1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 ‏مسلسلات NETFLIX 2 00:00:18,643 --> 00:00:19,811 ‏"مرحبًا يا (غابي)" 3 00:00:20,729 --> 00:00:22,480 ‏"اصطحبينا لبيت الدمى" 4 00:00:23,481 --> 00:00:24,733 ‏"مرحبًا يا (غابي)" 5 00:00:25,442 --> 00:00:27,527 ‏"مع القطط نعيش ونلعب" 6 00:00:34,951 --> 00:00:36,995 ‏"مرحبًا يا (غابي)" 7 00:00:37,078 --> 00:00:39,706 ‏"ما المفاجأة الكبيرة؟" 8 00:00:39,789 --> 00:00:42,042 ‏"لننكمش وندخل" 9 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 ‏"مرحبًا يا (غابي)" 10 00:00:47,589 --> 00:00:49,591 ‏مرحبًا. انظروا. 11 00:00:49,674 --> 00:00:52,260 ‏أصنع الحيوانات الورقية. 12 00:00:52,343 --> 00:00:55,221 ‏بإمكانكم طي الورق لصنع أشكال مختلفة، 13 00:00:55,930 --> 00:00:58,433 ‏ثم نضيفها معًا لصنع الحيوانات. 14 00:00:58,516 --> 00:01:01,227 ‏تعلمت كيف أصنع نمرًا. أرأيتم؟ 15 00:01:02,020 --> 00:01:05,273 ‏الآن أحتاج فقط إلى الرسم على وجهه الصغير ‏الجميل. 16 00:01:06,399 --> 00:01:08,401 ‏نقطتان للعينين. 17 00:01:09,986 --> 00:01:11,196 ‏وفمه. 18 00:01:12,322 --> 00:01:13,156 ‏حسنًا. 19 00:01:14,407 --> 00:01:15,408 ‏انتهيت! 20 00:01:15,950 --> 00:01:19,204 ‏أعتقد أنني سأسميه "النمر (تي تي)". 21 00:01:19,287 --> 00:01:20,371 ‏أليس لطيفًا؟ 22 00:01:20,455 --> 00:01:22,874 ‏تعلمت أيضًا طريقة صنع فيل. 23 00:01:22,957 --> 00:01:26,086 ‏تعلمت تقريبًا طريقة صنع الفيل. 24 00:01:26,586 --> 00:01:28,004 ‏هذه "(لولي) غير المتناسقة". 25 00:01:28,088 --> 00:01:31,716 ‏أسميتها كذلك لأنني لم أتمكن من جعل أذنيها ‏بنفس الحجم… 26 00:01:31,800 --> 00:01:33,343 ‏بعد. 27 00:01:33,426 --> 00:01:37,639 ‏أعتقد أن المرة القادمة التي أجرب فيها، ‏ستكون أكثر تناسقًا 28 00:01:37,722 --> 00:01:39,766 ‏اسمعوا! 29 00:01:39,849 --> 00:01:41,768 ‏أنتم تعرفون معنى ذلك الصوت 30 00:01:41,851 --> 00:01:45,188 ‏حان وقت بريد بيت الدمى! هيا. لنر ما به. 31 00:01:55,156 --> 00:01:58,493 ‏حسنًا. لنر ما يوجد داخل صندوق بريد ‏"مياو مياو" اليوم. 32 00:02:02,288 --> 00:02:03,623 ‏انظروا! 33 00:02:04,124 --> 00:02:09,254 ‏صندوق المفاجآت القططي مغطى ‏بأنماط مختلفة للحيوانات، 34 00:02:09,337 --> 00:02:11,881 ‏مثل خطوط النمر. 35 00:02:11,965 --> 00:02:13,967 ‏وبقع الفهد… 36 00:02:14,050 --> 00:02:17,137 ‏أي حيوان يمتلك خطوطًا سوداء وبيضاء؟ 37 00:02:17,637 --> 00:02:19,264 ‏الحمار الوحشي، أجل! 38 00:02:19,931 --> 00:02:21,808 ‏حسنًا، هل نفتحه؟ 39 00:02:22,308 --> 00:02:23,852 ‏بالطبع يجب أن نفعل ذلك 40 00:02:26,896 --> 00:02:29,065 ‏إنها قبعات صغيرة! 41 00:02:29,649 --> 00:02:31,734 ‏تبدو كقبعات السفاري. 42 00:02:31,818 --> 00:02:36,531 ‏السفاري رحلة للبحث عن الحيوانات ‏في بيئتها الطبيعية، 43 00:02:36,614 --> 00:02:37,824 ‏مثل البرية. 44 00:02:38,992 --> 00:02:40,827 ‏ويوجد شيء آخر هنا. 45 00:02:42,078 --> 00:02:44,831 ‏إنها بطاقة سفاري عليها منظار. 46 00:02:44,914 --> 00:02:49,752 ‏مكتوب هنا أنه يُفترض أن نبحث عن حيوان ‏غامض يُسمى… 47 00:02:50,295 --> 00:02:52,338 ‏"فيلس كاتس". 48 00:02:54,257 --> 00:02:57,218 ‏لم أسمع قط عن ذلك الحيوان من قبل. ‏أسمعت عنه يا "حضون"؟ 49 00:02:59,137 --> 00:03:02,557 ‏سيكون هذا مثيرًا. 50 00:03:02,640 --> 00:03:04,684 ‏أحب اكتشاف الأشياء الجديدة. 