1 00:00:16,015 --> 00:00:18,560 Miau, miau, miau, miau, miau 2 00:00:18,643 --> 00:00:19,811 Szia, Gabi 3 00:00:20,687 --> 00:00:22,480 Itt ez a babaház 4 00:00:22,981 --> 00:00:24,274 Szia, Gabi 5 00:00:25,525 --> 00:00:27,819 Meglepetés vár ránk 6 00:00:35,160 --> 00:00:37,245 Szia, Gabi 7 00:00:37,328 --> 00:00:39,456 Kicsik leszünk 8 00:00:39,539 --> 00:00:42,042 És minket vár a cicavilág 9 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 Szia, Gabi 10 00:00:44,544 --> 00:00:45,712 GABI BABAHÁZA 11 00:00:46,546 --> 00:00:47,464 Szia! 12 00:00:47,547 --> 00:00:53,511 Ez itt a Gabi cicájának lenni jó show! 13 00:00:53,595 --> 00:00:55,054 Itt ünnepeljük 14 00:00:55,138 --> 00:00:58,433 mindazt, ami miatt szeretünk gabicicák lenni. 15 00:00:58,516 --> 00:01:00,226 Velünk tartasz, ugye? 16 00:01:00,769 --> 00:01:02,145 Cicasztikus! 17 00:01:02,228 --> 00:01:05,106 Hogy mondod, Pandi? Felőled kezdhetünk? 18 00:01:06,232 --> 00:01:07,108 Rendben. 19 00:01:07,192 --> 00:01:09,486 Akkor jöjjön a többi játékos, 20 00:01:09,569 --> 00:01:11,654 a gabicicák! 21 00:01:13,740 --> 00:01:16,910 Azt hiszem, kell ide egy kis cicafülmágia. 22 00:01:16,993 --> 00:01:18,078 Pillanat. 23 00:01:20,789 --> 00:01:22,916 - Szia, Gabi! - Cica-mica-mancs! 24 00:01:22,999 --> 00:01:24,959 Itt van Carlita. 25 00:01:25,043 --> 00:01:26,086 Bíp-bíp! 26 00:01:26,169 --> 00:01:28,379 - Cicatündér. - Virágos! 27 00:01:28,463 --> 00:01:30,882 - Pici Doboz. - Mehet a játék! 28 00:01:30,965 --> 00:01:32,717 - Párnacica. - Szia! 29 00:01:33,802 --> 00:01:35,386 DJ Cicafa. 30 00:01:35,470 --> 00:01:36,763 Halihó! 31 00:01:36,846 --> 00:01:37,764 KandÚr. 32 00:01:37,847 --> 00:01:40,183 KandÚr a házban. 33 00:01:40,266 --> 00:01:41,184 Süti. 34 00:01:41,267 --> 00:01:43,311 Ki akar sütni Sütivel? 35 00:01:43,812 --> 00:01:44,938 Szirénke. 36 00:01:46,314 --> 00:01:47,607 És… 37 00:01:48,233 --> 00:01:49,359 Pandi? 38 00:01:50,652 --> 00:01:52,111 Hová tűnt Pandi? 39 00:02:02,997 --> 00:02:05,041 Csomag jött a Babaháznak? 40 00:02:08,378 --> 00:02:09,754 Mi lehet benne? 41 00:02:09,838 --> 00:02:12,423 Itt vagyok! Indulhat a játék! 42 00:02:13,424 --> 00:02:14,551 Szia, Pandi! 43 00:02:16,136 --> 00:02:17,971 Micsoda hatásos belépő! 44 00:02:18,054 --> 00:02:19,347 Köszi! 45 00:02:20,473 --> 00:02:21,391 Rendben. 46 00:02:22,225 --> 00:02:25,186 Akkor kezdődjön el a show. 47 00:02:25,687 --> 00:02:29,524 „Az első játékosunk imád sütni, 48 00:02:29,607 --> 00:02:31,943 és szórócukrot szórva pörögni.” 49 00:02:32,527 --> 00:02:33,736 Tudod, ki az? 50 00:02:34,320 --> 00:02:35,822 Lássuk csak. 51 00:02:37,115 --> 00:02:38,700 Ki lehet az? 52 00:02:41,786 --> 00:02:43,788 Én vagyok az, Süti. 53 00:02:43,872 --> 00:02:46,749 Játékshow-szórócukorparti! 54 00:02:48,418 --> 00:02:49,752 Oké, Süti. 55 00:02:49,836 --> 00:02:53,923 „A legjobban miért szeretsz gabicica lenni?” 56 00:02:56,634 --> 00:02:57,468 Tudom is! 57 00:02:57,552 --> 00:03:01,139 A legjobban nasit készíteni szeretek veletek. 58 00:03:01,222 --> 00:03:03,516 Süssünk Sütivel! 59 00:03:03,600 --> 00:03:05,810 Szórócukorparti! 60 00:03:07,186 --> 00:03:10,023 Készítsük el együtt KandÚr kedvencét. 61 00:03:11,024 --> 00:03:11,983 - Kenyér - Ubi 62 00:03:12,066 --> 00:03:13,902 - Sajt - És csípős szósz 63 00:03:13,985 --> 00:03:14,819 Csa-csa-csa ! 