1 00:00:08,633 --> 00:00:10,927 ‎LOẠT PHIM NETFLIX 2 00:00:16,057 --> 00:00:18,560 ‎Meo, meo, meo 3 00:00:18,643 --> 00:00:19,853 ‎Này Gabby 4 00:00:20,687 --> 00:00:22,897 ‎Cùng đến Nhà Búp Bê nào 5 00:00:22,981 --> 00:00:24,816 ‎Này Gabby 6 00:00:25,734 --> 00:00:27,777 ‎Chơi với các bạn mèo thôi 7 00:00:27,861 --> 00:00:30,321 ‎- Meo, meo, meo ‎- Meo 8 00:00:30,405 --> 00:00:32,240 ‎- Meo, meo, meo ‎- Meo 9 00:00:32,323 --> 00:00:35,035 ‎Meo, meo, meo 10 00:00:35,118 --> 00:00:37,370 ‎- Này Gabby ‎- Meo, meo, meo 11 00:00:37,454 --> 00:00:39,706 ‎- Có gì bất ngờ thế? ‎- Meo, meo, meo 12 00:00:39,789 --> 00:00:42,083 ‎Cùng thu nhỏ và đi vào thôi 13 00:00:42,167 --> 00:00:43,585 ‎Này Gabby 14 00:00:43,668 --> 00:00:45,587 ‎Meo 15 00:00:47,338 --> 00:00:48,506 ‎Bước lên nào! 16 00:00:48,590 --> 00:00:52,761 ‎Bước lên để chơi trò chơi hay nhất ‎trong phòng ngủ của Gabby. 17 00:00:52,844 --> 00:00:55,513 ‎Ngài thấy sao? Ngài có muốn chơi không? 18 00:00:57,515 --> 00:00:58,391 ‎Được rồi. 19 00:00:58,475 --> 00:01:03,605 ‎Để chiến thắng, bạn chỉ cần ‎tìm xem cốc nào có kẹo. 20 00:01:04,105 --> 00:01:05,273 ‎Nghe dễ nhỉ? 21 00:01:05,774 --> 00:01:07,192 ‎Để xem nhé. 22 00:01:09,069 --> 00:01:10,862 ‎Được rồi, Floyd. 23 00:01:10,945 --> 00:01:13,198 ‎Tớ có món kẹo cậu thích đây. 24 00:01:13,281 --> 00:01:14,699 ‎Tớ sẽ cho vào đây. 25 00:01:15,200 --> 00:01:16,367 ‎Bắt đầu nào! 26 00:01:16,451 --> 00:01:17,952 ‎Hãy chú ý nhé. 27 00:01:18,036 --> 00:01:22,665 ‎Xoay nào, xoay nào. ‎Kẹo ở đâu, có lẽ Floyd sẽ biết. 28 00:01:24,167 --> 00:01:26,461 ‎Xong rồi. Cậu nghĩ kẹo ở cốc nào? 29 00:01:30,840 --> 00:01:34,260 ‎Ở giữa hả? Được rồi, kiểm tra xem nhé. 30 00:01:35,470 --> 00:01:36,763 ‎Và… 31 00:01:36,846 --> 00:01:38,097 ‎Ding, ding, ding! 32 00:01:38,181 --> 00:01:40,433 ‎Chúng ta đã có nhà chiến thắng! 33 00:01:40,517 --> 00:01:41,351 ‎Giỏi lắm! 34 00:01:42,227 --> 00:01:43,269 ‎Của cậu này. 35 00:01:43,353 --> 00:01:44,813 ‎Meo, meo, meo 36 00:01:44,896 --> 00:01:47,607 ‎Bạn nghe thấy không? Là Quà từ Nhà Búp bê. 37 00:01:47,690 --> 00:01:50,109 ‎Nào, đi kiểm tra thôi. 38 00:01:50,193 --> 00:01:51,611 ‎Meo, meo, meo 39 00:01:53,029 --> 00:01:53,863 ‎Meo 40 00:01:55,698 --> 00:01:56,533 ‎Meo 41 00:01:58,993 --> 00:01:59,953 ‎Meo 42 00:02:00,578 --> 00:02:04,916 ‎Hãy xem hôm nay Hòm thư Meo Meo có gì nhé. 43 00:02:09,462 --> 00:02:12,924 ‎Hộp Quà Mèo Con có cánh này. 44 00:02:13,466 --> 00:02:14,592 ‎Đó là Tiên Mèo! 45 00:02:15,218 --> 00:02:18,012 ‎Thấy không? Nom chiếc bờm nhỏ xinh này! 46 00:02:18,638 --> 00:02:22,142 ‎Chắc ở trong sẽ có gì đó ‎kỳ diệu thú vị đây. 47 00:02:22,225 --> 00:02:23,184 ‎Để xem nào. 48 00:02:28,022 --> 00:02:29,440 ‎Là vé! 49 00:02:29,524 --> 00:02:31,442 ‎Vé tiên. 50 00:02:31,526 --> 00:02:32,485 ‎Thấy không? 51 00:02:32,569 --> 00:02:36,531 ‎Có cánh này và có bờm. 52 00:02:36,614 --> 00:02:37,740 ‎Dễ thương quá. 53 00:02:38,408 --> 00:02:39,742 ‎Tớ biết đây là gì. 54 00:02:40,285 --> 00:02:43,163 ‎Là vé tham gia Lễ hội Tiên! 55 00:02:43,246 --> 00:02:47,709 ‎Tiên Mèo có lễ hội hóa trang lớn, cực hay, 56 00:02:47,792 --> 00:02:50,044 ‎có tàu lượn và các trò chơi, 57 00:02:50,128 --> 00:02:52,589 ‎tất cả tiên ở vườn sẽ đến nữa. 58 00:02:52,672 --> 00:02:57,385 ‎Có vé cho tớ, cho Pandy và cho cả bạn nữa. 59 00:02:57,468 --> 00:02:59,304 ‎Bạn sẽ đi cùng chứ? 60 00:03:00,054 --> 00:03:01,055 ‎Tuyệt! 