1 00:00:08,758 --> 00:00:10,927 ‏مسلسلات NETFLIX الأصلية 2 00:00:18,643 --> 00:00:19,811 ‏"مرحبًا يا (غابي)" 3 00:00:20,895 --> 00:00:22,605 ‏"اصطحبينا لبيت الدمى" 4 00:00:23,231 --> 00:00:24,691 ‏"مرحبًا يا (غابي)" 5 00:00:25,608 --> 00:00:27,527 ‏"مع القطط نعيش ونلعب" 6 00:00:34,951 --> 00:00:36,995 ‏"مرحبًا يا (غابي)" 7 00:00:37,078 --> 00:00:39,873 ‏"ما المفاجأة الكبيرة؟" 8 00:00:39,956 --> 00:00:42,208 ‏"لننكمش وندخل" 9 00:00:42,292 --> 00:00:43,710 ‏"مرحبًا يا (غابي)" 10 00:00:47,464 --> 00:00:48,631 ‏مرحبًا! 11 00:00:48,715 --> 00:00:51,050 ‏خمنوا من حضر للزيارة اليوم؟ 12 00:00:51,801 --> 00:00:53,762 ‏القطط أقرباء "فلويد"! 13 00:00:53,845 --> 00:00:56,431 ‏ما ألطفهم! 14 00:00:57,223 --> 00:00:59,934 ‏أترغبون في مقابلتهم؟ حسنًا. 15 00:01:00,018 --> 00:01:02,062 ‏هذا الذي يلعب باللعبة الصغيرة، 16 00:01:02,937 --> 00:01:05,607 ‏هنا، هو "بامبكين". 17 00:01:05,690 --> 00:01:08,068 ‏أسميناه ذلك بسبب لونه البرتقالي. 18 00:01:09,486 --> 00:01:12,405 ‏وهذه "بووتس". 19 00:01:12,489 --> 00:01:15,867 ‏أسميناها "بووتس" لأن أقدامها الصغيرة ‏تشبه الأحذية الصغيرة. 20 00:01:16,534 --> 00:01:21,539 ‏وهذه هنا اسمها "فازي"! 21 00:01:21,623 --> 00:01:24,042 ‏اسمها "فازي" لأنها زغبية جدًا! 22 00:01:24,125 --> 00:01:25,376 ‏أليست جميلة؟ 23 00:01:25,460 --> 00:01:29,130 ‏"فلويد" يحب وقت زيارتهم. ‏أليس كذلك يا "فلويد"؟ 24 00:01:30,840 --> 00:01:32,592 ‏إنه يحب ذلك. 25 00:01:32,675 --> 00:01:34,093 ‏أنا أيضًا. 26 00:01:34,177 --> 00:01:38,848 ‏وأراد مشاركة كل ألعابه ‏لكي يستمتعوا بالزيارة. 27 00:01:38,932 --> 00:01:41,851 ‏أليس كذلك يا "فازي"؟ هل تستمتعين بزيارتك؟ 28 00:01:42,977 --> 00:01:44,020 ‏أعتقد ذلك. 29 00:01:45,897 --> 00:01:47,357 ‏هل سمعتم ذلك؟ 30 00:01:47,440 --> 00:01:49,317 ‏إنه بريد بيت الدمى! 31 00:01:49,400 --> 00:01:51,027 ‏هيا! لنذهب لتفقّد الأمر. 32 00:02:01,037 --> 00:02:04,874 ‏حسنًا. لنر ما أحضره لنا صندوق بريد ‏"مياو مياو" اليوم. 33 00:02:08,628 --> 00:02:09,587 ‏انظروا! 34 00:02:09,963 --> 00:02:14,300 ‏صندوق المفاجآت القططي مغطى ‏بالرشاشات. 35 00:02:15,051 --> 00:02:16,636 ‏لنر ما يوجد في الداخل. 36 00:02:20,348 --> 00:02:23,560 ‏إنها كعكات صغيرة على شكل قطط. 37 00:02:24,769 --> 00:02:26,521 ‏إنها صغيرة جدًا. 38 00:02:27,313 --> 00:02:29,149 ‏إنها تشبه "كاب كيك". 39 00:02:29,232 --> 00:02:33,736 ‏أترون؟ هذه وردية، وهذه خضراء، ‏وهذه صفراء. 40 00:02:33,820 --> 00:02:36,990 ‏يوجد حتى واحدة صغيرة زرقاء. 41 00:02:37,073 --> 00:02:38,741 ‏إنها جميلة! 42 00:02:39,951 --> 00:02:40,952 ‏انتظروا لحظة. 43 00:02:41,578 --> 00:02:43,997 ‏أعرف هؤلاء الصغار. 44 00:02:44,080 --> 00:02:45,748 ‏إنهم أقرباء "كاب كيك"! 45 00:02:45,832 --> 00:02:48,334 ‏"كاب كيك" أخبرني أنهم سيأتون للزيارة. 46 00:02:48,418 --> 00:02:51,462 ‏كان يخطط كل تلك النشاطات الرائعة لهم. 47 00:02:51,546 --> 00:02:52,547 ‏انتظروا! 48 00:02:52,630 --> 00:02:56,718 ‏أترغبون في دخول بيت الدمى للعب معنا ‏مع الأقرباء؟ 49 00:02:57,260 --> 00:02:58,386 ‏عظيم! 50 00:02:58,469 --> 00:02:59,804 ‏هيا! لنتحرك. 51 00:03:02,432 --> 00:03:06,311 ‏أتشوّق لرؤية رد فعل "كاب كيك" عند رؤية ‏هؤلاء اللطفاء. 52 00:03:06,394 --> 00:03:09,606 ‏أشعر باقتراب حفل الرشاشات. 53 00:03:10,231 --> 00:03:12,692 ‏حان وقت التقلص. 54 00:03:13,943 --> 00:03:16,362 ‏"ضغطة يسارًا، ضغطة يمينًا" 55 00:03:16,446 --> 00:03:19,365 ‏"سأمسك بيد (حضون) وسأتشبث بها!" 56 00:03:23,703 --> 00:03:25,580 ‏أنا هنا. ادخلوا! 