64 00:03:14,903 --> 00:03:16,029 - Kenyér - Ubi 65 00:03:16,112 --> 00:03:18,031 - Sajt - És csípős szósz 66 00:03:18,114 --> 00:03:19,115 Csa-csa-csa ! 67 00:03:19,198 --> 00:03:22,619 Elkészítettük KandÚr kedvenc szendvicsét 68 00:03:22,702 --> 00:03:24,245 Együtt 69 00:03:24,329 --> 00:03:27,290 Ez a kedvence, ez tény 70 00:03:27,373 --> 00:03:29,083 - Ez tény - Csa-csa-csa ! 71 00:03:29,167 --> 00:03:30,376 Ez nekem lesz. 72 00:03:32,754 --> 00:03:34,756 Most jöjjön a fini bogár! 73 00:03:34,839 --> 00:03:37,258 Fogd a zellerszárat Nem kell nagy 74 00:03:37,342 --> 00:03:40,553 Mehet rá kis napraforgóvaj 75 00:03:40,637 --> 00:03:43,431 Vegyél néhány áfonyát és mazsolát 76 00:03:43,514 --> 00:03:44,974 Fini Bogár, Fini Bogár 77 00:03:45,058 --> 00:03:46,768 Nőj, nőj, nőj 78 00:03:46,851 --> 00:03:47,894 Gyerünk ! 79 00:03:47,977 --> 00:03:49,729 Nőj, nőj, nőj 80 00:03:49,812 --> 00:03:51,147 Gyerünk ! 81 00:03:51,231 --> 00:03:53,983 Kíváncsiak vagytok a ragacsmancsra? 82 00:03:54,067 --> 00:03:55,818 Először nyújtjuk a tésztát! 83 00:03:56,402 --> 00:03:57,570 Csak nyújtjuk 84 00:03:57,654 --> 00:03:58,529 Csak nyújtjuk 85 00:03:58,613 --> 00:04:00,865 Most mehet a tekerés, csigázás 86 00:04:00,949 --> 00:04:01,950 Tekerjük 87 00:04:02,033 --> 00:04:03,076 Tekerjük 88 00:04:03,159 --> 00:04:05,620 Most be a sütőbe, nézd, hogy kel! 89 00:04:05,703 --> 00:04:07,789 Nézd, hogy kel, nézd, hogy kel 90 00:04:07,872 --> 00:04:10,208 Jöhet a szuperragadós bevonó. 91 00:04:10,291 --> 00:04:11,125 Ez az! 92 00:04:11,209 --> 00:04:13,253 Vond be a mancsot 93 00:04:13,836 --> 00:04:16,256 - Most pedig… - Ez a kedvenc részem! 94 00:04:16,798 --> 00:04:18,967 Edd a mancsot, edd a mancsot 95 00:04:19,050 --> 00:04:19,926 Edd a mancsot 96 00:04:20,009 --> 00:04:21,010 Edd a mancsot 97 00:04:22,136 --> 00:04:23,263 Sikerült! 98 00:04:23,346 --> 00:04:24,472 Nyami! 99 00:04:25,181 --> 00:04:27,267 Trancsírozd, keverd 100 00:04:27,350 --> 00:04:29,310 Kicsi mehet bele 101 00:04:29,394 --> 00:04:31,688 Citromból, és egy csepp méz 102 00:04:32,563 --> 00:04:34,148 Citromból, és egy csepp méz 103 00:04:34,232 --> 00:04:36,651 Trancsírozd, keverd 104 00:04:36,734 --> 00:04:38,945 Kicsi mehet bele 105 00:04:39,028 --> 00:04:41,447 Citromból, és egy csepp méz 106 00:04:41,531 --> 00:04:43,825 Citromból, és egy csepp méz 107 00:04:44,325 --> 00:04:47,537 A nasiművészet nyamialkotás 108 00:04:47,620 --> 00:04:50,832 Amikor a hozzávaló A kedvenc piskótád 109 00:04:50,915 --> 00:04:53,626 Jöjjön a mini pillecukor Ne sajnáld 110 00:04:53,710 --> 00:04:57,714 Mázból a száját se felejtsd ám 111 00:04:57,797 --> 00:04:58,798 Szuper! 112 00:04:59,299 --> 00:05:02,343 A nasiművészet nyamialkotás 113 00:05:02,427 --> 00:05:05,847 Amikor a hozzávaló A kedvenc piskótád 114 00:05:05,930 --> 00:05:07,765 Hajrá! 115 00:05:08,975 --> 00:05:10,810 Szeretek Sütivel nasizni. 116 00:05:10,893 --> 00:05:12,562 Nincs is édesebb! 117 00:05:16,941 --> 00:05:19,319 - Jöhet a következő? - Ó, igen! 118 00:05:19,402 --> 00:05:20,570 Lássuk csak. 119 00:05:21,321 --> 00:05:24,574 „Ez a gabicica táncol, izeg és mozog. 120 00:05:24,657 --> 00:05:29,287 Hangszereivel és riszi-riszáival minden bulidat feldobod.” 121 00:05:30,204 --> 00:05:32,832 Vajon ki lehet az? Lássuk csak. 122 00:05:36,711 --> 00:05:38,880 Én vagyok, DJ Cicafa! 123 00:05:38,963 --> 00:05:41,049 Cica-mica-mancs! 