1 00:00:09,219 --> 00:00:10,930 SERIAL NETFLIX 2 00:00:16,066 --> 00:00:18,568 Meong 3 00:00:18,648 --> 00:00:19,819 Hei, Gabby 4 00:00:20,740 --> 00:00:22,452 Bawa kami ke Rumah Boneka 5 00:00:22,992 --> 00:00:24,534 Hei, Gabby 6 00:00:25,455 --> 00:00:27,547 Mari perlahan hidup di meong 7 00:00:27,627 --> 00:00:30,090 - Meong - Meong 8 00:00:30,180 --> 00:00:32,392 - Meong - Meong 9 00:00:32,472 --> 00:00:34,894 Meong 10 00:00:34,974 --> 00:00:37,107 - Hei, Gabby - Meong 11 00:00:37,187 --> 00:00:39,739 - Apa kejutan besarnya? - Meong 12 00:00:39,819 --> 00:00:42,072 Mari kita menyusut dan masuk 13 00:00:42,162 --> 00:00:43,573 Hei, Gabby 14 00:00:43,663 --> 00:00:45,585 Meong 15 00:00:47,457 --> 00:00:48,508 Hai! 16 00:00:48,588 --> 00:00:51,091 Tebak siapa yang berkunjung hari ini? 17 00:00:51,671 --> 00:00:53,803 Sepupu kucing Floyd! 18 00:00:53,893 --> 00:00:56,306 Lihat betapa manisnya! 19 00:00:57,107 --> 00:00:59,819 Kau mau berkenalan dengan mereka? Baiklah. 20 00:00:59,899 --> 00:01:02,112 Dia bermain dengan mainan kecil. 21 00:01:02,822 --> 00:01:05,495 Ini Pumpkin. 22 00:01:05,575 --> 00:01:08,128 Namanya Pumpkin karena warnanya oranye. 23 00:01:09,379 --> 00:01:12,302 Yang ini, Boots. 24 00:01:12,382 --> 00:01:15,765 Namanya Boots karena kakinya mirip bot kecil. 25 00:01:16,436 --> 00:01:21,611 Yang satu ini, Fuzzy! 26 00:01:21,691 --> 00:01:23,953 Namanya Fuzzy karena bulunya halus! 27 00:01:24,033 --> 00:01:25,455 Dia manis, bukan? 28 00:01:25,535 --> 00:01:29,209 Floyd senang dikunjungi sepupunya. Bukan begitu, Floyd? 29 00:01:30,920 --> 00:01:32,512 Dia menyukainya. 30 00:01:32,592 --> 00:01:34,013 Aku juga. 31 00:01:34,093 --> 00:01:38,938 Dia ingin meminjamkan mainannya agar sepupunya menikmati kunjungannya. 32 00:01:39,018 --> 00:01:41,771 Bukan begitu, Fuzzy? Kau menikmatinya? 33 00:01:42,902 --> 00:01:44,114 Kurasa begitu. 34 00:01:44,194 --> 00:01:47,287 - Meong - Kau dengar itu? 35 00:01:47,367 --> 00:01:49,249 Antaran Rumah Boneka! 36 00:01:49,329 --> 00:01:51,131 Ayo! Mari kita lihat. 37 00:01:51,211 --> 00:01:52,752 Meong 38 00:01:54,134 --> 00:01:54,964 Meong 39 00:01:56,806 --> 00:01:57,637 Meong 40 00:02:00,099 --> 00:02:01,060 Meong 41 00:02:01,151 --> 00:02:04,824 Baiklah. Mari lihat isi Kotak Surat Meong hari ini. 42 00:02:08,578 --> 00:02:09,539 Lihat! 43 00:02:10,079 --> 00:02:14,424 Kotak Kejutan Kucing kita dihiasi taburan. 44 00:02:15,004 --> 00:02:16,766 Mari lihat isinya. 45 00:02:20,480 --> 00:02:23,693 Kucing kue mangkuk mungil. 46 00:02:24,734 --> 00:02:26,656 Ukurannya mungil sekali. 47 00:02:27,287 --> 00:02:29,289 Semuanya mirip Cakey. 48 00:02:29,369 --> 00:02:33,713 Lihat? Yang ini merah muda, hijau, kuning. 49 00:02:33,793 --> 00:02:37,136 Bahkan ada yang biru. 50 00:02:37,217 --> 00:02:38,728 Menggemaskan! 51 00:02:39,929 --> 00:02:40,940 Tunggu sebentar. 52 00:02:41,561 --> 00:02:43,983 Aku tahu ini siapa. 53 00:02:44,063 --> 00:02:45,905 Ini sepupu Cakey! 54 00:02:45,985 --> 00:02:48,328 Kata Cakey sepupunya akan berkunjung. 55 00:02:48,408 --> 00:02:51,621 Dia merencanakan kegiatan seru untuk sepupunya. 56 00:02:51,711 --> 00:02:52,542 Hei! 57 00:02:52,622 --> 00:02:56,716 Mau ikut ke Rumah Boneka dan main dengan Sepupu Kue Mangkuk? 58 00:02:57,257 --> 00:02:58,097 Bagus! 59 00:02:58,177 --> 00:02:59,809 Ayo, berangkat. 60 00:03:02,442 --> 00:03:06,486 Aku tak sabar ingin lihat wajah Cakey saat bertemu mereka. 