61 00:03:01,139 --> 00:03:03,766 ‎Sẽ vui lắm đây. 62 00:03:04,517 --> 00:03:06,686 ‎Đến lúc thu nhỏ rồi. 63 00:03:08,187 --> 00:03:10,648 ‎Véo tai trái ‎Rồi véo tai phải 64 00:03:10,732 --> 00:03:13,568 ‎Nắm tay Pandy và giữ chắc nhé! 65 00:03:16,613 --> 00:03:19,949 ‎Yoo-hoo! Tớ đang ở Vườn Cổ tích. Vào đi! 66 00:03:27,999 --> 00:03:30,793 ‎Vườn Cổ tích trông tuyệt quá! 67 00:03:30,877 --> 00:03:34,839 ‎Vì Lễ hội Tiên, tớ sẽ mặc đầm cầu vồng. 68 00:03:37,216 --> 00:03:38,217 ‎Ta-da! 69 00:03:38,760 --> 00:03:40,136 ‎Cậu thấy sao, Pandy? 70 00:03:41,596 --> 00:03:42,430 ‎Pandy? 71 00:03:43,264 --> 00:03:44,557 ‎Thấy Pandy không? 72 00:03:46,643 --> 00:03:47,894 ‎Ôm chầm! 73 00:03:50,104 --> 00:03:51,147 ‎Chào Pandy. 74 00:03:51,648 --> 00:03:55,068 ‎Chào mừng đến Lễ hội Tiên! ‎Các bạn mang vé chứ? 75 00:03:55,151 --> 00:03:57,946 ‎Vé của chúng tớ đây. Vào đi, vé tiên. 76 00:04:02,033 --> 00:04:05,870 ‎Tớ rất mong được chơi các trò thần tiên, ‎và đi tàu lượn và… 77 00:04:07,205 --> 00:04:11,084 ‎Đợi đã. Đây là Lễ hội Tiên. ‎Phải có tiên chứ nhỉ? 78 00:04:11,167 --> 00:04:12,710 ‎Họ sẽ đến, Pandy. 79 00:04:12,794 --> 00:04:14,671 ‎Vào đúng giờ tiên. 80 00:04:14,754 --> 00:04:16,172 ‎Giờ tiên? 81 00:04:16,256 --> 00:04:18,883 ‎Là khi các mũi tên chỉ đến hình tiên. 82 00:04:18,967 --> 00:04:20,551 ‎Đếm ngược cùng tớ nhé. 83 00:04:20,635 --> 00:04:25,056 ‎Năm, bốn, ba, hai, một. 84 00:04:25,139 --> 00:04:26,641 ‎Đến giờ tiên rồi! 85 00:04:27,225 --> 00:04:30,228 ‎- Đến giờ của Lễ hội Tiên rồi! ‎- Đi thôi! 86 00:04:30,311 --> 00:04:33,439 ‎- Đi nào, mọi người! ‎- Tớ háo hức quá! 87 00:04:33,523 --> 00:04:34,732 ‎Xem họ kìa. 88 00:04:36,442 --> 00:04:38,027 ‎Họ dễ thương quá. 89 00:04:38,111 --> 00:04:41,364 ‎Tuyệt vời! ‎Tớ chưa bao giờ thấy nhiều tiên vậy. 90 00:04:41,447 --> 00:04:45,118 ‎Chuẩn bị đi, ‎vì cậu sắp sửa thấy thêm hai tiên đấy. 91 00:04:50,748 --> 00:04:53,793 ‎- Cánh tiên! ‎- Cảm ơn nhé, Tiên Mèo. 92 00:04:53,876 --> 00:04:54,961 ‎Không có gì. 93 00:04:55,044 --> 00:04:58,256 ‎Giờ thì đi tận hưởng Lễ hội Tiên thôi. 94 00:05:02,385 --> 00:05:04,387 ‎Xem đường trượt và trò chơi đi. 95 00:05:04,470 --> 00:05:05,388 ‎Và đồ ăn vặt. 96 00:05:05,471 --> 00:05:08,349 ‎Lễ hội Tiên này sẽ tuyệt lắm đây! 97 00:05:11,019 --> 00:05:12,729 ‎Ta nên làm gì trước, Gabby? 98 00:05:13,521 --> 00:05:16,190 ‎Ta có thể chơi tàu lượn… 99 00:05:17,191 --> 00:05:18,609 ‎hoặc chơi trò chơi. 100 00:05:18,693 --> 00:05:20,653 ‎Chờ đã! Quay lại đây! 101 00:05:21,821 --> 00:05:25,158 ‎Hoặc giúp bạn tiên nhỏ đó ‎bắt được chậu cây. 102 00:05:25,241 --> 00:05:26,284 ‎Đi thôi! 103 00:05:26,367 --> 00:05:28,745 ‎- Ôi không! ‎- Để bọn tớ giúp cậu. 104 00:05:32,665 --> 00:05:33,541 ‎Ôi không! 105 00:05:34,459 --> 00:05:35,293 ‎Bắt được rồi. 106 00:05:36,794 --> 00:05:38,963 ‎Ôi, cảm ơn các cậu. 107 00:05:39,047 --> 00:05:40,381 ‎Vì đã cứu cây cho tớ. 108 00:05:40,465 --> 00:05:41,591 ‎Không có gì. 109 00:05:41,674 --> 00:05:43,426 ‎Tớ là Gabby và đây là Pandy. 110 00:05:43,509 --> 00:05:44,844 ‎- Chào! ‎- Cậu tên gì? 111 00:05:44,927 --> 00:05:46,220 ‎Tớ là Luli-loo, 112 00:05:46,304 --> 00:05:48,598 ‎đây là cây của tớ, Whoopsie. 