124 00:05:43,009 --> 00:05:44,427 Szia, Gabi! 125 00:05:44,510 --> 00:05:45,720 Szia, DJ! 126 00:05:45,803 --> 00:05:49,265 „Elárulnád, mik a kedvenc dalaid?” 127 00:05:49,348 --> 00:05:53,770 Végül is, elárulhatnám. De mit szólnál, ha megmutatnám? 128 00:05:57,190 --> 00:05:58,316 Mehet a bugi? 129 00:06:02,528 --> 00:06:03,529 Gyerünk! 130 00:06:04,155 --> 00:06:06,824 Kezdjük el! 131 00:06:07,742 --> 00:06:12,080 - A bugi, bugi, bugizónában - Alászállunk végre 132 00:06:12,163 --> 00:06:14,499 A bugi-ugi-ugi-ugi Bugizónában 133 00:06:14,582 --> 00:06:16,167 Táncolhatunk végre 134 00:06:16,250 --> 00:06:18,544 A bugi, bugi, bugizónában 135 00:06:18,628 --> 00:06:20,838 Bugizzunk még egyszer 136 00:06:20,922 --> 00:06:23,216 A bugi-ugi-ugi-ugi Bugizónában 137 00:06:23,299 --> 00:06:25,510 Magasra ugrunk egyszerre 138 00:06:26,761 --> 00:06:28,888 Riszáljuk és rázzuk 139 00:06:28,971 --> 00:06:29,931 Riszáld és rázd 140 00:06:30,014 --> 00:06:31,933 - Riszáld és rázd - Riszáld és rázd 141 00:06:32,016 --> 00:06:34,143 - Riszáld és rázd - Riszáld és rázd 142 00:06:34,227 --> 00:06:36,270 Riszáljuk és rázzuk 143 00:06:36,354 --> 00:06:37,396 Riszáld ! 144 00:06:38,106 --> 00:06:39,524 Most rázd ! 145 00:06:40,525 --> 00:06:41,609 Most egyszerre 146 00:06:42,318 --> 00:06:44,570 Riszáljuk és rázzuk 147 00:06:44,654 --> 00:06:45,530 Most pedig… 148 00:06:45,613 --> 00:06:47,657 indítsuk be a pohárbulit. 149 00:06:49,575 --> 00:06:51,452 Pop, pop ! Pop, pop ! 150 00:06:51,536 --> 00:06:53,037 Pop, pop ! Pop, pop ! 151 00:06:53,538 --> 00:06:55,498 Pop, pop ! Pop, pop ! 152 00:06:55,581 --> 00:06:57,208 Pop, pop ! Pop, pop ! 153 00:06:57,291 --> 00:06:59,460 - Papírpohárbuli - Papírpoharak ! 154 00:06:59,544 --> 00:07:01,796 Hogy pattannak, el nem fogynak 155 00:07:01,879 --> 00:07:03,464 - Papírpohárbuli - Papírpoharak ! 156 00:07:03,548 --> 00:07:05,675 Poharazz hát velem 157 00:07:05,758 --> 00:07:07,343 Pop, pop ! Pop, pop ! 158 00:07:07,426 --> 00:07:08,970 Pop, pop ! Pop, pop ! 159 00:07:09,595 --> 00:07:11,681 Rázod a fehéren 160 00:07:11,764 --> 00:07:13,683 Ráz, ráz, ráz ! 161 00:07:13,766 --> 00:07:15,810 Csusszansz a zöldön 162 00:07:15,893 --> 00:07:17,562 Csuszi, csuszi ! 163 00:07:17,645 --> 00:07:19,856 Emeld fel a mancsod a piros téren 164 00:07:20,773 --> 00:07:21,774 Még egyszer 165 00:07:21,858 --> 00:07:23,693 A lilán csak pattogsz 166 00:07:23,776 --> 00:07:25,653 Rázod a fehéren 167 00:07:25,736 --> 00:07:27,780 Csusszansz a zöldön, és 168 00:07:27,864 --> 00:07:29,657 Emeld fel a mancsod a piros téren ! 169 00:07:30,741 --> 00:07:34,203 - Ez itt az őrült banános banántánc - Igen! 170 00:07:34,287 --> 00:07:37,123 Járjuk, ez az őrült banántánc 171 00:07:37,206 --> 00:07:38,166 Hé ! 172 00:07:38,249 --> 00:07:40,626 Kell egy kis őrület, kell a tánc 173 00:07:42,837 --> 00:07:44,922 Halloween, halloween 174 00:07:45,006 --> 00:07:47,008 Halloween, halloween 175 00:07:47,091 --> 00:07:49,302 Maszkabál és felvonulás 176 00:07:49,385 --> 00:07:51,262 Halloween 177 00:07:51,345 --> 00:07:53,431 Halloween, halloween 178 00:07:53,514 --> 00:07:55,725 Halloween, halloween 179 00:07:55,808 --> 00:07:58,019 Csatlakozz, és minden klassz 180 00:07:58,102 --> 00:08:00,563 Halloween 181 00:08:01,772 --> 00:08:04,358 Vár ránk a Babaház csillámútja! 