1 00:00:08,633 --> 00:00:10,927 ‏مسلسلات NETFLIX 2 00:00:18,643 --> 00:00:19,811 ‏"مرحبًا يا (غابي)" 3 00:00:20,687 --> 00:00:22,480 ‏"اصطحبينا لبيت الدمى" 4 00:00:22,981 --> 00:00:24,816 ‏"مرحبًا يا (غابي)" 5 00:00:25,400 --> 00:00:27,777 ‏"مع القطط نعيش ونلعب" 6 00:00:35,118 --> 00:00:37,370 ‏"مرحبًا يا (غابي)" 7 00:00:37,454 --> 00:00:39,456 ‏"ما المفاجأة الكبيرة؟" 8 00:00:39,539 --> 00:00:42,042 ‏"لننكمش وندخل" 9 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 ‏"مرحبًا يا (غابي)" 10 00:00:47,297 --> 00:00:48,465 ‏تقدموا الآن! 11 00:00:48,548 --> 00:00:52,761 ‏تقدموا للعب أفضل لعبة في غرفة نوم "غابي". 12 00:00:52,844 --> 00:00:55,513 ‏ما رأيك سيدي؟ أتود اللعب؟ 13 00:00:57,557 --> 00:00:58,391 ‏حسنًا. 14 00:00:58,475 --> 00:01:03,563 ‏للفوز بالمباراة، كل ما عليك عمله هو معرفة ‏الكوب الذي يوجد به الحلوى. 15 00:01:04,064 --> 00:01:05,231 ‏ألا يبدو ذلك سهلًا؟ 16 00:01:05,732 --> 00:01:07,150 ‏سنرى. 17 00:01:09,027 --> 00:01:10,361 ‏حسنًا يا "فلويد". 18 00:01:10,445 --> 00:01:13,156 ‏معي هنا واحدة من الحلوى المفضلة لك. 19 00:01:13,239 --> 00:01:14,657 ‏سأضعها هنا. 20 00:01:15,158 --> 00:01:16,326 ‏ها نحن أولاء! 21 00:01:16,409 --> 00:01:17,911 ‏ضع عينيك على الحلوى. 22 00:01:17,994 --> 00:01:22,624 ‏سألفها. أين الحلوى؟ ‏ربما "فلويد" سيعرف. 23 00:01:24,167 --> 00:01:26,461 ‏حسنًا، أي كوب به الحلوى؟ 24 00:01:30,799 --> 00:01:34,219 ‏أتقول إنه الأوسط؟ ‏حسنًا، لنتفقده. 25 00:01:35,428 --> 00:01:36,721 ‏إذًا… 26 00:01:38,181 --> 00:01:40,391 ‏لدينا فائز! 27 00:01:40,475 --> 00:01:41,351 ‏أحسنت! 28 00:01:42,185 --> 00:01:43,228 ‏تفضل يا "فلويد". 29 00:01:44,854 --> 00:01:47,607 ‏انتظروا! أسمعتم ذلك؟ ‏إنه بريد بيت الدمى! 30 00:01:47,690 --> 00:01:49,692 ‏هيا. لنذهب لتفقده. 31 00:02:00,537 --> 00:02:04,499 ‏حسنًا. لنر ما يوجد في صندوق بريد ‏"مياو مياو" اليوم. 32 00:02:09,462 --> 00:02:12,882 ‏صندوق المفاجآت القططي لديه أجنحة. 33 00:02:13,424 --> 00:02:14,592 ‏إنها "كيتي الجنية"! 34 00:02:15,176 --> 00:02:18,012 ‏أترون؟ انظروا إلى قرني الاستشعار ‏الصغيرين الجميلين! 35 00:02:18,596 --> 00:02:22,267 ‏أنا متأكدة أنه يوجد شيء مشوق بالداخل. 36 00:02:22,350 --> 00:02:23,184 ‏لنر. 37 00:02:27,981 --> 00:02:29,399 ‏تذاكر! 38 00:02:29,482 --> 00:02:31,442 ‏تذاكر جنية. 39 00:02:31,526 --> 00:02:32,443 ‏أترون؟ 40 00:02:32,527 --> 00:02:36,489 ‏يوجد أجنحة صغيرة ‏وقرون الاستشعار الصغيرة هذه. 41 00:02:36,573 --> 00:02:37,740 ‏جميلة. 42 00:02:38,366 --> 00:02:39,701 ‏أعرف ما تكون. 43 00:02:40,243 --> 00:02:43,163 ‏إنها تذاكر لمهرجان الجنيات! 44 00:02:43,246 --> 00:02:47,667 ‏"كيتي الجنية" تقيم مهرجانًا ضخمًا قططيًا، 45 00:02:47,750 --> 00:02:50,003 ‏بألعاب ومسابقات، 46 00:02:50,086 --> 00:02:52,589 ‏ويحضره كل جنيات الحديقة. 47 00:02:52,672 --> 00:02:57,385 ‏يوجد تذكرة لي، وتذكرة لـ"حضون"، ‏وتذكرة لكم. 48 00:02:57,468 --> 00:02:59,262 ‏ألن ترافقونا؟ 49 00:03:00,013 --> 00:03:01,014 ‏عظيم! 50 00:03:01,097 --> 00:03:03,766 ‏سيكون ذلك جنيًا. 51 00:03:04,475 --> 00:03:06,644 ‏حان وقت التقلص. 52 00:03:08,146 --> 00:03:10,607 ‏"ضغطة يسارًا، ضغطة يمينًا" 53 00:03:10,690 --> 00:03:13,526 ‏"سأمسك بيد (حضون) وسأتشبث بها!" 54 00:03:16,571 --> 00:03:19,908 ‏مرحبًا! أنا في حديقة الجنيات. ادخلوا! 55 00:03:27,957 --> 00:03:30,752 ‏حديقة الجنيات تبدو مياوذهلة! 