51 00:03:04,767 --> 00:03:08,062 ‏أترغبون في مرافقتنا لرحلة سفاري داخل ‏بيت الدمى اليوم؟ 52 00:03:08,563 --> 00:03:09,731 ‏قططي! 53 00:03:10,273 --> 00:03:13,067 ‏حان وقت التقلّص. 54 00:03:14,527 --> 00:03:16,988 ‏"ضغطة يسارًا وضغطة يمينًا" 55 00:03:17,071 --> 00:03:19,824 ‏"سأمسك بيد (حضون) وسأتشبث بها!" 56 00:03:23,703 --> 00:03:25,955 ‏أنا هنا، في غرفة الألعاب. 57 00:03:26,039 --> 00:03:27,040 ‏ادخلوا. 58 00:03:28,833 --> 00:03:30,919 ‏مرحبًا بكم في بيت الدمى. 59 00:03:33,922 --> 00:03:37,592 ‏انظروا من حضر مسرعًا لمغامرة ‏السفاري الرائعة! 60 00:03:38,801 --> 00:03:41,471 ‏"بورشا"، تبدين قططية! 61 00:03:41,554 --> 00:03:43,514 ‏مثل شاحنة سفاري حقيقية. 62 00:03:43,598 --> 00:03:47,101 ‏شكرًا! أحضرت المنظار وأنا مستعدة للبدء ‏في البحث. 63 00:03:48,186 --> 00:03:51,439 ‏حسنًا. لكن أول شيء يجب أن نجده هو "حضون". 64 00:03:51,522 --> 00:03:53,399 ‏اركبي، لنذهب للبحث عنه. 65 00:03:57,237 --> 00:03:59,697 ‏لنستخدم المنظار للبحث عن "حضون". 66 00:04:00,615 --> 00:04:02,158 ‏أخبروني عندما ترونه. 67 00:04:07,413 --> 00:04:08,581 ‏"حضون"! 68 00:04:08,665 --> 00:04:10,416 ‏هجوم عناق! 69 00:04:11,459 --> 00:04:14,837 ‏"حضون"، دائمًا ما تجد أفضل الأماكن ‏للاختباء. 70 00:04:14,921 --> 00:04:15,922 ‏مرحبًا يا "بورشا". 71 00:04:17,048 --> 00:04:18,675 ‏أحب مظهرك الجديد. 72 00:04:18,758 --> 00:04:19,634 ‏شكرًا. 73 00:04:19,717 --> 00:04:23,763 ‏هذا يذكرني. ‏علينا ارتداء ملابس السفاري أيضًا 74 00:04:23,846 --> 00:04:25,682 ‏حسنًا، ناولني القبعة يا "حضون". 75 00:04:27,016 --> 00:04:28,393 ‏ها هما! 76 00:04:30,228 --> 00:04:32,397 ‏الآن نحن مستعدان لبدء رحلة السفاري… 77 00:04:34,107 --> 00:04:37,610 ‏لنبحث عن كائن غامض اسمه "فيلس كاتس". 78 00:04:37,694 --> 00:04:39,612 ‏لكن أين نبدأ البحث؟ 79 00:04:39,696 --> 00:04:42,323 ‏لا نعرف أي شيء عن "فيلس كاتس". 80 00:04:43,866 --> 00:04:44,867 ‏انظروا! 81 00:04:44,951 --> 00:04:47,704 ‏بطاقة الحيوان الغامض تعطينا دليلًا. 82 00:04:48,621 --> 00:04:50,164 ‏إنها تشبه الشجرة، 83 00:04:50,665 --> 00:04:52,583 ‏أو شيئًا يمكن تسلقه. 84 00:04:52,667 --> 00:04:56,587 ‏ربما "فيلس كاتس" حيوان يحب التسلق. 85 00:04:56,671 --> 00:04:59,716 ‏لو أحب "فيلس كاتس" تسلق الأشجار… 86 00:05:02,719 --> 00:05:07,098 ‏أعتقد أن جدار الطباشير سيكون المكان ‏المثالي لبدء البحث. 87 00:05:08,641 --> 00:05:10,393 ‏إنها غابة من الطباشير! 88 00:05:10,476 --> 00:05:13,187 ‏لنبدأ رحلة السفاري. 89 00:05:13,271 --> 00:05:14,439 ‏تشبثا! 90 00:05:19,944 --> 00:05:22,739 ‏أشعر حقًا أننا في رحلة سفاري الآن. 91 00:05:22,822 --> 00:05:25,616 ‏"في رحلة السفاري" 92 00:05:26,117 --> 00:05:28,536 ‏"رافقونا وارتدوا قبعاتكم" 93 00:05:28,619 --> 00:05:31,372 ‏"في رحلة السفاري" 94 00:05:31,456 --> 00:05:33,833 ‏"في شاحنة مليئة بقطط (غابي)" 95 00:05:33,916 --> 00:05:36,627 ‏"في رحلة السفاري" 96 00:05:36,711 --> 00:05:39,088 ‏"المنظار يساعدنا على الرؤية" 97 00:05:39,172 --> 00:05:40,673 ‏- العشب الطويل. ‏- الزهور. 98 00:05:40,757 --> 00:05:42,133 ‏- رائع! ‏- مياوذهل! 99 00:05:42,216 --> 00:05:44,302 ‏يوجد ببغاء على تلك الشجرة. 