61 00:03:06,566 --> 00:03:09,619 Sepertinya akan ada pesta taburan. 62 00:03:10,410 --> 00:03:12,712 Saatnya mengecil. 63 00:03:13,963 --> 00:03:16,386 Jepit di kiriku Jepit di kananku 64 00:03:16,466 --> 00:03:19,389 Pegang tangan Pandy erat-erat! 65 00:03:23,733 --> 00:03:25,605 Aku di sini. Masuklah! 66 00:03:27,407 --> 00:03:30,119 - Hei! Kami di dapur. - Hai. 67 00:03:32,792 --> 00:03:35,255 Ayo kita temui si Manis itu. 68 00:03:36,716 --> 00:03:39,549 Ini Rumah Boneka-ku, Sepupu Kue mangkuk Cakey. 69 00:03:39,639 --> 00:03:41,351 Aku Gabby dan ini Pandy. 70 00:03:41,431 --> 00:03:43,273 Hai, Kue Mangkuk Kecil. 71 00:03:44,143 --> 00:03:45,445 Aku Bakey. 72 00:03:45,525 --> 00:03:47,156 Aku Flakey. 73 00:03:47,237 --> 00:03:49,068 Aku Marshapan. 74 00:03:49,158 --> 00:03:51,531 Aku Paddycake! 75 00:03:52,492 --> 00:03:54,664 Tidak sabar ingin bertemu Cakey? 76 00:03:56,125 --> 00:03:58,548 Taburan! Kami tak sabar! 77 00:03:58,628 --> 00:04:01,140 Dia pasti ada di sekitar sini. 78 00:04:01,220 --> 00:04:02,562 Cakey! 79 00:04:03,813 --> 00:04:05,435 Hei, aku punya ide. 80 00:04:05,525 --> 00:04:07,196 Lalu, keluar. Ya. 81 00:04:12,452 --> 00:04:14,664 Ada kejutan untukmu. 82 00:04:14,744 --> 00:04:16,085 Kejutan? 83 00:04:16,165 --> 00:04:18,378 Kau tahu aku suka kejutan! 84 00:04:18,468 --> 00:04:21,140 Kau akan suka kejutan ini. 85 00:04:21,220 --> 00:04:22,302 Ini dia! 86 00:04:23,803 --> 00:04:25,104 Tadi mereka di sini. 87 00:04:25,184 --> 00:04:26,025 Siapa? 88 00:04:26,976 --> 00:04:30,109 Pelukan Sepupu Cakey! 89 00:04:30,199 --> 00:04:32,071 Hore! Kalian datang! 90 00:04:32,161 --> 00:04:34,454 Pesta taburan! 91 00:04:35,285 --> 00:04:37,507 Senang bertemu kau, Sepupu Cakey. 92 00:04:37,587 --> 00:04:40,590 Bermain dengan Sepupu Kue Mangkuk paling asyik. 93 00:04:40,680 --> 00:04:44,644 Aku sudah menyusun daftar kegiatan kita hari ini. 94 00:04:46,606 --> 00:04:48,858 Sepupu Kue Mangkuk 95 00:04:48,938 --> 00:04:51,451 Aku senang saat dengar Mereka akan datang 96 00:04:51,531 --> 00:04:54,534 Permainan kami paling seru Saat bersama-sama 97 00:04:54,624 --> 00:04:55,785 Paling seru! 98 00:04:55,875 --> 00:04:58,548 Ada Bakey, Flakey, Marshapan 99 00:04:58,628 --> 00:05:00,049 Jangan lupa Paddycake! 100 00:05:00,129 --> 00:05:01,671 Aku penggemar beratnya! 101 00:05:01,761 --> 00:05:04,724 Mari berkumpul Mari buat kue mangkuk 102 00:05:04,804 --> 00:05:05,645 Membuat kue 103 00:05:05,725 --> 00:05:10,990 Sepupu Kue Mangkuk Datang untuk bermain 104 00:05:11,070 --> 00:05:13,072 Pelukan dan camilan enak 105 00:05:13,152 --> 00:05:15,284 Sinar matahari yang manis 106 00:05:15,825 --> 00:05:20,920 Sepupu Kue Mangkuk Datang untuk bermain 107 00:05:21,010 --> 00:05:24,344 Ini akan jadi perjalanan Yang menyenangkan 108 00:05:24,434 --> 00:05:25,975 Saat bersama sepupu! 109 00:05:28,358 --> 00:05:31,030 Apa kegiatan pertama kita, Sepupu Cakey? 110 00:05:32,031 --> 00:05:34,864 Bagaimana kalau musik lagi dengan DJ Catnip? 111 00:05:34,954 --> 00:05:36,616 - Hore! - Musik! 112 00:05:37,206 --> 00:05:38,668 Ayo, Semuanya! 113 00:05:40,169 --> 00:05:41,961 Main Sepupu Kue Mangkuk! 114 00:05:42,051 --> 00:05:43,132 Ayo, lakukan. 115 00:05:43,212 --> 00:05:48,227 Sepupu Kue Mangkuk Datang untuk bermain 116 00:05:48,307 --> 00:05:50,400 Pelukan dan camilan enak 117 00:05:50,480 --> 00:05:52,442 Sinar matahari yang manis 118 00:05:53,322 --> 00:05:56,656 Ini akan jadi perjalanan Yang menyenangkan 119 00:05:56,746 --> 00:05:58,327 Saat bersama sepupu! 