1 00:00:09,217 --> 00:00:10,927 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:16,057 --> 00:00:18,560 Miyav, miyav 3 00:00:18,643 --> 00:00:19,811 Hey Gabby 4 00:00:20,729 --> 00:00:22,439 Hayal Evi'ne gidelim 5 00:00:22,981 --> 00:00:24,524 Hey Gabby 6 00:00:25,442 --> 00:00:27,527 Ufak ufak yaşayalım miyavda 7 00:00:27,610 --> 00:00:30,071 -Miyav, miyav -Miyav 8 00:00:30,155 --> 00:00:32,365 -Miyav, miyav -Miyav 9 00:00:32,449 --> 00:00:34,868 Miyav, miyav 10 00:00:34,951 --> 00:00:36,995 -Hey Gabby -Miyav, miyav 11 00:00:37,078 --> 00:00:39,706 -Nedir büyük sürpriz? -Miyav, miyav 12 00:00:39,789 --> 00:00:42,042 Haydi ufalalım ve içeri girelim 13 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 Hey Gabby 14 00:00:43,626 --> 00:00:45,545 Miyav 15 00:00:47,213 --> 00:00:50,508 Merhaba, sihir gösterime hoş geldiniz. 16 00:00:50,592 --> 00:00:54,971 Bu gösteride sevgili asistanım Floyd’u yok ediyorum. 17 00:00:55,513 --> 00:00:59,017 Asamı sallayıp sihirli kelimeleri söylediğimde 18 00:00:59,100 --> 00:01:00,727 Floyd kaybolacak! 19 00:01:01,269 --> 00:01:03,146 Tamam, hazır mısınız? 20 00:01:03,772 --> 00:01:05,690 Abra-kedi-dabra! 21 00:01:08,610 --> 00:01:10,570 Floyd, neden hâlâ buradasın? 22 00:01:12,197 --> 00:01:14,074 Onu yok edeceğim mi dedim? 23 00:01:14,157 --> 00:01:16,451 Mırlatacağım demek istemiştim. 24 00:01:19,162 --> 00:01:20,830 Floyd çok mu tatlı? 25 00:01:21,414 --> 00:01:23,875 Şimdiki numaramda yapacağım şey… 26 00:01:23,958 --> 00:01:25,335 Miyav, miyav 27 00:01:25,418 --> 00:01:27,879 Duruyorum çünkü bu sesin anlamı belli. 28 00:01:27,962 --> 00:01:31,090 Hayal Evi'ne Teslimat Vakti. Gelin. Gidelim. 29 00:01:34,511 --> 00:01:35,845 Miyav, miyav 30 00:01:37,013 --> 00:01:37,847 Miyav 31 00:01:39,682 --> 00:01:40,517 Miyav 32 00:01:43,019 --> 00:01:44,020 Miyav 33 00:01:45,104 --> 00:01:48,942 Miyav Miyav Posta Kutumuza bugün ne gelmiş bakalım. 34 00:01:51,653 --> 00:01:53,696 Şuna bakın! 35 00:01:53,780 --> 00:01:57,325 Kedicik Sürpriz Kutumuzun üzeri 36 00:01:57,408 --> 00:01:59,619 havalı siyah simlerle kaplanmış. 37 00:01:59,702 --> 00:02:01,830 Şu kart destesine bakın. 38 00:02:02,664 --> 00:02:05,750 Şuna bakın, benimki gibi bir asa var. 39 00:02:06,334 --> 00:02:10,088 Ne diyorsunuz? Sihirli asamla kutuyu açalım mı? 40 00:02:10,171 --> 00:02:11,798 Elbette açalım. 41 00:02:12,423 --> 00:02:15,593 Açıl susam açıl Göster bize içinde neler var 42 00:02:16,177 --> 00:02:17,804 Abra-kedi-dabra! 43 00:02:23,309 --> 00:02:26,521 Galiba bu numarayı tam öğrenemedim. Henüz. 44 00:02:27,105 --> 00:02:30,483 Olsun, başka bir yöntemle açabiliriz. 45 00:02:31,359 --> 00:02:32,360 İşte! 46 00:02:33,194 --> 00:02:34,654 Bakalım içinde ne var? 47 00:02:37,031 --> 00:02:40,118 Şuna bakar mısınız? 48 00:02:40,201 --> 00:02:43,413 Minicik bir sihirbaz şapkası. 49 00:02:43,496 --> 00:02:44,581 Çok havalı! 50 00:02:44,664 --> 00:02:48,543 Karton Yavru Kedi ünlü bir sihirbaz olmak istiyordu. 51 00:02:48,626 --> 00:02:50,879 Bence bu şapkaya bayılacak. 52 00:02:51,588 --> 00:02:55,884 Hayal Evi'nde sihirli maceramıza katılır mısınız? 53 00:02:56,718 --> 00:02:58,219 Kedişane! 54 00:02:59,137 --> 00:03:00,555 Hadi gidelim. 55 00:03:03,391 --> 00:03:07,103 Şimdi ufalma vakti. 56 00:03:08,187 --> 00:03:10,565 Bir mıncık sola Bir mıncık sağa 57 00:03:10,648 --> 00:03:13,693 Pandy tuttum elini Sıkı tutun! 58 00:03:17,989 --> 00:03:20,366 İşte! El işi odasına geldim. 