100 00:05:46,345 --> 00:05:47,555 ‏ماذا ترون أيضًا؟ 101 00:05:50,808 --> 00:05:51,809 ‏الأسود! 102 00:05:51,893 --> 00:05:55,188 ‏"في رحلة السفاري" 103 00:05:55,271 --> 00:05:57,482 ‏"رافقونا وسترون الكثير" 104 00:05:58,274 --> 00:06:00,443 ‏"في رحلة السفاري" 105 00:06:00,943 --> 00:06:03,112 ‏"مع قطط (غابي) و(غابي)" 106 00:06:06,866 --> 00:06:09,077 ‏رحلة السفاري هذه رائعة. 107 00:06:09,160 --> 00:06:12,330 ‏لنفتح أعيننا وآذاننا لرؤية المزيد ‏من الحيوانات. 108 00:06:14,332 --> 00:06:15,541 ‏أسمع صوت حيوان! 109 00:06:16,125 --> 00:06:18,503 ‏ما الحيوان الذي يصدر ذلك الصوت؟ 110 00:06:20,505 --> 00:06:21,422 ‏القرد. 111 00:06:21,506 --> 00:06:22,715 ‏- رائع! ‏- رائع! 112 00:06:24,425 --> 00:06:25,510 ‏انتظر! 113 00:06:25,593 --> 00:06:27,804 ‏سرق ذلك القرد منظارنا! 114 00:06:27,887 --> 00:06:29,263 ‏لنطلب منه إعادته. 115 00:06:33,601 --> 00:06:35,645 ‏لا يعيده. 116 00:06:36,229 --> 00:06:38,564 ‏لم يعده… بعد. 117 00:06:38,648 --> 00:06:39,649 ‏لنفكر. 118 00:06:41,359 --> 00:06:44,779 ‏ربما يوجد شيء يمكن أن نقايضه به ‏للحصول على المنظار. 119 00:06:44,862 --> 00:06:46,405 ‏شيء سيحبه أكثر. 120 00:06:46,489 --> 00:06:50,368 ‏مثل… شيء للأكل؟ ‏هذا ينجح معي دائمًا. 121 00:06:50,952 --> 00:06:52,286 ‏الأمر يستحق التجربة. 122 00:06:53,037 --> 00:06:54,997 ‏ماذا تحب القرود أن تأكل؟ 123 00:06:56,958 --> 00:06:57,917 ‏الموز! 124 00:06:58,000 --> 00:07:00,920 ‏"بورشا"، أيمكنني الحصول على قطعة ‏من الطباشير الأصفر؟ 125 00:07:01,879 --> 00:07:02,713 ‏تفضل. 126 00:07:03,673 --> 00:07:04,841 ‏مرحبًا أيها القرد الصغير. 127 00:07:08,469 --> 00:07:10,096 ‏ما رأيك في المقايضة؟ 128 00:07:17,061 --> 00:07:18,146 ‏نجح الأمر! 129 00:07:20,398 --> 00:07:23,151 ‏أعتقد أن القرود تحب الوجبات الخفيفة ‏مثلي. 130 00:07:24,152 --> 00:07:26,571 ‏إلى اللقاء أيها القرد الصغير. ‏استمتع بالموزة. 131 00:07:29,782 --> 00:07:32,952 ‏شاهدنا ببغاء، وأسودًا، وقردًا. 132 00:07:33,453 --> 00:07:35,913 ‏إنها بالتأكيد رحلة سفاري رائعة بالفعل. 133 00:07:35,997 --> 00:07:37,623 ‏ولكن لا يوجد "فيلس كاتس". 134 00:07:38,207 --> 00:07:40,251 ‏لا يوجد "فيلس كاتس" بعد. 135 00:07:40,751 --> 00:07:43,296 ‏لكنني أعرف أننا سنجده لو أكملنا البحث. 136 00:07:43,379 --> 00:07:45,256 ‏لنتفقد بطاقة الحيوان الغامض. 137 00:07:46,632 --> 00:07:48,176 ‏لدينا دليل آخر. 138 00:07:48,885 --> 00:07:49,719 ‏ما هو؟ 139 00:07:50,803 --> 00:07:51,846 ‏وسادة! 140 00:07:51,929 --> 00:07:54,891 ‏وسادة؟ ما معنى هذا في رأيك؟ 141 00:07:56,642 --> 00:07:58,936 ‏ربما "فيلس كاتس" يحب النوم. 142 00:08:00,188 --> 00:08:03,983 ‏لو كان "فيلس كاتس" يحب النوم، ‏يجب أن نبحث في غرفة النوم. 143 00:08:04,066 --> 00:08:06,152 ‏فكرة رائعة يا "حضون". إلى غرفة النوم! 144 00:08:07,653 --> 00:08:10,031 ‏"نبحث عن (فيلس كاتس)" 145 00:08:10,114 --> 00:08:13,201 ‏"سنعرف ما سيكون" 146 00:08:14,035 --> 00:08:15,703 ‏"(فيلس كاتس)" 147 00:08:17,121 --> 00:08:19,415 ‏"حصلنا على دليلين على الفور" 148 00:08:19,499 --> 00:08:21,125 ‏"(فيلس كاتس)" 149 00:08:22,335 --> 00:08:24,795 ‏"يحب التسلق والنوم" 150 00:08:28,591 --> 00:08:29,800 ‏مرحبًا بكم جميعًا. 151 00:08:29,884 --> 00:08:31,677 ‏هل كنت نائمة مجددًا؟ 