56 00:03:30,835 --> 00:03:34,797 ‏لأجل مهرجان الجنيات، ‏سأرتدي ثوب قوس قزح للحفلات. 57 00:03:37,175 --> 00:03:38,176 ‏ها هو! 58 00:03:38,718 --> 00:03:40,094 ‏ما رأيك يا "حضون"؟ 59 00:03:41,554 --> 00:03:42,388 ‏"حضون"؟ 60 00:03:43,223 --> 00:03:44,515 ‏أترون "حضون"؟ 61 00:03:46,601 --> 00:03:47,894 ‏هجوم عناق! 62 00:03:50,063 --> 00:03:51,105 ‏مرحبًا يا "حضون". 63 00:03:51,606 --> 00:03:55,026 ‏مرحبًا بكما في مهرجان الجنيات! ‏هل أحضرتما تذاكركما؟ 64 00:03:55,109 --> 00:03:57,946 ‏تذاكرنا هنا. ادخلي أيتها التذاكر الجنية. 65 00:04:01,991 --> 00:04:05,828 ‏أتشوق للمشاركة في المسابقات الجنية ‏وركوب الألعاب الجنية. 66 00:04:07,163 --> 00:04:11,042 ‏انتظروا. هذا مهرجان جنيات. ‏ألا يجب أن تتواجد جنيات هنا؟ 67 00:04:11,125 --> 00:04:12,710 ‏ستكون هنا يا "حضون". 68 00:04:12,794 --> 00:04:14,629 ‏في تمام الساعة الجنية. 69 00:04:14,712 --> 00:04:16,130 ‏الساعة الجنية؟ 70 00:04:16,214 --> 00:04:18,883 ‏عندما يشير السهم إلى الجنية. 71 00:04:18,967 --> 00:04:20,510 ‏عدوا معي. 72 00:04:20,593 --> 00:04:25,014 ‏خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد. 73 00:04:25,098 --> 00:04:26,599 ‏إنها الساعة الجنية! 74 00:04:27,183 --> 00:04:30,228 ‏- حان وقت مهرجان الجنيات! ‏- لنتحرك! 75 00:04:30,311 --> 00:04:33,398 ‏- هيا بنا! ‏- أنا متحمسة جدًا! 76 00:04:33,481 --> 00:04:34,732 ‏انظروا إليها. 77 00:04:36,401 --> 00:04:38,027 ‏إنها لطيفة جدًا. 78 00:04:38,111 --> 00:04:41,322 ‏مذهل! لم أر هذا العدد من الجنيات قط. 79 00:04:41,406 --> 00:04:45,076 ‏استعدوا، لأنكم أوشكتم على رؤية ‏اثنين إضافيين. 80 00:04:50,707 --> 00:04:53,793 ‏- أجنحة جنيات! ‏- أشكرك على الأجنحة يا "كيتي الجنية". 81 00:04:53,876 --> 00:04:54,919 ‏على الرحب والسعة. 82 00:04:55,003 --> 00:04:58,214 ‏اذهبوا الآن للاستمتاع بمهرجان الجنيات. 83 00:05:02,510 --> 00:05:04,345 ‏انظروا إلى كل الألعاب والمسابقات. 84 00:05:04,429 --> 00:05:05,346 ‏والوجبات الخفيفة. 85 00:05:05,430 --> 00:05:08,308 ‏مهرجان الجنيات هذا سيكون قططيًا! 86 00:05:11,060 --> 00:05:12,687 ‏ماذا يجب أن نفعل أولًا يا "غابي"؟ 87 00:05:13,479 --> 00:05:16,149 ‏يمكن أن نركب لعبة أو 88 00:05:17,150 --> 00:05:18,568 ‏يمكن أن نلعب لعبة. 89 00:05:18,651 --> 00:05:20,611 ‏انتظري! عودي! 90 00:05:21,779 --> 00:05:25,116 ‏أو يمكن أن نساعد تلك الجنية الصغيرة ‏للإمساك بزرعتها. 91 00:05:25,199 --> 00:05:26,284 ‏هيا! 92 00:05:26,367 --> 00:05:28,745 ‏- لا! ‏- سنساعدك. 93 00:05:32,665 --> 00:05:33,499 ‏لا! 94 00:05:34,417 --> 00:05:35,251 ‏أمسكت بها. 95 00:05:36,794 --> 00:05:38,921 ‏شكرًا. 96 00:05:39,005 --> 00:05:40,381 ‏أنقذتما زرعتي. 97 00:05:40,465 --> 00:05:41,632 ‏على الرحب والسعة. 98 00:05:41,716 --> 00:05:43,384 ‏أنا "غابي"، وهذا "حضون". 99 00:05:43,468 --> 00:05:44,844 ‏- مرحبًا! ‏- ما اسمك؟ 100 00:05:44,927 --> 00:05:46,179 ‏أنا "لولي لو"، 101 00:05:46,262 --> 00:05:48,556 ‏وهذه زرعتي "ووبسي". 102 00:05:48,639 --> 00:05:51,684 ‏هل اسم زرعتك "ووبسي"؟ ‏إنه اسم ممتع في النطق. 103 00:05:51,768 --> 00:05:53,811 ‏"ووبسي"! 104 00:05:54,729 --> 00:05:58,941 ‏أنا و"ووبسي" نحاول الفوز بمسابقة الزهور ‏في المهرجان اليوم. 105 00:05:59,025 --> 00:06:01,444 ‏لم أعرف حتى أنه يوجد مسابقة زهور. 106 00:06:01,527 --> 00:06:03,071 ‏أجل، وأكبر 107 00:06:03,154 --> 00:06:06,491 ‏وأميز زهرة في المهرجان ستفوز. 