120 00:06:00,710 --> 00:06:02,131 Hei, DJ Catnip. 121 00:06:02,211 --> 00:06:05,344 Hei, Gabby, Pandy, Cakey! 122 00:06:05,425 --> 00:06:06,676 Lalu, siapa ini? 123 00:06:07,226 --> 00:06:09,348 Tunggu. Jangan beri tahu aku. 124 00:06:09,439 --> 00:06:11,521 Kalian pasti sepupu Cakey. 125 00:06:11,611 --> 00:06:12,982 Aku Bakey. 126 00:06:13,072 --> 00:06:14,574 Aku Flakey. 127 00:06:14,654 --> 00:06:16,155 Aku Marshapan! 128 00:06:16,245 --> 00:06:18,788 Aku Paddycake! 129 00:06:18,868 --> 00:06:21,040 Aku DJ Catnip 130 00:06:21,130 --> 00:06:23,092 dan senang bertemu kalian. 131 00:06:23,172 --> 00:06:24,504 Senang bertemu kau. 132 00:06:27,807 --> 00:06:29,519 Aku suka gayamu! 133 00:06:29,599 --> 00:06:31,901 Cakey bilang kau punya lagu favorit? 134 00:06:33,613 --> 00:06:35,234 "MacDonald Tua"? 135 00:06:35,324 --> 00:06:36,486 Kau tahu itu! 136 00:06:39,078 --> 00:06:41,961 Kita bernyanyi dengan kantong hewan ternakku 137 00:06:42,041 --> 00:06:44,504 agar makin seru. 138 00:06:44,594 --> 00:06:45,635 Musik, DJ! 139 00:06:46,806 --> 00:06:49,268 Baiklah, kalian tahu liriknya, 140 00:06:49,348 --> 00:06:51,060 jadi bernyanyilah. 141 00:06:51,691 --> 00:06:54,313 MacDonald Tua punya peternakan 142 00:06:54,403 --> 00:06:56,986 E-I-E-I-O 143 00:06:57,076 --> 00:06:59,368 Dan di peternakannya ada… 144 00:06:59,909 --> 00:07:00,910 Cakey? 145 00:07:02,041 --> 00:07:03,042 Babi! 146 00:07:03,923 --> 00:07:06,596 E-I-E-I-O 147 00:07:06,676 --> 00:07:09,388 Dengan ngok di sini Dan ngok di sana 148 00:07:09,469 --> 00:07:12,181 Ngok di sini, ngok di sana Ngok di mana-mana 149 00:07:12,271 --> 00:07:15,024 MacDonald Tua punya peternakan 150 00:07:15,104 --> 00:07:18,327 E-I-E-I-O 151 00:07:18,407 --> 00:07:22,161 Baiklah, Paddycake, ambil sesuatu dari kantongnya. 152 00:07:22,251 --> 00:07:23,252 Siap? 153 00:07:24,293 --> 00:07:25,424 Siap! 154 00:07:25,505 --> 00:07:28,177 MacDonald Tua punya peternakan 155 00:07:28,257 --> 00:07:30,810 E-I-E-I-O 156 00:07:30,890 --> 00:07:33,232 Dan di peternakannya ada… 157 00:07:39,028 --> 00:07:40,119 Roti lapis! 158 00:07:41,040 --> 00:07:44,163 Roti lapis? Itu bukan hewan. 159 00:07:44,253 --> 00:07:46,085 Namun, aku suka roti lapis. 160 00:07:46,175 --> 00:07:49,719 Ya, tapi roti lapis tak mengeluarkan suara hewan 161 00:07:49,799 --> 00:07:52,141 dan kita butuh suara untuk bernyanyi. 162 00:07:52,221 --> 00:07:54,774 Tenang, Cakey. Kita bisa buat suaranya. 163 00:07:55,815 --> 00:07:56,646 Ya! 164 00:07:56,736 --> 00:08:00,740 Roti lapis bukan hewan, tapi mengeluarkan suara saat dimakan. 165 00:08:00,820 --> 00:08:05,374 Ya. Saat makan roti lapis, mulutku mengeluarkan suara "nyam". 166 00:08:05,454 --> 00:08:09,509 Baik! Mari nyanyikan tentang roti lapis yang bunyinya "nyam". 167 00:08:09,589 --> 00:08:11,851 Dan di peternakannya ada… 168 00:08:11,931 --> 00:08:12,762 Semuanya! 169 00:08:12,852 --> 00:08:14,473 Roti lapis! 170 00:08:14,564 --> 00:08:16,936 E-I-E-I-O 171 00:08:17,026 --> 00:08:19,699 Dengan nyam di sini Dan nyam di sana 172 00:08:19,779 --> 00:08:21,240 Nyam di sini, di sana 173 00:08:21,320 --> 00:08:22,992 Nyam di mana-mana 174 00:08:23,082 --> 00:08:25,374 MacDonald Tua punya peternakan 175 00:08:25,454 --> 00:08:28,087 E-I-E-I 176 00:08:28,167 --> 00:08:30,429 O! 177 00:08:33,472 --> 00:08:35,224 Seperti hal-hal dalam hidup, 178 00:08:35,314 --> 00:08:38,317 "MacDonald Tua" lebih asyik dengan roti lapis. 