182 00:08:04,442 --> 00:08:09,030 Haladjunk Ragyogjunk a csillámúton 183 00:08:09,113 --> 00:08:12,992 Haladunk, és ragyogunk, mint a napsugár 184 00:08:13,075 --> 00:08:16,704 Haladjunk, ragyogjunk a csillámúton 185 00:08:16,787 --> 00:08:20,791 Haladunk, és ragyogunk, mint a napsugár 186 00:08:31,177 --> 00:08:33,679 Együtt megtaláljuk 187 00:08:35,264 --> 00:08:37,391 És nem is bánjuk 188 00:08:38,643 --> 00:08:41,938 A zene mindig benned él 189 00:08:43,481 --> 00:08:46,567 A lehetetlen el nem ér 190 00:08:47,068 --> 00:08:50,530 Együtt, hidd el, meglesz a groove 191 00:08:51,531 --> 00:08:54,659 Mindenben, amihez érsz 192 00:08:55,660 --> 00:08:58,871 Mert ha egyszer megvan a groove 193 00:08:59,497 --> 00:09:03,000 Onnantól mindig a zenében élsz 194 00:09:04,293 --> 00:09:06,712 Állati! 195 00:09:06,796 --> 00:09:09,549 Mindig beindítasz minket, DJ Cicafa. 196 00:09:09,632 --> 00:09:10,675 Beindítasz ám! 197 00:09:11,509 --> 00:09:13,010 Ó, köszi! 198 00:09:14,929 --> 00:09:17,139 Ez a gabicica is szeret mozogni. 199 00:09:17,223 --> 00:09:19,433 „Mosolyra fakaszt minket, 200 00:09:19,517 --> 00:09:21,894 csodálatos helyekre hív meg. 201 00:09:21,978 --> 00:09:24,772 Száguld, és fékez, nyomába sem érhetsz.” 202 00:09:24,855 --> 00:09:26,566 Kitalálod, hogy ki az? 203 00:09:30,653 --> 00:09:32,780 Én vagyok az, Carlita! 204 00:09:32,863 --> 00:09:34,991 Készen álltok a száguldásra? 205 00:09:35,074 --> 00:09:36,534 Vrum, vrum! 206 00:09:39,537 --> 00:09:41,372 Indulás! 207 00:09:41,998 --> 00:09:43,457 Duruzsol a motor 208 00:09:43,541 --> 00:09:45,459 Hajadba kap a szél 209 00:09:45,543 --> 00:09:47,587 Bárhová is akarj menni 210 00:09:47,670 --> 00:09:49,547 Elviszlek oda én 211 00:09:49,630 --> 00:09:51,716 Ez a cicaautó messzire elér 212 00:09:51,799 --> 00:09:54,885 Mindenre kész 213 00:09:54,969 --> 00:09:55,803 Bíp-bíp! 214 00:09:55,886 --> 00:09:59,348 Minden út egy külön történet 215 00:09:59,432 --> 00:10:04,645 Ha verseny és nevetés, akkor mehet 216 00:10:04,729 --> 00:10:08,941 Ez a sztori kilenc életre is elég lehet 217 00:10:09,025 --> 00:10:12,528 - Induljunk hát - Bíp-bíp ! Miau-miau ! 218 00:10:12,612 --> 00:10:16,115 Taposd azt a gázpedált A gép felszáll 219 00:10:16,198 --> 00:10:19,619 - Induljunk hát - Bíp-bíp ! Miau-miau ! 220 00:10:19,702 --> 00:10:22,288 Lelkem a kaland járja át 221 00:10:22,371 --> 00:10:25,875 Eljött az én időm 222 00:10:31,464 --> 00:10:34,717 Imádok játszani, taxi leszek, s vonat 223 00:10:34,800 --> 00:10:38,471 Tűzoltóautót játszok, Vagy repülőt, de gyorsat 224 00:10:38,554 --> 00:10:41,098 Vonulunk, és felpörgünk 225 00:10:41,182 --> 00:10:45,186 Indulásra készen 226 00:10:45,269 --> 00:10:48,814 Minden út egy külön történet 227 00:10:48,898 --> 00:10:54,070 Ha verseny és nevetés, akkor mehet 228 00:10:54,153 --> 00:10:58,449 Ez a sztori kilenc életre is elég lehet 229 00:10:58,532 --> 00:11:02,036 - Induljunk hát - Bíp-bíp ! Miau-miau ! 230 00:11:02,119 --> 00:11:05,539 Taposd azt a gázpedált A gép felszáll 231 00:11:05,623 --> 00:11:08,584 - Induljunk hát - Bíp-bíp ! Miau-miau ! 232 00:11:08,668 --> 00:11:11,837 Lelkem a kaland járja át 233 00:11:11,921 --> 00:11:15,257 Vonuljunk hát 234 00:11:17,718 --> 00:11:19,178 Gyerünk, nyomás! 235 00:11:19,261 --> 00:11:21,389 Vrum-vrum-vrum! 236 00:11:21,472 --> 00:11:24,892 A motorok felpörögnek Bármilyen út jöhet 237 00:11:24,975 --> 00:11:28,437 Ha színészkedés Nekem bejön minden szerep 238 00:11:28,521 --> 00:11:31,524 Azt rólam feltétlenül tudnod kell 239 00:11:31,607 --> 00:11:33,734 A kedvenc tempóm a sebesen 240 00:11:33,818 --> 00:11:37,321 - Induljunk hát - Bíp-bíp ! Miau-miau ! 