57 00:03:27,373 --> 00:03:29,918 ‏- مرحبًا! نحن في المطبخ. ‏- مرحبًا. 58 00:03:32,754 --> 00:03:35,214 ‏هيا. لنذهب لمقابلة هؤلاء اللطفاء. 59 00:03:36,674 --> 00:03:39,510 ‏مرحبًا بكم في بيت الدمى يا أقرباء ‏"كاب كيك". 60 00:03:39,594 --> 00:03:41,137 ‏أنا "غابي"، وهذا "حضون". 61 00:03:41,221 --> 00:03:43,056 ‏مرحبًا بكم أيتها الكعكات الصغيرة الجميلة. 62 00:03:44,098 --> 00:03:45,391 ‏أنا "مخبوزة". 63 00:03:45,475 --> 00:03:47,101 ‏أنا "رقائق". 64 00:03:47,185 --> 00:03:49,020 ‏أنا "حلوى اللوز". 65 00:03:49,103 --> 00:03:51,481 ‏وأنا "بادي كيك". 66 00:03:52,440 --> 00:03:54,442 ‏هل أنتم متحمسون لرؤية قريبكم الكبير ‏"كاب كيك"؟ 67 00:03:56,069 --> 00:03:58,321 ‏رشاشات! لا نطيق الانتظار! 68 00:03:58,404 --> 00:04:01,074 ‏لا بد وأنه هنا في مكان ما. 69 00:04:01,157 --> 00:04:02,492 ‏"كاب كيك"! 70 00:04:03,576 --> 00:04:05,370 ‏اسمعوا، لديّ فكرة. 71 00:04:05,453 --> 00:04:07,121 ‏…ثم اقفزوا خارجًا. أجل. 72 00:04:12,210 --> 00:04:14,587 ‏لدينا مفاجأة لك. 73 00:04:14,671 --> 00:04:16,005 ‏مفاجأة؟ 74 00:04:16,089 --> 00:04:18,299 ‏أنتم تعرفون أنني أحب المفاجآت! 75 00:04:18,383 --> 00:04:21,052 ‏ستحب هذه. 76 00:04:21,135 --> 00:04:22,220 ‏ها هي! 77 00:04:23,721 --> 00:04:25,014 ‏كانوا هنا للتو. 78 00:04:25,098 --> 00:04:25,932 ‏من؟ 79 00:04:26,891 --> 00:04:30,019 ‏هجوم عناق أقرباء "كاب كيك"! 80 00:04:30,103 --> 00:04:31,980 ‏مرحى! أنتم هنا! 81 00:04:32,063 --> 00:04:34,357 ‏حفل رشاشات! 82 00:04:35,191 --> 00:04:37,402 ‏نحن سعداء جدًا لرؤيتك ‏يا بن العم "كاب كيك". 83 00:04:37,485 --> 00:04:40,321 ‏لا يوجد أفضل من اللعب مع أقرباء ‏"كاب كيك". 84 00:04:40,405 --> 00:04:44,367 ‏وجهزت قائمة خاصة بكل الأشياء ‏التي سنفعلها اليوم. 85 00:04:46,494 --> 00:04:48,830 ‏"أقربائي" 86 00:04:48,913 --> 00:04:51,332 ‏"سعدت عندما عرفت بأمر قدومهم" 87 00:04:51,416 --> 00:04:54,419 ‏"نمارس أفضل الألعاب عندما نجتمع معًا" 88 00:04:54,502 --> 00:04:55,670 ‏"الأفضل على الإطلاق!" 89 00:04:55,753 --> 00:04:58,256 ‏"يوجد (مخبوزة) و(رقائق) و(حلوى اللوز)" 90 00:04:58,339 --> 00:04:59,924 ‏"ولا تنسوا (بادي كيك)!" 91 00:05:00,008 --> 00:05:01,384 ‏"أنا من أشد معجبيها!" 92 00:05:01,467 --> 00:05:04,429 ‏"لنجتمع معًا للعب" 93 00:05:04,512 --> 00:05:05,346 ‏"اللعب!" 94 00:05:05,430 --> 00:05:10,852 ‏"الأقرباء أتوا للعب" 95 00:05:10,935 --> 00:05:12,770 ‏"هجوم عناق ووجبات خفيفة شهية" 96 00:05:12,854 --> 00:05:15,148 ‏"أشعة الشمس اللطيفة" 97 00:05:15,523 --> 00:05:20,778 ‏"الأقرباء أتوا هنا للعب" 98 00:05:20,862 --> 00:05:24,198 ‏"ستكون جولة رشاشية" 99 00:05:24,282 --> 00:05:25,825 ‏"إنه وقت الأقرباء" 100 00:05:28,036 --> 00:05:30,872 ‏ماذا سنفعل أولًا يا "كاب كيك"؟ 101 00:05:31,873 --> 00:05:34,542 ‏ماذا عن بعض الموسيقى الرائعة مع "وتر"؟ 102 00:05:34,625 --> 00:05:36,461 ‏- رائع! ‏- موسيقى! 103 00:05:37,045 --> 00:05:38,504 ‏هيا بنا! 104 00:05:40,006 --> 00:05:41,632 ‏موعد اللعب مع الأقرباء! 105 00:05:41,716 --> 00:05:42,800 ‏لنفعل ذلك. 106 00:05:42,884 --> 00:05:48,056 ‏"الأقرباء أتوا هنا للعب" 107 00:05:48,139 --> 00:05:50,224 ‏"هجوم عناق ووجبات خفيفة شهية" 108 00:05:50,308 --> 00:05:52,101 ‏"أشعة الشمس اللطيفة" 109 00:05:52,977 --> 00:05:56,481 ‏"ستكون جولة رشاشية" 110 00:05:56,564 --> 00:05:58,149 ‏"إنه وقت الأقرباء!" 