179 00:08:39,819 --> 00:08:41,280 Benar sekali. 180 00:08:41,911 --> 00:08:43,412 Terima kasih, DJ Catnip. 181 00:08:43,492 --> 00:08:46,455 Kau membuat lagu favorit kami jadi lebih asyik. 182 00:08:46,546 --> 00:08:49,378 Terkadang kau hanya perlu menerima situasinya. 183 00:08:49,468 --> 00:08:51,300 Wiggly-wiggly-wig! 184 00:08:52,011 --> 00:08:55,144 Kurasa tak ada yang suka kantong hewanku. 185 00:08:55,224 --> 00:08:57,066 Itu ide bagus, Cakey. 186 00:08:57,146 --> 00:08:58,778 Aku suka suara babimu. 187 00:08:59,318 --> 00:09:00,319 Ngok! 188 00:09:01,400 --> 00:09:06,335 Ya, tak sesuai rencanaku, tapi roti lapis Paddycake cukup lucu. 189 00:09:06,415 --> 00:09:09,208 Terkadang, saat orang menambahkan idemu, 190 00:09:09,298 --> 00:09:11,420 hasilnya akan lebih baik. 191 00:09:12,091 --> 00:09:13,472 Kurasa begitu. 192 00:09:13,553 --> 00:09:15,725 Apa selanjutnya, Sepupu Cakey? 193 00:09:16,265 --> 00:09:19,729 Melukis di Ruang Kerajinan dengan Baby Box. 194 00:09:19,819 --> 00:09:22,151 Melukis sangat menyenangkan! 195 00:09:22,782 --> 00:09:23,783 Baiklah! 196 00:09:24,403 --> 00:09:25,414 Ayo! 197 00:09:28,207 --> 00:09:29,248 Tunggu aku! 198 00:09:29,839 --> 00:09:31,841 Terima kasih lagunya, DJ Catnip. 199 00:09:32,922 --> 00:09:34,594 Sama-sama. 200 00:09:35,725 --> 00:09:40,610 Sepupu Kue Mangkuk Datang untuk bermain 201 00:09:40,690 --> 00:09:42,732 Pelukan dan camilan enak 202 00:09:42,822 --> 00:09:44,614 Sinar matahari yang manis 203 00:09:45,534 --> 00:09:49,038 Ini akan jadi perjalanan Yang menyenangkan 204 00:09:49,128 --> 00:09:50,630 Saat bersama sepupu! 205 00:09:52,632 --> 00:09:53,633 Hei, Semuanya! 206 00:09:53,713 --> 00:09:54,924 Hei, Baby Box. 207 00:09:55,014 --> 00:09:57,847 Hai, sepupu Cakey. Aku Baby Box. 208 00:09:57,937 --> 00:09:59,308 Aku Bakey. 209 00:09:59,398 --> 00:10:00,980 Aku Flakey. 210 00:10:01,060 --> 00:10:02,571 Aku Marshapan. 211 00:10:02,652 --> 00:10:05,034 Aku Paddycake. 212 00:10:05,825 --> 00:10:07,496 Senang bertemu denganmu! 213 00:10:07,576 --> 00:10:09,458 Senang bertemu denganmu juga. 214 00:10:10,710 --> 00:10:11,751 Baik, Semuanya. 215 00:10:11,841 --> 00:10:15,715 Kurasa kita bisa melukis camilan manis favorit di kertas ini. 216 00:10:16,425 --> 00:10:18,137 Kedengarannya enak! 217 00:10:18,227 --> 00:10:20,519 Ada berbagai warna cat 218 00:10:20,599 --> 00:10:24,273 dan aku membuat kuas cat khusus untuk kita semua. 219 00:10:24,824 --> 00:10:26,155 Bakey merah muda, 220 00:10:26,245 --> 00:10:27,867 Marshapan hijau, 221 00:10:27,957 --> 00:10:28,958 kuning untuk… 222 00:10:30,289 --> 00:10:31,881 Astaga! Ini menyenangkan! 223 00:10:31,961 --> 00:10:33,382 Injak! 224 00:10:33,462 --> 00:10:34,924 Polkadot! 225 00:10:35,925 --> 00:10:37,386 Tunggu! Berhenti! 226 00:10:37,466 --> 00:10:39,518 Kertas kita penuh cat sekarang! 227 00:10:40,269 --> 00:10:42,652 Tidak ada tempat melukis camilan. 228 00:10:43,653 --> 00:10:47,576 Serta tak ada yang menggunakan kuas khusus buatanku. 229 00:10:51,831 --> 00:10:53,923 Maaf, Sepupu Cakey. 230 00:10:54,003 --> 00:10:56,425 Kurasa kami terlalu bersemangat. 