59 00:03:20,450 --> 00:03:21,451 İçeri gelin. 60 00:03:23,077 --> 00:03:25,121 Hayal Evi’ne hoş geldiniz. 61 00:03:25,204 --> 00:03:28,583 Sıradaki numaram için Pandy’yi bulmalıyım. 62 00:03:28,666 --> 00:03:31,753 Pandy’yi bulma numaramda yardım eder misiniz? 63 00:03:32,837 --> 00:03:33,671 Harika! 64 00:03:37,926 --> 00:03:40,094 Acaba çekmecede mi? 65 00:03:43,640 --> 00:03:45,058 Burada değilmiş. 66 00:03:47,227 --> 00:03:49,395 Belki Kedi-sansör’e saklanmıştır. 67 00:03:49,479 --> 00:03:50,480 Hadi, bakalım. 68 00:03:55,693 --> 00:03:58,321 Burada da değil. Nerede olabilir ki? 69 00:03:59,239 --> 00:04:01,115 Sarılma saldırısı! 70 00:04:02,075 --> 00:04:03,076 Pandy! 71 00:04:03,618 --> 00:04:05,787 Beni iyi kandırdın Pandy. 72 00:04:05,870 --> 00:04:07,997 Karton Yavru Kedi'yi unutmayın. 73 00:04:08,081 --> 00:04:10,500 Sarılma saldırılarına bayılırım. 74 00:04:14,254 --> 00:04:15,713 Neler oluyor çocuklar? 75 00:04:15,797 --> 00:04:18,925 Çok beğeneceğini düşündüğüm bir şey var. 76 00:04:19,008 --> 00:04:19,842 İşte! 77 00:04:20,718 --> 00:04:22,762 Sihirbaz şapkası mı getirdin? 78 00:04:22,845 --> 00:04:24,973 Evet. Sihir yapmayı seviyorsun. 79 00:04:25,056 --> 00:04:26,349 Evet! 80 00:04:26,432 --> 00:04:31,145 Harika, çok harika bir sihirbaz nasıl olunur öğrenmek isterim. 81 00:04:31,229 --> 00:04:32,730 Alıştırma yaparsan 82 00:04:32,814 --> 00:04:35,441 çok iyi numaralar yapabilirsin. 83 00:04:35,525 --> 00:04:38,444 Denemek istediğin bir numara var mı? 84 00:04:38,528 --> 00:04:39,362 Var tabii. 85 00:04:39,445 --> 00:04:43,449 Dünyanın en iyi numarası ve büyük sihirbazlar bunu yapıyor! 86 00:04:43,533 --> 00:04:44,367 Nedir? 87 00:04:44,450 --> 00:04:47,704 Bu şapkanın içinden tavşan çıkartacağım. 88 00:04:48,454 --> 00:04:49,664 Görmek isterim. 89 00:04:49,747 --> 00:04:52,166 Tamam Yavru Kedi, dene bakalım. 90 00:04:52,250 --> 00:04:54,460 Al. Asamı kullanabilirsin. 91 00:04:54,544 --> 00:04:57,213 Ben El-iş Kedilerden Yavru Kedi. 92 00:04:57,297 --> 00:05:00,216 Bu şapkanın içinden tavşan çıkartacağım. 93 00:05:00,300 --> 00:05:03,303 Abra-kedi-dabra! 94 00:05:07,140 --> 00:05:09,267 Yavru Kedi, sihir yaptın. 95 00:05:09,851 --> 00:05:10,893 Yaptım 96 00:05:10,977 --> 00:05:13,354 ama istediğim sihir bu değildi. 97 00:05:13,438 --> 00:05:16,274 Tavşan çıkaracaktım, ayakkabı değil. 98 00:05:16,357 --> 00:05:18,401 Ama ayakkabılar çok güzel. 99 00:05:18,484 --> 00:05:19,736 Çok parlaklar. 100 00:05:19,819 --> 00:05:21,946 Biri parlak mı dedi? 101 00:05:23,614 --> 00:05:25,908 Yavru Kedi ne yaptı bak. 102 00:05:28,286 --> 00:05:29,746 Parlak olan benimdir? 103 00:05:29,829 --> 00:05:31,247 Alabilirsin. 104 00:05:31,331 --> 00:05:32,915 Hemen ayağıma geçireyim. 105 00:05:33,499 --> 00:05:35,835 Ayağıma tam oldu. 106 00:05:36,711 --> 00:05:38,713 Yavru Kedi. Bir daha dene. 107 00:05:38,796 --> 00:05:41,549 İlk denemende bir şey çıkarabildin. 108 00:05:41,632 --> 00:05:43,176 Ama tavşan değildi. 109 00:05:43,259 --> 00:05:44,594 Yaptıkça öğrenirsin. 110 00:05:44,677 --> 00:05:48,681 Harika sihirbazlar da tavşan çıkarmak için çok uğraşmıştır. 111 00:05:48,765 --> 00:05:51,225 Tamam, tekrar deneyeceğim. 112 00:05:51,309 --> 00:05:53,936 Ben El-iş Kedilerden Yavru Kedi. 113 00:05:54,020 --> 00:05:56,981 Bu şapkanın içinden bir tavşan çıkartacağım. 114 00:05:57,065 --> 00:06:00,234 Abra-kedi-dabra! 115 00:06:03,696 --> 00:06:06,365 Pekâlâ, sıkıysa durdurun. 116 00:06:09,660 --> 00:06:11,621 İmdat! Ayakkabılar durmuyor. 