108 00:06:06,574 --> 00:06:08,451 ‏هذا أول مهرجان جنيات أحضره، 109 00:06:08,534 --> 00:06:10,453 ‏ولكنني أعرف أن "ووبسي" مميز، 110 00:06:10,536 --> 00:06:15,875 ‏ولو نجحنا في الفوز بالمسابقة، ‏سأحصل على تاج الجنية الزهري، 111 00:06:15,958 --> 00:06:17,668 ‏مثل كل الجنيات الأخرى. 112 00:06:17,752 --> 00:06:19,378 ‏أنا متحمسة للمسابقة. 113 00:06:19,462 --> 00:06:20,755 ‏ستكون ممتعة جدًا. 114 00:06:20,838 --> 00:06:23,466 ‏أعتقد أن فرصتي كبيرة في الفوز هذا العام. 115 00:06:24,926 --> 00:06:28,096 ‏- بعض من هذه الزهور كبيرة جدًا. ‏- أجل. 116 00:06:28,179 --> 00:06:32,266 ‏"ووبسي" صغير، ولكن لا يزال الوقت متاحًا ‏ليكبر قبل المسابقة. 117 00:06:32,350 --> 00:06:33,851 ‏أليس كذلك يا "ووبسي"؟ 118 00:06:34,602 --> 00:06:38,022 ‏حاولت اتباع كل التعليمات ‏عندما كنت أزرعه، 119 00:06:38,106 --> 00:06:41,192 ‏ولكنني أعتقد أني ربما ارتكبت بعض الأخطاء. 120 00:06:41,275 --> 00:06:43,277 ‏لهذا أسميته "ووبسي". 121 00:06:43,361 --> 00:06:46,364 ‏لا بأس يا "لولي لو". ‏الجميع يرتكبون الأخطاء. 122 00:06:46,447 --> 00:06:48,699 ‏نتعلم الأشياء الجديدة من ارتكاب الأخطاء. 123 00:06:48,783 --> 00:06:49,617 ‏حقًا؟ 124 00:06:49,700 --> 00:06:54,122 ‏أجل. نحن نحب الأخطاء جدًا ‏لدرجة أن لدينا حتى أغنية عنها. 125 00:06:54,205 --> 00:06:55,414 ‏خمني اسمها. 126 00:06:56,374 --> 00:06:58,042 ‏"ووبسي"! 127 00:06:59,919 --> 00:07:02,588 ‏"(ووبسي)! ارتكبت خطأ ولا يوجد مشكلة" 128 00:07:02,672 --> 00:07:03,840 ‏"لا يوجد مشكلة!" 129 00:07:04,674 --> 00:07:09,303 ‏"الأخطاء مطلوبة للنمو والتحسن كل يوم" 130 00:07:11,139 --> 00:07:12,223 ‏"ووبسي"! 131 00:07:12,306 --> 00:07:15,518 ‏"(ووبسي)! ارتكبت خطأ ولا يوجد مشكلة" 132 00:07:15,601 --> 00:07:16,769 ‏"لا يوجد مشكلة" 133 00:07:17,562 --> 00:07:22,150 ‏"الأخطاء مطلوبة للنمو والتحسن كل يوم" 134 00:07:22,650 --> 00:07:25,528 ‏"(ووبسي)! ارتكبت خطأ ولا يوجد مشكلة" 135 00:07:25,611 --> 00:07:26,904 ‏"لا يوجد مشكلة!" 136 00:07:27,613 --> 00:07:31,617 ‏"الأخطاء تساعدنا على النمو ‏والتحسن كل يوم" 137 00:07:36,289 --> 00:07:39,876 ‏الكثير من الألعاب! ‏لا يمكن أن أقرر بماذا يجب أن أبدأ! 138 00:07:39,959 --> 00:07:42,086 ‏بسرعة! 139 00:07:42,170 --> 00:07:45,423 ‏تقدموا للعب أفضل لعبة في المهرجان. 140 00:07:46,632 --> 00:07:47,508 ‏"غابي"! "حضون"! 141 00:07:47,592 --> 00:07:49,177 ‏أترغبان في تجربة مهاراتكما؟ 142 00:07:49,260 --> 00:07:50,136 ‏مرحبًا يا "قطقوط". 143 00:07:50,219 --> 00:07:51,387 ‏من صديقتكما الجديدة؟ 144 00:07:51,471 --> 00:07:52,597 ‏أنا "لولي لو". 145 00:07:52,680 --> 00:07:54,265 ‏سعدت لمقابلتك يا "لولي لو". 146 00:07:54,849 --> 00:07:58,478 ‏أي جنية محظوظة منكم مستعدة لتجربة ‏لعبة 147 00:07:58,561 --> 00:08:00,104 ‏"كوّن قوس قزح"؟ 148 00:08:00,188 --> 00:08:01,397 ‏ما شروطها؟ 149 00:08:01,481 --> 00:08:04,317 ‏سيعلمكم "قطقوط" طريقة اللعب! 150 00:08:04,400 --> 00:08:08,446 ‏السر هو انتقاء المطرقة ذات القياس ‏المناسب لكم. 151 00:08:14,035 --> 00:08:14,869 ‏ليست هذه. 152 00:08:20,791 --> 00:08:21,626 ‏الأمر سهل جدًا. 153 00:08:21,709 --> 00:08:27,632 ‏ثم تضربون هذا الفطر الضخم بأقصى قوة ‏لديكم بهذا الشكل. 154 00:08:31,969 --> 00:08:33,596 ‏كوّنت فقط نصف قوس قزح. 155 00:08:35,973 --> 00:08:37,225 ‏لا! 156 00:08:37,308 --> 00:08:39,685 ‏أعتقد أن هذه المطرقة صغيرة جدًا لي. 157 00:08:39,769 --> 00:08:42,939 ‏- سأنجح المرة القادمة. ‏- هذه الروح المطلوبة يا "قطقوط"! 