241 00:11:37,405 --> 00:11:40,491 Taposd azt a gázpedált A gép felszáll 242 00:11:40,574 --> 00:11:44,078 - Induljunk hát - Bíp-bíp ! Miau-miau ! 243 00:11:44,161 --> 00:11:47,039 Lelkem a kaland járja át 244 00:11:47,123 --> 00:11:50,584 Eljött az én időm 245 00:11:50,668 --> 00:11:51,627 Gyerünk! 246 00:11:56,173 --> 00:11:58,092 Bárhová is akarj menni 247 00:11:59,552 --> 00:12:01,971 Bárhová is akarj menni 248 00:12:02,054 --> 00:12:05,433 Induljunk hát 249 00:12:09,103 --> 00:12:12,273 Eddig megünnepeltük Süti finomságait, 250 00:12:12,356 --> 00:12:16,152 DJ ritmusait és Carlita cicasztikus tempóját. 251 00:12:16,235 --> 00:12:17,403 Vrum, vrum! 252 00:12:18,571 --> 00:12:19,572 Bíp, bíp! 253 00:12:20,072 --> 00:12:22,366 De még korántsem végeztünk! 254 00:12:22,450 --> 00:12:25,244 Ki a következő gabicicánk? Lássuk. 255 00:12:25,870 --> 00:12:29,290 „Ez a kartoncukiság szereti a csillámot, ragasztót, 256 00:12:29,373 --> 00:12:31,041 pompomot és pityipöttyöt, 257 00:12:31,125 --> 00:12:33,294 barkácsolni valami jót.” 258 00:12:33,377 --> 00:12:35,129 Tudom is, hogy ki ez. 259 00:12:35,796 --> 00:12:37,715 Vajon most ki következik? 260 00:12:40,301 --> 00:12:42,470 Én, Pici Doboz! 261 00:12:54,398 --> 00:12:55,941 Üdv mindenkinek! 262 00:12:56,525 --> 00:12:59,195 Szia, Pici Doboz! Jöhet a kérdésed? 263 00:12:59,278 --> 00:13:00,779 De mennyire! 264 00:13:00,863 --> 00:13:05,659 „Melyek a kedvenc pillanataid, amelyek miatt jó érzés gabicicának lenni?” 265 00:13:05,743 --> 00:13:06,785 Hát… 266 00:13:07,745 --> 00:13:09,288 Bogyók és bigyók! 267 00:13:09,371 --> 00:13:13,083 Csak a barkácsos kalandjainkra tudok gondolni. 268 00:13:13,584 --> 00:13:14,710 Ezt nézd meg! 269 00:13:19,590 --> 00:13:21,342 Barkácsolásra fel! 270 00:13:22,051 --> 00:13:24,345 Ragasztóval és fantáziával 271 00:13:24,428 --> 00:13:26,388 bármit megalkothatunk. 272 00:13:26,472 --> 00:13:31,310 Készítsd, építsd, díszítsd fel Színezd egy kis festékkel 273 00:13:32,061 --> 00:13:35,523 Ennél több nekem nem is kell 274 00:13:35,606 --> 00:13:38,609 Vegyél egyet, rázd meg Aztán te is alkosd meg 275 00:13:38,692 --> 00:13:41,237 Kenj rá egy kis festéket 276 00:13:41,320 --> 00:13:43,948 Veled együtt rázom ma 277 00:13:45,074 --> 00:13:51,372 Készítsünk valamit együtt ma 278 00:13:51,455 --> 00:13:54,166 Azért szeretem a gülüszemeket, mert 279 00:13:54,750 --> 00:13:56,877 olyan bolondosak! 280 00:13:56,961 --> 00:13:59,838 Gü-gülü-gü-gü, gülüszemek 281 00:13:59,922 --> 00:14:02,716 Minden jobb, ha van gülüszeme 282 00:14:02,800 --> 00:14:05,219 Jöhet a teló vagy egy darab gyurma 283 00:14:05,302 --> 00:14:08,138 - A WC-papír vagy a cica farka - Hé! 284 00:14:09,223 --> 00:14:12,434 A képzelet a határ, szárnyaljon hát 285 00:14:12,518 --> 00:14:15,563 Minden jobb, ha gülüszem megy rá 286 00:14:17,147 --> 00:14:19,108 Barkácsolásra fel! 287 00:14:19,900 --> 00:14:23,862 A kulcs ott van A szörnyű sárkánynál 288 00:14:23,946 --> 00:14:26,490 Elvesszük Mert a király csak ránk vár 289 00:14:26,574 --> 00:14:29,285 - Van egy tervünk - Nagyon menő 290 00:14:29,368 --> 00:14:31,829 Juhú, juhú, juhú ! 291 00:14:31,912 --> 00:14:34,498 Nem lovagként megyünk Készül a jelmezünk 292 00:14:34,582 --> 00:14:37,167 A sárkány majd játszik velünk 293 00:14:37,251 --> 00:14:39,837 Csináljuk együtt Hogy jó legyen 294 00:14:39,920 --> 00:14:42,172 Juhú, juhú, juhú ! 