117 00:06:14,040 --> 00:06:15,208 Sarılma saldırısı! 118 00:06:15,958 --> 00:06:17,543 Amanın. Sağ ol Pandy. 119 00:06:17,627 --> 00:06:18,920 Rica ederim. 120 00:06:19,003 --> 00:06:20,797 İyi misin Çılgın Kedi? 121 00:06:20,880 --> 00:06:22,507 İyiyim. 122 00:06:22,590 --> 00:06:25,468 Şu çılgın ayakkabıları ayağımdan çıkartın! 123 00:06:28,054 --> 00:06:30,264 -İşte oldu. -Daha iyi misin? 124 00:06:31,516 --> 00:06:35,686 Bu kediye bu kadar sihir yeter. Tavşan çıkarmada bol şans. 125 00:06:35,770 --> 00:06:37,271 Sağ ol Çılgın Kedi. 126 00:06:39,690 --> 00:06:43,194 Tavşan numarası yapabilecek bir sihirbaz değilim. 127 00:06:43,945 --> 00:06:46,239 Yavru Kedi, biliyorum üzüldün 128 00:06:46,322 --> 00:06:48,825 ama ilk denemeler harika olmayabilir. 129 00:06:48,908 --> 00:06:51,619 Sihirbazlar alıştırma yaparlar. 130 00:06:51,702 --> 00:06:54,789 Özellikle tavşan gibi zor olanlar için. 131 00:06:54,872 --> 00:06:57,083 Tavşanın içeride olduğuna eminim. 132 00:06:57,166 --> 00:06:58,126 Gerçekten mi? 133 00:06:58,209 --> 00:07:00,962 Evet. Nasıl çıkaracağımızı bulmalıyız. 134 00:07:01,045 --> 00:07:04,841 Belki de asa ve sihirli sözlerden fazlası gerekiyordur. 135 00:07:04,924 --> 00:07:05,758 Ne gibi? 136 00:07:05,842 --> 00:07:08,928 Bir fikrim yok. Henüz. Bir düşünelim. 137 00:07:10,096 --> 00:07:12,890 Beni şapkadan ne çıkarır biliyorum. 138 00:07:12,974 --> 00:07:13,933 Ne? 139 00:07:14,016 --> 00:07:15,601 Nefis bir atıştırmalık. 140 00:07:16,561 --> 00:07:20,440 Harika fikir. Belki atıştırmalık onu şapkadan çıkarır. 141 00:07:20,523 --> 00:07:22,900 Peki ama tavşan ne yemek ister? 142 00:07:24,485 --> 00:07:25,862 Havuç. 143 00:07:25,945 --> 00:07:28,281 Evet. Tavşanlar havuç sever. 144 00:07:28,906 --> 00:07:31,742 Peri Kedi'nin bahçesinde havuç vardır. 145 00:07:31,826 --> 00:07:35,037 Havuç işe yarayacak mı denemeliyiz. 146 00:07:35,121 --> 00:07:37,540 Harika bir sihirbaz gibi konuştun. 147 00:07:37,623 --> 00:07:41,252 Denemeye devam edersen tavşan numarasını yapacaksın. 148 00:07:42,295 --> 00:07:44,964 O zaman bahçeye gidelim! 149 00:07:45,506 --> 00:07:46,382 Hadi! 150 00:07:57,351 --> 00:07:58,603 Sağ ol Kedi-sansör. 151 00:08:00,354 --> 00:08:03,065 Merhaba, sizi buraya hangi rüzgâr attı? 152 00:08:03,149 --> 00:08:06,569 Peri Kedi. Yavru Kedi harika bir sihirbaz olacak. 153 00:08:06,652 --> 00:08:10,031 Öyle olmak için de şapkadan tavşan çıkarmalıyım. 154 00:08:10,990 --> 00:08:12,992 Çiçek-iş bir numaraya benziyor. 155 00:08:13,075 --> 00:08:14,243 Kesinlikle öyle. 156 00:08:14,327 --> 00:08:18,414 Ama çok zor. Hâlâ nasıl yapılır öğrenmeye çalışıyorum. 157 00:08:18,498 --> 00:08:19,749 Ne yapabilirim? 158 00:08:19,832 --> 00:08:21,792 Tavşanlar havuç sever. 159 00:08:21,876 --> 00:08:22,960 Hem de çok. 160 00:08:23,044 --> 00:08:24,086 Evet. 161 00:08:24,170 --> 00:08:26,214 Tavşanı şapkadan çıkarmak için 162 00:08:26,297 --> 00:08:28,883 kullanabileceğim bir havucun var mı? 163 00:08:28,966 --> 00:08:30,718 Yavru Kedi, çok şanslısın. 164 00:08:31,302 --> 00:08:33,554 Burada havuç tohumu var. 165 00:08:33,638 --> 00:08:36,891 Tohum mu? Onu büyütecek vaktimiz yok. 166 00:08:36,974 --> 00:08:40,603 Yavru Kedi’ye numarası için olgun bir havuç gerek. 167 00:08:40,686 --> 00:08:42,063 Hiç merak etme Pandy. 168 00:08:42,146 --> 00:08:43,564 Biraz bahçe sihriyle 169 00:08:43,648 --> 00:08:46,067 tohumları anında havuca çeviririm. 170 00:08:48,402 --> 00:08:49,487 Kapağı sıkışmış. 