1 00:00:08,758 --> 00:00:10,927 NETFLIX-SARJA 2 00:00:16,057 --> 00:00:18,560 Miau, miau, miau, miau, miau 3 00:00:18,643 --> 00:00:19,811 Hei, Gabby 4 00:00:20,687 --> 00:00:22,897 Mennään nukketaloon 5 00:00:22,981 --> 00:00:24,816 Hei, Gabby 6 00:00:25,400 --> 00:00:27,777 Kissojen kamu niin kiva, miau! 7 00:00:27,861 --> 00:00:30,280 Miau, miau, miau, miau, miau -Miau 8 00:00:30,363 --> 00:00:32,240 Miau, miau, miau, miau -Miau 9 00:00:32,323 --> 00:00:35,035 Miau, miau, miau, miau, miau 10 00:00:35,118 --> 00:00:37,370 Hei Gabby 11 00:00:37,454 --> 00:00:42,042 Näytä ylläri Pieneksi käydään ja taloon mennään 12 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 Hei, Gabby 13 00:00:43,626 --> 00:00:45,545 Miau 14 00:00:47,297 --> 00:00:51,050 Hei! Oletteko kuulleet sadun Jaakosta ja pavunvarresta? 15 00:00:51,134 --> 00:00:52,594 Se on hyvä satu. 16 00:00:52,677 --> 00:00:55,263 Tässä on Jaakko. 17 00:00:55,346 --> 00:00:57,015 Hei. Olen Jaakko. 18 00:00:57,098 --> 00:01:00,518 Eräänä päivänä Jaakko päätti istuttaa taikapapuja. 19 00:01:01,061 --> 00:01:06,816 Ja taikapavut kasvoivat valtavaksi pavunvarreksi! 20 00:01:09,486 --> 00:01:12,197 Hän päätti kiivetä pavunvartta pitkin. 21 00:01:14,115 --> 00:01:18,203 Hän kiipesi huipulle asti, jossa hän näki - 22 00:01:18,286 --> 00:01:19,954 jättiläisen! 23 00:01:21,664 --> 00:01:24,793 Oh, hoh, hoh, Olli! 24 00:01:25,460 --> 00:01:28,088 Jättiläinen alkoi jahdata Jaakkoa! 25 00:01:28,755 --> 00:01:32,050 Alkoi jahdata Jaakkoa… 26 00:01:33,718 --> 00:01:39,224 Tai sitten ei. Olli taitaa mieluummin kuunnella satuja kuin esittää niitä. 27 00:01:39,307 --> 00:01:41,643 Miau, miau, miau, miau, miau 28 00:01:41,726 --> 00:01:44,145 Oh, hoh, hoh, huu, 29 00:01:44,229 --> 00:01:47,315 nukketalopaketin ääni kantautuu! 30 00:01:47,398 --> 00:01:48,900 Mennään katsomaan. 31 00:01:48,983 --> 00:01:50,527 Miau, miau, miau 32 00:01:51,903 --> 00:01:52,737 Miau 33 00:01:54,572 --> 00:01:55,406 Miau 34 00:01:57,909 --> 00:01:58,910 Miau 35 00:01:58,993 --> 00:02:01,996 Katsotaan, mitä kattilaatikossa on tänään. 36 00:02:07,752 --> 00:02:08,795 Katsokaa tätä! 37 00:02:09,796 --> 00:02:13,591 Se on linnayllärilaatikko. 38 00:02:13,675 --> 00:02:15,426 Mitähän sen sisällä on? 39 00:02:16,136 --> 00:02:17,137 Katsotaan. 40 00:02:22,851 --> 00:02:25,103 Tiedän, mikä tämä on. 41 00:02:25,186 --> 00:02:29,941 Nukketalon satukirja. Haluatteko katsoa, mitä sisällä on? 42 00:02:30,942 --> 00:02:32,026 No niin. 43 00:02:34,487 --> 00:02:36,739 Muistan tämän. 44 00:02:37,407 --> 00:02:40,910 Tässä esitimme kisulien kanssa Kolme karhua. 45 00:02:41,452 --> 00:02:44,372 Katsokaa Pandia pikku-Karhuna. 46 00:02:44,455 --> 00:02:45,874 Eikö se olekin söpö? 47 00:02:48,626 --> 00:02:52,213 Tässä esitimme Kolme pientä porsasta. 48 00:02:52,297 --> 00:02:54,465 Kätkatti oli iso paha kana. 49 00:02:55,800 --> 00:02:57,594 Mitä muuta täällä on? 50 00:02:59,220 --> 00:03:03,725 Onpa outoa. Näyttää siltä, että muut sivut ovat tyhjiä. 51 00:03:04,767 --> 00:03:06,811 Tiedän, mitä tämä tarkoittaa. 