295 00:14:42,256 --> 00:14:45,134 Kréta, csillám megvan És ragasztó is kell 296 00:14:45,217 --> 00:14:47,845 Foga lesz, és karma A szarva is megfelel 297 00:14:47,928 --> 00:14:50,472 A sárkány gyanúját így altatjuk el 298 00:14:50,556 --> 00:14:53,309 Hamar te és én, juhú ! 299 00:14:53,392 --> 00:14:56,061 Bátor lovagok, indulás ! 300 00:14:56,145 --> 00:14:58,480 Nemes feladat vár 301 00:14:58,564 --> 00:14:59,815 Kell a kulcs 302 00:14:59,899 --> 00:15:01,400 A király így lesz szabad 303 00:15:01,483 --> 00:15:04,028 És a ceremónia rendben halad 304 00:15:04,111 --> 00:15:06,488 Kell a kulcs, a király így lesz szabad 305 00:15:06,572 --> 00:15:08,240 Juhú ! 306 00:15:08,324 --> 00:15:09,867 Tökéletes! 307 00:15:09,950 --> 00:15:12,077 Nálam van egy kis ragasztó 308 00:15:12,161 --> 00:15:14,455 Varrógéppel dolgozni jó 309 00:15:14,538 --> 00:15:17,499 Bármi megy, ha összefogunk ám 310 00:15:17,583 --> 00:15:18,542 Hoppá! 311 00:15:19,043 --> 00:15:21,462 Ékkő, kavics és makaróni 312 00:15:21,545 --> 00:15:23,881 Pont, ahogy anyu mondta mindig 313 00:15:23,964 --> 00:15:27,217 A csillámtól minden szebb lesz, úgy ám 314 00:15:27,301 --> 00:15:29,470 Pálcás nyuszi vagy egy ló 315 00:15:29,553 --> 00:15:31,722 Pompom csak az egyikre jó 316 00:15:31,805 --> 00:15:33,974 Barkácsoljunk még 317 00:15:34,058 --> 00:15:36,310 Barkácsoljunk még 318 00:15:39,438 --> 00:15:42,441 Bizony, jó sok cuccot láttunk már. 319 00:15:42,524 --> 00:15:44,026 Vajon most mi jön? 320 00:15:45,694 --> 00:15:47,446 „Ez a gabicica vicces, 321 00:15:47,529 --> 00:15:48,906 a színe kék. 322 00:15:48,989 --> 00:15:50,491 És ha-csá! 323 00:15:50,574 --> 00:15:53,160 Téged is megviccelhet még.” 324 00:15:54,078 --> 00:15:56,038 Tudod, hogy ki lehet az? 325 00:15:57,998 --> 00:15:59,708 Vajon ki lehet? 326 00:16:02,211 --> 00:16:04,672 Végre, jön a KandÚr! 327 00:16:04,755 --> 00:16:06,674 Viszi-vihi-viszlát! 328 00:16:08,384 --> 00:16:09,468 Hová tűnt? 329 00:16:10,386 --> 00:16:11,387 Ha-csá! 330 00:16:11,971 --> 00:16:13,263 Itt vagyok! 331 00:16:14,014 --> 00:16:16,392 Szép gabicica-pillanatokat láttunk, 332 00:16:16,475 --> 00:16:18,727 de nem elég KandÚr-pillanatot. 333 00:16:18,811 --> 00:16:21,438 Semmi baj, majd én segítek. 334 00:16:21,522 --> 00:16:24,024 KandÚron a sor! 335 00:16:25,025 --> 00:16:27,236 Abban mindenki egyetért 336 00:16:27,319 --> 00:16:29,238 Egy probléma vagy akár négy 337 00:16:29,321 --> 00:16:31,156 Minden sztorit feldob még 338 00:16:31,240 --> 00:16:34,576 Unalmas az élet Olyan gonoszok nélkül, mint én 339 00:16:34,660 --> 00:16:35,661 Hiszen 340 00:16:36,161 --> 00:16:38,372 Minden mesébe kell egy gonosz 341 00:16:38,455 --> 00:16:40,541 Igen, és egy jó is 342 00:16:40,624 --> 00:16:42,418 Zűrt okozok, ámokfutok 343 00:16:42,501 --> 00:16:44,753 A jóknak ezt adom: Tennivalót 344 00:16:49,091 --> 00:16:50,092 Ne aggódj! 345 00:16:50,175 --> 00:16:51,719 Mi leszünk a nap… 346 00:16:53,929 --> 00:16:54,930 …hősei? 347 00:16:55,014 --> 00:16:57,474 Gonosz létedre elég cuki vagy. 348 00:16:58,058 --> 00:16:58,892 Tessék? 349 00:17:00,060 --> 00:17:01,603 Nem ölelkezem. 350 00:17:02,771 --> 00:17:04,857 Na jó. Talán egy kicsit. 351 00:17:13,949 --> 00:17:14,783 Ha-csá! 352 00:17:15,784 --> 00:17:17,161 Helló, szépfiú! 