113 00:05:48,681 --> 00:05:51,726 ‎Cây của cậu tên là Whoopsie? Thú vị ghê. 114 00:05:51,809 --> 00:05:53,853 ‎Whoopsie! 115 00:05:54,771 --> 00:05:58,983 ‎Whoopsie và tớ đang cố thắng ‎cuộc thi hoa ở lễ hội hôm nay. 116 00:05:59,067 --> 00:06:01,486 ‎Tớ còn không biết là có cuộc thi hoa. 117 00:06:01,569 --> 00:06:03,112 ‎Ừ, bông hoa to nhất 118 00:06:03,196 --> 00:06:06,532 ‎và đặc biệt nhất lễ hội sẽ thắng. 119 00:06:06,616 --> 00:06:08,451 ‎Đây là lần đầu tớ tham gia, 120 00:06:08,534 --> 00:06:10,578 ‎nhưng tớ biết Whoopsie đặc biệt, 121 00:06:10,661 --> 00:06:15,917 ‎và nếu có thể thắng cuộc thi ‎tớ sẽ có Vương miện Hoa Tiên riêng, 122 00:06:16,000 --> 00:06:17,710 ‎như các tiên khác. 123 00:06:17,794 --> 00:06:19,420 ‎Tớ mong cuộc thi quá. 124 00:06:19,504 --> 00:06:20,797 ‎Sẽ vui lắm đây. 125 00:06:20,880 --> 00:06:23,466 ‎Tớ nghĩ năm nay tớ có cơ hội thắng. 126 00:06:24,967 --> 00:06:28,137 ‎- Có vài bông hoa to thật. ‎- Ừ. 127 00:06:28,221 --> 00:06:32,266 ‎Whoopsie hơi nhỏ, ‎nhưng cậu ấy vẫn còn thời gian để lớn. 128 00:06:32,350 --> 00:06:33,851 ‎Nhỉ, Whoopsie? 129 00:06:34,644 --> 00:06:38,064 ‎Tớ đã cố làm theo hướng dẫn khi trồng, 130 00:06:38,147 --> 00:06:41,192 ‎nhưng có lẽ tớ đã làm sai vài chỗ. 131 00:06:41,275 --> 00:06:43,319 ‎Nên tớ mới đặt tên là Whoopsie. 132 00:06:43,402 --> 00:06:46,239 ‎Không sao, Luli-loo. Ai chả mắc sai lầm. 133 00:06:46,322 --> 00:06:48,574 ‎Cậu sẽ học được điều mới từ sai lầm. 134 00:06:48,658 --> 00:06:49,617 ‎Thật à? 135 00:06:49,700 --> 00:06:54,163 ‎Đúng rồi. Bọn tớ rất thích sai lầm, ‎còn có cả bài hát cơ. 136 00:06:54,247 --> 00:06:55,456 ‎Cậu đoán tên xem. 137 00:06:56,415 --> 00:06:58,084 ‎Lỗi lầm! 138 00:06:59,919 --> 00:07:02,630 ‎Ối, tớ đã làm sai nhưng không sao cả 139 00:07:02,713 --> 00:07:03,881 ‎Không sao! 140 00:07:04,715 --> 00:07:09,345 ‎Phải mắc lỗi ‎Thì mới tiến bộ được 141 00:07:11,180 --> 00:07:12,223 ‎Ối! 142 00:07:12,306 --> 00:07:15,560 ‎Ối! Tớ đã làm sai nhưng không sao cả 143 00:07:15,643 --> 00:07:16,811 ‎Không sao! 144 00:07:17,562 --> 00:07:22,567 ‎Phải mắc lỗi ‎Thì mới tiến bộ được 145 00:07:22,650 --> 00:07:25,570 ‎Ối! Tớ đã làm sai nhưng không sao cả 146 00:07:25,653 --> 00:07:26,904 ‎Không sao! 147 00:07:27,655 --> 00:07:31,659 ‎Lỗi lầm giúp cậu ‎Tiến bộ hơn nhiều 148 00:07:36,330 --> 00:07:39,917 ‎Nhiều trò quá! ‎Tớ không biết nên chơi gì trước. 149 00:07:40,001 --> 00:07:42,128 ‎Mau lên nào! 150 00:07:42,211 --> 00:07:45,465 ‎Hãy bước lên trước ‎để chơi trò hay nhất lễ hội. 151 00:07:46,674 --> 00:07:47,508 ‎Gabby! Pandy! 152 00:07:47,592 --> 00:07:49,177 ‎Muốn thử kỹ năng không? 153 00:07:49,260 --> 00:07:50,136 ‎Mèo Chuột. 154 00:07:50,219 --> 00:07:51,387 ‎Bạn mới đó hả? 155 00:07:51,471 --> 00:07:52,597 ‎Tớ là Luli-loo. 156 00:07:52,680 --> 00:07:54,307 ‎Rất hân hạnh, Luli-loo. 157 00:07:54,849 --> 00:07:58,519 ‎Bạn tiên may mắn nào đã sẵn sàng chơi… 158 00:07:58,603 --> 00:08:00,104 ‎Đập ra cầu vồng? 159 00:08:00,188 --> 00:08:01,397 ‎Chơi thế nào? 160 00:08:01,481 --> 00:08:04,358 ‎Để Mèo Chuột biểu diễn thử nhé. 161 00:08:04,442 --> 00:08:08,446 ‎Quan trọng là chọn được chiếc búa phù hợp. 162 00:08:13,951 --> 00:08:14,869 ‎Không phải. 163 00:08:20,750 --> 00:08:21,626 ‎Quá dễ. 164 00:08:21,709 --> 00:08:27,673 ‎Sau đó đập thật mạnh xuống ‎cây nấm khổng lồ này… 165 00:08:27,757 --> 00:08:28,925 ‎Ha-cha! 166 00:08:32,011 --> 00:08:33,763 ‎Tớ chỉ tạo ra nửa cầu vồng. 167 00:08:35,973 --> 00:08:37,266 ‎Chán ghê! 168 00:08:37,350 --> 00:08:39,727 ‎Có lẽ búa này quá nhỏ với tớ. 169 00:08:39,810 --> 00:08:42,939 ‎- Lần sau sẽ được. ‎- Thế mới phải, Mèo Chuột. 