52 00:03:07,312 --> 00:03:11,399 Meidän on lisättävä tarinoita Nukketalon satukirjaan. 53 00:03:11,482 --> 00:03:14,611 Haluatteko tulla esittämään satuja kanssamme? 54 00:03:15,236 --> 00:03:17,572 Kissamaisen mahtavaa! Mennään. 55 00:03:18,323 --> 00:03:20,033 Aika käydä pieneksi. 56 00:03:21,492 --> 00:03:24,078 Nipistä korvaa ja toistakin 57 00:03:24,162 --> 00:03:27,040 Ota Pandia kädestä ja pidä kii! 58 00:03:30,752 --> 00:03:33,504 Katsokaa satulinnaa! Tule sisään. 59 00:03:35,214 --> 00:03:37,300 Tervetuloa nukketaloon. 60 00:03:39,552 --> 00:03:42,847 Nukketalo on kuin satukirjan linna. Eikö, Pandi? 61 00:03:44,140 --> 00:03:45,350 Näettekö Pandia? 62 00:03:47,060 --> 00:03:49,354 Halihyökkäys! 63 00:03:53,691 --> 00:03:57,362 Jokaisen satumaisen seikkailun pitäisi alkaa halilla. 64 00:03:58,029 --> 00:03:59,697 Gabby! Pandi! 65 00:03:59,781 --> 00:04:01,241 Merikatti? -Katso! 66 00:04:02,408 --> 00:04:03,660 Täällä ylhäällä! 67 00:04:03,743 --> 00:04:05,662 Mitä oikein teet siellä? 68 00:04:05,745 --> 00:04:07,664 Olen jumissa tässä tornissa. 69 00:04:08,539 --> 00:04:11,125 Ensimmäinen satumme on kai alkanut. 70 00:04:11,209 --> 00:04:14,545 Ei hätää, Merikatti! Tulimme pelastamaan sinut! 71 00:04:14,629 --> 00:04:19,342 Olen valmis pelastamaan Merikatin, mutta miten pääsemme torniin? 72 00:04:21,010 --> 00:04:24,305 En tiedä vielä, mutta mietitäänpä. 73 00:04:24,389 --> 00:04:27,976 Jos meillä olisi jotain siivekästä, voisimme lentää. 74 00:04:28,893 --> 00:04:30,311 Siitä sainkin idean! 75 00:04:33,231 --> 00:04:34,274 Perhostukka! 76 00:04:35,024 --> 00:04:36,693 Hieno homma! 77 00:04:39,779 --> 00:04:41,072 Tartu käteeni. 78 00:04:49,330 --> 00:04:50,581 Hei, Merikatti. 79 00:04:50,665 --> 00:04:54,168 Gabby! Pandi! Onneksi tulitte! 80 00:04:54,252 --> 00:04:55,753 Kiitos, perhoset. 81 00:04:58,881 --> 00:05:03,553 Miksi olet jumissa tässä tornissa? -Kysypä tuolta tyypiltä. 82 00:05:04,554 --> 00:05:05,471 Kätkatti? 83 00:05:05,555 --> 00:05:08,683 Itse asiassa Kätkatti-kuningas. 84 00:05:08,766 --> 00:05:12,020 Miksi lukitsit Merikatti-neidon torniin? 85 00:05:12,103 --> 00:05:16,107 Ettekö ole kuulleet satua kuninkaasta, joka pelkää pimeää? 86 00:05:17,650 --> 00:05:20,111 Emme. Se ei taida olla meille tuttu. 87 00:05:20,194 --> 00:05:23,281 Se kertoo kuninkaasta, joka on vähän pahis - 88 00:05:23,364 --> 00:05:25,575 ja pelkää kovasti pimeää. 89 00:05:25,658 --> 00:05:29,579 Joten hän löytää merenneidon, jolla on hohtava häntä, 90 00:05:29,662 --> 00:05:34,167 ja lukitsee tämän torniin, jottei joudu enää ikinä olemaan pimeässä. 91 00:05:34,250 --> 00:05:35,084 Näettekö? 92 00:05:35,710 --> 00:05:38,379 Ja minä esitän pahiskuningasta. 93 00:05:40,089 --> 00:05:42,592 Esität pahista tosi hyvin, Kätkatti. 94 00:05:42,675 --> 00:05:43,551 Tiedän! 95 00:05:43,634 --> 00:05:47,889 Jokaisessa sadussa pitää olla pahis, ja niitä on kiva esittää. 