231 00:10:56,966 --> 00:10:58,137 Tidak apa-apa. 232 00:10:59,308 --> 00:11:02,391 Cakey, kita masih bisa melukis camilan 233 00:11:02,481 --> 00:11:05,654 dan kita bisa menggunakan kuas keren buatanmu. 234 00:11:05,735 --> 00:11:06,736 Sungguh? 235 00:11:07,366 --> 00:11:08,367 Tentu! 236 00:11:09,288 --> 00:11:11,040 Titik ini bisa dihubungkan. 237 00:11:11,580 --> 00:11:12,962 Lalu… 238 00:11:13,502 --> 00:11:14,884 Aku membuat donat! 239 00:11:14,964 --> 00:11:16,595 Camilan favoritku. 240 00:11:16,676 --> 00:11:17,967 Ya. 241 00:11:18,057 --> 00:11:21,520 Kau tahu apa yang bisa membuat donat ini lebih bagus? 242 00:11:21,600 --> 00:11:24,023 Mungkin hiasan jejak kaki. 243 00:11:24,103 --> 00:11:24,944 Ya! 244 00:11:25,024 --> 00:11:26,155 Ayo, Sepupu! 245 00:11:30,039 --> 00:11:31,540 Ini dia! 246 00:11:31,620 --> 00:11:33,502 Kelihatan enak untuk dimakan. 247 00:11:33,582 --> 00:11:35,674 Aku juga akan hubungkan titik. 248 00:11:40,720 --> 00:11:41,971 Sepotong kue! 249 00:11:42,061 --> 00:11:43,983 Aku juga suka pai. 250 00:11:44,063 --> 00:11:46,776 - Apa rasa favoritmu? - Bluberi. 251 00:11:46,856 --> 00:11:47,907 Lakukan! 252 00:11:50,239 --> 00:11:52,241 Injak! 253 00:11:52,331 --> 00:11:55,214 Bluberi pai! 254 00:11:55,294 --> 00:11:57,046 Hei, Sepupu Kue Mangkuk, 255 00:11:57,126 --> 00:11:59,759 aku buat banana split enak di sini. 256 00:11:59,849 --> 00:12:02,641 Jelas, itu butuh taburan berwarna. 257 00:12:05,024 --> 00:12:06,105 Ya! 258 00:12:11,070 --> 00:12:14,373 Lihat camilan warna-warni yang dibuat dari titik. 259 00:12:14,453 --> 00:12:16,715 Hasilnya luar biasa! 260 00:12:16,796 --> 00:12:18,878 Kita menemukan cara melukis baru. 261 00:12:18,968 --> 00:12:21,140 Terima kasih atas ide briliannya. 262 00:12:21,220 --> 00:12:22,511 Ya! 263 00:12:23,472 --> 00:12:25,474 Apa selanjutnya, Sepupu Cakey? 264 00:12:26,065 --> 00:12:28,948 Siapa yang mau mengudap? 265 00:12:31,660 --> 00:12:33,412 Ke dapur! 266 00:12:37,506 --> 00:12:39,008 Terima kasih, Baby Box. 267 00:12:39,088 --> 00:12:41,931 Nikmati sisa kegiatan kue mangkuk kalian. 268 00:12:42,511 --> 00:12:47,606 Sepupu Kue Mangkuk Datang untuk bermain 269 00:12:47,686 --> 00:12:49,528 Pelukan dan camilan enak 270 00:12:49,608 --> 00:12:51,861 Sinar matahari yang manis 271 00:12:52,411 --> 00:12:55,704 Ini akan jadi perjalanan Yang menyenangkan 272 00:12:55,785 --> 00:12:57,416 Saat bersama sepupu! 273 00:12:59,168 --> 00:13:01,590 Untuk camilan bermain sepupu… 274 00:13:04,143 --> 00:13:05,474 bagaimana kalau buah? 275 00:13:06,265 --> 00:13:08,067 Kita bisa buat satai buah. 276 00:13:09,859 --> 00:13:11,650 Terlihat menakjubkan! 277 00:13:13,492 --> 00:13:15,164 Hei, lihat ini! 278 00:13:17,206 --> 00:13:19,168 Mobil pisang! 279 00:13:19,248 --> 00:13:21,300 - Aku mau membuatnya! - Aku juga! 280 00:13:21,380 --> 00:13:22,381 Tunggu aku! 281 00:13:34,573 --> 00:13:35,574 Ini dia! 282 00:13:37,997 --> 00:13:42,551 Sepupu! Buahnya untuk dimakan, bukan dikendarai! 283 00:13:44,343 --> 00:13:45,684 Tidak apa-apa, Cakey. 284 00:13:45,764 --> 00:13:46,805 Namun… 285 00:13:46,896 --> 00:13:49,058 Namun, mereka merusak rencanaku. 286 00:13:49,148 --> 00:13:51,400 Memang. Ayo, tarik napas yang dalam. 287 00:13:51,981 --> 00:13:52,982 Ikuti kami. 288 00:13:53,532 --> 00:13:54,533 Tarik napas… 289 00:13:56,035 --> 00:13:57,116 dan embuskan. 290 00:13:58,918 --> 00:13:59,919 Tarik napas… 291 00:14:01,921 --> 00:14:02,962 dan embuskan. 292 00:14:05,264 --> 00:14:07,056 - Lebih baik? - Sedikit. 