353 00:17:17,953 --> 00:17:20,372 Tényleg jól alakítod a gonoszt. 354 00:17:20,456 --> 00:17:21,373 Tudom! 355 00:17:21,457 --> 00:17:23,208 - Szia! - Hé! 356 00:17:23,292 --> 00:17:24,209 Ó, helló! 357 00:17:24,293 --> 00:17:26,962 Minden mesébe kell egy gonosz 358 00:17:27,046 --> 00:17:28,464 Igen, és egy jó is 359 00:17:29,089 --> 00:17:31,175 Zűrt okozok, ámokfutok 360 00:17:31,258 --> 00:17:33,343 A jóknak ezt adom: Tennivalót 361 00:17:35,929 --> 00:17:36,764 Helló! 362 00:17:41,185 --> 00:17:42,394 Tá-dám! 363 00:17:43,312 --> 00:17:45,564 Szia, KandÚr! Spongyi vagyok. 364 00:17:45,647 --> 00:17:46,607 A szardínia! 365 00:17:47,775 --> 00:17:52,529 És ahogy már tudjuk, ha fényes, az enyém lesz. 366 00:17:54,323 --> 00:17:56,867 Üdv, te elragadó torta! 367 00:17:59,745 --> 00:18:01,330 Imádom! 368 00:18:02,331 --> 00:18:04,124 A csibész gonosz nem rossz 369 00:18:04,208 --> 00:18:06,919 Teszi a dolgát Színesíti a történetet 370 00:18:07,002 --> 00:18:08,587 Másra hagyja a dicsőséget 371 00:18:08,670 --> 00:18:11,340 Mehet elölről még egyszer ? 372 00:18:11,423 --> 00:18:12,257 Tá-dám! 373 00:18:12,841 --> 00:18:15,385 Minden mesébe kell egy gonosz 374 00:18:15,469 --> 00:18:17,179 Igen, és egy jó is 375 00:18:17,262 --> 00:18:19,306 Zűrt okozok, ámokfutok 376 00:18:19,389 --> 00:18:21,767 A jóknak ezt adom: Tennivalót 377 00:18:21,850 --> 00:18:24,103 Bajt, amit megoldhatnak 378 00:18:24,186 --> 00:18:25,938 Közben leckét tanítok 379 00:18:26,021 --> 00:18:28,690 Én vagyok a gonosz 380 00:18:29,525 --> 00:18:31,777 És igazán jól csinálom 381 00:18:33,946 --> 00:18:37,032 Biza, jó KandÚrnak lenni. 382 00:18:42,371 --> 00:18:43,705 Floyd! 383 00:18:43,789 --> 00:18:45,791 Floyd! 384 00:18:45,874 --> 00:18:49,545 Floyd aztán tudja, milyen jó gabicicának lenni. 385 00:18:52,923 --> 00:18:53,757 Szia, Floyd! 386 00:18:53,841 --> 00:18:55,926 Ki a legeslegjobb cica ? 387 00:18:56,009 --> 00:18:57,719 Floyd 388 00:18:57,803 --> 00:18:59,388 A mi Floydunk 389 00:18:59,471 --> 00:19:01,348 Jöhet a nasi és a szundi 390 00:19:01,431 --> 00:19:02,558 Jelmezesdi 391 00:19:02,641 --> 00:19:05,811 - Floyd, ó, Floyd - Hurrá! 392 00:19:05,894 --> 00:19:08,063 Ő olyan cuki-muki 393 00:19:08,147 --> 00:19:11,483 Bundás kis örömgombóc 394 00:19:11,567 --> 00:19:13,777 Hogy tetszik ez, Floyd ? 395 00:19:14,778 --> 00:19:16,196 Ó, Floyd 396 00:19:16,280 --> 00:19:17,906 Ó, Floyd 397 00:19:17,990 --> 00:19:20,534 Oly bolondos, puha és kedves 398 00:19:20,617 --> 00:19:22,119 Ó, Floyd 399 00:19:22,202 --> 00:19:24,329 Ó, Floyd 400 00:19:24,413 --> 00:19:26,206 Olyan jó összebújni veled 401 00:19:26,290 --> 00:19:28,375 - Gyere, Floyd! - Ó, Floyd 402 00:19:28,458 --> 00:19:31,545 Ó, Floyd 403 00:19:35,465 --> 00:19:37,134 Szeretünk, Floyd. 404 00:19:38,385 --> 00:19:39,428 Szia, Floyd! 405 00:19:41,889 --> 00:19:44,766 Most jöjjön az utolsó játékosunk. 406 00:19:45,809 --> 00:19:48,270 „Bundája fehér és fekete, 407 00:19:48,353 --> 00:19:50,564 tasija nasival van tele, 408 00:19:50,647 --> 00:19:53,358 és mindig kész a rohamölelésre.” 409 00:19:53,442 --> 00:19:54,902 Tudod, hogy ki ez? 410 00:19:55,569 --> 00:19:56,862 Lássuk csak. 411 00:20:00,866 --> 00:20:02,075 Igen! 412 00:20:02,159 --> 00:20:03,702 Én vagyok az, Pandi. 413 00:20:03,785 --> 00:20:05,412 Pa-csá! 414 00:20:05,495 --> 00:20:10,125 Tehát, Pandi, a legjobban miért szeretsz gabicica lenni? 