170 00:08:43,022 --> 00:08:46,484 ‎Rồi, ai muốn thử nào? 171 00:08:47,235 --> 00:08:48,528 ‎Hay là cậu, Luli-loo? 172 00:08:48,611 --> 00:08:49,737 ‎Tớ à? 173 00:08:49,820 --> 00:08:52,240 ‎Hãy nhớ, quan trọng là chiếc búa. 174 00:08:52,323 --> 00:08:55,618 ‎Nhưng nếu tớ mắc lỗi ‎và chọn sai búa thì sao? 175 00:08:56,327 --> 00:08:58,871 ‎Thế thì cậu sẽ biết cái nào không hợp 176 00:08:58,955 --> 00:09:00,248 ‎và có thể thử lại. 177 00:09:00,331 --> 00:09:01,415 ‎Được rồi. 178 00:09:02,667 --> 00:09:03,918 ‎Để xem. 179 00:09:04,001 --> 00:09:06,754 ‎Tớ khá nhỏ, nên tớ sẽ lấy… 180 00:09:07,630 --> 00:09:09,006 ‎chiếc búa lớn nhất. 181 00:09:09,090 --> 00:09:10,383 ‎Chiếc lớn nhất ư? 182 00:09:16,639 --> 00:09:17,682 ‎Ối! 183 00:09:19,475 --> 00:09:22,395 ‎Tớ đã biết cái nào không hợp rồi. 184 00:09:23,646 --> 00:09:24,814 ‎Thử lại nhé? 185 00:09:24,897 --> 00:09:25,940 ‎Sẵn sàng! 186 00:09:27,483 --> 00:09:30,278 ‎Chiếc búa to quá nặng, 187 00:09:30,361 --> 00:09:33,114 ‎nên lần này, tớ sẽ thử chiếc nhỏ nhất. 188 00:09:33,197 --> 00:09:34,991 ‎Đâu là chiếc búa nhỏ nhất? 189 00:09:39,412 --> 00:09:40,246 ‎Cái này. 190 00:09:40,329 --> 00:09:41,247 ‎Hãy thử đi. 191 00:09:41,330 --> 00:09:42,206 ‎Được rồi. 192 00:09:51,757 --> 00:09:54,427 ‎Tớ làm được rồi! Tớ tạo được cả cầu vồng! 193 00:09:55,386 --> 00:09:56,262 ‎Này! 194 00:09:58,139 --> 00:10:00,600 ‎Xem Whoopsie này. Cậu ấy lớn lên rồi! 195 00:10:00,683 --> 00:10:02,393 ‎Sao lại thế được nhỉ? 196 00:10:02,476 --> 00:10:05,771 ‎Tớ nghĩ Whoopsie lớn lên ‎khi cậu học được điều mới. 197 00:10:05,855 --> 00:10:07,648 ‎Giỏi lắm, Luli-loo! 198 00:10:07,732 --> 00:10:10,359 ‎Giỏi lắm, Whoopsie! 199 00:10:10,443 --> 00:10:11,944 ‎Cậu nghĩ sao, Luli-loo? 200 00:10:12,028 --> 00:10:15,448 ‎Muốn xem ta có thể thử thứ mới ‎ở lễ hội không chứ? 201 00:10:15,531 --> 00:10:16,699 ‎Đi thôi! 202 00:10:16,782 --> 00:10:19,368 ‎Tạm biệt, Mèo Chuột! Cảm ơn vì trò chơi. 203 00:10:19,452 --> 00:10:20,286 ‎Đi nào! 204 00:10:20,369 --> 00:10:22,580 ‎Chúc vui vẻ, các bạn tiên! 205 00:10:26,000 --> 00:10:27,543 ‎Các cậu ngửi thấy không? 206 00:10:28,336 --> 00:10:30,171 ‎Là mùi kẹo bông. 207 00:10:30,921 --> 00:10:31,922 ‎Đi theo tớ! 208 00:10:37,261 --> 00:10:39,096 ‎Đùa tớ sao! 209 00:10:39,180 --> 00:10:40,931 ‎Là cây kẹo bông. 210 00:10:41,015 --> 00:10:42,350 ‎Kẹo bông! 211 00:10:42,433 --> 00:10:44,226 ‎Đến đây ăn kẹo bông nào! 212 00:10:45,895 --> 00:10:47,188 ‎Chào Mèo Bánh. 213 00:10:47,271 --> 00:10:49,440 ‎Đây là Luli-loo và Whoopsie. 214 00:10:49,523 --> 00:10:52,151 ‎Rất vui được gặp. Cậu có đói không? 