96 00:05:51,225 --> 00:05:53,603 Oli kuningas Joka pelkäsi pimeää 97 00:05:53,686 --> 00:05:57,023 Näin alkuun päästään Ellei taikavoimaa ois käyttänyt 98 00:05:57,106 --> 00:06:00,318 Ja häntä torniin heittänyt Sadussa ei ois kipinää 99 00:06:00,401 --> 00:06:01,444 Näetkös 100 00:06:02,111 --> 00:06:04,822 Joka satuun pahis tarvitaan 101 00:06:04,906 --> 00:06:06,657 Hyviksiä ei saa unohtaa 102 00:06:06,741 --> 00:06:11,370 Panen tuulemaan, kujeilen vaan Hyvikset tekemistä saa 103 00:06:11,454 --> 00:06:13,456 Pulmia luon -Hyvis ratkaisun tuo 104 00:06:13,539 --> 00:06:15,374 Opin samalla mä taas 105 00:06:15,458 --> 00:06:18,753 Olen pahis 106 00:06:18,836 --> 00:06:21,255 Hommani hyvin osaan 107 00:06:21,339 --> 00:06:23,216 Tsädää! 108 00:06:23,299 --> 00:06:27,470 Olet oikeassa. Pahikset tekevät saduista kiinnostavampia. 109 00:06:27,553 --> 00:06:32,058 Varsinkin, kun sinä esität sellaista. -Älä nyt. 110 00:06:32,141 --> 00:06:34,602 Jatketaanko sitten? 111 00:06:36,187 --> 00:06:38,940 Minä, Kätkatti-kuningas, 112 00:06:39,023 --> 00:06:42,735 pidän Merikatti-merenneitoa tässä tornissa ikuisesti! 113 00:06:43,319 --> 00:06:45,321 Koska pelkään pimeää. 114 00:06:46,781 --> 00:06:51,202 Olen pahoillani, Kätkatti-kuningas. 115 00:06:51,285 --> 00:06:53,913 En voi olla yölamppunasi päivin öin. 116 00:06:53,996 --> 00:06:58,084 Ongelmasi voi varmasti ratkaista jollain muullakin tavalla. 117 00:06:58,167 --> 00:06:59,127 Ei voi. 118 00:06:59,210 --> 00:07:03,714 Tykkään valoisasta, ja pyrstö valaisee koko tornin. 119 00:07:03,798 --> 00:07:04,715 Selvä. 120 00:07:04,799 --> 00:07:09,512 Entä jos torni pysyy valoisana muutenkin? 121 00:07:09,595 --> 00:07:13,641 Päästäisitkö Merikatti-merenneidon pois? -Kerro ihmeessä. 122 00:07:13,724 --> 00:07:15,017 Kävisivätkö - 123 00:07:16,686 --> 00:07:18,396 tuikkivat valot? 124 00:07:18,479 --> 00:07:19,981 Oi, miten nättiä! 125 00:07:20,064 --> 00:07:21,482 Tosi kirkasta! 126 00:07:21,566 --> 00:07:23,359 Katsokaapa tätä. 127 00:07:28,197 --> 00:07:30,116 Tosi tuikkivaa. 128 00:07:30,199 --> 00:07:34,036 Ole hyvä. Nyt et enää koskaan joudu olemaan pimeässä. 129 00:07:35,163 --> 00:07:37,331 Te tosiaan olette hyviksiä. 130 00:07:37,415 --> 00:07:41,294 Kätkatti-kuninkaalla oli kaikki valot, joita se toivoi, 131 00:07:41,377 --> 00:07:44,797 eikä se enää koskaan pelännyt pimeää. 132 00:07:44,881 --> 00:07:46,424 Sen pituinen se. 133 00:07:47,800 --> 00:07:49,552 Tuo oli mahtava tarina! 134 00:07:50,803 --> 00:07:52,638 Tykkään hyvistä saduista. 135 00:07:52,722 --> 00:07:57,602 Mutta nyt satu loppui, joten ottaisin sen avaimen, Kätkatti. 136 00:07:59,604 --> 00:08:01,814 Tämä ei kuulu tarinaan, 137 00:08:01,898 --> 00:08:05,651 mutta minä tavallaan hukkasin avaimen. 138 00:08:05,735 --> 00:08:06,986 Kätkatti! 139 00:08:07,069 --> 00:08:10,448 Miten me nyt pääsemme tornista alas? 140 00:08:11,616 --> 00:08:16,454 Tästä tulikin mieleeni Tähkäpää. Prinsessa, joka oli jumissa tornissa. 141 00:08:16,537 --> 00:08:17,705 Ai niin! 142 00:08:17,788 --> 00:08:23,628 Tähkäpäällä oli tosi pitkä tukka, jonka avulla hän laskeutui tornista. 143 00:08:24,212 --> 00:08:28,674 Sano hei Gabby Tähkäpäälle. 