171 00:08:49,570 --> 00:08:51,280 Ben deneyeyim Peri Kedi. 172 00:08:51,364 --> 00:08:52,448 Sağ ol Pandy. 173 00:08:58,412 --> 00:08:59,247 Hay aksi! 174 00:08:59,330 --> 00:09:00,414 Olsun Pandy. 175 00:09:00,498 --> 00:09:04,168 Artık hangisi havuç tohumu bilmiyoruz. 176 00:09:04,252 --> 00:09:05,086 Sorun yok. 177 00:09:05,169 --> 00:09:09,507 Onları yetiştirip öğrenebiliriz. Ufak bir bahçe sihriyle. 178 00:09:17,640 --> 00:09:19,058 Büyüyorlar! 179 00:09:19,141 --> 00:09:20,810 Sıra en iyi kısmında. 180 00:09:20,893 --> 00:09:22,937 Bahçe işi yapacağız! 181 00:09:23,646 --> 00:09:28,192 Yeşil yaprakları tutup çekin. Havuç bulana kadar devam. 182 00:09:28,276 --> 00:09:29,986 Hemen deneyeceğim. 183 00:09:33,614 --> 00:09:35,157 Havucu bulabildim mi? 184 00:09:36,909 --> 00:09:39,912 Hayır ama harika bir gökkuşağı turpu buldum. 185 00:09:39,996 --> 00:09:41,205 Ben deneyeyim. 186 00:09:41,289 --> 00:09:42,957 Hadi gel havuç. 187 00:09:45,334 --> 00:09:46,335 Havuç mu? 188 00:09:47,044 --> 00:09:47,878 Havuç mu? 189 00:09:48,671 --> 00:09:51,882 Patates olduğumuz her hâlimizden belli. 190 00:09:51,966 --> 00:09:53,718 Huysuz bir patates. 191 00:09:53,801 --> 00:09:54,885 Benim sıram. 192 00:09:54,969 --> 00:09:56,721 Denemek için hazırım. 193 00:09:56,804 --> 00:09:58,889 Hadi Yavru Kedi, yapabilirsin. 194 00:09:59,765 --> 00:10:01,017 Hadi! 195 00:10:02,852 --> 00:10:04,186 Havuç mu? 196 00:10:05,688 --> 00:10:08,107 Başardım, havuçları buldum. 197 00:10:08,190 --> 00:10:09,650 Yaşasın Yavru Kedi. 198 00:10:09,734 --> 00:10:12,069 Havuçları buldum! 199 00:10:12,820 --> 00:10:15,197 Hadi, havuçları deneyelim. 200 00:10:15,281 --> 00:10:16,282 Tamamdır. 201 00:10:18,409 --> 00:10:20,745 Gel minik tavşancık! 202 00:10:20,828 --> 00:10:23,831 Senin için kıtır kıtır bir havucum var. 203 00:10:26,709 --> 00:10:28,294 Bu tavşan sesi mi? 204 00:10:29,837 --> 00:10:32,131 Hayır, keçi sesine benziyor. 205 00:10:33,424 --> 00:10:35,468 Keçiler de havuç seviyormuş. 206 00:10:35,551 --> 00:10:37,011 Al. Bir daha dene. 207 00:10:37,094 --> 00:10:39,305 Hadi gel minik tavşancık. 208 00:10:41,098 --> 00:10:43,184 Sizce bu hangi hayvanın sesi? 209 00:10:44,644 --> 00:10:46,020 At kişnemesi. Evet. 210 00:10:46,103 --> 00:10:49,565 Galiba atlar havuç yemeyi çok seviyorlar. 211 00:10:49,649 --> 00:10:51,233 Beni kediliyorsunuz! 212 00:10:51,317 --> 00:10:54,111 Bu küçük şapkada kaç tane hayvan var? 213 00:10:54,195 --> 00:10:58,366 Bu şapkada tavşan varsa havuç sevmiyor bence. 214 00:10:58,449 --> 00:11:01,827 Belki tavşanın canı tatlı bir şey istemiştir. 215 00:11:01,911 --> 00:11:03,788 Havucu Kekedi’ye götürelim. 216 00:11:03,871 --> 00:11:06,582 Eminim havuçlu bir tatlı yapar. 217 00:11:06,666 --> 00:11:08,542 Havuçlu kek gibi mi? 218 00:11:08,626 --> 00:11:10,544 Havuçlu kek en sevdiğimdir. 219 00:11:11,921 --> 00:11:13,464 Bu harika bir fikir. 220 00:11:13,547 --> 00:11:16,634 Nefis bir havuçlu kekle tavşan şapkadan çıkar. 221 00:11:16,717 --> 00:11:19,720 -Mutfağa gidiyoruz! -Görüşürüz Peri Kedi. 222 00:11:19,804 --> 00:11:22,139 -Bahçecilik harikaydı. -Bol şans. 223 00:11:24,058 --> 00:11:25,893 Kaydırak vakti. 224 00:11:34,652 --> 00:11:35,903 Merhaba Kekedi. 225 00:11:35,986 --> 00:11:38,406 Merhaba. Seni gördüğümüze sevindik. 226 00:11:38,489 --> 00:11:39,532 Merhaba. 227 00:11:40,199 --> 00:11:41,242 Neler oluyor? 228 00:11:41,325 --> 00:11:44,412 El-iş Kedi Yavru Kedi, özel bir sihir yapacak. 