158 00:08:43,022 --> 00:08:46,442 ‏حسنًا، من يريد أن يجرب؟ 159 00:08:47,235 --> 00:08:48,528 ‏ماذا عنك يا "لولي لو"؟ 160 00:08:48,611 --> 00:08:49,737 ‏أنا؟ 161 00:08:49,820 --> 00:08:52,240 ‏تذكري، السر في المطرقة. 162 00:08:52,323 --> 00:08:55,618 ‏ولكن ماذا لو أخطأت واخترت القياس الخطأ؟ 163 00:08:56,285 --> 00:08:58,829 ‏وقتها ستعرفين المطرقة غير المناسبة 164 00:08:58,913 --> 00:09:00,248 ‏ويمكن أن تجربي مجددًا. 165 00:09:00,331 --> 00:09:01,415 ‏حسنًا. 166 00:09:02,625 --> 00:09:03,876 ‏لنر. 167 00:09:03,960 --> 00:09:06,754 ‏أنا صغيرة جدًا، لذا سأختار 168 00:09:07,588 --> 00:09:08,965 ‏أكبر مطرقة. 169 00:09:09,048 --> 00:09:10,341 ‏أكبر واحدة؟ 170 00:09:16,639 --> 00:09:17,640 ‏"ووبسي"! 171 00:09:19,433 --> 00:09:22,353 ‏اكتشفت المطرقة غير الصحيحة. 172 00:09:23,604 --> 00:09:24,814 ‏أمستعدة للتجربة مجددًا؟ 173 00:09:24,897 --> 00:09:25,898 ‏مستعدة! 174 00:09:27,441 --> 00:09:30,236 ‏المطرقة الكبيرة كانت ثقيلة جدًا، 175 00:09:30,319 --> 00:09:33,114 ‏لذا سأجرب أصغر مطرقة هذه المرة. 176 00:09:33,197 --> 00:09:34,949 ‏أي مطرقة هي الصغرى؟ 177 00:09:39,370 --> 00:09:40,246 ‏هذه. 178 00:09:40,329 --> 00:09:41,247 ‏جربي. 179 00:09:41,330 --> 00:09:42,164 ‏حسنًا. 180 00:09:51,716 --> 00:09:54,427 ‏نجحت! كوّنت قوس قزح كاملًا! 181 00:09:55,428 --> 00:09:56,262 ‏انظرا! 182 00:09:58,097 --> 00:10:00,558 ‏تفقدا "ووبسي". نما! 183 00:10:00,641 --> 00:10:02,351 ‏كيف حدث ذلك؟ 184 00:10:02,435 --> 00:10:05,771 ‏أعتقد أن "ووبسي" نما ‏عندما تعلمت شيئًا جديدًا. 185 00:10:05,855 --> 00:10:07,648 ‏أحسنت يا "لولي لو"! 186 00:10:07,732 --> 00:10:09,942 ‏نمو رائع يا "ووبسي"! 187 00:10:10,443 --> 00:10:11,902 ‏ما رأيك يا "لولي لو"؟ 188 00:10:11,986 --> 00:10:15,448 ‏أتريدين أن نبحث عن شيء جديد ‏لنجربه في المهرجان؟ 189 00:10:15,531 --> 00:10:16,699 ‏لنفعل ذلك! 190 00:10:16,782 --> 00:10:19,327 ‏إلى اللقاء يا "قطقوط"! ‏أشكرك على اللعبة. 191 00:10:19,410 --> 00:10:20,244 ‏هيا! 192 00:10:20,328 --> 00:10:22,163 ‏استمتعوا يا أصدقائي! 193 00:10:25,958 --> 00:10:27,501 ‏أتشمان ذلك؟ 194 00:10:28,294 --> 00:10:30,129 ‏إنها حلوى القطن. 195 00:10:30,880 --> 00:10:31,881 ‏اتبعاني! 196 00:10:37,219 --> 00:10:39,055 ‏لا أصدق! 197 00:10:39,138 --> 00:10:40,890 ‏إنها شجرة حلوى قطن. 198 00:10:40,973 --> 00:10:42,350 ‏حلوى قطن! 199 00:10:42,433 --> 00:10:44,226 ‏احصلوا على حلوى القطن هنا! 200 00:10:45,895 --> 00:10:47,146 ‏مرحبًا يا "كاب كيك"! 201 00:10:47,229 --> 00:10:49,440 ‏هذه "لولي لو" و"ووبسي". 202 00:10:49,523 --> 00:10:52,151 ‏سعدت لمقابلتك. أتشعرون بالجوع؟ 203 00:10:52,234 --> 00:10:53,778 ‏أشعر بالجوع دائمًا. 204 00:10:55,112 --> 00:10:56,113 ‏تفضلوا إذًا. 205 00:10:56,197 --> 00:10:58,366 ‏طيروا للأعلى وأمسكوا بالمخاريط، 206 00:10:58,449 --> 00:11:01,243 ‏واستمتعوا بحلوى قطن "كاب كيك". 207 00:11:01,327 --> 00:11:04,288 ‏- رائع! ‏- أيمكنك مراقبة "ووبسي" لنا؟ 208 00:11:04,372 --> 00:11:05,581 ‏بالطبع. 209 00:11:11,462 --> 00:11:12,672 ‏حسنًا. 210 00:11:25,851 --> 00:11:27,895 ‏أين ذهبت "لولي لو"؟ 211 00:11:30,606 --> 00:11:31,857 ‏في حلوى القطن؟ 212 00:11:31,941 --> 00:11:34,568 ‏لا! أخبرونا عندما ترونها قادمة. 213 00:11:36,570 --> 00:11:37,655 ‏"لولي لو"! 