144 00:08:36,224 --> 00:08:37,892 Miauhtavaa! 145 00:08:38,684 --> 00:08:40,645 Tuossa vasta hieno kampaus. 146 00:08:40,728 --> 00:08:43,022 Kuka haluaa laskea liukumäestä? 147 00:08:43,105 --> 00:08:44,649 Tätä on pakko kokeilla! 148 00:08:56,702 --> 00:08:58,329 Tule, Gabby Tähkäpää. 149 00:09:01,082 --> 00:09:01,916 Jee! 150 00:09:01,999 --> 00:09:02,917 No niin! 151 00:09:04,418 --> 00:09:06,087 Miauhtavaa! -Jee! 152 00:09:08,422 --> 00:09:12,343 Tuo oli paljon hauskempaa kuin tylsän oven käyttäminen. 153 00:09:13,010 --> 00:09:16,889 Vaahtokylvyn aika. Nähdään myöhemmin, satukaverit. 154 00:09:16,973 --> 00:09:18,140 Hei, Merikatti! 155 00:09:18,224 --> 00:09:23,187 Tarvitsette varmaan pahista seuraavaan satuunne. 156 00:09:23,271 --> 00:09:27,316 Ettei käy liian tylsäksi. Joten nähdään kohta. 157 00:09:27,400 --> 00:09:28,859 Heissuliveissuli! 158 00:09:28,943 --> 00:09:32,280 Mikähän meidän seuraava satuseikkailumme on? 159 00:09:32,363 --> 00:09:35,908 Voi ei. En saa nukuttua näin. 160 00:09:35,992 --> 00:09:39,245 Kuulostaa Lepokatilta. Katsotaan, mistä on kyse. 161 00:09:45,751 --> 00:09:49,213 Lepokatti-prinsessa! -Torkahditko sinne? 162 00:09:50,840 --> 00:09:55,428 Kunpa voisinkin! En saa nukuttua, koska sängyssäni on jotain vikaa. 163 00:09:55,511 --> 00:09:58,264 Se on niin epämukava. 164 00:09:58,347 --> 00:10:01,809 Pinoan kaikki tyynyt, mutta mikään ei auta. 165 00:10:01,892 --> 00:10:04,645 En pysty varmaan torkahtamaan enää ikinä. 166 00:10:04,729 --> 00:10:06,856 Mutta tykkäät torkahtelusta. 167 00:10:07,773 --> 00:10:09,775 Tästä tuli yksi satu mieleen. 168 00:10:09,859 --> 00:10:12,403 Onko Todellinen prinsessa tuttu satu? 169 00:10:12,486 --> 00:10:16,949 Muistan sen. Joku pani kovan herneen prinsessan patjan alle. 170 00:10:17,033 --> 00:10:20,202 Ja vaikka sen päällä oli tosi monta patjaa, 171 00:10:20,286 --> 00:10:22,496 hän ei tuntenut oloaan mukavaksi. 172 00:10:22,580 --> 00:10:24,624 Mutta kuka tekisi minulle niin? 173 00:10:25,791 --> 00:10:29,378 Minäpä tietenkin. -Kätkatti. 174 00:10:29,462 --> 00:10:32,340 Lempipahiksenne. 175 00:10:32,882 --> 00:10:36,886 Piilotin taikaherneen Lepokatti-prinsessan sänkyyn. 176 00:10:36,969 --> 00:10:38,888 Ja ellette löydä sitä, 177 00:10:38,971 --> 00:10:42,642 hänen torkahtelunsa taitaa loppua lyhyeen. 178 00:10:44,101 --> 00:10:45,603 Olen niin paha. 179 00:10:46,812 --> 00:10:49,899 Ole huoleti, prinsessa. Löydämme sen herneen. 180 00:10:49,982 --> 00:10:51,817 Niinhän te luulette. 181 00:10:51,901 --> 00:10:56,155 Päästäksenne eroon herneestä on päästävä eroon tyynyistä. 182 00:10:56,238 --> 00:10:58,366 Ja ne on lumottu. 183 00:10:58,449 --> 00:10:59,742 Lumottu, vai? 184 00:10:59,825 --> 00:11:02,328 Niille on luettu loitsu. 185 00:11:02,411 --> 00:11:05,623 Ne katoavat vain, jos löydätte sopivan parin. 186 00:11:07,833 --> 00:11:09,919 Lykkyä tykö, satukaverit. 187 00:11:10,920 --> 00:11:14,965 Autatteko meitä löytämään tyynyt ja pääsemään niistä eroon? 188 00:11:16,175 --> 00:11:17,301 Miauhtavaa! 