152 00:08:32,303 --> 00:08:33,679 ‏مرحبًا يا "قطنية". 153 00:08:33,763 --> 00:08:36,641 ‏نحن في رحلة سفاري للبحث عن "فيلس كاتس". 154 00:08:37,266 --> 00:08:38,768 ‏من؟ 155 00:08:39,810 --> 00:08:43,481 ‏"فيلس كاتس". إنه الحيوان الغامض ‏الذي نبحث عنه. 156 00:08:44,065 --> 00:08:48,569 ‏"فيلس كاتس" يحب النوم مثلك، ‏لذا فكرنا أنه ربما يكون في غرفة النوم. 157 00:08:49,111 --> 00:08:53,908 ‏لم أر أي حيوانات سفاري برية نائمة هنا. 158 00:08:56,285 --> 00:08:59,997 ‏ماذا لو كان "فيلس كاتس" نائمًا هنا ‏لكننا لا نراه؟ 159 00:09:00,081 --> 00:09:02,750 ‏ربما يوجد ما يمكن أن نفعله لإيقاظه 160 00:09:02,833 --> 00:09:04,460 ‏وإقناعه بالخروج للعب. 161 00:09:04,544 --> 00:09:05,545 ‏أنا أعرف. 162 00:09:06,128 --> 00:09:09,924 ‏يمكن أن نتظاهر بأننا حيوانات برية ‏وإحداث الكثير من الضوضاء. 163 00:09:10,007 --> 00:09:12,718 ‏ثم سيستيقظ ويخرج لرؤيتنا. 164 00:09:12,802 --> 00:09:14,136 ‏لنجرب. 165 00:09:14,220 --> 00:09:15,263 ‏سأبدأ أولًا. 166 00:09:16,347 --> 00:09:18,182 ‏حاولوا تخمين الحيوان الذي أقلده. 167 00:09:21,811 --> 00:09:23,729 ‏أيمكنكم تخمين الحيوان الذي أقلده؟ 168 00:09:25,481 --> 00:09:27,858 ‏الغوريلا! أحسنتم! 169 00:09:29,819 --> 00:09:31,028 ‏حسنًا، لديّ فكرة. 170 00:09:32,154 --> 00:09:35,032 ‏حاولوا تخمين الحيوان الذي أقلده. 171 00:09:35,116 --> 00:09:36,200 ‏سألمح لكم. 172 00:09:44,625 --> 00:09:45,876 ‏الزرافة؟ 173 00:09:45,960 --> 00:09:47,086 ‏أجل! 174 00:09:48,462 --> 00:09:50,089 ‏- رائع! ‏- مذهل! 175 00:09:50,172 --> 00:09:51,215 ‏رائع! 176 00:09:51,299 --> 00:09:52,758 ‏كان تلميحًا رائعًا. 177 00:09:52,842 --> 00:09:55,011 ‏حسنًا، الأخير. 178 00:10:02,977 --> 00:10:04,395 ‏أيمكنكم تخمين الحيوان؟ 179 00:10:07,023 --> 00:10:08,024 ‏فيل؟ 180 00:10:08,524 --> 00:10:09,525 ‏أجل! 181 00:10:12,111 --> 00:10:14,238 ‏أحسنت يا "حضون". مصافحة! 182 00:10:15,781 --> 00:10:17,617 ‏كان ذلك فيلًا عالي الصوت. 183 00:10:17,700 --> 00:10:22,288 ‏أجل، لكن هل كان عاليًا جدًا لإيقاظ ‏"فيلس كاتس"؟ 184 00:10:25,583 --> 00:10:26,751 ‏هل سمعتم ذلك؟ 185 00:10:28,294 --> 00:10:30,046 ‏أهذا "فيلس كاتس"؟ 186 00:10:35,593 --> 00:10:37,928 ‏إنها مجموعة من الأرانب البرية! 187 00:10:39,430 --> 00:10:41,515 ‏إنها تفر! 188 00:10:41,599 --> 00:10:44,727 ‏لا أعتقد أنه يوجد "فيلس كاتس" نائم ‏في هذه الغرفة، 189 00:10:44,810 --> 00:10:47,271 ‏وإلا كنا سنوقظه بالتأكيد بحلول الآن. 190 00:10:47,855 --> 00:10:50,691 ‏لنتفقد بطاقة الحيوان الغامض ‏من أجل دليل آخر. 191 00:10:54,111 --> 00:10:56,030 ‏ما الظاهر أمامكم؟ 192 00:10:57,239 --> 00:10:58,366 ‏مياه! 193 00:10:58,949 --> 00:11:01,577 ‏ربما "فيلس كاتس" يحب شرب المياه. 194 00:11:01,661 --> 00:11:05,206 ‏عندما تحب حيوانات السفاري شرب المياه، ‏تذهب إلى حفرة المياه. 195 00:11:05,289 --> 00:11:06,332 ‏إنها مثل البركة. 196 00:11:06,415 --> 00:11:08,834 ‏يوجد بركة في حديقة الجنيات. 197 00:11:08,918 --> 00:11:11,128 ‏إلى حديقة الجنيات. 198 00:11:11,212 --> 00:11:12,213 ‏أشكرك يا "قطنية". 199 00:11:12,296 --> 00:11:13,673 ‏إلى اللقاء! 200 00:11:20,262 --> 00:11:21,263 ‏انتظرا. 