111 00:06:00,526 --> 00:06:01,944 ‏مرحبًا يا "وتر". 112 00:06:02,028 --> 00:06:05,156 ‏مرحبًا يا "غابي". مرحبًا يا "حضون". ‏مرحبًا يا "كاب كيك". 113 00:06:05,239 --> 00:06:06,491 ‏من يتواجد معنا هنا؟ 114 00:06:07,033 --> 00:06:09,160 ‏انتظروا. لا تخبروني. 115 00:06:09,243 --> 00:06:11,329 ‏لا بُد وأنكم أقرباء "كاب كيك". 116 00:06:11,412 --> 00:06:12,789 ‏أنا "مخبوزة". 117 00:06:12,872 --> 00:06:14,373 ‏أنا "رقائق". 118 00:06:14,457 --> 00:06:15,958 ‏أنا "حلوى اللوز"! 119 00:06:16,042 --> 00:06:18,586 ‏وأنا "بادي كيك". 120 00:06:18,669 --> 00:06:20,838 ‏أنا "وتر"، 121 00:06:20,922 --> 00:06:22,882 ‏وسعدت للقائكم. 122 00:06:22,965 --> 00:06:24,300 ‏يسعدنا مقابلتك. 123 00:06:27,428 --> 00:06:29,305 ‏يعجبني أسلوبكم! 124 00:06:29,388 --> 00:06:31,516 ‏أخبرني "كاب كيك" أن لديكم أغنية مفضلة؟ 125 00:06:33,392 --> 00:06:34,852 ‏"الجد (ماكدونالد)"؟ 126 00:06:34,936 --> 00:06:36,270 ‏بالتأكيد! 127 00:06:38,856 --> 00:06:41,567 ‏وسنغنيها مع حقيبتي الكبيرة من حيوانات ‏المزرعة 128 00:06:41,651 --> 00:06:44,278 ‏لتكون رشاشية أكثر. 129 00:06:44,362 --> 00:06:45,238 ‏اعزف يا "وتر"! 130 00:06:46,572 --> 00:06:49,033 ‏حسنًا، الجميع يعرفون كلماتها، 131 00:06:49,117 --> 00:06:50,827 ‏لذا غنوا معنا. 132 00:06:51,452 --> 00:06:53,913 ‏"الجد (ماكدونالد) لديه مزرعة" 133 00:06:56,666 --> 00:06:59,127 ‏"وفي المزرعة لديه…" 134 00:06:59,669 --> 00:07:00,670 ‏"كاب كيك"؟ 135 00:07:01,796 --> 00:07:02,797 ‏خنزير! 136 00:07:06,259 --> 00:07:09,137 ‏"صياح هنا وصياح هناك" 137 00:07:09,220 --> 00:07:11,764 ‏"هنا صياح وهناك صياح، في كل مكان صياح!" 138 00:07:11,848 --> 00:07:14,600 ‏"الجد (ماكدونالد) لديه مزرعة" 139 00:07:17,979 --> 00:07:21,899 ‏حسنًا يا "بادي كيك"، ‏اختر الآن شيئًا من الحقيبة. 140 00:07:21,983 --> 00:07:22,984 ‏مستعد؟ 141 00:07:24,026 --> 00:07:25,153 ‏مستعد! 142 00:07:25,236 --> 00:07:27,905 ‏"الجد (ماكدونالد) لديه مزرعة" 143 00:07:30,616 --> 00:07:32,952 ‏"وفي المزرعة لديه…" 144 00:07:38,749 --> 00:07:39,834 ‏شطيرة! 145 00:07:40,585 --> 00:07:43,713 ‏شطيرة؟ هذا ليس حيوانًا. 146 00:07:43,796 --> 00:07:45,631 ‏ولكنني أحب الشطائر. 147 00:07:45,715 --> 00:07:49,427 ‏أجل، ولكن الشطائر لا تصدر أصوات ‏الحيوانات، 148 00:07:49,510 --> 00:07:51,846 ‏ونحتاج إلى الصوت لغناء الأغنية. 149 00:07:51,929 --> 00:07:54,474 ‏لا بأس يا "كاب كيك". ‏سنجعل الأمر ينجح. 150 00:07:55,349 --> 00:07:56,350 ‏أجل! 151 00:07:56,434 --> 00:08:00,271 ‏الشطيرة ليست حيوانًا، ولكنها تصدر ‏صوتًا وقت أكلها. 152 00:08:00,354 --> 00:08:04,901 ‏أجل، عندما آكل شطيرة، ‏يصدر فمي صوتًا ضخمًا. 153 00:08:04,984 --> 00:08:09,197 ‏حسنًا! لنغن الآن عن صوت الشطيرة. 154 00:08:09,280 --> 00:08:11,365 ‏"وفي المزرعة لديه…" 155 00:08:11,449 --> 00:08:12,283 ‏الجميع! 156 00:08:12,366 --> 00:08:14,160 ‏"شطيرة!" 157 00:08:16,537 --> 00:08:19,207 ‏"بصوت هنا وصوت هناك" 158 00:08:19,290 --> 00:08:20,750 ‏"هنا صوت وهناك صوت" 159 00:08:20,833 --> 00:08:22,502 ‏"صوت في كل مكان!" 160 00:08:22,585 --> 00:08:24,879 ‏"الجد (ماكدونالد) لديه مزرعة…" 161 00:08:32,970 --> 00:08:34,847 ‏مثل كل شيء آخر في الحياة، 162 00:08:34,931 --> 00:08:37,975 ‏أغنية "الجد (ماكدونالد)" أفضل حتى مع ‏شطيرة. 163 00:08:39,477 --> 00:08:40,937 ‏هذا صحيح تمامًا. 164 00:08:41,395 --> 00:08:43,064 ‏شكرًا يا "وتر". 