214 00:11:39,657 --> 00:11:40,491 ‏أمسكت بها! 215 00:11:48,666 --> 00:11:49,792 ‏شكرًا يا "حضون". 216 00:11:49,875 --> 00:11:51,419 ‏ماذا حدث يا "لولي لو"؟ 217 00:11:51,919 --> 00:11:54,713 ‏كانت رائحتها زكية جدًا. ‏لم أقاومها. 218 00:11:54,797 --> 00:11:58,551 ‏ولكن أعتقد أنني أخطأت بوضع رأسي ‏داخلها بدلًا من المخروط. 219 00:11:58,634 --> 00:11:59,468 ‏"ووبسي"! 220 00:11:59,552 --> 00:12:03,889 ‏- كان بالتأكيد خطأ شهيًا. ‏- أعتقد أنني تعلمت الطريقة الآن. 221 00:12:03,973 --> 00:12:05,391 ‏أريد أن أجرب مجددًا. 222 00:12:09,478 --> 00:12:10,479 ‏انتهيت! 223 00:12:10,563 --> 00:12:12,565 ‏- نجحت! ‏- أحسنت يا "لولي لو"! 224 00:12:12,648 --> 00:12:16,235 ‏ارتكبت خطأ، ‏ولكن ذلك الخطأ ساعدني على معرفة 225 00:12:16,318 --> 00:12:17,736 ‏الطريقة الصحيحة للقيام بذلك. 226 00:12:18,320 --> 00:12:19,321 ‏لنذهب لنأكل. 227 00:12:21,031 --> 00:12:22,366 ‏مرحبًا بكم. 228 00:12:22,450 --> 00:12:27,037 ‏انظروا! كنت أراقب "ووبسي" ‏وفجأة بدأ في النمو. 229 00:12:27,121 --> 00:12:31,584 ‏هذا لأنه في كل مرة ترتكب فيها "لولي لو" ‏خطأ وتتعلم شيئًا جديدًا، 230 00:12:31,667 --> 00:12:33,002 ‏"ووبسي" ينمو. 231 00:12:33,502 --> 00:12:36,797 ‏"ووبسي"، أصبحت كبيرًا جدًا وجميلًا! 232 00:12:39,008 --> 00:12:43,137 ‏"غابي"، أتعتقدين أن "ووبسي" ‏وأنا لدينا فرصة للفوز بالمسابقة؟ 233 00:12:44,013 --> 00:12:46,515 ‏أعتقد أنك لو لم تخافي من ارتكاب الأخطاء 234 00:12:46,599 --> 00:12:50,144 ‏واستمررت في تجربة الأشياء الجديدة، ‏لن يوجد ما لا يمكن تحقيقه مع "ووبسي". 235 00:12:50,227 --> 00:12:51,812 ‏أسمعت ذلك يا "ووبسي"؟ 236 00:12:51,896 --> 00:12:53,814 ‏لو استمررنا، يمكن أن نفوز، 237 00:12:53,898 --> 00:12:56,025 ‏لأحصل على تاج الجنية الزهري. 238 00:12:56,108 --> 00:12:57,359 ‏سآكل احتفاء بذلك. 239 00:12:57,443 --> 00:12:59,570 ‏نداء لكل الجنيات السريعات. 240 00:12:59,653 --> 00:13:03,282 ‏سباق الجنيات الطوافات 500 ‏أوشك على البدء. 241 00:13:03,365 --> 00:13:06,160 ‏اتجهوا إلى نهر قوس قزح للسباقات لتفقده. 242 00:13:06,744 --> 00:13:08,579 ‏هل نتفقد سباق الجنيات؟ 243 00:13:09,580 --> 00:13:10,706 ‏لنذهب! 244 00:13:10,789 --> 00:13:12,291 ‏"كاب كيك" يشجعكم! 245 00:13:12,374 --> 00:13:13,626 ‏شكرًا يا "كاب كيك". 246 00:13:13,709 --> 00:13:14,835 ‏إلى اللقاء! 247 00:13:22,760 --> 00:13:26,055 ‏يبدو أننا ما زلنا نحتاج جنية سريعة ‏إضافية للسباق. 248 00:13:26,138 --> 00:13:28,891 ‏"لولي لو"، يجب أن تفوزي بالسباق. 249 00:13:28,974 --> 00:13:30,226 ‏أجل! انظري! 250 00:13:30,309 --> 00:13:32,019 ‏تبقت ورقة زنبق واحدة، 251 00:13:32,102 --> 00:13:33,521 ‏لك. 252 00:13:34,104 --> 00:13:36,524 ‏لا أعتقد أنني جنية سريعة جدًا. 253 00:13:36,607 --> 00:13:39,276 ‏لم أشارك قط في سباق من قبل. 254 00:13:39,360 --> 00:13:41,445 ‏ولكنني سأجرب. 255 00:13:41,529 --> 00:13:44,073 ‏تعجبني هذه الروح يا "لولي لو". 256 00:13:44,156 --> 00:13:46,283 ‏"لولي لو"، سنشجعك. 257 00:13:46,367 --> 00:13:49,453 ‏حسنًا. ولكن من سيراقب "ووبسي"؟ 258 00:13:50,871 --> 00:13:53,499 ‏اتركي هذا الأمر لي. 259 00:13:54,416 --> 00:13:59,046 ‏في الواقع، "قطقوط" ماهر ‏في مجالسة النباتات. 260 00:13:59,129 --> 00:14:00,172 ‏شكرًا يا "قطقوط". 261 00:14:01,590 --> 00:14:03,384 ‏على الرحب والسعة. المخلل؟ 262 00:14:06,136 --> 00:14:07,721 ‏تقدمي يا "لولي لو"! 