201 00:11:21,847 --> 00:11:23,974 ‏أعتقد أنني رأيت شيئًا في المطبخ. 202 00:11:28,979 --> 00:11:30,231 ‏ماذا لدينا هنا؟ 203 00:11:30,314 --> 00:11:31,148 ‏خبز. 204 00:11:31,232 --> 00:11:32,274 ‏مخلل. 205 00:11:32,358 --> 00:11:33,442 ‏جبن. 206 00:11:34,443 --> 00:11:36,153 ‏مرحبًا أيها الجبن. 207 00:11:36,946 --> 00:11:38,030 ‏والصلصة الحارة. 208 00:11:39,031 --> 00:11:40,908 ‏أجل. 209 00:11:41,409 --> 00:11:45,704 ‏إنه "قطقوط" البري في بيئته الطبيعية. 210 00:11:45,788 --> 00:11:48,499 ‏راقبوا بينما يجهز وجبته المفضلة، 211 00:11:48,582 --> 00:11:50,376 ‏الشطيرة الاستوائية. 212 00:11:51,961 --> 00:11:55,506 ‏مرحبًا يا شطيرتي. ‏أريدك أن تقابلي أحدًا. 213 00:11:55,589 --> 00:11:57,258 ‏اسمها… 214 00:11:57,341 --> 00:11:58,843 ‏معدتي! 215 00:11:58,926 --> 00:12:00,136 ‏أنا مضحك جدًا. 216 00:12:03,180 --> 00:12:04,265 ‏مرحبًا بكما. 217 00:12:05,349 --> 00:12:06,183 ‏كيف حالكما؟ 218 00:12:06,267 --> 00:12:07,476 ‏مرحبًا يا "قطقوط". 219 00:12:07,977 --> 00:12:09,186 ‏نحن في رحلة سفاري. 220 00:12:09,270 --> 00:12:11,522 ‏نبحث عن "فيلس كاتس". 221 00:12:11,605 --> 00:12:13,190 ‏من؟ 222 00:12:13,274 --> 00:12:15,067 ‏إنه حيوان غامض. 223 00:12:17,361 --> 00:12:18,362 ‏لم أره. 224 00:12:22,658 --> 00:12:24,326 ‏حظًا موفقًا في بحثكما. 225 00:12:24,410 --> 00:12:25,494 ‏شكرًا يا "قطقوط". 226 00:12:26,745 --> 00:12:29,248 ‏"نبحث عن (فيلس كاتس)" 227 00:12:29,331 --> 00:12:32,168 ‏"لدينا المزيد من الأدلة لترشدنا" 228 00:12:33,085 --> 00:12:34,712 ‏"(فيلس كاتس)" 229 00:12:35,921 --> 00:12:38,382 ‏"يحب التسلق والنوم" 230 00:12:38,466 --> 00:12:40,134 ‏"(فيلس كاتس)" 231 00:12:41,010 --> 00:12:43,596 ‏"يحب شرب المياه وهذه حقيقة" 232 00:12:44,680 --> 00:12:45,764 ‏مرحبًا يا "(كيتي) الجنية". 233 00:12:45,848 --> 00:12:49,143 ‏نحن في رحلة سفاري للبحث عن "فيلس كاتس". 234 00:12:49,226 --> 00:12:52,646 ‏يحب شرب المياه، لذا فكرنا أنه ربما ‏يتواجد جانب البركة. 235 00:12:53,898 --> 00:12:56,775 ‏لم أسمع قط عن "فيلس كاتس" من قبل. 236 00:12:56,859 --> 00:13:00,529 ‏ولكن لديّ بعض زهور السفاري في الحديقة. 237 00:13:00,613 --> 00:13:02,656 ‏- حقًا؟ ‏- أجل. 238 00:13:02,740 --> 00:13:05,326 ‏يوجد النمرية والزنبق الوحشي. 239 00:13:05,409 --> 00:13:09,038 ‏ولكن يجب أن تعرفا ما تبحثان عنه ‏لأنه يصعب لمحها. 240 00:13:09,788 --> 00:13:11,165 ‏سأحب رؤيتهما. 241 00:13:11,248 --> 00:13:14,043 ‏أترغبون في مساعدتنا في البحث عنهما ‏في طريقنا إلى البركة؟ 242 00:13:14,752 --> 00:13:16,253 ‏كنت أتمنى هذا! 243 00:13:18,464 --> 00:13:19,465 ‏"بورشا"! 244 00:13:19,548 --> 00:13:21,467 ‏لننطلق! 245 00:13:22,176 --> 00:13:23,010 ‏حسنًا! 246 00:13:26,514 --> 00:13:27,556 ‏حسنًا. 247 00:13:27,640 --> 00:13:30,684 ‏لنحاول العثور على الزنبق الوحشي أولًا. 248 00:13:30,768 --> 00:13:34,063 ‏الزنبق الوحشي زهرة بيضاء ‏وقتما تكون مغلقة. 249 00:13:34,146 --> 00:13:39,026 ‏عند ريها، تتفتح ويوجد داخلها خطوط ‏الحمار الوحشي. 250 00:13:40,945 --> 00:13:43,531 ‏أيمكنكم مساعدتي في البحث عن الزنبق الوحشي؟ 251 00:13:44,448 --> 00:13:45,282 ‏عظيم! 252 00:13:45,908 --> 00:13:49,328 ‏حسنًا. أخبروني لو رأيتم زهرة بيضاء مغلقة. 