165 00:08:43,147 --> 00:08:46,108 ‏جعلت أغنيتنا المفضلة أفضل حتى. 166 00:08:46,192 --> 00:08:49,028 ‏أحيانًا، يجب مواكبة التيار فقط. 167 00:08:51,656 --> 00:08:54,784 ‏أعتقد أن لا أحد أعجب بحقيبتي الكبيرة ‏من الحيوانات. 168 00:08:54,867 --> 00:08:56,702 ‏كانت فكرة رائعة يا "كاب كيك". 169 00:08:56,786 --> 00:08:58,412 ‏وأحببت صوت الخنازير. 170 00:09:01,040 --> 00:09:05,962 ‏أجل، لم أخطط لذلك، ولكن شطيرة ‏"بادي كيك" كانت مضحكة جدًا. 171 00:09:06,045 --> 00:09:08,839 ‏أحيانًا، عندما يضيف الناس أفكارهم ‏لأفكارنا، 172 00:09:08,923 --> 00:09:11,050 ‏يمكن أن تصبح الفكرة أفضل. 173 00:09:11,717 --> 00:09:12,927 ‏أعتقد ذلك. 174 00:09:13,010 --> 00:09:15,346 ‏ماذا سنفعل بعد ذلك يا "كاب كيك"؟ 175 00:09:15,721 --> 00:09:19,183 ‏خططت لبعض التلوين في غرفة الحرف ‏مع "بيبي بوكس". 176 00:09:19,267 --> 00:09:21,769 ‏التلوين ممتع جدًا! 177 00:09:22,395 --> 00:09:23,396 ‏رائع! 178 00:09:24,021 --> 00:09:25,022 ‏لنتحرك! 179 00:09:27,650 --> 00:09:28,859 ‏انتظروني! 180 00:09:29,443 --> 00:09:31,445 ‏أشكرك على الأغنية يا "وتر". 181 00:09:32,530 --> 00:09:34,198 ‏على الرحب والسعة يا قطط. 182 00:09:35,324 --> 00:09:40,204 ‏"الأقرباء أتوا للعب" 183 00:09:40,288 --> 00:09:42,331 ‏"هجوم عناق ووجبات خفيفة شهية" 184 00:09:42,415 --> 00:09:44,041 ‏"أشعة الشمس اللطيفة" 185 00:09:45,126 --> 00:09:48,629 ‏"ستكون جولة رشاشية" 186 00:09:48,713 --> 00:09:50,214 ‏"إنه وقت الأقرباء!" 187 00:09:52,216 --> 00:09:53,217 ‏مرحبًا يا رفاق. 188 00:09:53,301 --> 00:09:54,510 ‏مرحبًا يا "بيبي بوكس". 189 00:09:54,594 --> 00:09:57,263 ‏مرحبًا يا أقرباء "كاب كيك". ‏أنا "بيبي بوكس". 190 00:09:57,346 --> 00:09:58,889 ‏أنا "مخبوزة". 191 00:09:58,973 --> 00:10:00,558 ‏أنا "رقائق". 192 00:10:00,641 --> 00:10:02,143 ‏أنا "حلوى اللوز". 193 00:10:02,226 --> 00:10:04,604 ‏وأنا "بادي كيك". 194 00:10:05,396 --> 00:10:07,064 ‏سعدنا بمقابلتك! 195 00:10:07,148 --> 00:10:09,025 ‏سعدت بمقابلتكم أيضًا! 196 00:10:10,109 --> 00:10:11,152 ‏اسمعوا جميعًا، 197 00:10:11,235 --> 00:10:15,281 ‏فكرت أن بإمكاننا تلوين حلوانا المفضلة ‏على هذه الورقة. 198 00:10:15,990 --> 00:10:17,700 ‏يبدو ذلك شهيًا. 199 00:10:17,783 --> 00:10:20,077 ‏لدينا ألوان مختلفة، 200 00:10:20,161 --> 00:10:23,831 ‏وجهزت فرش تلوين خاصة للجميع. 201 00:10:24,373 --> 00:10:25,708 ‏الوردية لـ"مخبوزة"، 202 00:10:25,791 --> 00:10:27,418 ‏الخضراء لـ"حلوى اللوز"، 203 00:10:27,501 --> 00:10:28,502 ‏الأصفر لأجل… 204 00:10:29,837 --> 00:10:31,422 ‏مذهل! هذا ممتع! 205 00:10:31,505 --> 00:10:32,923 ‏ممتع! 206 00:10:33,007 --> 00:10:34,467 ‏نقاط! 207 00:10:35,301 --> 00:10:36,927 ‏انتظروا! توقّفوا! 208 00:10:37,011 --> 00:10:38,888 ‏لطختم الورقة بالألوان! 209 00:10:39,639 --> 00:10:42,183 ‏الآن لا يوجد مكان لرسم الحلوى. 210 00:10:43,184 --> 00:10:47,104 ‏ولم يستخدم أحد حتى الفرش الخاصة التي ‏صنعتها. 211 00:10:51,359 --> 00:10:53,444 ‏آسف يا "كاب كيك". 212 00:10:53,527 --> 00:10:55,946 ‏أعتقد أننا تحمسنا جدًا. 213 00:10:56,489 --> 00:10:57,657 ‏لا بأس. 214 00:10:58,824 --> 00:11:01,911 ‏في الواقع يا "كاب كيك"، لا يزال بإمكاننا ‏رسم الحلوى، 215 00:11:01,994 --> 00:11:05,164 ‏وبإمكاننا استخدام هذه الفرش الرائعة ‏التي صنعتها. 216 00:11:05,247 --> 00:11:06,248 ‏حقًا؟ 217 00:11:06,874 --> 00:11:07,875 ‏بالتأكيد! 218 00:11:08,793 --> 00:11:10,544 ‏يمكننا توصيل هذه النقاط. 219 00:11:11,087 --> 00:11:12,463 ‏ثم… 220 00:11:13,005 --> 00:11:14,215 ‏رسمت كعكة مقلية! 