293 00:14:07,136 --> 00:14:09,478 - Brum! - Bip! 294 00:14:10,359 --> 00:14:13,192 Mobil buah itu memang tampak sangat keren. 295 00:14:13,732 --> 00:14:15,905 Hei! Aku punya ide! 296 00:14:15,995 --> 00:14:16,825 Brum! 297 00:14:19,328 --> 00:14:22,341 Siapa yang mau bantu menyiapkan trek mi? 298 00:14:22,421 --> 00:14:23,672 Aku! 299 00:14:23,752 --> 00:14:24,803 Aku. Kumohon! 300 00:14:36,615 --> 00:14:37,446 Baiklah! 301 00:14:37,536 --> 00:14:39,959 Balapan mobil buah segera dimulai! 302 00:14:40,039 --> 00:14:41,370 Bersedia. 303 00:14:41,460 --> 00:14:42,541 Siap. 304 00:14:42,631 --> 00:14:44,383 Mulai! 305 00:14:45,714 --> 00:14:46,845 Mereka melesat! 306 00:14:48,477 --> 00:14:49,478 Brum! 307 00:14:49,558 --> 00:14:50,769 Ini dia! 308 00:14:54,613 --> 00:14:57,866 Roda pisang itu meluncur di tikungan. 309 00:14:57,947 --> 00:14:59,158 Ini dia, Paddycake! 310 00:14:59,748 --> 00:15:01,080 Ini dia! 311 00:15:01,620 --> 00:15:03,502 Inilah pembalap kita! 312 00:15:04,753 --> 00:15:06,635 Hore! 313 00:15:08,517 --> 00:15:10,099 Bakey, Flakey, 314 00:15:10,179 --> 00:15:11,180 Marshapan, 315 00:15:11,270 --> 00:15:12,851 dan Paddycake! 316 00:15:12,942 --> 00:15:15,814 Ya! Bagus sekali! 317 00:15:15,904 --> 00:15:17,826 Balapannya sangat sengit! 318 00:15:17,906 --> 00:15:21,120 Satai buah untuk semua pembalap! 319 00:15:22,831 --> 00:15:24,924 Terima kasih, Sepupu Cakey. 320 00:15:27,096 --> 00:15:28,177 Lezat! 321 00:15:28,257 --> 00:15:32,601 Baiklah, Sepupu Cakey, ada satu kegiatan lain yang kurencanakan. 322 00:15:32,681 --> 00:15:35,854 Bagaimana kalau dengar cerita Pillow Cat di kamar? 323 00:15:35,945 --> 00:15:36,946 Hore! 324 00:15:37,026 --> 00:15:38,237 Menakjubkan! 325 00:15:38,317 --> 00:15:41,080 Kue mangkuk, ke kamar! 326 00:15:42,541 --> 00:15:46,925 Sepupu Kue Mangkuk Datang untuk bermain 327 00:15:47,506 --> 00:15:49,888 Pelukan dan camilan enak 328 00:15:49,969 --> 00:15:51,850 Sinar matahari yang manis 329 00:15:52,471 --> 00:15:55,774 Ini akan jadi perjalanan Yang menyenangkan 330 00:15:55,854 --> 00:15:57,486 Saat bersama sepupu! 331 00:16:00,199 --> 00:16:02,871 Pillow Cat, kami ingin dengar cerita! 332 00:16:04,453 --> 00:16:05,794 Kau lihat Pillow Cat? 333 00:16:09,468 --> 00:16:11,350 Pillow Cat! Di sini rupanya. 334 00:16:12,681 --> 00:16:14,103 Kenapa, ya… 335 00:16:16,895 --> 00:16:20,199 Halo, Semuanya! Aku tidur lagi? 336 00:16:22,161 --> 00:16:23,162 Pillow Cat, 337 00:16:23,702 --> 00:16:25,584 ini sepupuku. 338 00:16:27,256 --> 00:16:28,467 Aku Bakey. 339 00:16:29,008 --> 00:16:30,799 Aku Flakey. 340 00:16:30,889 --> 00:16:32,551 Aku Marshapan! 341 00:16:32,641 --> 00:16:34,893 Lalu, aku Paddycake! 342 00:16:37,026 --> 00:16:38,527 Hai, Sepupu Cakey. 343 00:16:38,607 --> 00:16:40,949 Senang bertemu dengan kalian! 344 00:16:41,030 --> 00:16:43,372 Kau punya cerita untuk kami? 345 00:16:43,452 --> 00:16:45,954 Tentu saja! Ayo! 346 00:16:54,143 --> 00:16:55,564 Baiklah. 347 00:16:55,644 --> 00:16:57,686 Semuanya, bergelung. 348 00:17:00,149 --> 00:17:02,861 Tirai pelangi, tutup. 349 00:17:04,783 --> 00:17:10,839 Cakey minta aku menceritakan kisah tentang tempat istimewa berjudul… 350 00:17:10,919 --> 00:17:12,301 Pulau Cakey! 351 00:17:12,381 --> 00:17:15,094 Namun, aku mau dengar cerita tentang Viking. 352 00:17:15,184 --> 00:17:16,725 Aku suka Viking. 