253 00:13:58,379 --> 00:13:59,505 ‏يوجد واحدة. 254 00:14:05,886 --> 00:14:06,804 ‏يمكن أن تكون هي. 255 00:14:06,887 --> 00:14:09,390 ‏لنقم بريها لنعرف. 256 00:14:11,934 --> 00:14:13,435 ‏أي خطوط حمار وحشي؟ 257 00:14:14,228 --> 00:14:15,062 ‏كلا. 258 00:14:15,646 --> 00:14:18,983 ‏ليست الزنبق الوحشي، ولكنها زهرة جميلة. 259 00:14:19,817 --> 00:14:21,777 ‏هذه زهرة البجعة. 260 00:14:26,657 --> 00:14:27,658 ‏انظروا! 261 00:14:28,617 --> 00:14:30,536 ‏أرى زهرة بيضاء أخرى. 262 00:14:30,619 --> 00:14:32,580 ‏ربما تكون الزنبق الوحشي. 263 00:14:32,663 --> 00:14:35,082 ‏يوجد طريقة واحدة فقط للتأكد. 264 00:14:35,165 --> 00:14:36,542 ‏إلى اللقاء يا زهرة البجعة. 265 00:14:41,171 --> 00:14:43,632 ‏أترغب في تجربة الري هذه المرة يا "حضون"؟ 266 00:14:44,216 --> 00:14:45,759 ‏بالتأكيد! 267 00:14:53,434 --> 00:14:55,269 ‏أيوجد أي خطوط حمار وحشي سوداء؟ 268 00:14:56,812 --> 00:14:58,063 ‏أجل! 269 00:14:58,147 --> 00:15:01,442 ‏نجحت! وجدت الزنبق الوحشي! 270 00:15:02,109 --> 00:15:03,444 ‏مرحبًا بالزنبق الوحشي. 271 00:15:05,696 --> 00:15:09,450 ‏ما رأيكم؟ هل نجرب البحث عن النمرية الآن؟ 272 00:15:10,659 --> 00:15:12,119 ‏لنجرب. 273 00:15:14,121 --> 00:15:15,497 ‏إلى اللقاء أيها الزنبق الوحشي. 274 00:15:18,292 --> 00:15:20,377 ‏تشبثوا. 275 00:15:20,461 --> 00:15:21,295 ‏رائع! 276 00:15:24,423 --> 00:15:29,011 ‏النمرية خجولة جدًا، ‏لذا لا يمكن أن نقترب منها. 277 00:15:29,094 --> 00:15:31,639 ‏يجب أن تستخدما المنظار. 278 00:15:32,306 --> 00:15:33,682 ‏حسنًا يا "غابي". 279 00:15:33,766 --> 00:15:37,269 ‏النمرية برتقالية بخطوط نمر بنية داكنة. 280 00:15:37,353 --> 00:15:39,563 ‏أيمكنكم مساعدتي في البحث عن النمرية؟ 281 00:15:40,522 --> 00:15:41,649 ‏شكرًا! 282 00:15:41,732 --> 00:15:46,362 ‏أترون زهرة برتقالية بخطوط نمر بنية؟ 283 00:15:52,242 --> 00:15:53,243 ‏تلك هي! 284 00:15:57,331 --> 00:16:00,042 ‏لديها شبلا نمرية صغيران. 285 00:16:02,586 --> 00:16:06,256 ‏زهور السفاري مياوذهلة! 286 00:16:06,340 --> 00:16:10,344 ‏لنذهب لتفقد حفرة المياه لنرى لو كان ‏"فيلس كاتس" يشرب المياه. 287 00:16:10,427 --> 00:16:12,137 ‏إلى البركة! 288 00:16:26,193 --> 00:16:27,778 ‏لا أرى أي حيوانات. 289 00:16:29,154 --> 00:16:29,989 ‏كلا. 290 00:16:32,241 --> 00:16:33,325 ‏لا يوجد شيء هنا. 291 00:16:36,912 --> 00:16:39,790 ‏يؤسفني عدم عثوركما على ما تبحثان عنه. 292 00:16:39,873 --> 00:16:41,458 ‏لا تتأسفي يا "(كيتي) الجنية" 293 00:16:41,542 --> 00:16:44,461 ‏أُتيحت لنا فرصة مشاهدة زهور السفاري ‏الجميلة. 294 00:16:44,545 --> 00:16:46,463 ‏أجل، كانت قططية. 295 00:16:46,964 --> 00:16:50,175 ‏لنر لو جهزت لنا بطاقة الحيوان الغامض ‏دليلًا آخر لنا. 296 00:16:53,095 --> 00:16:54,096 ‏ما هو؟ 297 00:16:55,305 --> 00:16:56,140 ‏جرس. 298 00:16:56,724 --> 00:16:59,601 ‏ربما يحب "فيلس كاتس" صوت الأجراس. 299 00:16:59,685 --> 00:17:01,478 ‏أين سنجد جرسًا؟ 300 00:17:02,062 --> 00:17:04,940 ‏انتظروا. لديّ الحل. 301 00:17:08,485 --> 00:17:09,987 ‏لديّ الزهور الجرسية. 302 00:17:10,696 --> 00:17:11,739 ‏هل ستنجح هذه؟ 