221 00:11:14,298 --> 00:11:15,925 ‏الحلوى المفضلة لي. 222 00:11:16,008 --> 00:11:17,301 ‏أجل. 223 00:11:17,385 --> 00:11:21,013 ‏أتعرفون ما يمكن أن يجعل الكعكة ‏المقلية أفضل حتى؟ 224 00:11:21,097 --> 00:11:23,349 ‏رسم بعض الرشاشات ببصمات الأقدام. 225 00:11:23,432 --> 00:11:24,433 ‏أجل! 226 00:11:24,517 --> 00:11:25,643 ‏هيا يا أقاربي! 227 00:11:29,522 --> 00:11:31,023 ‏انتهينا! 228 00:11:31,107 --> 00:11:32,983 ‏تبدو لذيذة جدًا. 229 00:11:33,067 --> 00:11:34,985 ‏سأصل بعض النقاط أيضًا. 230 00:11:40,199 --> 00:11:41,283 ‏قطعة من الفطير! 231 00:11:41,367 --> 00:11:43,452 ‏أحب الفطير أيضًا! 232 00:11:43,536 --> 00:11:46,247 ‏- ما نكهتك المفضلة؟ ‏- التوت الأزرق. 233 00:11:46,330 --> 00:11:47,373 ‏هيا! 234 00:11:49,542 --> 00:11:51,710 ‏ممتع! 235 00:11:51,794 --> 00:11:54,672 ‏فطيرة التوت الأزرق! 236 00:11:54,755 --> 00:11:56,507 ‏انظروا يا أقارب "كاب كيك". 237 00:11:56,590 --> 00:11:59,051 ‏رسمت حلوى الموز مع البوظة. 238 00:11:59,135 --> 00:12:02,096 ‏بالتأكيد تحتاج بعض الرشاشات. 239 00:12:04,473 --> 00:12:05,558 ‏رائع! 240 00:12:10,521 --> 00:12:13,816 ‏انظروا إلى كل الحلوى الملونة التي ‏رسمناها عن طريق توصيل النقاط. 241 00:12:13,899 --> 00:12:16,152 ‏إنها رشاشية! 242 00:12:16,235 --> 00:12:18,320 ‏واكتشفنا طريقة جديدة للرسم. 243 00:12:18,404 --> 00:12:20,573 ‏أشكركم على الأفكار الرائعة. 244 00:12:20,656 --> 00:12:21,949 ‏رائع! 245 00:12:22,908 --> 00:12:24,910 ‏ما التالي يا "كاب كيك"؟ 246 00:12:25,494 --> 00:12:28,372 ‏من يرغب في تناول وجبة خفيفة؟ 247 00:12:31,083 --> 00:12:32,835 ‏إلى المطبخ! 248 00:12:36,922 --> 00:12:38,424 ‏شكرًا يا "بيبي بوكس". 249 00:12:38,507 --> 00:12:41,343 ‏استمتعوا بباقي موعد اللعب. 250 00:12:41,927 --> 00:12:46,849 ‏"الأقارب أتوا هنا للعب" 251 00:12:46,932 --> 00:12:48,934 ‏"هجوم عناق ووجبات خفيفة شهية" 252 00:12:49,018 --> 00:12:51,270 ‏"أشعة الشمس اللطيفة" 253 00:12:51,645 --> 00:12:55,107 ‏"ستكون جولة رشاشية" 254 00:12:55,191 --> 00:12:56,817 ‏"إنه وقت الأقرباء!" 255 00:12:58,402 --> 00:13:00,988 ‏ولوجبة خفيفة لموعد اللعب مع الأقرباء… 256 00:13:03,532 --> 00:13:04,700 ‏ماذا عن بعض الفاكهة؟ 257 00:13:05,659 --> 00:13:07,453 ‏بإمكاننا تجهيز أسياخ الحلوى. 258 00:13:09,079 --> 00:13:11,040 ‏يبدو هذا قططيًا! 259 00:13:12,875 --> 00:13:14,543 ‏انظروا! 260 00:13:16,587 --> 00:13:18,380 ‏عربة موز. 261 00:13:18,464 --> 00:13:20,674 ‏- أريد صنع واحدة! ‏- أنا أيضًا! 262 00:13:20,758 --> 00:13:21,592 ‏انتظروني! 263 00:13:33,938 --> 00:13:34,939 ‏ها هي! 264 00:13:37,358 --> 00:13:41,904 ‏يا أقربائي! يُفترض أن نأكل الفاكهة وليس ‏قيادتها! 265 00:13:43,697 --> 00:13:45,032 ‏لا بأس يا "كاب كيك"! 266 00:13:45,115 --> 00:13:46,158 ‏ولكن… 267 00:13:46,242 --> 00:13:48,410 ‏ولكنهم لا يفعلون ما خططت له. 268 00:13:48,494 --> 00:13:50,746 ‏أعلم. لنأخذ نفسًا عميقًا. 269 00:13:51,330 --> 00:13:52,331 ‏تنفسوا معنا. 270 00:13:52,873 --> 00:13:53,874 ‏شهيق… 271 00:13:55,376 --> 00:13:56,460 ‏وزفير. 272 00:13:58,254 --> 00:13:59,255 ‏شهيق… 273 00:14:01,257 --> 00:14:02,299 ‏وزفير. 274 00:14:04,593 --> 00:14:06,387 ‏- هل تحسنت؟ ‏- قليلًا. 275 00:14:09,515 --> 00:14:12,518 ‏عربات الفاكهة تبدو لطيفة جدًا. 276 00:14:13,060 --> 00:14:15,229 ‏اسمعوا! أعطاني ذلك فكرة! 277 00:14:18,649 --> 00:14:21,652 ‏من يرغب في مساعدتي في تجهيز مضمار ‏سباق من المعكرونة؟ 