263 00:14:07,805 --> 00:14:09,265 ‏حسنًا! 264 00:14:09,348 --> 00:14:10,474 ‏رائع! 265 00:14:10,558 --> 00:14:12,935 ‏يبدو أننا حصلنا على آخر متسابق. 266 00:14:13,018 --> 00:14:14,311 ‏"لولي لو"! 267 00:14:14,395 --> 00:14:16,981 ‏- "لولي لو"! ‏- انطلقي يا "لولي لو"! 268 00:14:17,064 --> 00:14:18,941 ‏حسنًا أيتها المتسابقات! 269 00:14:19,024 --> 00:14:21,527 ‏اتخذن مواقعكن، استعدن… 270 00:14:26,448 --> 00:14:28,534 ‏"لولي لو" تواجه الجهة الخاطئة. 271 00:14:28,617 --> 00:14:30,494 ‏انطلاق! 272 00:14:31,245 --> 00:14:32,746 ‏وانطلقن! 273 00:14:35,833 --> 00:14:38,919 ‏من كان يتخيل أن "لولي لو" سريعة جدًا ‏في التحرك بالعكس؟ 274 00:14:42,006 --> 00:14:44,884 ‏حسنًا أيتها المتسابقات، ‏لا تنسين أن تتوخين الحذر من، 275 00:14:44,967 --> 00:14:46,927 ‏الينابيع اللامعة! 276 00:14:49,263 --> 00:14:51,223 ‏الينابيع اللامعة؟ 277 00:14:56,645 --> 00:14:57,605 ‏"لولي لو"! 278 00:14:57,688 --> 00:14:58,856 ‏احذري! 279 00:14:58,939 --> 00:15:00,065 ‏ممّ الحذر؟ 280 00:15:01,692 --> 00:15:03,402 ‏لا! 281 00:15:03,485 --> 00:15:07,740 ‏لم تر "لولي لو" الينبوع اللامع لأنها ‏كانت تنظر إلى الاتجاه المعاكس. 282 00:15:11,785 --> 00:15:12,661 ‏"ووبسي"! 283 00:15:13,162 --> 00:15:15,664 ‏- أحسنت يا "لولي لو"! ‏- لا تستسلمي! 284 00:15:16,415 --> 00:15:17,791 ‏المزيد من الينابيع؟ 285 00:15:17,875 --> 00:15:20,044 ‏ما لون الحارة التي لا تحتوي على ينبوع؟ 286 00:15:22,254 --> 00:15:23,088 ‏الوردية! 287 00:15:23,172 --> 00:15:25,382 ‏- بسرعة يا "لولي لو"! ‏- تحركي على الحارة الوردية! 288 00:15:25,466 --> 00:15:26,967 ‏الحارة الوردية؟ حسنًا. 289 00:15:29,303 --> 00:15:30,387 ‏نجح الأمر. 290 00:15:30,471 --> 00:15:31,722 ‏مرت بسلام. 291 00:15:31,805 --> 00:15:34,308 ‏بسرعة! إلى خط النهاية! 292 00:15:37,019 --> 00:15:38,354 ‏- أحسنت يا "لولي لو"! ‏- "لولي لو"! 293 00:15:38,437 --> 00:15:41,607 ‏استمري في التحرك يا "لولي لو". ‏أوشكت على الوصول إلى خط النهاية. 294 00:15:42,441 --> 00:15:45,110 ‏- سأثق بكما. ‏- ها هم! 295 00:15:45,194 --> 00:15:47,696 ‏إنه سباق متقارب! 296 00:15:47,780 --> 00:15:50,908 ‏- هيا! ستنجحين! ‏- بإمكانك النجاح! أنا متأكد! 297 00:15:50,991 --> 00:15:53,077 ‏ها أنا ذي! 298 00:15:54,286 --> 00:15:55,287 ‏رائع! 299 00:15:58,165 --> 00:16:02,503 ‏تفوز "لولي لو" بسباق الجنيات الطوافات 500! 300 00:16:02,586 --> 00:16:04,296 ‏- رائع! ‏- فازت! 301 00:16:07,800 --> 00:16:10,844 ‏كان ذلك مذهلًا! ‏كنا متأكدين من نجاحك. 302 00:16:10,928 --> 00:16:14,682 ‏لم نعرف أنك ستنجحين بالتحرك بالعكس، ‏ولكننا انبهرنا! 303 00:16:16,016 --> 00:16:19,937 ‏أخطأت بالوقوف بالعكس، ‏ولكنني عرفت الحل للنجاح. 304 00:16:20,020 --> 00:16:21,480 ‏بالتأكيد. 305 00:16:21,563 --> 00:16:22,481 ‏مصافحة براقة! 306 00:16:24,650 --> 00:16:25,484 ‏يا رفاق؟ 307 00:16:27,236 --> 00:16:28,654 ‏أكره المقاطعة، ولكن… 308 00:16:29,738 --> 00:16:33,784 ‏"لولي لو"، أيُفترض أن تنمو زرعتك ‏بهذا الشكل؟ 309 00:16:34,952 --> 00:16:37,746 ‏"ووبسي"، أصبحت كبيرًا جدًا! 310 00:16:37,830 --> 00:16:38,998 ‏وثقيلًا جدًا. 311 00:16:39,081 --> 00:16:40,666 ‏يجب أن أتركه. 312 00:16:43,168 --> 00:16:45,462 ‏ماذا يحدث؟ انتظروا. أين أذهب؟ 313 00:16:45,546 --> 00:16:46,505 ‏"قطقوط"! 314 00:16:46,588 --> 00:16:47,756 ‏"ووبسي"! 315 00:16:47,840 --> 00:16:49,008 ‏إنهما محلقان بعيدًا! 316 00:16:49,091 --> 00:16:50,551 ‏النجدة! 317 00:16:50,634 --> 00:16:53,137 ‏كيف سننقذهما يا "غابي"؟ 