229 00:11:44,495 --> 00:11:47,081 Şapkadan tavşan çıkarmaya çalışıyorum. 230 00:11:47,164 --> 00:11:49,125 Yardım edersen çok sevinirim. 231 00:11:49,834 --> 00:11:52,586 Bu çok patişane. Neye ihtiyacınız var? 232 00:11:52,670 --> 00:11:57,550 Bu havuçtan tavşanların bayılacağı bir havuçlu kek yapar mısın? 233 00:11:57,633 --> 00:11:59,677 Elbette yaparım. Bekle. 234 00:12:02,555 --> 00:12:05,307 En leziz havuçlu kek tarifim! 235 00:12:05,391 --> 00:12:08,602 El-iş Yavru Kedi yanımızda olduğuna göre 236 00:12:08,686 --> 00:12:11,230 bunu sihirli şapkada yapabiliriz. 237 00:12:11,939 --> 00:12:12,773 Gerçekten mi? 238 00:12:12,857 --> 00:12:17,403 Evet. Ben tarifi okuyayım, siz de malzemeleri getirin. Tamam mı? 239 00:12:17,486 --> 00:12:19,572 Hem zahmetsiz hem de kolay. 240 00:12:19,655 --> 00:12:21,449 Gerekenleri söyle Kekedi. 241 00:12:21,532 --> 00:12:22,867 İlk malzememiz, 242 00:12:23,659 --> 00:12:24,493 yumurta. 243 00:12:24,577 --> 00:12:26,495 Kaç yumurta gerekiyor? 244 00:12:27,663 --> 00:12:28,497 İki. 245 00:12:28,581 --> 00:12:30,875 Getiriyorum. İki yumurta. 246 00:12:30,958 --> 00:12:33,002 Şapkanın içine kır Pandy. 247 00:12:33,085 --> 00:12:34,420 Çok iyi. 248 00:12:34,503 --> 00:12:35,588 Bir. 249 00:12:36,338 --> 00:12:37,173 İki. 250 00:12:38,257 --> 00:12:39,508 Şimdi gerekenler, 251 00:12:40,718 --> 00:12:42,178 bir çay kaşığı tuz 252 00:12:42,970 --> 00:12:44,972 ve bir buçuk bardak un. 253 00:12:46,724 --> 00:12:49,602 -Tuzu ben döktüm. -Ben de unu. 254 00:12:49,685 --> 00:12:51,937 Diğerleri için hazır mısınız? 255 00:12:53,230 --> 00:12:55,149 Bir buçuk bardak şeker, 256 00:12:56,066 --> 00:12:58,194 bir buçuk kalıp tereyağı 257 00:12:59,069 --> 00:13:00,112 ve vanilya. 258 00:13:00,196 --> 00:13:02,281 Kaç damla vanilya damlatmalıyız? 259 00:13:03,574 --> 00:13:04,450 Dört. 260 00:13:04,533 --> 00:13:06,494 Bir buçuk bardak şeker. 261 00:13:07,369 --> 00:13:09,705 Bir buçuk kalıp tereyağı. 262 00:13:11,332 --> 00:13:13,375 Tereyağı her şeyi güzel yapar. 263 00:13:16,295 --> 00:13:19,173 Vanilya kokusu harika. Birlikte sayalım. 264 00:13:19,965 --> 00:13:20,925 Bir. 265 00:13:21,008 --> 00:13:22,051 İki. 266 00:13:22,134 --> 00:13:23,135 Üç. 267 00:13:23,219 --> 00:13:24,053 Dört. 268 00:13:24,136 --> 00:13:26,639 Sıra en önemli malzemeye geldi. 269 00:13:26,722 --> 00:13:28,807 Havuç. 270 00:13:29,892 --> 00:13:32,144 Havucu da ben ekliyorum. 271 00:13:32,228 --> 00:13:33,687 Şimdi pişireceğiz. 272 00:13:34,605 --> 00:13:38,025 Kekedi, keki sihirli şapkada nasıl pişireceğiz? 273 00:13:38,108 --> 00:13:39,735 Bize sihirbaz gerek. 274 00:13:39,818 --> 00:13:43,405 Yavru Kedi. Sihirli asanla malzemeleri karıştırsana. 275 00:13:43,489 --> 00:13:45,282 Elbette karıştırırım. 276 00:13:46,325 --> 00:13:50,329 Sihirli pişirme sözlerini söyle ve asanla şapkaya dokun. 277 00:13:50,412 --> 00:13:52,873 Sihirli pişirme sözlerini bilmiyorum. 278 00:13:52,957 --> 00:13:55,584 Kekedi'yle Pişirme Vakti, diyeceksin. 279 00:13:56,961 --> 00:14:00,047 Kekedi'yle Pişirme Vakti. 280 00:14:05,844 --> 00:14:06,845 Başardım. 281 00:14:06,929 --> 00:14:07,972 Yaşasın! 282 00:14:08,055 --> 00:14:10,432 Sihir yaparak bir kek pişirdim. 283 00:14:13,727 --> 00:14:15,187 Çok güzel kokuyor. 284 00:14:15,271 --> 00:14:19,441 Tavşan, bu güzel kek kokusuna dayanamayıp hemen çıkar. 285 00:14:19,525 --> 00:14:24,363 Evet. Keki çıkarabildim. Belki şimdi tavşanı da çıkarabilirim. 