303 00:17:12,322 --> 00:17:13,991 ‏تبدو هذه جنية! 304 00:17:14,074 --> 00:17:16,118 ‏يمكن أن تربطوها بي. 305 00:17:16,201 --> 00:17:17,286 ‏انتهيت. 306 00:17:18,203 --> 00:17:20,539 ‏حركي مؤخرتك يا "بورشا". 307 00:17:22,541 --> 00:17:25,044 ‏إنها مثالية! شكرًا يا "(كيتي) الجنية". 308 00:17:26,420 --> 00:17:29,089 ‏"فيلس كاتس" سيسمعنا بالتأكيد الآن. 309 00:17:29,173 --> 00:17:31,258 ‏ولكن أين نبحث بعد ذلك؟ 310 00:17:31,341 --> 00:17:32,468 ‏لديّ فكرة. 311 00:17:35,012 --> 00:17:36,263 ‏لم لا نجرب… 312 00:17:38,182 --> 00:17:41,018 ‏أحراش غرفة نوم "غابي"؟ 313 00:17:42,227 --> 00:17:44,313 ‏أتعتقدين أن "فيلس كاتس" هناك؟ 314 00:17:46,231 --> 00:17:48,442 ‏لن نعرف حتى نجرب. 315 00:17:48,525 --> 00:17:49,902 ‏لنجرب. 316 00:17:50,986 --> 00:17:52,780 ‏أشكرك على مساعدتك يا "(كيتي) الجنية". 317 00:17:55,240 --> 00:17:56,325 ‏حظًا موفقًا! 318 00:18:03,290 --> 00:18:04,333 ‏لا! انتبهي! 319 00:18:10,798 --> 00:18:12,508 ‏أوشكنا على الاصطدام. 320 00:18:12,591 --> 00:18:16,220 ‏أظن أنني نسيت رفع وعاء الماء الخاص ‏بـ"فلويد". 321 00:18:16,303 --> 00:18:18,180 ‏"فلويد" يحب المياه. 322 00:18:18,263 --> 00:18:20,849 ‏لنبحث عن "فيلس كاتس". 323 00:18:31,860 --> 00:18:32,861 ‏انتظري لحظة. 324 00:18:35,280 --> 00:18:38,617 ‏"غابي"، "فلويد" يحب التسلق أيضًا، ‏أليس كذلك؟ 325 00:18:38,700 --> 00:18:42,371 ‏يحب التسلق. لهذا بنيت له جدار التسلق. 326 00:18:42,454 --> 00:18:43,831 ‏ماذا عن النوم؟ 327 00:18:43,914 --> 00:18:45,499 ‏أيحب "فلويد" النوم؟ 328 00:18:45,582 --> 00:18:48,085 ‏إنها إحدى هواياته المفضلة. 329 00:18:48,168 --> 00:18:49,837 ‏انظرا، إنه في فراشه الآن. 330 00:18:49,920 --> 00:18:52,548 ‏إذًا "فلويد" يحب النوم، 331 00:18:52,631 --> 00:18:54,091 ‏ويحب التسلق، 332 00:18:54,174 --> 00:18:56,301 ‏ويحب شرب المياه. 333 00:18:56,802 --> 00:18:59,638 ‏أيبدو هذا مثل الحيوان الذي نبحث عنه؟ 334 00:18:59,721 --> 00:19:02,057 ‏انتظر. كلا. 335 00:19:02,141 --> 00:19:04,977 ‏أتقصد أن "فلويد" هو "فيلس كاتس"؟ 336 00:19:05,561 --> 00:19:07,396 ‏"بورشا"، دُقي الأجراس. 337 00:19:11,608 --> 00:19:14,653 ‏"فلويد" يحب الأجراس. ‏توجد في كل ألعابه الخاصة بالقطط. 338 00:19:15,445 --> 00:19:18,198 ‏"فلويد" هو "فيلس كاتس". 339 00:19:18,282 --> 00:19:20,284 ‏وجدنا حيواننا الغامض! 340 00:19:20,367 --> 00:19:21,410 ‏انظرا. 341 00:19:24,413 --> 00:19:27,624 ‏"فيلس كاتس" الاسم العلمي للقط. 342 00:19:27,708 --> 00:19:31,879 ‏لا أصدق أن أكثر حيوان أفضله في العالم ‏هو "فيلس كاتس". 343 00:19:32,588 --> 00:19:34,506 ‏أحب تعلم الأشياء الجديدة. 344 00:19:35,215 --> 00:19:37,759 ‏"وجدنا (فيلس كاتس)" 345 00:19:37,843 --> 00:19:40,470 ‏"الآن كلنا نعرفه" 346 00:19:40,554 --> 00:19:41,638 ‏"(فلويد)!" 347 00:19:42,431 --> 00:19:43,932 ‏"(فيلس كاتس)" 348 00:19:45,100 --> 00:19:47,644 ‏"يحب التسلق ويحب النوم" 349 00:19:47,728 --> 00:19:49,354 ‏"(فيلس كاتس)" 350 00:19:50,189 --> 00:19:52,649 ‏"يحب احتساء المياه وهذه حقيقة" 351 00:19:52,733 --> 00:19:54,776 ‏"(فيلس كاتس)" 352 00:19:55,944 --> 00:19:58,238 ‏"يحب حقًا صوت الأجراس" 353 00:19:58,322 --> 00:20:00,240 ‏"(فيلس كاتس)" 354 00:20:01,325 --> 00:20:03,785 ‏"إنه الصديق الذي نعرفه جيدًا" 355 00:20:05,662 --> 00:20:07,414 ‏أشكركم على مرافقتنا في رحلة السفاري، 356 00:20:07,497 --> 00:20:10,459 ‏ومساعدتنا في البحث عن "فلويد"، ‏"فيلس كاتس". 