189 00:11:17,802 --> 00:11:21,013 Aloitetaan vihreästä, jossa on pinkkejä täpliä. 190 00:11:21,097 --> 00:11:24,558 Sanokaa, kun näette toisen samanlaisen. 191 00:11:32,108 --> 00:11:34,110 Onnistuimme! -Jatketaan. 192 00:11:34,193 --> 00:11:37,488 Sitten pinkki tyyny, jossa on vihreitä täpliä. 193 00:11:37,571 --> 00:11:41,075 Sanokaa, kun näette samanlaisen. 194 00:11:47,706 --> 00:11:48,541 Kyllä! 195 00:11:48,624 --> 00:11:51,710 Löydämme varmaan kohta sen hankalan herneen. 196 00:11:52,837 --> 00:11:56,924 Nyt pinkki tyyny, jossa on keltaisia ja vihreitä täpliä. 197 00:11:57,007 --> 00:11:59,343 Näettekö samanlaisen tyynyn? 198 00:12:02,763 --> 00:12:03,889 Siinä se on! 199 00:12:06,559 --> 00:12:09,186 Voi ei! Oletko kunnossa, Lepokatti? 200 00:12:09,728 --> 00:12:12,273 Totta kai. Olen tyyny. 201 00:12:12,356 --> 00:12:13,607 Katsokaapa tuota. 202 00:12:14,733 --> 00:12:17,736 Tadaa! Tämä on se hankala herne. 203 00:12:19,238 --> 00:12:20,906 Vihdoinkin voin nukkua. 204 00:12:27,246 --> 00:12:30,082 Lepokatti-prinsessa vaipui syvään uneen - 205 00:12:30,166 --> 00:12:32,751 ja näki erittäin kauniita unia. 206 00:12:32,835 --> 00:12:34,086 Sen pituinen se. 207 00:12:34,170 --> 00:12:36,088 Gabby? Pandi? 208 00:12:38,841 --> 00:12:40,593 Tuo kuulosti Hileeltä. 209 00:12:40,676 --> 00:12:43,345 Missä te olette? -Hile täällä. 210 00:12:43,429 --> 00:12:45,139 Katsotaan, mistä on kyse. 211 00:12:46,724 --> 00:12:47,600 Hei, Hile. 212 00:12:47,683 --> 00:12:50,519 Siinähän sinä olet. -Mitä korissa on? 213 00:12:51,937 --> 00:12:53,564 Tosi maukasta purtavaa, 214 00:12:53,647 --> 00:12:56,108 jota Kisukeiju-kuningatar pyysi. 215 00:12:56,609 --> 00:13:00,070 Se on linnan puutarhassa. Veisittekö tämän sille? 216 00:13:00,154 --> 00:13:01,697 Tottahan toki, Hile. 217 00:13:01,780 --> 00:13:03,157 Mielellämme. 218 00:13:05,201 --> 00:13:06,452 Hilehienoa! 219 00:13:07,578 --> 00:13:08,787 Kiitos teille. 220 00:13:09,830 --> 00:13:11,123 Heippa, Hile. 221 00:13:11,207 --> 00:13:13,876 Kisukeiju-kuningattaren metsää kohti. 222 00:13:16,170 --> 00:13:18,464 Eipäs hosuta! 223 00:13:19,256 --> 00:13:21,926 Meillä näyttää olevan taas uusi pahis. 224 00:13:22,009 --> 00:13:24,094 Kuka olet nyt, Kätkatti? 225 00:13:24,178 --> 00:13:27,223 Olen sillan peikko. 226 00:13:28,849 --> 00:13:31,977 Pahikset saavat pitää hienoja asuja. 227 00:13:32,061 --> 00:13:33,562 Se on kyllä etu. 228 00:13:34,855 --> 00:13:37,775 Kukaan ei saa ylittää siltaani, 229 00:13:37,858 --> 00:13:42,238 ellei hän osaa ratkaista satuarvoitusta. 230 00:13:42,780 --> 00:13:44,073 Ai satuarvoitusta? 231 00:13:44,573 --> 00:13:47,243 Annan pari rimmaavaa vinkkiä, 232 00:13:47,326 --> 00:13:51,455 ja teidän on arvattava, mistä sadusta puhun. 233 00:13:51,539 --> 00:13:55,709 Jos arvaatte oikein, annan teidän ylittää sillan. 234 00:13:55,793 --> 00:13:58,462 Autatteko selvittämään arvoituksen? 235 00:13:59,338 --> 00:14:00,297 Kiitos! 236 00:14:00,381 --> 00:14:01,882 No niin. 237 00:14:01,966 --> 00:14:04,552 Tässä tulee satuarvoituksenne. 