286 00:14:24,446 --> 00:14:26,365 -Dene bakalım. -Tamam. 287 00:14:26,448 --> 00:14:29,326 Ben El-iş Kedilerden Yavru Kedi. 288 00:14:29,410 --> 00:14:32,955 Bu şapkanın içinden bir tavşan çıkartacağım. 289 00:14:33,038 --> 00:14:35,791 Abra-kedi-dabra! 290 00:14:38,502 --> 00:14:40,796 Kafalarımızda komik şapkalar var. 291 00:14:42,506 --> 00:14:45,217 Harika bir numara yaptın. 292 00:14:45,301 --> 00:14:48,262 Ama yine şapkadan tavşan çıkaramadım. 293 00:14:48,345 --> 00:14:52,641 Çok çalışmama rağmen yine de numarayı yapamıyorum. 294 00:14:53,559 --> 00:14:56,687 Al Gabby, asanı geri vereceğim. 295 00:14:56,770 --> 00:15:00,733 İyi ama Yavru Kedi tüm gün kedişane numaralar yaptın. 296 00:15:00,816 --> 00:15:04,153 Çılgın Kedi’ye dans eden ayakkabılar çıkardın. 297 00:15:04,236 --> 00:15:08,532 Sihirle nefis bir kek yaptın. Bunu yapanı hiç görmemiştim. 298 00:15:08,616 --> 00:15:11,076 Hepimize komik şapkalar çıkardın. 299 00:15:11,160 --> 00:15:13,454 Bence sen harika bir sihirbazsın. 300 00:15:13,537 --> 00:15:14,705 -Öyle mi? -Evet! 301 00:15:14,788 --> 00:15:16,373 -Kesinlikle. -En iyisisin. 302 00:15:17,207 --> 00:15:19,585 Galiba güzel numaralar yapabildim. 303 00:15:19,668 --> 00:15:22,922 Kendimi geliştirdim ve alıştırma yaparsam 304 00:15:23,005 --> 00:15:25,341 bir gün şapkadan tavşan çıkartırım. 305 00:15:25,925 --> 00:15:29,428 El-iş Kedi Yavru Kedi. Kedi yaklaşımını beğendim. 306 00:15:32,014 --> 00:15:35,184 Hepimizin yapabileceği bir numara biliyorum. 307 00:15:35,267 --> 00:15:36,101 O nedir? 308 00:15:36,185 --> 00:15:39,772 Bu nefis havuçlu keki yok edebiliriz. 309 00:15:39,855 --> 00:15:41,899 Herkese birer kaşık. 310 00:15:41,982 --> 00:15:43,192 Hadi yiyelim. 311 00:15:43,275 --> 00:15:46,737 Evet. Benim bile yapabileceğim bir numara. 312 00:15:47,446 --> 00:15:50,074 El-iş Kedi Yavru Kedi için. 313 00:15:50,157 --> 00:15:51,951 Yaşasın Yavru Kedi. 314 00:15:56,288 --> 00:15:59,124 Mutlu bir kek şarkısı yaptın. 315 00:16:00,250 --> 00:16:02,586 Keşke tavşan da duyabilseydi. 316 00:16:02,670 --> 00:16:04,421 Kesin müzik seviyordur. 317 00:16:05,255 --> 00:16:06,548 Harika bir fikir. 318 00:16:06,632 --> 00:16:10,636 Belki şarkı söylersek tavşan da şapkadan çıkıp dans eder. 319 00:16:10,719 --> 00:16:12,513 Ne duruyoruz? 320 00:16:12,596 --> 00:16:15,099 Müzik odasına gidelim. 321 00:16:16,266 --> 00:16:17,267 Görüşürüz. 322 00:16:18,936 --> 00:16:20,062 Evet! 323 00:16:22,398 --> 00:16:23,482 Sağ ol Kekedi. 324 00:16:23,565 --> 00:16:25,693 Bol şans. Kekedi arkanızda. 325 00:16:28,487 --> 00:16:30,823 Selam Kekedi. Herkes nereye gitti? 326 00:16:30,906 --> 00:16:33,575 Yavru Kedi tavşan çıkardı mı? 327 00:16:33,659 --> 00:16:36,453 Alıştırma yapıyor ve çok çalışıyor. 328 00:16:36,537 --> 00:16:38,914 Ama tavşanı şapkadan çıkaramadı. 329 00:16:40,916 --> 00:16:44,378 Çılgın Kedi'nin sihirli bir fikri olabilir. 330 00:16:45,045 --> 00:16:46,296 Görüşürüz Kekedi. 331 00:16:47,214 --> 00:16:48,298 Görüşürüz Kekedi. 332 00:16:48,382 --> 00:16:51,385 Merhaba kedicikler. Nasıl gidiyor? 333 00:16:51,468 --> 00:16:52,970 Merhaba DJ Kedinanesi. 334 00:16:53,053 --> 00:16:56,306 Sihirle şapkadan tavşan çıkarmaya çalışıyorum. 335 00:16:56,890 --> 00:16:58,559 Bu harika bir numara. 336 00:16:58,642 --> 00:16:59,643 Kesinlikle. 337 00:16:59,727 --> 00:17:03,772 Bütün gün denedim ama hâlâ bu numarayı yapamıyorum. 338 00:17:03,856 --> 00:17:06,775 Tavşanı zıplatacak bir şarkın vardır dedik. 