357 00:20:10,542 --> 00:20:12,753 ‏أمستعدون للمزيد من المفاجآت؟ 358 00:20:15,255 --> 00:20:17,716 ‏"قطط (غابي)" 359 00:20:17,799 --> 00:20:19,676 ‏"قطط (غابي)" 360 00:20:19,760 --> 00:20:21,345 ‏"قطط (غابي)" 361 00:20:21,428 --> 00:20:22,638 ‏"قطط (غابي)" 362 00:20:22,721 --> 00:20:25,015 ‏"قطط (غابي)" 363 00:20:25,098 --> 00:20:27,601 ‏"قط (غابي) اليوم!" 364 00:20:29,811 --> 00:20:31,855 ‏هذا أنا، "كاب كيك"! 365 00:20:34,107 --> 00:20:37,402 ‏أتعرفون أنه يمكن صنع حيوانات السفاري ‏من الطعام؟ 366 00:20:37,945 --> 00:20:39,071 ‏إنها حقيقة. 367 00:20:39,154 --> 00:20:43,200 ‏و"كاب كيك" سيعلمكم كيفية صنع أفضل ‏حيوان سفاري بالنسبة إليّ. 368 00:20:45,160 --> 00:20:46,328 ‏الأسد. 369 00:20:48,956 --> 00:20:51,959 ‏- مرحبًا. ‏- بمساعدة صديقي الببغاء. 370 00:20:52,459 --> 00:20:53,460 ‏أسد. 371 00:20:55,504 --> 00:20:57,256 ‏الببغاء يحب الأسود حقًا. 372 00:20:58,048 --> 00:20:59,716 ‏أحب الأسود. 373 00:21:00,384 --> 00:21:01,218 ‏أرأيتم؟ 374 00:21:01,301 --> 00:21:04,012 ‏ولصنع الأسد، يمكن أن نستخدم… 375 00:21:05,055 --> 00:21:06,473 ‏وعاء من غموس الخضراوات. 376 00:21:08,267 --> 00:21:09,101 ‏غموس الخضراوات. 377 00:21:09,184 --> 00:21:11,645 ‏سيكون هذا وجه الأسد. 378 00:21:11,728 --> 00:21:12,771 ‏سترون. 379 00:21:12,854 --> 00:21:14,982 ‏لنضف حبتي زيتون أسود للعينين. 380 00:21:19,319 --> 00:21:20,904 ‏حبتي زيتون أسود للعينين. 381 00:21:21,989 --> 00:21:23,365 ‏أنف من الفلفل الأحمر 382 00:21:24,199 --> 00:21:25,200 ‏والفم. 383 00:21:29,204 --> 00:21:31,123 ‏أنف من الفلفل الأحمر. فم من الفلفل الأحمر. 384 00:21:31,707 --> 00:21:33,583 ‏الآن لشعر الأسد، 385 00:21:33,667 --> 00:21:37,129 ‏نحتاج الكثير من عيدان الفلفل البرتقالي. 386 00:21:38,797 --> 00:21:40,132 ‏الكثير منها. 387 00:21:46,346 --> 00:21:48,515 ‏عيدان الفلفل البرتقالي. 388 00:21:49,266 --> 00:21:51,101 ‏ألا يشبه الأسد؟ 389 00:21:51,184 --> 00:21:53,562 ‏الآن من أجل اللمسة الأخيرة. 390 00:21:53,645 --> 00:21:55,063 ‏أذنان من الخيار. 391 00:21:59,109 --> 00:22:00,193 ‏إنه أسد. 392 00:22:03,530 --> 00:22:05,157 ‏أتريد أن تجرب يا ببغاء؟ 393 00:22:07,284 --> 00:22:09,161 ‏إنه شهي. 394 00:22:11,163 --> 00:22:12,831 ‏غموس لذيذ جدًا. 395 00:22:12,914 --> 00:22:13,915 ‏لذيذ جدًا. 396 00:22:16,043 --> 00:22:19,046 ‏أشكركم على صنع وجبة خفيفة على شكل ‏أسد السفاري معي. 397 00:22:19,129 --> 00:22:19,963 ‏إلى اللقاء. 398 00:22:20,047 --> 00:22:21,048 ‏إلى اللقاء. 399 00:22:21,715 --> 00:22:24,551 ‏من أفضل "فيلس كاتس" في العالم؟ 400 00:22:24,634 --> 00:22:27,137 ‏أنت كذلك، هذا مؤكد. 401 00:22:27,804 --> 00:22:31,266 ‏أتصدقون أن "فلويد" كان "فيلس كاتس"؟ 402 00:22:31,349 --> 00:22:32,893 ‏لم أتوقع ذلك. 403 00:22:33,477 --> 00:22:35,604 ‏أحببت مرافقتكم في رحلة السفاري. 404 00:22:35,687 --> 00:22:38,982 ‏عودوا المرة القادمة وسنفتح مفاجأة أخرى ‏من بيت الدمى. 405 00:22:39,649 --> 00:22:40,525 ‏إلى اللقاء. 406 00:23:05,133 --> 00:23:10,305 ‏ترجمة "مي جمال"