238 00:14:05,344 --> 00:14:09,014 Olipa kerran kolme porsasta, jotka rakensivat kotia. 239 00:14:09,098 --> 00:14:13,143 Paikalle tuli iso paha susi. Olisihan se pitänyt arvata. 240 00:14:13,227 --> 00:14:16,480 Se puhalsi kumoon oljet, se puhalsi kumoon risut, 241 00:14:16,564 --> 00:14:20,401 mutta puhkuminen ja puhaltaminen ei saanut tiiliä kumoon. 242 00:14:21,402 --> 00:14:23,988 Missä sadussa on kolme pientä porsasta, 243 00:14:24,071 --> 00:14:26,949 iso paha susi ja tiilitalo? 244 00:14:29,660 --> 00:14:31,745 Kolme pientä porsasta! Kyllä! 245 00:14:31,829 --> 00:14:32,955 Voi pahus! 246 00:14:33,038 --> 00:14:34,582 Aivan oikein. 247 00:14:34,665 --> 00:14:36,083 Miauhtavaa! -Kyllä! 248 00:14:36,166 --> 00:14:38,752 Kiitos avusta arvoituksen kanssa. 249 00:14:38,836 --> 00:14:41,046 Tämä pitää viedä Kisukeijulle. 250 00:14:41,130 --> 00:14:45,759 Luvattu mikä luvattu, joten voitte nyt ylittää sillan. 251 00:14:46,552 --> 00:14:48,137 Kiitos, herra peikko. 252 00:14:49,889 --> 00:14:52,099 Mitä siinä korissa edes on? 253 00:14:52,182 --> 00:14:53,350 Ai tässä? 254 00:14:53,434 --> 00:14:56,145 Se on täynnä tosi maukasta purtavaa. 255 00:14:57,771 --> 00:14:59,899 Tosi maukas purtava maistuisi. 256 00:14:59,982 --> 00:15:02,860 Harmi. Se on Kisukeiju-kuningattarelle. 257 00:15:02,943 --> 00:15:05,321 Viemme sen linnan puutarhaan. 258 00:15:06,697 --> 00:15:10,826 Siitä tulikin mieleeni yksi lempisaduistani. 259 00:15:10,910 --> 00:15:13,203 Punahilkka. 260 00:15:13,704 --> 00:15:18,042 Ai niin! Se, jossa iso paha susi yrittää viedä herkkukorin. 261 00:15:18,125 --> 00:15:21,003 Juuri se! Tykkään siitä sadusta! 262 00:15:21,086 --> 00:15:24,340 Ja siinä on yksi lempipahiksistani. 263 00:15:24,423 --> 00:15:26,258 Iso paha susiko? 264 00:15:26,342 --> 00:15:27,426 Ei. 265 00:15:28,302 --> 00:15:31,096 Iso paha kana! 266 00:15:32,389 --> 00:15:34,767 Nähdään taas, iso paha kana. 267 00:15:38,270 --> 00:15:41,148 Näette minut varmasti pian. 268 00:15:41,231 --> 00:15:44,443 Ja minä näen purtavat, joita korissa on. 269 00:15:47,947 --> 00:15:49,406 Kiitos, Hissimirri. 270 00:15:51,200 --> 00:15:54,662 Meidän on pidettävä silmällä isoa pahaa kanaa. 271 00:15:54,745 --> 00:15:57,623 Se yrittää saada tassunsa tähän koriin. 272 00:15:58,415 --> 00:16:01,001 Se on takuulla piilossa täällä jossain. 273 00:16:02,628 --> 00:16:03,629 Tuolla se on. 274 00:16:06,298 --> 00:16:09,593 Mutta Kisukeiju-kuningatar on tuossa suunnassa. 275 00:16:12,638 --> 00:16:16,141 Tiedän! Jos tukkani on samanvärinen kuin pensaat, 276 00:16:16,225 --> 00:16:20,104 voimme ryömiä sen ali ja sulautua pensaisiin. 277 00:16:20,187 --> 00:16:22,690 Kukkaiskiitos tuosta ideasta! 278 00:16:22,773 --> 00:16:25,317 Tarvitsen ensin vihreitä lehtiä. 279 00:16:27,027 --> 00:16:30,823 Nyt lisään kukat. Minkä värisiä kukkia tarvitsen? 280 00:16:32,533 --> 00:16:33,993 Punaisia ja valkoisia. 281 00:16:36,578 --> 00:16:37,496 Miauhtavaa! 282 00:16:37,579 --> 00:16:40,833 Onpa outoa. Heidän pitäisi jo olla täällä. 283 00:16:51,093 --> 00:16:54,013 Gabby? Pandi? Miten te tuon teitte? 