215 00:10:52,234 --> 00:10:53,778 ‎Lúc nào tớ cũng đói. 216 00:10:55,112 --> 00:10:56,155 ‎Cầm lấy này. 217 00:10:56,238 --> 00:10:58,407 ‎Hãy bay lên, giữ lấy ốc quế, 218 00:10:58,491 --> 00:11:01,243 ‎rồi tự phục vụ Kẹo bông của Mèo Bánh. 219 00:11:01,327 --> 00:11:04,288 ‎- Tuyệt! ‎- Cậu trông Whoopsie hộ bọn tớ nhé? 220 00:11:04,372 --> 00:11:05,623 ‎Được chứ. 221 00:11:11,462 --> 00:11:12,713 ‎Được rồi. 222 00:11:25,893 --> 00:11:27,937 ‎Này, Luli-loo đâu rồi nhỉ? 223 00:11:30,606 --> 00:11:31,857 ‎Trong kẹo bông ư? 224 00:11:31,941 --> 00:11:34,610 ‎Ôi không! Thấy cậu ấy thì bảo bọn tớ nhé. 225 00:11:36,570 --> 00:11:37,696 ‎Luli-loo! 226 00:11:39,698 --> 00:11:40,533 ‎Túm được rồi! 227 00:11:48,707 --> 00:11:49,792 ‎Cảm ơn Pandy. 228 00:11:49,875 --> 00:11:51,836 ‎Sao thế, Luli-loo? 229 00:11:51,919 --> 00:11:54,755 ‎Kẹo thơm quá, tớ không cưỡng lại được. 230 00:11:54,839 --> 00:11:58,467 ‎Nhưng chắc tớ đã sai ‎khi cho đầu vào đó thay vì ốc quế. 231 00:11:58,551 --> 00:11:59,468 ‎Ối! 232 00:11:59,552 --> 00:12:03,889 ‎- Hẳn là lỗi sai ngon tuyệt. ‎- Giờ tớ biết cách làm rồi. 233 00:12:03,973 --> 00:12:05,391 ‎Tớ muốn thử lại. 234 00:12:09,603 --> 00:12:10,479 ‎Ta-da! 235 00:12:10,563 --> 00:12:12,565 ‎- Thành công! ‎- Quá tuyệt! 236 00:12:12,648 --> 00:12:16,277 ‎Tớ mắc lỗi, nhưng lỗi đó giúp tớ biết 237 00:12:16,360 --> 00:12:17,736 ‎cách làm đúng. 238 00:12:18,362 --> 00:12:19,363 ‎Đi ăn thôi. 239 00:12:21,073 --> 00:12:22,366 ‎Này, các cậu. 240 00:12:22,450 --> 00:12:27,037 ‎Xem này! Tớ đang trông Whoopsie ‎thì đột nhiên cậu ấy lớn lên. 241 00:12:27,121 --> 00:12:31,625 ‎Là vì mỗi lần Luli-loo mắc lỗi ‎và học được điều mới, 242 00:12:31,709 --> 00:12:33,419 ‎Whoopsie sẽ lớn lên. 243 00:12:33,502 --> 00:12:36,839 ‎Whoopsie, cậu lớn và đẹp quá! 244 00:12:39,049 --> 00:12:43,179 ‎Gabby, cậu nghĩ Whoopsie và tớ ‎có khả năng thắng không? 245 00:12:44,054 --> 00:12:46,432 ‎Nếu cậu không sợ mắc lỗi 246 00:12:46,515 --> 00:12:50,144 ‎và thử những điều mới, ‎cậu và Whoopsie có thể làm mọi thứ. 247 00:12:50,227 --> 00:12:51,854 ‎Cậu nghe chứ, Whoopsie? 248 00:12:51,937 --> 00:12:53,856 ‎Nếu cố gắng, ta có thể thắng, 249 00:12:53,939 --> 00:12:56,025 ‎tớ sẽ có Vương miện Hoa Tiên. 250 00:12:56,108 --> 00:12:57,401 ‎Tớ sẽ ăn đến lúc đó. 251 00:12:57,485 --> 00:12:59,570 ‎Các tiên tốc độ nghe rõ. 252 00:12:59,653 --> 00:13:03,324 ‎Cuộc thi Tiên Đua thuyền 500 sắp bắt đầu. 253 00:13:03,407 --> 00:13:06,160 ‎Mau đến Sông Đua Cầu vồng và xem nhé. 254 00:13:06,785 --> 00:13:08,621 ‎Ta đi xem cuộc đua tiên nhé? 255 00:13:09,622 --> 00:13:10,706 ‎Đi thôi! 256 00:13:10,789 --> 00:13:12,333 ‎Mèo Bánh cổ vũ các cậu! 257 00:13:12,416 --> 00:13:13,667 ‎Cảm ơn Mèo Bánh. 258 00:13:13,751 --> 00:13:14,835 ‎Tạm biệt! 259 00:13:22,760 --> 00:13:26,055 ‎Có vẻ ta vẫn cần ‎một tiên tốc độ nữa tham gia. 260 00:13:26,138 --> 00:13:28,933 ‎Luli-loo, cậu nên tham gia. 261 00:13:29,016 --> 00:13:30,267 ‎Ừ! Nhìn kìa! 262 00:13:30,351 --> 00:13:32,019 ‎Còn đúng một lá súng, 263 00:13:32,102 --> 00:13:33,562 ‎vừa xinh cho cậu. 264 00:13:34,146 --> 00:13:36,565 ‎Tớ không nghĩ là tớ bay nhanh đâu. 265 00:13:36,649 --> 00:13:39,318 ‎Tớ chưa từng đua bao giờ. 266 00:13:39,401 --> 00:13:41,445 ‎Nhưng tớ sẽ thử. 267 00:13:41,529 --> 00:13:44,073 ‎Tớ thích thái độ đó, Luli-loo. 268 00:13:44,156 --> 00:13:46,325 ‎Luli-loo, bọn tớ sẽ cổ vũ cậu. 269 00:13:46,408 --> 00:13:49,453 ‎Ừ. Nhưng ai sẽ trông Whoopsie? 270 00:13:50,913 --> 00:13:53,541 ‎Cứ để đó tớ lo. 271 00:13:54,458 --> 00:13:59,088 ‎Thật tình cờ là ‎Mèo Chuột trông cây rất giỏi. 272 00:13:59,171 --> 00:14:00,297 ‎Cảm ơn Mèo Chuột. 