318 00:16:53,220 --> 00:16:56,890 ‏لا أعرف بعد، ‏ولكنني متأكدة أن بإمكاننا إيجاد الحل. 319 00:16:56,974 --> 00:17:00,728 ‏أعتقد أن بإمكاننا فرقعة الفقاعة الكبيرة ‏بهجوم عناق جني كبير. 320 00:17:00,811 --> 00:17:02,771 ‏إنها فكرة رائعة يا "حضون". 321 00:17:02,855 --> 00:17:06,358 ‏ولكن يجب أن نجد شيئًا طريًا ليهبطا عليه. ‏هيا. 322 00:17:10,320 --> 00:17:13,407 ‏ماذا عن تلك الزلاقة الضخمة المطاطية ‏بألوان قوس قزح؟ 323 00:17:13,490 --> 00:17:14,616 ‏زلاقة قوس قزح! 324 00:17:14,700 --> 00:17:16,452 ‏"لولي لو"، أحسنت! 325 00:17:16,535 --> 00:17:19,329 ‏ماذا ننتظر؟ لنطر! 326 00:17:23,167 --> 00:17:25,085 ‏أرغب حقًا في الهبوط الآن. 327 00:17:25,169 --> 00:17:27,713 ‏لا تقلق يا "قطقوط". لدينا خطة. 328 00:17:27,796 --> 00:17:30,716 ‏"لولي لو"، أيمكن أن تطيري بنا إلى الزلاقة ‏المطاطية؟ 329 00:17:30,799 --> 00:17:33,635 ‏اليوم، أشعر أن بإمكاني عمل أي شيء. 330 00:17:35,345 --> 00:17:36,513 ‏انطلقي يا "لولي لو"! 331 00:17:36,597 --> 00:17:37,765 ‏أنت ناجحة! 332 00:17:37,848 --> 00:17:41,185 ‏حسنًا، عندما تكون الفقاعة فوق الزلاقة ‏المطاطية مباشرة، 333 00:17:41,268 --> 00:17:42,895 ‏قولوا، "هجوم عناق"! 334 00:17:45,606 --> 00:17:47,191 ‏هجوم عناق! 335 00:17:47,274 --> 00:17:49,026 ‏رائع! 336 00:17:55,741 --> 00:17:57,743 ‏كان ذلك قططيًا! 337 00:17:57,826 --> 00:17:58,952 ‏أيمكن أن نكرر ذلك؟ 338 00:17:59,036 --> 00:18:00,287 ‏مجددًا؟ كلا. 339 00:18:00,370 --> 00:18:04,708 ‏أعتقد أنني سأظل على الأرض، ‏شكرًا جزيلًا. 340 00:18:04,792 --> 00:18:05,751 ‏إلى اللقاء يا "قطقوط". 341 00:18:05,834 --> 00:18:07,753 ‏مرحبًا أيتها الجنيات! 342 00:18:07,836 --> 00:18:11,757 ‏أوشكنا على الإعلان عن الفائز ‏بمسابقة الزهور الجنية. 343 00:18:12,341 --> 00:18:13,592 ‏المسابقة! 344 00:18:15,177 --> 00:18:16,011 ‏هيا. 345 00:18:21,683 --> 00:18:26,313 ‏وآخر متسابقة في مسابقة الزهور ‏الجنية هي "لولي لو"، 346 00:18:26,396 --> 00:18:30,067 ‏بزهرتها الجميلة الكبيرة "ووبسي"! 347 00:18:30,692 --> 00:18:34,988 ‏"لولي لو"، كيف زرعت زهرة ‏بهذا الحجم الكبير؟ 348 00:18:35,072 --> 00:18:37,908 ‏كل مرة كنت أتعلم فيها شيئًا جديدًا، 349 00:18:37,991 --> 00:18:39,451 ‏كان "ووبسي" ينمو. 350 00:18:40,369 --> 00:18:42,371 ‏أعتقد أن لدينا فائزًا. 351 00:18:42,454 --> 00:18:46,125 ‏أكبر وأميز زهرة في المسابقة، 352 00:18:46,208 --> 00:18:48,210 ‏"ووبسي"! 353 00:18:48,293 --> 00:18:50,087 ‏- هذا مذهل! ‏- "ووبسي"! 354 00:18:50,170 --> 00:18:51,588 ‏مرحى! "ووبسي"! 355 00:18:52,923 --> 00:18:54,341 ‏تألق يا "ووبسي"! 356 00:18:56,176 --> 00:18:58,762 ‏وهذا لك يا "لولي لو". 357 00:18:59,263 --> 00:19:01,723 ‏تهانئي أيتها الصغيرة. 358 00:19:02,933 --> 00:19:05,144 ‏أول تاج جنية لي! 359 00:19:05,227 --> 00:19:06,937 ‏أصبحت جنية كاملة الآن. 360 00:19:07,020 --> 00:19:08,355 ‏أنا كذلك! 361 00:19:11,066 --> 00:19:13,694 ‏عملت بجد وارتكبت الأخطاء، 362 00:19:13,777 --> 00:19:16,321 ‏وساعدتك أخطاؤك على تعلم الأشياء الجديدة. 363 00:19:16,405 --> 00:19:17,406 ‏ما شعورك؟ 364 00:19:17,489 --> 00:19:19,825 ‏أشعر أنني فخورة بنفسي 365 00:19:19,908 --> 00:19:21,034 ‏وبـ"ووبسي"! 366 00:19:21,743 --> 00:19:23,704 ‏تهانئي يا "لولي لو"! 367 00:19:23,787 --> 00:19:25,873 ‏هذه أكبر زرعة رأيتها مطلقًا. 368 00:19:25,956 --> 00:19:27,499 ‏أتمنى أن أراكم العام القادم. 