284 00:16:54,096 --> 00:16:56,348 Käytimme satumaista tukkataikaa. 285 00:16:57,891 --> 00:17:02,104 Anteeksi, emme ehdi jutella. Pitää viedä tämä kori. Heippa! 286 00:17:03,772 --> 00:17:07,276 Onneksi tiedän oikotien linnan puutarhaan. 287 00:17:07,359 --> 00:17:08,360 Nähdään. 288 00:17:10,654 --> 00:17:14,033 Tämä on Kisukeiju-kuningattaren linnan puutarha. 289 00:17:17,786 --> 00:17:20,873 Kisukeiju-kuningatar, missä olet? 290 00:17:26,003 --> 00:17:27,129 Tässä. 291 00:17:27,212 --> 00:17:30,382 Se olen minä, Kisukeiju-kuningatar. 292 00:17:30,966 --> 00:17:31,842 Voi jukra! 293 00:17:31,925 --> 00:17:35,846 Kisukeiju-kuningatar. Näytät vähän erilaiselta tänään. 294 00:17:36,555 --> 00:17:40,392 Minä se olen, Kisukeiju-kuningatar. 295 00:17:40,476 --> 00:17:42,811 Tiedän, miten tämä satu menee. 296 00:17:42,895 --> 00:17:45,022 Oho, Kisukeiju-kuningatar. 297 00:17:45,105 --> 00:17:47,066 Onpa sinulla suuret siivet. 298 00:17:48,484 --> 00:17:51,445 Jotta voin lennellä puutarhassa paremmin. 299 00:17:52,237 --> 00:17:56,075 Onpa sinulla hieno muhkea tutu, Kisukeiju-kuningatar. 300 00:17:56,158 --> 00:17:59,119 Jotta voin tanssia paremmin. 301 00:18:00,621 --> 00:18:03,999 Ovatpa tuntosarvesi isot, Kisukeiju-kuningatar. 302 00:18:04,083 --> 00:18:07,503 Jotta voin kuulla teidät paremmin. 303 00:18:10,422 --> 00:18:14,593 Toitte näköjään minulle korillisen tosi maukasta purtavaa. 304 00:18:16,678 --> 00:18:17,971 Mikä tämä on? 305 00:18:18,055 --> 00:18:20,933 Purtava, jota toivoit Hile-kokilta. 306 00:18:21,433 --> 00:18:25,145 Mikä tässä on erityistä? Vihreää mönjää. 307 00:18:26,647 --> 00:18:28,232 Hei, kaikki. 308 00:18:28,315 --> 00:18:31,485 Toitte kasvupurtavaa kasveilleni. 309 00:18:32,194 --> 00:18:33,821 Kasveillesi, vai? 310 00:18:33,904 --> 00:18:35,405 Voi sentään. 311 00:18:35,489 --> 00:18:37,324 Kätkatti, sinäkö siinä? 312 00:18:39,493 --> 00:18:41,620 Mitä? Kuka? Minäkö? 313 00:18:41,703 --> 00:18:46,375 Ei. Olen serkkusi, Misukeiju. 314 00:18:46,458 --> 00:18:48,001 Etkö tunnista minua? 315 00:18:48,085 --> 00:18:51,672 Aivan. Misu. 316 00:18:51,755 --> 00:18:53,549 Pitkästä aikaa. 317 00:18:53,632 --> 00:18:56,009 Kun kerran olette kaikki täällä, 318 00:18:56,093 --> 00:19:00,139 auttaisitteko minua antamaan kasveille kasvupurtavaa? 319 00:19:18,490 --> 00:19:20,450 Katsokaa linnan kukkia. 320 00:19:20,534 --> 00:19:22,911 Satujen esittäminen on tosi kivaa. 321 00:19:22,995 --> 00:19:26,456 Ja nukketalon sadut ovat kaikkein parhaita. 322 00:19:26,540 --> 00:19:28,417 Totta! 323 00:19:28,500 --> 00:19:32,546 Mutta pahisten esittäminen sai ruokahaluni kasvamaan. 324 00:19:33,380 --> 00:19:34,423 Minulla on idea. 325 00:19:35,340 --> 00:19:38,635 Pidetäänkö teekutsut linnan puutarhassa? 326 00:19:38,719 --> 00:19:40,971 Joo! Sopii! -Mahtava idea! 327 00:19:42,514 --> 00:19:45,851 Pussissani on aina purtavaa kaiken varalta. 328 00:19:47,436 --> 00:19:48,896 Saatanpa maistaa. 329 00:19:51,023 --> 00:19:52,232 Tosi hyvää! 