 --> 00:17:41,060 Tớ đang đu lên các vì sao! 305 00:17:45,314 --> 00:17:48,609 Nhờ có điều ước của mình 306 00:17:48,692 --> 00:17:50,486 Mình mới đu lên các vì sao 307 00:17:50,569 --> 00:17:52,738 Nhìn chúng thật lung linh 308 00:17:52,821 --> 00:17:56,116 Dù có ngắm từ góc độ nào 309 00:17:56,200 --> 00:18:00,454 Tớ chỉ thấy hình ảnh mình lấp lánh 310 00:18:04,833 --> 00:18:07,669 Mèo Chuột đang rất vui trên kia. 311 00:18:07,753 --> 00:18:09,421 Cậu ấy đang trong mơ. 312 00:18:09,505 --> 00:18:11,298 Tiến lên, Mèo Chuột! 313 00:18:11,381 --> 00:18:14,927 Meo, mọi người nhìn đây 314 00:18:15,010 --> 00:18:17,262 Cả thế giới dưới cái đuôi của tớ 315 00:18:18,388 --> 00:18:20,432 Điều ước sắp hết hiệu lực! 316 00:18:21,225 --> 00:18:23,852 Mèo Chuột đang đu trên các ngôi sao 317 00:18:23,936 --> 00:18:25,145 Ha-cha! 318 00:18:32,027 --> 00:18:34,029 Chỗ này có người cần cứu! 319 00:18:34,113 --> 00:18:36,698 Đừng lo, Mèo Chuột! Tụi tớ đến đây! 320 00:18:37,658 --> 00:18:40,160 Cứu! 321 00:18:41,620 --> 00:18:42,830 Ôi trời! 322 00:18:42,913 --> 00:18:44,331 Chuyện gì vậy? 323 00:18:44,414 --> 00:18:46,542 Cậu làm gì trên đó, Mèo Chuột? 324 00:18:46,625 --> 00:18:49,294 Điều ước hết hiệu lực, cậu ấy bị kẹt. 325 00:18:49,378 --> 00:18:51,547 Ối trời! Không ổn rồi. 326 00:18:52,464 --> 00:18:53,549 Cố lên! 327 00:18:53,632 --> 00:18:54,842 Bọn tớ đây! 328 00:18:54,925 --> 00:18:56,927 Tớ không bám được lâu hơn! 329 00:18:58,512 --> 00:19:01,014 Phải có cách nào cứu cậu ấy chứ. 330 00:19:01,598 --> 00:19:02,599 Tớ có rồi! 331 00:19:03,475 --> 00:19:05,519 Tớ biết mình sẽ ước gì rồi. 332 00:19:05,602 --> 00:19:10,566 Tớ ước có cái bánh kem dưa leo, phồng xốp và khổng lồ! 333 00:19:12,651 --> 00:19:14,361 Meo 334 00:19:27,249 --> 00:19:29,418 Có phải dưa leo không nhỉ? 335 00:19:31,336 --> 00:19:32,588 Mèo Chuột! 336 00:19:33,505 --> 00:19:34,506 Cậu ổn chứ? 337 00:19:36,425 --> 00:19:37,426 Ừ. 338 00:19:37,509 --> 00:19:39,052 Tớ vẫn ổn! 339 00:19:39,136 --> 00:19:40,637 Nhờ có Pandy và… 340 00:19:43,307 --> 00:19:45,475 điều ước ngon lành của cậu ấy. 341 00:19:46,393 --> 00:19:47,603 Bánh kem dưa leo? 342 00:19:49,021 --> 00:19:52,441 Pandy, điều ước của cậu đã cứu Mèo Chuột! 343 00:19:52,524 --> 00:19:54,902 Vậy là nó thành sự thật rồi, 344 00:19:54,985 --> 00:19:58,488 và tớ có đủ bánh kem dưa leo cho mọi người! 345 00:19:58,572 --> 00:20:00,032 - Ai cần thìa? - Tớ. 346 00:20:00,115 --> 00:20:01,783 - Được. - Tớ. 347 00:20:01,867 --> 00:20:02,993 Ngon! 348 00:20:03,994 --> 00:20:08,790 Đây là ngày tuyệt vời nhất ở Nhà Búp Bê mà tớ có thể ao ước. 349 00:20:08,874 --> 00:20:11,043 Sẵn sàng cho bất ngờ mới chưa? 350 00:20:13,754 --> 00:20:16,089 Mèo Gabby 351 00:20:16,173 --> 00:20:18,050 Mèo Gabby 352 00:20:18,133 --> 00:20:19,676 Mèo Gabby 353 00:20:19,760 --> 00:20:21,094 Mèo Gabby 354 00:20:21,178 --> 00:20:23,347 Mèo Gabby 355 00:20:23,430 --> 00:20:26,141 Mèo Gabby của ngày hôm nay! 356 00:20:26,225 --> 00:20:28,352 Là tớ, Bé Mèo Hộp đây. 357 00:20:29,394 --> 00:20:31,480 Tớ không giỏi làm cái này 358 00:20:31,563 --> 00:20:33,857 Nhưng luyện tập một chút 359 00:20:33,941 --> 00:20:35,692 Tớ có thể bình tĩnh hơn 360 00:20:35,776 --> 00:20:38,570 Và tớ sẽ làm tốt hơn vào lần tới 361 00:20:38,654 --> 00:20:41,490 - Dù cho tớ vẫn chưa làm được - Chưa được! 362 00:20:41,573 --> 00:20:44,034 - Thì tớ vẫn sẽ không bỏ cuộc - Đúng! 363 00:20:44,117 --> 00:20:46,536 Quan trọng là phải kiên trì đến cùng 364 00:20:46,620 --> 00:20:48,664 Để tớ nói lý do cho bạn 365 00:20:50,958 --> 00:20:51,917 Úi trời! 366 00:20:52,000 --> 00:20:54,920 Úi trời! Tớ mắc sai lầm, nhưng không sao 367 00:20:55,003 --> 00:20:56,421 Không sao cả! 368 00:20:56,964 --> 00:21:01,843 Sai lầm là điều cần thiết Để cải thiện bản thân từng ngày 369 00:21:01,927 --> 00:21:04,888 Úi trời! Tớ mắc sai lầm Nhưng không sao cả 370 00:21:04,972 --> 00:21:06,431 Không sao cả! 371 00:21:07,015 --> 00:21:08,267 Sai lầm sẽ giúp ta 372 00:21:08,350 --> 00:21:11,019 Nhìn này, hôm nay tớ đã làm tốt hơn 373 00:21:12,020 --> 00:21:15,691 Úi trời 374 00:21:15,774 --> 00:21:17,609 Tớ có hơi xấu hổ 375 00:21:17,693 --> 00:21:20,237 Khi so sánh tranh mình vẽ với cái này 376 00:21:20,320 --> 00:21:22,781 Tớ sẽ chẳng thể nào khá lên 377 00:21:22,864 --> 00:21:25,284 Tớ muốn trốn vào một góc 378 00:21:25,367 --> 00:21:28,328 Đừng xấu hổ, đừng trốn tránh 379 00:21:28,412 --> 00:21:31,164 Bạn nên xem tranh của tớ, lần đầu tớ vẽ 380 00:21:31,665 --> 00:21:33,917 Phải sai lầm nhiều mới được vậy 381 00:21:34,001 --> 00:21:36,795 Không ai hoàn hảo trong lần đầu làm gì 382 00:21:37,713 --> 00:21:38,755 Úi trời! 383 00:21:39,506 --> 00:21:42,426 Úi trời! Tớ mắc sai lầm Nhưng không sao cả 384 00:21:42,509 --> 00:21:43,927 Không sao cả! 385 00:21:44,469 --> 00:21:49,391 Sai lầm là điều cần thiết Để cải thiện bản thân từng ngày 386 00:21:49,474 --> 00:21:52,686 Úi trời 387 00:21:52,769 --> 00:21:53,979 Thế còn cái này? 388 00:21:54,062 --> 00:21:57,399 Tớ muốn nhảy dây Nhưng không thể nào nhảy được 389 00:21:57,482 --> 00:21:58,775 Chỉ là chưa thôi 390 00:21:58,859 --> 00:22:02,321 Lại đây tập với mình Cậu sẽ thấy nó thật đơn giản 391 00:22:05,490 --> 00:22:06,491 Úi trời! 392 00:22:07,617 --> 00:22:10,454 Úi trời! Tớ mắc sai lầm Nhưng không sao cả 393 00:22:10,537 --> 00:22:12,039 Không sao cả! 394 00:22:12,622 --> 00:22:16,793 Sai lầm sẽ giúp ta Nhìn này, hôm nay tớ đã làm tốt hơn 395 00:22:17,294 --> 00:22:18,378 - Hoan hô! - Hú! 396 00:22:18,879 --> 00:22:22,215 Úi trời! Khoan. Là "yeah" hay "hú"? 397 00:22:22,299 --> 00:22:24,134 Chắc là "hú" đi. 398 00:22:24,217 --> 00:22:26,678 Được rồi, nói "hú" với tụi mình nào. 399 00:22:28,638 --> 00:22:29,556 Tốt hơn rồi. 400 00:22:31,683 --> 00:22:33,810 Cảm ơn bạn đã tới Nhà Búp Bê. 401 00:22:33,894 --> 00:22:36,104 Tớ chỉ ước được chơi cùng bạn. 402 00:22:36,188 --> 00:22:40,233 Hẹn gặp lại cùng bất ngờ tiếp theo từ Nhà Búp Bê. 403 00:22:40,317 --> 00:22:41,318 Tạm biệt! 404 00:23:04,591 --> 00:23:10,305 Biên dịch: Kelvin Horrid Tran.