415 00:20:10,209 --> 00:20:12,711 Egész nap ezen gondolkodtam, 416 00:20:12,794 --> 00:20:16,381 és a gabicicalétben a legjobb dolog ti vagytok. 417 00:20:16,465 --> 00:20:19,426 Ti vagytok a világon a legjobb barátok. 418 00:20:19,927 --> 00:20:21,136 Nézzétek csak! 419 00:20:22,638 --> 00:20:25,390 Tengerjárón, repülőn, űrhajón 420 00:20:25,474 --> 00:20:27,893 Lóháton, a Vadnyugaton 421 00:20:27,976 --> 00:20:30,354 Sziget strandján, papírpohár alján 422 00:20:30,437 --> 00:20:32,981 A Bugi Zónában, vár a szivárvány 423 00:20:33,065 --> 00:20:35,525 Gabi szobája csupa meglepetés 424 00:20:35,609 --> 00:20:38,070 Hőlégballon Mikulás szánján nevetés 425 00:20:38,153 --> 00:20:40,530 Mosolyok mindenhol, versenyre fel 426 00:20:40,614 --> 00:20:44,034 Ez csak egy része annak Mit átéltem veletek 427 00:20:44,117 --> 00:20:44,952 Gyönyörű! 428 00:20:45,035 --> 00:20:47,579 Mit együtt láttunk, saját szemmel 429 00:20:47,663 --> 00:20:48,664 Tenger alatt 430 00:20:48,747 --> 00:20:49,873 A levegőben fent 431 00:20:49,957 --> 00:20:51,875 És közte minden szinten 432 00:20:51,959 --> 00:20:56,463 Olyan, olyan, olyan jó érzés A gabicicalét 433 00:20:56,546 --> 00:20:58,548 - Juhé! - Mindig mozgásban 434 00:20:58,632 --> 00:21:00,050 Elmerülve a táncban 435 00:21:00,133 --> 00:21:02,511 A közös elfoglaltságban 436 00:21:02,594 --> 00:21:06,932 Olyan, olyan, olyan jó érzés A gabicicalét 437 00:21:08,141 --> 00:21:10,435 Minden egyes csóválás, sütialkotás 438 00:21:10,519 --> 00:21:13,563 Minden, amit együtt készítünk, más 439 00:21:13,647 --> 00:21:15,983 Pancsolás a Sellő-öbölben, igen 440 00:21:16,066 --> 00:21:18,068 Praclipacsi a Tündérligetben 441 00:21:18,151 --> 00:21:20,946 Fedezzük fel együtt a Cica-szférát 442 00:21:21,029 --> 00:21:23,115 Ne felejtsük, amit mondtam már 443 00:21:23,198 --> 00:21:25,200 Minden, amit csinálunk 444 00:21:25,284 --> 00:21:28,245 Azt csak veled akarjuk 445 00:21:28,328 --> 00:21:29,538 Gyere hát velünk 446 00:21:29,621 --> 00:21:31,039 És énekeld a dalunk 447 00:21:31,123 --> 00:21:33,041 Együtt nem tévedhetünk 448 00:21:33,125 --> 00:21:36,920 Olyan, olyan, olyan jó érzés A gabicicalét 449 00:21:37,004 --> 00:21:38,088 Juhé! 450 00:21:38,171 --> 00:21:39,089 Mindig mozgásban 451 00:21:39,172 --> 00:21:40,549 Elmerülve a táncban 452 00:21:40,632 --> 00:21:42,926 A közös elfoglaltságban 453 00:21:43,010 --> 00:21:46,722 Olyan, olyan, olyan jó érzés A gabicicalét 454 00:21:46,805 --> 00:21:47,931 Ha-csá! 455 00:21:48,015 --> 00:21:49,057 Nézz csak rám 456 00:21:49,141 --> 00:21:50,559 És láthatod már 457 00:21:50,642 --> 00:21:55,022 Olyan, olyan, olyan jó érzés A gabicicalét 458 00:21:55,105 --> 00:21:57,482 Igen 459 00:21:58,108 --> 00:22:00,068 Ó, Pandi! 460 00:22:00,152 --> 00:22:01,778 Nincs nálad édesebb. 461 00:22:03,572 --> 00:22:07,868 Ez gabicica-csoportölelésért kiált! 462 00:22:08,994 --> 00:22:11,330 - Csoportölelés! - Én is beszállhatok? 463 00:22:11,413 --> 00:22:13,373 - Hát persze. - Igen! Gabi! 464 00:22:13,457 --> 00:22:14,624 Egy pillanat. 465 00:22:17,794 --> 00:22:19,421 Mire várunk még? 466 00:22:19,504 --> 00:22:21,423 Juhé! 467 00:22:22,632 --> 00:22:26,928 Legközelebb újabb meglepetéssel várlak majd téged. 468 00:22:27,012 --> 00:22:28,930 - Szia! - Szia! 469 00:22:29,014 --> 00:22:30,015 Szia! 470 00:22:35,312 --> 00:22:36,646 Ó, igen! 471 00:23:00,670 --> 00:23:06,301 A feliratot fordította: Takács Viktor