273 00:14:01,632 --> 00:14:03,425 ‎Không có gì. Dưa ngâm không? 274 00:14:06,178 --> 00:14:07,763 ‎Cố lên, Luli-loo! 275 00:14:07,846 --> 00:14:09,306 ‎Được rồi! 276 00:14:09,390 --> 00:14:10,516 ‎Tuyệt vời! 277 00:14:10,599 --> 00:14:12,977 ‎Có vẻ ta đã có tay đua cuối cùng, 278 00:14:13,060 --> 00:14:14,311 ‎Luli-loo! 279 00:14:14,395 --> 00:14:16,981 ‎- Luli-loo! ‎- Cố lên, Luli-loo! 280 00:14:17,064 --> 00:14:18,983 ‎Các tay đua! 281 00:14:19,066 --> 00:14:21,569 ‎Vào vị trí, chuẩn bị… 282 00:14:26,490 --> 00:14:28,534 ‎Luli-loo quay sai hướng rồi. 283 00:14:28,617 --> 00:14:30,536 ‎Bắt đầu! 284 00:14:31,245 --> 00:14:32,788 ‎Và họ đã khởi hành! 285 00:14:35,875 --> 00:14:38,919 ‎Ai biết Luli-loo đi lùi nhanh vậy chứ? 286 00:14:42,047 --> 00:14:44,925 ‎Các tay đua, đừng quên coi chừng… 287 00:14:45,009 --> 00:14:46,969 ‎Mạch phun Lấp lánh! 288 00:14:49,263 --> 00:14:51,223 ‎Mạch phun Lấp lánh? 289 00:14:56,687 --> 00:14:57,605 ‎Luli-loo! 290 00:14:57,688 --> 00:14:58,856 ‎Coi chừng! 291 00:14:58,939 --> 00:15:00,107 ‎Coi chừng cái gì? 292 00:15:01,692 --> 00:15:03,444 ‎Ôi trời ơi! 293 00:15:03,527 --> 00:15:07,740 ‎Luli-loo không thấy Mạch phun Lấp lánh ‎vì quay mặt sai hướng. 294 00:15:11,827 --> 00:15:13,078 ‎Ối! 295 00:15:13,162 --> 00:15:15,664 ‎- Đúng rồi, Luli-loo! ‎- Đừng bỏ cuộc! 296 00:15:16,457 --> 00:15:17,833 ‎Lại có mạch phun ư? 297 00:15:17,917 --> 00:15:20,085 ‎Làn nước nào không có mạch phun? 298 00:15:22,212 --> 00:15:23,088 ‎Màu hồng! 299 00:15:23,172 --> 00:15:25,424 ‎- Mau lên! ‎- Sang làn hồng! 300 00:15:25,507 --> 00:15:26,967 ‎Làn hồng? Được. 301 00:15:29,303 --> 00:15:30,387 ‎Có tác dụng rồi. 302 00:15:30,471 --> 00:15:31,722 ‎Cậu ấy đã vượt qua. 303 00:15:31,805 --> 00:15:34,350 ‎Mau lên! Đến vạch đích! 304 00:15:37,061 --> 00:15:38,354 ‎Luli-loo! 305 00:15:38,437 --> 00:15:41,607 ‎Cố lên, Luli-loo. Sắp đến đích rồi. 306 00:15:42,483 --> 00:15:45,611 ‎- Tớ sẽ tin cậu. ‎- Họ đây rồi. 307 00:15:45,694 --> 00:15:47,696 ‎Một cuộc đua hết sức sát sao! 308 00:15:47,780 --> 00:15:50,908 ‎- Cố lên! Cậu làm được mà! ‎- Cậu làm được! 309 00:15:50,991 --> 00:15:53,494 ‎Tớ đến đây! 310 00:15:54,286 --> 00:15:55,329 ‎Đúng rồi! 311 00:15:58,165 --> 00:16:02,503 ‎Luli-loo chiến thắng cuộc ‎thi Tiên Đua thuyền 500! 312 00:16:02,586 --> 00:16:04,338 ‎- Tuyệt! ‎- Cậu ấy thắng rồi! 313 00:16:07,841 --> 00:16:10,886 ‎Tuyệt quá đi! Bọn tớ biết cậu làm được mà. 314 00:16:10,970 --> 00:16:14,723 ‎Bọn tớ không biết là ‎cậu có thể đua ngược đấy! 315 00:16:16,058 --> 00:16:19,937 ‎Tớ mắc lỗi ngồi ngược, ‎nhưng tớ biết cách xoay xở được. 316 00:16:20,020 --> 00:16:21,480 ‎Chắc chắn rồi. 317 00:16:21,563 --> 00:16:22,481 ‎Đập tay nào! 318 00:16:24,650 --> 00:16:25,526 ‎Các cậu? 319 00:16:27,277 --> 00:16:28,779 ‎Tớ ghét xen ngang nhưng… 320 00:16:29,780 --> 00:16:33,826 ‎Này, Luli-loo, ‎cây của cậu phải mọc thế này à? 321 00:16:34,994 --> 00:16:37,788 ‎Whoopsie, cậu lớn quá! 322 00:16:37,871 --> 00:16:38,998 ‎Và quá nặng. 323 00:16:39,081 --> 00:16:40,708 ‎Tớ phải đặt xuống đây. 324 00:16:43,210 --> 00:16:45,504 ‎Sao thế? Đợi đã. Tớ đi đâu đây? 325 00:16:45,587 --> 00:16:46,547 ‎Mèo Chuột! 326 00:16:46,630 --> 00:16:47,798 ‎Whoopsie! 327 00:16:47,881 --> 00:16:49,008 ‎Họ đang bay đi! 328 00:16:49,091 --> 00:16:50,551 ‎Cứu với! 329 00:16:50,634 --> 00:16:53,178 ‎Ta cứu họ bằng cách nào, Gabby? 