330 00:19:58,655 --> 00:20:02,826 Katsokaa! Kirjassa on nyt kaikki esittämämme sadut. 331 00:20:06,580 --> 00:20:08,957 Tuossa on Kätkatti Misukeijuna. 332 00:20:09,041 --> 00:20:10,667 Voi, Kätkatti! 333 00:20:11,168 --> 00:20:14,213 Olet kyllä tosi söpö pahikseksi. 334 00:20:16,965 --> 00:20:18,383 Pahikset eivät hali. 335 00:20:19,676 --> 00:20:22,262 No, ehkä vähäsen. 336 00:20:23,096 --> 00:20:27,476 Kiitos avustanne tänään. Valmiina vielä yhteen yllätykseen? 337 00:20:30,771 --> 00:20:35,108 Kisuli, kisuli Kisuli, kisuli 338 00:20:35,192 --> 00:20:36,693 Kisuli, kisuli 339 00:20:36,777 --> 00:20:38,070 Kisuli, kisuli 340 00:20:38,153 --> 00:20:42,991 Kisuli, kisuli, kisuli, kisuli Kisuliylläri! 341 00:20:43,700 --> 00:20:46,036 Minä tässä, Kätkatti! 342 00:20:48,872 --> 00:20:53,919 On monia asioita, joiden vuoksi olen kisuleista kissamaisen mahtavin. 343 00:21:02,302 --> 00:21:05,055 Tämä on mainion kisun veisu 344 00:21:05,138 --> 00:21:08,934 Kaikkien maukujien ylpeys Niin nokkela ja fiksu 345 00:21:09,017 --> 00:21:12,604 Urhein sankarikissa Ei toista maailmassa 346 00:21:12,688 --> 00:21:14,106 Paljastan 347 00:21:14,189 --> 00:21:15,274 Se olen minä! 348 00:21:16,316 --> 00:21:17,985 Miau 349 00:21:18,068 --> 00:21:19,653 Jatketaan lauluani 350 00:21:19,736 --> 00:21:21,238 Miau 351 00:21:21,321 --> 00:21:23,240 Heti näkee sen 352 00:21:23,323 --> 00:21:24,825 Miau 353 00:21:24,908 --> 00:21:29,288 On kissa ihmeellinen Hän on kaikkien maukujien ylpeys 354 00:21:30,247 --> 00:21:33,542 Tiedän, mitä mietitte Kätkatti on paras 355 00:21:33,625 --> 00:21:37,212 Niin ovela, niin nopea En tykkää suihkusta 356 00:21:37,296 --> 00:21:40,841 Vedestä pidä en Jätän siis muille sen 357 00:21:41,758 --> 00:21:43,385 Mikä kiiltää, on minun 358 00:21:44,428 --> 00:21:46,096 Miau 359 00:21:46,179 --> 00:21:47,723 Jatketaan lauluani 360 00:21:47,806 --> 00:21:49,516 Miau 361 00:21:49,599 --> 00:21:51,184 Heti näkee sen 362 00:21:51,268 --> 00:21:53,020 Miau 363 00:21:53,103 --> 00:21:57,357 On kissa ihmeellinen Hän on kaikkien maukujien ylpeys 364 00:21:57,858 --> 00:21:59,901 Sujahdan alta ovien 365 00:21:59,985 --> 00:22:01,778 Vedän laatikon auki 366 00:22:01,862 --> 00:22:04,906 Et koskaan tiedä Milloin sinut yllätän 367 00:22:04,990 --> 00:22:06,992 Miten osaankaan! Tiedät sen! 368 00:22:07,075 --> 00:22:09,036 Olen niin mahtava mirrinen 369 00:22:09,119 --> 00:22:12,497 Tarvitsetko muistutuksen 370 00:22:12,581 --> 00:22:14,249 Miau 371 00:22:14,333 --> 00:22:15,917 Jatketaan lauluani 372 00:22:16,001 --> 00:22:17,753 Miau 373 00:22:17,836 --> 00:22:19,421 Heti näkee sen 374 00:22:19,504 --> 00:22:21,173 Miau 375 00:22:21,256 --> 00:22:25,635 On kissa ihmeellinen Hän on kaikkien maukujien ylpeys 376 00:22:29,973 --> 00:22:33,810 He elivät onnellisina loppuelämänsä. Sen pituinen se. 377 00:22:34,478 --> 00:22:36,646 Oli kiva esittää yhdessä satuja. 378 00:22:36,730 --> 00:22:40,150 Nähdään taas ja avataan uusi nukketaloylläri. 379 00:22:40,233 --> 00:22:41,068 Moikka! 380 00:23:06,968 --> 00:23:10,305 Tekstitys: Taina Messina