278 00:14:21,735 --> 00:14:22,987 ‏أنا! 279 00:14:23,070 --> 00:14:24,113 ‏أنا أرجوك! 280 00:14:35,749 --> 00:14:36,584 ‏حسنًا! 281 00:14:36,667 --> 00:14:39,253 ‏ليبدأ سباق عربات الفاكهة! 282 00:14:39,336 --> 00:14:40,671 ‏في أماكنكم! 283 00:14:40,754 --> 00:14:41,839 ‏استعدوا! 284 00:14:41,922 --> 00:14:43,674 ‏انطلقوا! 285 00:14:45,009 --> 00:14:45,968 ‏وبدأ السباق. 286 00:14:48,846 --> 00:14:49,889 ‏ها أنا ذا! 287 00:14:53,893 --> 00:14:56,979 ‏دواليب الموز تنزلق بقوة عند المنعطفات. 288 00:14:57,062 --> 00:14:58,272 ‏ها هي "بادي كيك"! 289 00:14:59,023 --> 00:15:00,357 ‏إنها تنطلق! 290 00:15:00,900 --> 00:15:02,776 ‏ها هم المتسابقون! 291 00:15:04,028 --> 00:15:05,738 ‏رائع! 292 00:15:07,781 --> 00:15:09,366 ‏"مخبوزة"، "رقائق"، 293 00:15:09,450 --> 00:15:10,367 ‏"حلوى اللوز"، 294 00:15:10,451 --> 00:15:11,952 ‏و"بادي كيك"! 295 00:15:12,036 --> 00:15:14,914 ‏رائع! أحسنتم يا رفاق! 296 00:15:14,997 --> 00:15:16,916 ‏كان سباقًا وشيكًا! 297 00:15:16,999 --> 00:15:20,377 ‏أسياخ الفاكهة لكل المتسابقين! 298 00:15:21,921 --> 00:15:24,173 ‏شكرًا يا "كاب كيك". 299 00:15:26,342 --> 00:15:27,259 ‏شهية! 300 00:15:27,343 --> 00:15:31,847 ‏حسنًا أيها الأقرباء، خططت لشيء إضافي. 301 00:15:31,931 --> 00:15:34,934 ‏ما رأيكم في قصة مع "قطنية" ‏في غرفة النوم؟ 302 00:15:35,017 --> 00:15:36,185 ‏رائع! 303 00:15:36,268 --> 00:15:37,478 ‏هذا مذهل! 304 00:15:37,561 --> 00:15:40,314 ‏لتذهب الكعكات إلى غرفة النوم! 305 00:15:41,774 --> 00:15:45,986 ‏"الأقرباء أتوا هنا للعب" 306 00:15:46,737 --> 00:15:48,948 ‏"هجوم عناق ووجبات شهية" 307 00:15:49,031 --> 00:15:51,075 ‏"أشعة الشمس اللطيفة" 308 00:15:51,700 --> 00:15:54,995 ‏"ستكون جولة رشاشية" 309 00:15:55,079 --> 00:15:56,705 ‏"إنه وقت الأقرباء!" 310 00:15:59,416 --> 00:16:02,086 ‏"قطنية"، نحن هنا لوقت القصة! 311 00:16:03,671 --> 00:16:05,005 ‏هل ترون "قطنية"؟ 312 00:16:08,676 --> 00:16:10,552 ‏"قطنية"! وجدتك. 313 00:16:11,887 --> 00:16:13,305 ‏أجل… 314 00:16:16,100 --> 00:16:19,395 ‏مرحبًا بكم جميعًا! هل غفوت مجددًا؟ 315 00:16:21,355 --> 00:16:22,356 ‏"قطنية"، 316 00:16:22,731 --> 00:16:24,775 ‏هؤلاء أقربائي. 317 00:16:26,443 --> 00:16:27,653 ‏أنا "مخبوزة". 318 00:16:28,195 --> 00:16:29,989 ‏أنا "رقائق". 319 00:16:30,072 --> 00:16:31,740 ‏أنا "حلوى اللوز"! 320 00:16:31,824 --> 00:16:34,076 ‏وأنا "بادي كيك"! 321 00:16:36,203 --> 00:16:37,705 ‏مرحبًا يا أقرباء "كاب كيك"! 322 00:16:37,788 --> 00:16:39,957 ‏من الدفء مقابلتكم! 323 00:16:40,040 --> 00:16:42,376 ‏هل ستحكين لنا قصة؟ 324 00:16:42,459 --> 00:16:45,129 ‏بالطبع! هيا! 325 00:16:53,303 --> 00:16:54,722 ‏حسنًا. 326 00:16:54,805 --> 00:16:56,849 ‏ليقترب الجميع. 327 00:16:59,143 --> 00:17:02,021 ‏سنغلق ستائر قوس قزح. 328 00:17:03,772 --> 00:17:09,987 ‏حسنًا، طلب مني "كاب كيك" سرد قصة عن ‏مكان مميز يُسمى… 329 00:17:10,070 --> 00:17:11,280 ‏جزيرة "كاب كيك"! 330 00:17:11,363 --> 00:17:14,241 ‏ولكنني أريد سماع قصة عن الـ"فايكنغ". 331 00:17:14,324 --> 00:17:15,868 ‏أحب الـ"فايكنغ". 332 00:17:15,951 --> 00:17:17,953 ‏أريد قصة عن شطيرة. 333 00:17:18,037 --> 00:17:20,539 ‏أريد قصة فيها فطيرة التوت الأزرق. 334 00:17:20,622 --> 00:17:22,833 ‏أجل! الكثير من فطائر التوت الأزرق! 335 00:17:25,711 --> 00:17:28,547 ‏أقربائي لديهم الكثير من الأفكار الرائعة ‏يا "قطنية". 