339 00:17:06,859 --> 00:17:11,405 Kesinlikle. Elimde o tavşanı zıp zıp ettirecek bir şarkı var. 340 00:17:11,488 --> 00:17:12,865 Evet. Pati tokuştur. 341 00:17:12,948 --> 00:17:15,117 Kıvrıl. Kıvrıl. Kıvrıl. 342 00:17:15,200 --> 00:17:19,079 Bu hem şarkı hem de dans. Siz de eşlik edin. 343 00:17:19,163 --> 00:17:20,414 Ne yapacağız? 344 00:17:20,497 --> 00:17:21,874 Dur. 345 00:17:22,458 --> 00:17:24,793 Size biraz müzik açmam gerek. 346 00:17:24,877 --> 00:17:26,795 Evet. 347 00:17:27,921 --> 00:17:29,673 Herkes öne çıksın. 348 00:17:29,757 --> 00:17:34,678 Adı "Zıp Zıp Tavşan" ve işte şöyle devam ediyor. 349 00:17:35,721 --> 00:17:37,514 Tavşan gibi zıpla 350 00:17:37,598 --> 00:17:39,516 İşte böyle zıp zıp zıp 351 00:17:39,600 --> 00:17:42,311 Tavşan gibi zıpla, zıp zıp 352 00:17:42,394 --> 00:17:44,563 Hadi! Bu yana zıpla! 353 00:17:45,147 --> 00:17:46,732 Zıp! Zıp! 354 00:17:46,815 --> 00:17:48,817 Şimdi de bu yana! 355 00:17:49,359 --> 00:17:50,778 Zıp! Zıp! 356 00:17:50,861 --> 00:17:54,782 Pamuk kuyrukları salladığınızı göreyim! 357 00:17:54,865 --> 00:17:56,575 Salla ve zıpla! 358 00:17:56,658 --> 00:17:58,827 Evet, sallarken zıplayın! 359 00:17:58,911 --> 00:18:02,998 Tavşan gibi zıplıyorsunuz, evet! 360 00:18:03,082 --> 00:18:04,124 Hadi! 361 00:18:04,833 --> 00:18:06,543 Tavşan gibi zıpla 362 00:18:06,627 --> 00:18:07,461 Hadi! 363 00:18:07,544 --> 00:18:09,588 Tavşanlar görsün 364 00:18:09,671 --> 00:18:11,507 Nasıl zıpladığınızı 365 00:18:11,590 --> 00:18:14,176 Tavşan gibi zıplayın, zıp zıp 366 00:18:15,761 --> 00:18:17,221 Tavşan gibi zıplayın 367 00:18:17,304 --> 00:18:19,348 Zıp zıp zıplıyoruz 368 00:18:19,431 --> 00:18:22,267 Tavşan gibi zıplayın, zıp zıp 369 00:18:22,351 --> 00:18:23,477 Evet! 370 00:18:27,272 --> 00:18:28,857 Miyavılmaz bir danstı. 371 00:18:28,941 --> 00:18:31,235 Buna hiçbir tavşan karşı koyamaz. 372 00:18:33,529 --> 00:18:37,533 Pekâlâ arkadaşlar. Numarayı yeniden deneyeceğim. 373 00:18:37,616 --> 00:18:39,952 Büyülenmeye hazır mısınız? 374 00:18:40,035 --> 00:18:41,036 -Evet. -Ben de. 375 00:18:41,120 --> 00:18:43,038 -Evet. -Tamam. 376 00:18:43,622 --> 00:18:46,041 Ben El-iş Kedilerden Yavru Kedi. 377 00:18:46,125 --> 00:18:49,378 Bu şapkanın içinden bir tavşan çıkaracağım. 378 00:18:49,461 --> 00:18:52,714 Abra-kedi-dabra! 379 00:18:58,637 --> 00:18:59,847 İşte. 380 00:18:59,930 --> 00:19:01,598 Bu, Çılgın Tavşan Kedi. 381 00:19:03,767 --> 00:19:06,728 Başardım. Şapkadan tavşan çıkardım. 382 00:19:06,812 --> 00:19:08,689 Hem de Çılgın Tavşan Kedi. 383 00:19:08,772 --> 00:19:10,816 En iyi tür. 384 00:19:10,899 --> 00:19:12,943 Teşekkür ederim Çılgın Kedi. 385 00:19:13,026 --> 00:19:15,737 Sihirli fikirlerim var demiştim. 386 00:19:15,821 --> 00:19:16,697 Başardın. 387 00:19:16,780 --> 00:19:19,032 Artık harika bir sihirbazım. 388 00:19:19,116 --> 00:19:21,869 Başından beri harika bir sihirbazdın. 389 00:19:21,952 --> 00:19:24,037 Denedin ve pes etmedin. 390 00:19:24,121 --> 00:19:26,665 Harika olmak için bunu yapman yeter. 391 00:19:26,748 --> 00:19:29,459 Çok haklısın. İyi ki pes etmemişim. 392 00:19:29,543 --> 00:19:32,045 Yardım ettiğiniz için teşekkür ederim. 393 00:19:32,129 --> 00:19:34,339 El-iş Kedi Yavru Kedi. 394 00:19:36,800 --> 00:19:37,801 O ne? 395 00:19:40,971 --> 00:19:42,806 Yavru Kedi. Bu bir tavşan. 396 00:19:47,895 --> 00:19:50,105 Yine tavşan çıkardım. 