369 00:19:27,583 --> 00:19:29,126 ‏سيكون ذلك ممتعًا جدًا. 370 00:19:30,335 --> 00:19:33,505 ‏أعتقد أن هذا كان أفضل مهرجان جنيات ‏على الإطلاق. 371 00:19:33,589 --> 00:19:35,424 ‏يسعدني جدًا وجودكم هنا معي. 372 00:19:35,507 --> 00:19:37,467 ‏أمستعدون لمفاجأة أخرى؟ 373 00:19:41,221 --> 00:19:43,557 ‏"قطط (غابي)" 374 00:19:43,640 --> 00:19:45,559 ‏"قطط (غابي)" 375 00:19:45,642 --> 00:19:47,186 ‏"قطط (غابي)" 376 00:19:47,269 --> 00:19:48,562 ‏"قطط (غابي)" 377 00:19:48,645 --> 00:19:50,856 ‏"قطط (غابي)" 378 00:19:50,939 --> 00:19:53,275 ‏"قط (غابي) اليوم!" 379 00:19:53,358 --> 00:19:56,236 ‏هذه أنا، "كيتي الجنية"! 380 00:19:56,320 --> 00:19:58,655 ‏وأنا "لولي لو"! 381 00:20:10,792 --> 00:20:14,129 ‏"نستيقظ كل يوم على أصوات الحديقة" 382 00:20:15,923 --> 00:20:18,967 ‏"أحب الطريقة التي يزدهر بها الجميع" 383 00:20:20,260 --> 00:20:22,554 ‏"والبذور التي زرعناها من فترة قصيرة" 384 00:20:22,638 --> 00:20:25,098 ‏"حصلت على دفعة من السحر وبدأت تنمو" 385 00:20:25,182 --> 00:20:27,476 ‏"مثلما أشعر داخلي عندما أجرب الأشياء" 386 00:20:27,559 --> 00:20:29,895 ‏"هذا جميل جدًا" 387 00:20:31,688 --> 00:20:33,941 ‏"اشعروا بسحر الحديقة" 388 00:20:34,024 --> 00:20:35,234 ‏"سحر الحديقة" 389 00:20:36,276 --> 00:20:39,488 ‏"اسمعوا ألحان النسيم بين الأشجار" 390 00:20:41,406 --> 00:20:43,492 ‏"أحب أن أعيش في الحديقة" 391 00:20:44,660 --> 00:20:47,871 ‏"لأن سحر الحديقة يأتي بشكل طبيعي" 392 00:20:57,464 --> 00:21:00,759 ‏"من شجرة الجنية أرى الحديقة كلها" 393 00:21:00,842 --> 00:21:02,010 ‏زهري! 394 00:21:02,094 --> 00:21:04,054 ‏"الأضواء الدوارة واليراعات" 395 00:21:04,137 --> 00:21:05,973 ‏"يوجد سحر في الهواء" 396 00:21:06,515 --> 00:21:09,142 ‏"اشعروا بالعشب بين أصابع أقدامكم ‏وارشفوا الشاي" 397 00:21:09,226 --> 00:21:11,603 ‏"اقضوا يومًا نباتيًا معي" 398 00:21:11,687 --> 00:21:16,358 ‏"الهواء نقي ويوجد تناغم جميل جدًا" 399 00:21:18,235 --> 00:21:20,445 ‏"اشعروا بسحر الحديقة" 400 00:21:20,529 --> 00:21:21,738 ‏"سحر الحديقة" 401 00:21:23,115 --> 00:21:26,034 ‏"اسمعوا ألحان النسيم من خلال الأشجار" 402 00:21:27,995 --> 00:21:30,080 ‏"أحب أن أعيش في الحديقة" 403 00:21:31,206 --> 00:21:34,376 ‏"لأن سحر الحديقة يأتي بشكل طبيعي" 404 00:21:43,593 --> 00:21:47,431 ‏"اسمعوا غناء الكرز الضاحك والكروم الضاحكة" 405 00:21:48,724 --> 00:21:51,977 ‏"أنا والجنيات نجهز خليطًا من التوت" 406 00:21:53,270 --> 00:21:55,647 ‏"اسمعوا جمال النسيم" 407 00:21:55,731 --> 00:21:58,567 ‏"اسمعوا عطس زهرة الصوت" 408 00:21:59,943 --> 00:22:02,070 ‏"اشعروا بسحر الحديقة" 409 00:22:02,154 --> 00:22:03,530 ‏"سحر الحديقة" 410 00:22:04,698 --> 00:22:07,617 ‏"اسمعوا ألحان النسيم من خلال الأشجار" 411 00:22:09,619 --> 00:22:11,663 ‏"أحب أن أعيش في الحديقة" 412 00:22:12,873 --> 00:22:15,500 ‏"لأن سحر الحديقة" 413 00:22:15,584 --> 00:22:18,462 ‏"يأتي بشكل طبيعي" 414 00:22:26,053 --> 00:22:28,555 ‏كان يومًا مزدحمًا في سحر الحديقة. 415 00:22:28,638 --> 00:22:31,558 ‏الطيران بأجنحة الجنيات أمر مذهل. 416 00:22:32,267 --> 00:22:34,728 ‏أشكركم على الحضور إلى ‏مهرجان الجنيات معنا. 417 00:22:34,811 --> 00:22:38,774 ‏عودوا المرة القادمة وسنفتح مفاجأة أخرى ‏من بيت الدمى. 418 00:22:38,857 --> 00:22:39,691 ‏إلى اللقاء. 419 00:22:40,233 --> 00:22:41,318 ‏إلى اللقاء. 420 00:23:05,133 --> 00:23:10,305 ‏ترجمة "مي جمال"