336 00:17:28,630 --> 00:17:31,675 ‏ربما يمكنك سرد قصة تحتوي على كل ‏هذه الأشياء؟ 337 00:17:32,593 --> 00:17:34,636 ‏بإمكاني النجاح في ذلك. 338 00:17:35,929 --> 00:17:39,475 ‏في يوم من الأيام كان هناك "فايكنغ" شجاع ‏يُسمى… 339 00:17:39,558 --> 00:17:40,934 ‏"مخبوزة"! 340 00:17:42,144 --> 00:17:47,191 ‏أجل! و"مخبوزة" كانت أشجع "فايكنغ" في ‏كل البلاد. 341 00:17:47,775 --> 00:17:48,984 ‏هذه أنا! 342 00:17:49,068 --> 00:17:51,653 ‏"مخبوزة" وأصدقاؤها المقربون من ‏الـ"فايكنغ"… 343 00:17:52,237 --> 00:17:54,156 ‏كلنا من الـ"فايكنغ"! 344 00:17:54,239 --> 00:17:56,241 ‏أحب هذه القصة بالفعل. 345 00:17:56,325 --> 00:17:58,869 ‏قرر الـ"فايكنغ" الإبحار على… 346 00:17:58,952 --> 00:17:59,787 ‏شطيرة! 347 00:18:01,038 --> 00:18:03,624 ‏- هل نبحر على شطيرة؟ ‏- أجل! 348 00:18:03,707 --> 00:18:04,708 ‏يعجبني هذا! 349 00:18:04,792 --> 00:18:09,922 ‏"مخبوزة" والـ"فايكنغ" قرروا الإبحار ‏على شطيرتهم إلى… 350 00:18:10,964 --> 00:18:12,382 ‏جزيرة "كاب كيك"! 351 00:18:12,466 --> 00:18:16,220 ‏بينما أبحر الـ"فايكنغ" على شطيرتهم نحو ‏جزيرة "كاب كيك"، 352 00:18:16,303 --> 00:18:19,848 ‏لاحظوا شيئًا يسبح في المياه! 353 00:18:19,932 --> 00:18:22,017 ‏فطيرة التوت الأزرق! 354 00:18:22,101 --> 00:18:24,895 ‏الكثير من فطائر التوت الأزرق! 355 00:18:24,978 --> 00:18:26,063 ‏إنها فطائر القرش. 356 00:18:26,146 --> 00:18:27,523 ‏القصة تحتوي على كل شيء. 357 00:18:27,606 --> 00:18:30,609 ‏أتمنى ألّا تأكل فطائر القرش الشطائر. 358 00:18:31,485 --> 00:18:33,779 ‏إنها تحب الشطائر. 359 00:18:35,155 --> 00:18:36,406 ‏شطيرتنا تغرق! 360 00:18:36,490 --> 00:18:38,700 ‏يجب أن نترك هذه السفينة بسرعة! 361 00:18:38,784 --> 00:18:40,119 ‏يا إلهي! 362 00:18:40,202 --> 00:18:43,122 ‏وقع الـ"فايكنغ" الشجعان في مشكلة كبيرة، 363 00:18:43,205 --> 00:18:46,625 ‏حتى ظهر شيء في السماء. 364 00:18:47,543 --> 00:18:49,086 ‏كعكة مقلية مروحية! 365 00:18:50,712 --> 00:18:52,673 ‏ليقفز الجميع! بسرعة! 366 00:18:54,883 --> 00:18:57,469 ‏الـ"فايكنغ" الشجعان تشبثوا جيدًا 367 00:18:57,553 --> 00:19:01,890 ‏ووصلوا إلى جزيرة "كاب كيك" في أمان ‏وسلام. 368 00:19:01,974 --> 00:19:02,933 ‏نجحنا! 369 00:19:04,184 --> 00:19:06,061 ‏كان ذلك وشيكًا. 370 00:19:09,439 --> 00:19:10,649 ‏النهاية. 371 00:19:12,568 --> 00:19:14,278 ‏كانت قصة رائعة يا "قطنية". 372 00:19:14,361 --> 00:19:16,363 ‏شكرًا يا "قطنية". 373 00:19:16,446 --> 00:19:19,366 ‏على الرحب والسعة أيتها الكعكات الجميلة! 374 00:19:20,868 --> 00:19:24,121 ‏كان هذا أفضل موعد لعب على الإطلاق! 375 00:19:24,204 --> 00:19:26,331 ‏رشاشي جدًا! 376 00:19:26,415 --> 00:19:28,375 ‏ومليء بالحلوى! 377 00:19:28,458 --> 00:19:32,045 ‏أيمكننا العودة قريبًا لموعد لعب أقارب ‏آخر؟ 378 00:19:32,129 --> 00:19:33,547 ‏بالطبع! 379 00:19:33,630 --> 00:19:34,923 ‏أتشوّق لذلك! 380 00:19:35,007 --> 00:19:36,967 ‏يمكن رسم المزيد من الحلوى الشهية. 381 00:19:37,050 --> 00:19:38,719 ‏والتسابق بالحلوى الشهية. 382 00:19:38,802 --> 00:19:42,222 ‏شكرًا لكم لمساعدتنا على جعل موعد لعب ‏"كاب كيك" رشاشيًا! 383 00:19:42,764 --> 00:19:45,225 ‏أمستعدون لمفاجأة أخرى؟ 384 00:19:48,520 --> 00:19:50,898 ‏"قطط (غابي)" 385 00:19:50,981 --> 00:19:52,858 ‏"قطط (غابي)" 386 00:19:52,941 --> 00:19:54,443 ‏"قطط (غابي)" 387 00:19:54,526 --> 00:19:55,819 ‏"قطط (غابي)" 388 00:19:55,903 --> 00:19:58,197 ‏"قطط (غابي)" 389 00:19:58,280 --> 00:20:00,782 ‏"قط (غابي) اليوم!" 