353 00:17:16,805 --> 00:17:18,817 Aku ingin cerita roti lapis. 354 00:17:18,897 --> 00:17:21,400 Aku ingin cerita tentang pai bluberi. 355 00:17:21,490 --> 00:17:23,862 Ya! Banyak pai bluberi! 356 00:17:26,575 --> 00:17:29,588 Sepupuku punya banyak ide bagus, Pillow Cat. 357 00:17:29,668 --> 00:17:32,721 Bisa ceritakan kisah yang mencakup semuanya? 358 00:17:33,472 --> 00:17:35,514 Aku bisa membuatnya. 359 00:17:36,805 --> 00:17:40,529 Dahulu kala, ada Viking pemberani bernama… 360 00:17:40,609 --> 00:17:41,820 Bakey! 361 00:17:43,031 --> 00:17:48,077 Ya! Bakey itu Viking paling berani di seluruh negeri. 362 00:17:48,667 --> 00:17:49,878 Benar! 363 00:17:49,958 --> 00:17:52,551 Bakey dan sahabat Viking-nya… 364 00:17:53,132 --> 00:17:55,053 Hei, kita semua Viking! 365 00:17:55,134 --> 00:17:57,146 Aku suka cerita ini. 366 00:17:57,226 --> 00:17:59,938 Para Viking memutuskan berlayar dengan… 367 00:18:00,018 --> 00:18:00,859 roti lapis! 368 00:18:02,111 --> 00:18:04,533 - Berlayar dengan roti lapis? - Ya! 369 00:18:04,613 --> 00:18:05,784 Aku menyukainya! 370 00:18:05,864 --> 00:18:10,999 Bakey dan para Viking memutuskan mengarungi lautan dengan roti lapis ke… 371 00:18:11,880 --> 00:18:13,302 Pulau Cakey! 372 00:18:13,382 --> 00:18:17,136 Saat para Viking berlayar ke Pulau Cakey dengan roti lapis, 373 00:18:17,226 --> 00:18:20,769 mereka melihat sesuatu berenang di air! 374 00:18:20,859 --> 00:18:22,941 Pai bluberi! 375 00:18:23,021 --> 00:18:25,824 Banyak pai bluberi! 376 00:18:25,904 --> 00:18:27,156 Itu hiu pai! 377 00:18:27,246 --> 00:18:28,617 Ceritanya lengkap! 378 00:18:28,707 --> 00:18:31,540 Semoga hiu pai tak makan roti lapis. 379 00:18:32,421 --> 00:18:34,713 Hiu pai suka roti lapis. 380 00:18:36,094 --> 00:18:37,516 Kita hampir tenggelam! 381 00:18:37,596 --> 00:18:39,808 Kita harus turun dari kapal ini! 382 00:18:39,888 --> 00:18:41,059 Astaga! 383 00:18:41,150 --> 00:18:44,072 Para Viking pemberani menghadapi bahaya, 384 00:18:44,153 --> 00:18:47,746 sampai sesuatu muncul di langit. 385 00:18:48,497 --> 00:18:50,209 Helikopter donat! 386 00:18:51,670 --> 00:18:53,632 Semuanya, naik! Cepat! 387 00:18:55,844 --> 00:18:58,427 Para Viking pemberani berpegangan erat 388 00:18:58,517 --> 00:19:02,851 dan berhasil tiba di Pulau Cakey dengan selamat. 389 00:19:02,941 --> 00:19:04,062 Berhasil! 390 00:19:05,154 --> 00:19:07,025 Hampir saja. 391 00:19:10,409 --> 00:19:11,790 Tamat. 392 00:19:13,542 --> 00:19:15,424 Cerita yang bagus, Pillow Cat. 393 00:19:15,504 --> 00:19:17,346 Terima kasih, Pillow Cat. 394 00:19:17,426 --> 00:19:20,349 Sama-sama, Kue Mangkuk Manis. 395 00:19:21,850 --> 00:19:25,103 Ini acara bermain paling menakjubkan! 396 00:19:25,194 --> 00:19:27,326 Sungguh sangat menakjubkan! 397 00:19:27,406 --> 00:19:29,368 Sangat fantastis! 398 00:19:29,448 --> 00:19:33,041 Boleh kami datang lagi untuk permainan Sepupu Kue Mangkuk? 399 00:19:33,121 --> 00:19:34,543 Tentu saja, boleh! 400 00:19:34,623 --> 00:19:35,924 Aku tak sabar! 401 00:19:36,004 --> 00:19:38,136 Kita bisa melukis camilan lezat. 