330 00:16:53,262 --> 00:16:56,890 ‎Tớ chưa biết, ‎nhưng tớ biết ta sẽ tìm ra cách. 331 00:16:56,974 --> 00:17:00,728 ‎Tớ nghĩ ta có thể ôm chầm ‎để đập bong bóng. 332 00:17:00,811 --> 00:17:02,813 ‎Ý hay đấy, Pandy! 333 00:17:02,896 --> 00:17:06,400 ‎Nhưng ta cần tìm thứ gì đó mềm ‎để họ đáp xuống. Đi nào. 334 00:17:10,362 --> 00:17:13,323 ‎Cầu trượt nảy cầu vồng ‎khổng lồ kia thì sao? 335 00:17:13,407 --> 00:17:14,616 ‎Cầu trượt cầu vồng! 336 00:17:14,700 --> 00:17:16,493 ‎Luli-loo, chính là nó! 337 00:17:16,577 --> 00:17:19,329 ‎Ta còn chờ gì nữa? Đi thôi! 338 00:17:23,208 --> 00:17:25,127 ‎Tớ rất muốn xuống rồi. 339 00:17:25,210 --> 00:17:27,713 ‎Đừng lo, Mèo Chuột. Bọn tớ có cách rồi. 340 00:17:27,796 --> 00:17:30,716 ‎Cậu có thể đưa bọn tớ ‎qua cầu trượt nảy không? 341 00:17:30,799 --> 00:17:33,677 ‎Hôm nay, tớ cảm giác ‎tớ có thể làm mọi việc. 342 00:17:35,345 --> 00:17:36,555 ‎Cố lên, Luli-loo! 343 00:17:36,638 --> 00:17:37,765 ‎Cậu làm được rồi! 344 00:17:37,848 --> 00:17:41,226 ‎Khi bong bóng ở ngay phía trên ‎cầu trượt nảy, 345 00:17:41,310 --> 00:17:42,895 ‎hãy nói "ôm chầm!" 346 00:17:45,647 --> 00:17:47,191 ‎Ôm chầm! 347 00:17:47,274 --> 00:17:49,068 ‎Tuyệt quá! 348 00:17:55,741 --> 00:17:57,743 ‎Tuyệt thật đấy! 349 00:17:57,826 --> 00:17:58,994 ‎Làm lại đi? 350 00:17:59,078 --> 00:18:00,287 ‎Lại ư? Ôi không. 351 00:18:00,370 --> 00:18:04,750 ‎Tớ muốn ở yên dưới mặt đất. Cảm ơn nhiều. 352 00:18:04,833 --> 00:18:05,793 ‎Chào Mèo Chuột! 353 00:18:05,876 --> 00:18:07,753 ‎Chào các bạn tiên! 354 00:18:07,836 --> 00:18:11,757 ‎Sắp đến lúc thông báo ‎người chiến thắng Cuộc thi Hoa Tiên rồi. 355 00:18:12,382 --> 00:18:13,592 ‎Cuộc thi! 356 00:18:15,219 --> 00:18:16,053 ‎Đi thôi. 357 00:18:21,683 --> 00:18:26,355 ‎Và thí sinh cuối cùng ‎của cuộc thi Hoa hậu Hoa Tiên là Luli-loo, 358 00:18:26,438 --> 00:18:30,067 ‎với bông hoa xinh đẹp, to lớn, Whoopsie! 359 00:18:30,734 --> 00:18:35,030 ‎Luli-loo, ‎sao em trồng được bông hoa to vậy? 360 00:18:35,114 --> 00:18:37,950 ‎Mỗi lần em học được điều mới, 361 00:18:38,033 --> 00:18:39,493 ‎Whoopsie sẽ lớn lên. 362 00:18:40,285 --> 00:18:42,412 ‎Chúng ta đã có người chiến thắng. 363 00:18:42,496 --> 00:18:46,166 ‎Bông hoa to nhất ‎và đặc biệt nhất cuộc thi, 364 00:18:46,250 --> 00:18:48,252 ‎Whoopsie! 365 00:18:48,335 --> 00:18:50,087 ‎- Tuyệt quá! ‎- Whoopsie! 366 00:18:50,170 --> 00:18:51,588 ‎Đỉnh quá! Whoopsie! 367 00:18:52,965 --> 00:18:54,383 ‎Xuất sắc, Whoopsie! 368 00:18:56,218 --> 00:18:58,804 ‎Và đây là của em, Luli-loo. 369 00:18:59,304 --> 00:19:01,765 ‎Chúc mừng em nhé. 370 00:19:02,975 --> 00:19:05,185 ‎Vương miện Tiên đầu tiên của em! 371 00:19:05,269 --> 00:19:06,979 ‎Cậu chính thức là tiên rồi. 372 00:19:07,062 --> 00:19:08,397 ‎Đúng thế! 373 00:19:11,108 --> 00:19:13,735 ‎Cậu đã chăm chỉ, đã mắc sai lầm, 374 00:19:13,819 --> 00:19:16,363 ‎và sai lầm giúp cậu học hỏi. 375 00:19:16,446 --> 00:19:17,447 ‎Cậu thấy sao? 376 00:19:17,531 --> 00:19:19,825 ‎Tớ thấy tự hào về bản thân, 377 00:19:19,908 --> 00:19:21,076 ‎và Whoopsie. 