390 00:20:01,617 --> 00:20:03,785 ‏هذه أنا، "قطنية"! 391 00:20:12,836 --> 00:20:17,633 ‏"إنه موعد القصص لذا اجتمعوا وأغلقوا ‏ستائر قوس قزح" 392 00:20:18,258 --> 00:20:19,343 ‏"اسمحوا بتدفق الأفكار" 393 00:20:19,426 --> 00:20:21,637 ‏- "حان وقت مواكبتها" ‏- "مواكبتها" 394 00:20:21,720 --> 00:20:23,931 ‏"يمكن أن نتعلق في غرفتنا، ‏يمكن أن نغني أغنية" 395 00:20:24,014 --> 00:20:26,350 ‏"يمكن أن نطير إلى القمر ونحن نرتدي ‏الأحذية الفقاعية" 396 00:20:26,433 --> 00:20:29,436 ‏"لا يوجد فكرة كبيرة أو صغيرة" 397 00:20:30,771 --> 00:20:33,106 ‏- "امتطيت كلبًا" ‏- "يمكنني العزف على الكازو" 398 00:20:33,190 --> 00:20:36,276 ‏- "أعرف ضفدعًا متكلمًا" ‏- حقًا؟ رائع! 399 00:20:36,360 --> 00:20:39,071 ‏"لنشكل القصص من كل هذا" 400 00:20:39,154 --> 00:20:41,865 ‏- "لو حلمنا" ‏- "حلمنا" 401 00:20:41,949 --> 00:20:44,409 ‏"يمكن أن نمثّل قصصنا" 402 00:20:44,493 --> 00:20:48,497 ‏- "أي قصة ستكون مناسبة لو واكبناها" ‏- "واكبناها" 403 00:20:48,580 --> 00:20:51,083 ‏"يمكن أن نستخدم قصة نعرفها" 404 00:20:51,166 --> 00:20:52,709 ‏"لنجعلها تخصّنا" 405 00:20:52,793 --> 00:20:55,170 ‏"يمكن أن نفعل أيّ شيء الآن، ‏في الأعلى على السحاب" 406 00:20:55,254 --> 00:20:56,838 ‏"انظروا لي الآن!" 407 00:21:07,266 --> 00:21:08,892 ‏"عندما يتعلق الأمر بالتنكر" 408 00:21:08,976 --> 00:21:10,811 ‏"لا يوجد مجال للخطأ" 409 00:21:10,894 --> 00:21:13,397 ‏"سأضع خوذة على رأسي مع ساقي بجعة" 410 00:21:13,480 --> 00:21:15,107 ‏"لنواكب ذلك!" 411 00:21:15,190 --> 00:21:17,901 ‏"سأحركها يسارًا لأفضل مظهر" 412 00:21:17,985 --> 00:21:21,071 ‏"تمساح يرتدي صدارًا منقطًا ‏وحمار طبيب أسنان" 413 00:21:21,154 --> 00:21:24,199 ‏"أو طاه من قماش الكاليكو يتأرجح ‏على مقعد قططي" 414 00:21:24,283 --> 00:21:28,787 ‏"لا يوجد حدود وكلنا سنشارك، ‏اسمحوا بتدفق الأفكار لتبدأ القصص" 415 00:21:28,870 --> 00:21:32,457 ‏"قصصنا يمكن أن تأخذنا إلى أيّ مكان" 416 00:21:32,541 --> 00:21:35,210 ‏- "لو حلمنا" ‏- "حلمنا" 417 00:21:35,294 --> 00:21:37,629 ‏"يمكن أن نمثّل قصصنا" 418 00:21:37,713 --> 00:21:42,092 ‏- "أيّ فكرة ستكون مناسبة لو واكبناها" ‏- "واكبناها" 419 00:21:42,175 --> 00:21:46,013 ‏"يمكن أن نستخدم قصة نعرفها ‏ونجعلها تخصّنا" 420 00:21:46,096 --> 00:21:48,557 ‏"يمكن أن نفعل أيّ شيء الآن، ‏في الأعلى على السحب" 421 00:21:48,640 --> 00:21:50,100 ‏"انظروا لي الآن!" 422 00:21:50,475 --> 00:21:52,894 ‏- "لو حلمنا" ‏- "حلمنا" 423 00:21:52,978 --> 00:21:55,480 ‏"يمكن أن نمثّل قصصنا" 424 00:21:55,564 --> 00:21:59,776 ‏- "أيّ فكرة ستكون مناسبة لو واكبناها" ‏- "واكبناها" 425 00:21:59,860 --> 00:22:03,905 ‏"يمكن أن نستخدم قصة نعرفها ‏ونجعلها تخصّنا" 426 00:22:03,989 --> 00:22:06,325 ‏"يمكن أن نفعل أيّ شيء الآن، ‏في الأعلى في السحب" 427 00:22:06,408 --> 00:22:09,077 ‏"انظروا لي الآن" 428 00:22:16,668 --> 00:22:18,128 ‏"هكذا نتصرف" 429 00:22:21,715 --> 00:22:23,967 ‏أتعرفون من أيضًا يحب اللعب؟ 430 00:22:25,260 --> 00:22:26,094 ‏القطط! 431 00:22:26,178 --> 00:22:28,180 ‏إنها لا تزال هنا! 432 00:22:28,263 --> 00:22:29,931 ‏الأقرباء هم الأفاضل حقًا. 433 00:22:30,015 --> 00:22:32,476 ‏استمتعت جدًا بموعد اللعب اليوم. 434 00:22:32,559 --> 00:22:36,563 ‏عودوا المرة القادمة وسنفتح مفاجأة أخرى ‏من بيت الدمى. 435 00:22:37,606 --> 00:22:40,942 ‏إلى اللقاء! أنت تحبين هذه اللعبة حقًا، ‏أليس كذلك يا "فازي"؟ 436 00:23:05,175 --> 00:23:10,305 ‏ترجمة "مي جمال"