402 00:19:38,217 --> 00:19:39,718 Serta balapan lagi. 403 00:19:39,808 --> 00:19:43,272 Terima kasih sudah bantu buat kegiatan Cakey makin seru! 404 00:19:43,772 --> 00:19:46,235 Kau siap untuk kejutan lain? 405 00:19:49,528 --> 00:19:51,910 Kucing Gabby 406 00:19:51,990 --> 00:19:53,872 Kucing Gabby 407 00:19:53,952 --> 00:19:55,464 Kucing Gabby 408 00:19:55,544 --> 00:19:56,835 Kucing Gabby 409 00:19:56,925 --> 00:19:59,218 Kucing Gabby 410 00:19:59,298 --> 00:20:01,810 Kucing Gabby hari ini! 411 00:20:02,641 --> 00:20:05,063 Ini aku, Pillow Cat! 412 00:20:14,042 --> 00:20:18,677 Saatnya cerita, jadi bergelunglah Tutup tirai pelanginya 413 00:20:19,298 --> 00:20:20,469 Keluarkan ide 414 00:20:20,549 --> 00:20:22,851 - Saatnya membiarkannya - Biarkan 415 00:20:22,931 --> 00:20:25,143 Kita bisa menciptakan lagu di kamar 416 00:20:25,224 --> 00:20:27,566 Bisa ke bulan Pakai sepatu gelembung 417 00:20:27,646 --> 00:20:30,659 Tidak ada ide Yang terlalu besar atau kecil 418 00:20:31,990 --> 00:20:34,162 - Aku naik anjing - Kumainkan kazoo 419 00:20:34,243 --> 00:20:37,336 - Aku kenal katak berbicara - Sungguh? Bagus 420 00:20:37,416 --> 00:20:40,299 Mari kita rangkai cerita dari semuanya 421 00:20:40,379 --> 00:20:42,931 - Jika bisa dibayangkan - Bayangkan 422 00:20:43,011 --> 00:20:45,474 Kita bisa mainkan cerita kita sendiri 423 00:20:45,564 --> 00:20:49,738 - Ide bisa muncul jika kita biarkan - Biarkan 424 00:20:49,818 --> 00:20:52,160 Pilih cerita yang kita tahu 425 00:20:52,240 --> 00:20:53,782 Jadikan cerita kita 426 00:20:53,872 --> 00:20:56,244 Kita bisa lakukan apa pun di awan 427 00:20:56,335 --> 00:20:57,916 Lihat aku sekarang! 428 00:21:08,357 --> 00:21:10,148 Dalam hal berpakaian 429 00:21:10,238 --> 00:21:11,900 Tidak ada yang salah 430 00:21:11,990 --> 00:21:14,493 Kau pakai helm Dengan kaki pelikan? 431 00:21:14,573 --> 00:21:16,375 Biarkan saja! 432 00:21:16,455 --> 00:21:18,997 Geser untuk penampilan favoritmu 433 00:21:19,087 --> 00:21:22,170 Buaya dengan rompi polkadot Dokter gigi keledai 434 00:21:22,260 --> 00:21:25,474 Atau koki kucing belang Berputar di kursi kucing 435 00:21:25,554 --> 00:21:29,898 Bermimpilah dan jangan menyerah Keluarkan ide, mari mulai ceritanya 436 00:21:29,978 --> 00:21:33,742 Cerita kita bisa membuka jendela dunia 437 00:21:33,822 --> 00:21:36,325 - Jika bisa dibayangkan - Bayangkan 438 00:21:36,415 --> 00:21:38,747 Kita bisa mainkan cerita kita sendiri 439 00:21:38,837 --> 00:21:43,382 - Ide bisa muncul jika kita biarkan - Biarkan 440 00:21:43,472 --> 00:21:47,145 Pilih cerita yang kita tahu Jadikan cerita kita 441 00:21:47,225 --> 00:21:49,688 Kita bisa lakukan apa pun di awan 442 00:21:49,768 --> 00:21:51,229 Lihat aku sekarang! 443 00:21:51,780 --> 00:21:54,032 - Jika bisa dibayangkan - Bayangkan 444 00:21:54,112 --> 00:21:56,705 Kita bisa mainkan cerita kita sendiri 445 00:21:56,785 --> 00:22:01,089 - Ide bisa muncul jika kita biarkan - Biarkan 446 00:22:01,169 --> 00:22:05,053 Pilih cerita yang kita tahu Jadikan cerita kita 447 00:22:05,133 --> 00:22:07,476 Kita bisa lakukan apa pun di awan 448 00:22:07,556 --> 00:22:10,228 Lihat aku sekarang! 449 00:22:17,826 --> 00:22:19,287 Begitulah kami beraksi! 450 00:22:22,881 --> 00:22:25,303 Kau tahu siapa lagi yang suka beraksi? 451 00:22:26,595 --> 00:22:27,426 Anak kucing! 452 00:22:27,516 --> 00:22:29,348 Semuanya masih di sini! 453 00:22:29,438 --> 00:22:31,269 Sepupu memang yang terbaik. 454 00:22:31,360 --> 00:22:33,822 Aku menikmati permainan kita hari ini. 455 00:22:33,902 --> 00:22:37,746 Kembali lain kali untuk buka kejutan lain. 456 00:22:38,787 --> 00:22:42,130 Dah! Kau suka mainan itu, bukan, Fuzzy? 457 00:23:07,506 --> 00:23:11,690 Terjemahan subtitle oleh Garma