378 00:19:21,785 --> 00:19:23,745 ‎Chúc mừng, Luli-loo! 379 00:19:23,829 --> 00:19:25,831 ‎Đó là cây to nhất tớ từng thấy. 380 00:19:25,914 --> 00:19:27,541 ‎Mong được gặp cậu năm sau. 381 00:19:27,624 --> 00:19:29,126 ‎Thế sẽ vui lắm. 382 00:19:30,377 --> 00:19:33,547 ‎Tớ nghĩ đó là Lễ hội Tiên tuyệt nhất. 383 00:19:33,630 --> 00:19:35,465 ‎Tớ rất vui vì có bạn đi cùng. 384 00:19:35,549 --> 00:19:37,509 ‎Sẵn sàng cho bất ngờ nữa chưa? 385 00:19:41,263 --> 00:19:43,599 ‎Mèo Gabby 386 00:19:43,682 --> 00:19:45,601 ‎Mèo Gabby 387 00:19:45,684 --> 00:19:47,227 ‎Mèo Gabby 388 00:19:47,311 --> 00:19:48,604 ‎Mèo Gabby 389 00:19:48,687 --> 00:19:50,898 ‎Mèo Gabby 390 00:19:50,981 --> 00:19:53,317 ‎Mèo Gabby của ngày hôm nay! 391 00:19:53,400 --> 00:19:56,278 ‎Là tớ, Tiên Mèo đây! 392 00:19:56,361 --> 00:19:58,697 ‎Và tớ, Luli-loo! 393 00:20:10,792 --> 00:20:14,171 ‎Mỗi sớm mai tỉnh giấc ‎Lắng nghe tiếng chim ca 394 00:20:15,964 --> 00:20:18,967 ‎Ngắm nhìn những nhành hoa 395 00:20:20,302 --> 00:20:22,512 ‎Và hạt mầm đất mới 396 00:20:22,596 --> 00:20:25,224 ‎Với phép màu tiện lợi, ‎Hạt mầm sẽ đâm chồi 397 00:20:25,307 --> 00:20:27,851 ‎Như xúc cảm bồi hồi ‎Với những điều mới mẻ 398 00:20:27,935 --> 00:20:29,937 ‎Đẹp quá 399 00:20:31,730 --> 00:20:33,982 ‎Lan tỏa phép màu của khu vườn 400 00:20:34,066 --> 00:20:35,275 ‎Phép Màu Cây Cỏ 401 00:20:36,276 --> 00:20:39,529 ‎Nghe điệu nhạc của gió ‎Len lỏi giữa cỏ cây 402 00:20:41,448 --> 00:20:43,533 ‎Tớ yêu cuộc sống trong vườn 403 00:20:44,701 --> 00:20:47,871 ‎Vì phép thuật nơi đây ‎Tự nhiên như hoa cỏ 404 00:20:57,464 --> 00:21:00,801 ‎Đứng trên đỉnh cây thần ‎Cả khu vườn lộng lẫy 405 00:21:00,884 --> 00:21:02,052 ‎Quá đỉnh! 406 00:21:02,135 --> 00:21:04,054 ‎Ánh đèn cùng đom đóm 407 00:21:04,137 --> 00:21:06,431 ‎Nhiệm màu trong không trung 408 00:21:06,515 --> 00:21:09,184 ‎Lá cỏ đệm gót chân ‎Uống ly trà đàm đạo 409 00:21:09,268 --> 00:21:11,645 ‎Hãy đến với khu vườn cùng mình 410 00:21:11,728 --> 00:21:16,358 ‎Để cảm nhận khí trời ‎Thảnh thơi và tự tại 411 00:21:18,277 --> 00:21:20,487 ‎Lan tỏa phép màu của khu vườn 412 00:21:20,570 --> 00:21:21,780 ‎Phép Màu Cây Cỏ 413 00:21:23,156 --> 00:21:26,076 ‎Nghe điệu nhạc của gió ‎Len lỏi giữa cỏ cây 414 00:21:28,036 --> 00:21:30,122 ‎Tớ yêu cuộc sống trong vườn 415 00:21:31,248 --> 00:21:34,418 ‎Vì phép thuật nơi đây ‎Tự nhiên như hoa cỏ 416 00:21:43,593 --> 00:21:47,472 ‎Anh đào chào duyên dáng ‎Nho vừa hát vừa cười 417 00:21:48,724 --> 00:21:52,019 ‎Thong thả vài cô tiên ‎Đánh bông sữa quả mọng 418 00:21:53,312 --> 00:21:55,689 ‎Nghe tiếng gió dịu dàng 419 00:21:55,772 --> 00:21:58,567 ‎Tiếng Hướng dương sổ mũi 420 00:21:59,985 --> 00:22:02,112 ‎Lan tỏa phép màu của khu vườn 421 00:22:02,195 --> 00:22:03,530 ‎Phép Màu Cây Cỏ 422 00:22:04,740 --> 00:22:07,659 ‎Nghe điệu nhạc của gió ‎Len lỏi giữa cỏ cây 423 00:22:09,661 --> 00:22:11,705 ‎Tớ yêu cuộc sống trong vườn 424 00:22:12,914 --> 00:22:15,542 ‎Vì phép thuật nơi đây 425 00:22:15,625 --> 00:22:18,503 ‎Tự nhiên như hoa cỏ 426 00:22:26,094 --> 00:22:28,555 ‎Một ngày toàn phép màu cỏ cây. 427 00:22:28,638 --> 00:22:31,600 ‎Bay bằng cánh tiên tuyệt cực. 428 00:22:32,309 --> 00:22:34,770 ‎Cảm ơn đã đến Lễ hội Tiên cùng bọn tớ. 429 00:22:34,853 --> 00:22:38,815 ‎Nhớ quay lại và ta sẽ mở thêm ‎Quà từ Nhà Búp bê. 430 00:22:38,899 --> 00:22:39,733 ‎Tạm biệt. 431 00:22:40,275 --> 00:22:41,735 ‎Tạm biệt. 432 00:23:05,133 --> 00:23:10,305 ‎Biên dịch: Sammy Nguyen