397 00:19:52,524 --> 00:19:55,819 Yavru Kedi'ye yardımınız için sağ olun. 398 00:19:55,903 --> 00:19:57,863 Bir sürpriz daha nasıl olur? 399 00:19:59,865 --> 00:20:02,201 Gabby Kedisi 400 00:20:02,284 --> 00:20:04,203 Gabby Kedisi 401 00:20:04,286 --> 00:20:05,871 Gabby Kedisi 402 00:20:05,954 --> 00:20:07,247 Gabby Kedisi 403 00:20:07,331 --> 00:20:09,499 Gabby Kedisi 404 00:20:09,583 --> 00:20:12,252 Günün Gabby Kedisi! 405 00:20:12,336 --> 00:20:14,463 Benim, Karton Yavru Kedi. 406 00:20:15,505 --> 00:20:17,591 Bunda pek iyi değilim 407 00:20:17,674 --> 00:20:19,968 Alıştırma yaparsam olabilirim 408 00:20:20,052 --> 00:20:21,803 Kendime sakin ol 409 00:20:21,887 --> 00:20:24,681 Bir sonraki olacak derim 410 00:20:25,265 --> 00:20:27,643 -Yine de yapamayabilirim -Henüz! 411 00:20:27,726 --> 00:20:30,145 -Peşini bırakmam -Evet 412 00:20:30,229 --> 00:20:32,606 Yapmam gereken üstesinden gelmek 413 00:20:32,689 --> 00:20:35,317 Size bir şey diyeceğim 414 00:20:37,110 --> 00:20:38,028 Hay aksi! 415 00:20:38,111 --> 00:20:41,031 Hay aksi, hata yaptım Ama sorun değil 416 00:20:41,114 --> 00:20:42,491 Sorun değil! 417 00:20:43,075 --> 00:20:47,955 Hay aksilerle her gün daha iyi olacaksın 418 00:20:48,038 --> 00:20:51,124 Hay aksi, hata yaptım Ama sorun değil! 419 00:20:51,208 --> 00:20:52,542 Sorun değil! 420 00:20:53,126 --> 00:20:57,172 Hay aksi, yardım et Bak işte, bugün daha da iyi 421 00:20:58,090 --> 00:21:01,218 Hay aksi 422 00:21:01,802 --> 00:21:03,679 Biraz utandım 423 00:21:03,762 --> 00:21:06,348 Resmimi bununla karşılaştırınca 424 00:21:06,431 --> 00:21:08,850 Böyle gidersem başaramam 425 00:21:08,934 --> 00:21:10,936 Saklanmak isterim herkesten 426 00:21:11,979 --> 00:21:14,439 Utanma sakın, asla saklanma 427 00:21:14,523 --> 00:21:17,109 Benim ilk yapışımı görseydin 428 00:21:17,776 --> 00:21:20,028 Pek çok aksilik çıkarmıştım 429 00:21:20,112 --> 00:21:22,948 İlk denemede kimse mükemmel olamaz 430 00:21:23,824 --> 00:21:24,825 Hay aksi! 431 00:21:25,617 --> 00:21:28,620 Hay aksi, hata yaptım Ama sorun değil! 432 00:21:28,704 --> 00:21:29,955 Sorun değil! 433 00:21:30,580 --> 00:21:35,502 Hay aksilerle her gün daha iyi olacaksın 434 00:21:35,585 --> 00:21:38,714 Hay aksi 435 00:21:38,797 --> 00:21:40,132 Buna ne dersiniz? 436 00:21:40,215 --> 00:21:43,635 İp atlayacağım ama olmuyor. Yapamıyorum işte! 437 00:21:43,719 --> 00:21:46,388 Henüz yapamıyorsun. Alıştırma yapalım. 438 00:21:46,471 --> 00:21:48,390 Sorun edecek bir şey yok! 439 00:21:51,643 --> 00:21:52,644 Hay aksi! 440 00:21:53,687 --> 00:21:56,565 Hay aksi, hata yaptım Ama sorun değil 441 00:21:56,648 --> 00:21:58,108 Sorun değil! 442 00:21:58,734 --> 00:22:03,196 Hay aksi, yardım et Bak işte, bugün daha da iyi 443 00:22:03,280 --> 00:22:04,948 -Yaşasın! -Evet! 444 00:22:05,032 --> 00:22:08,368 Hay aksi! Evet mi diyecektim, yaşasın mı? 445 00:22:08,452 --> 00:22:10,245 Galiba yaşasın, diyecektin. 446 00:22:10,329 --> 00:22:12,497 Tamam, birlikte yaşasın diyelim! 447 00:22:12,581 --> 00:22:14,750 Yaşasın! 448 00:22:14,833 --> 00:22:15,667 Daha iyi! 449 00:22:17,627 --> 00:22:22,007 Pek çok aksilik oldu ama Yavru Kedi tavşanı çıkardı! 450 00:22:22,090 --> 00:22:25,510 Ben de tavşanımı buldum, değil mi Floyd? 451 00:22:27,387 --> 00:22:29,556 Kimmiş bu küçük tavşancık? 452 00:22:31,349 --> 00:22:34,436 Bizimle sihir yaptığınız için teşekkürler. 453 00:22:34,519 --> 00:22:38,356 Yine gelin, bir Hayal Evi Sürprizi daha açarız. 454 00:22:38,440 --> 00:22:39,441 Görüşürüz! 455 00:23:05,133 --> 00:23:10,305 Alt yazı çevirmeni: Cansu Solmaz