1 00:00:09,134 --> 00:00:10,927 SERIAL NETFLIX 2 00:00:16,057 --> 00:00:18,560 Meong 3 00:00:18,643 --> 00:00:19,811 Hei, Gabby 4 00:00:20,687 --> 00:00:22,480 Bawa kami ke Rumah Boneka 5 00:00:22,981 --> 00:00:24,816 Hei, Gabby 6 00:00:25,400 --> 00:00:27,777 Mari perlahan hidup di meong 7 00:00:27,861 --> 00:00:30,280 - Meong - Meong 8 00:00:30,363 --> 00:00:32,240 - Meong - Meong 9 00:00:32,323 --> 00:00:35,035 Meong 10 00:00:35,118 --> 00:00:37,370 - Hei, Gabby - Meong 11 00:00:37,454 --> 00:00:39,456 - Apa kejutan besarnya? - Meong 12 00:00:39,539 --> 00:00:42,042 Mari kita menyusut dan masuk 13 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 Hei, Gabby 14 00:00:43,626 --> 00:00:45,545 Meong 15 00:00:47,297 --> 00:00:48,173 Hei! 16 00:00:48,256 --> 00:00:51,050 Sudah dengar kisah Jack dan Pohon Kacang? 17 00:00:51,134 --> 00:00:52,594 Kisahnya seru. 18 00:00:52,677 --> 00:00:55,263 Nah, ini Jack. 19 00:00:55,346 --> 00:00:57,015 Halo. Aku Jack. 20 00:00:57,098 --> 00:01:00,518 Suatu hari, Jack memutuskan menanam kacang ajaib, 21 00:01:01,061 --> 00:01:04,272 dan kacang ajaib itu tumbuh menjadi… 22 00:01:04,355 --> 00:01:06,816 Pohon kacang raksasa! 23 00:01:09,486 --> 00:01:12,197 Jack memutuskan memanjat pohon itu. 24 00:01:14,115 --> 00:01:16,242 Jack naik ke puncaknya, 25 00:01:16,326 --> 00:01:18,161 dan melihat… 26 00:01:18,244 --> 00:01:19,954 Raksasa! 27 00:01:21,664 --> 00:01:24,793 Floyd! 28 00:01:25,460 --> 00:01:28,088 Raksasa itu mulai mengejar Jack! 29 00:01:28,755 --> 00:01:32,050 Mengejar-ngejar Jack… 30 00:01:33,718 --> 00:01:35,011 Atau tidak. 31 00:01:35,094 --> 00:01:39,224 Floyd lebih suka dengar cerita dibanding memperagakannya. 32 00:01:39,307 --> 00:01:41,643 Meong 33 00:01:41,726 --> 00:01:44,145 Lima kali lima, 34 00:01:44,229 --> 00:01:47,315 kudengar suara Antaran Rumah Boneka! 35 00:01:47,398 --> 00:01:48,900 Ayo kita lihat! 36 00:01:48,983 --> 00:01:50,527 Meong 37 00:01:51,903 --> 00:01:52,737 Meong 38 00:01:54,572 --> 00:01:55,406 Meong 39 00:01:57,867 --> 00:01:58,910 Meong 40 00:01:58,993 --> 00:02:01,996 Ayo lihat isi Kotak Surat Kucing hari ini. 41 00:02:07,752 --> 00:02:08,795 Lihat ini! 42 00:02:09,796 --> 00:02:13,591 Kotak Kejutan Kucing Istana. 43 00:02:13,675 --> 00:02:15,426 Apakah isinya? 44 00:02:16,136 --> 00:02:17,137 Ayo lihat. 45 00:02:22,851 --> 00:02:25,103 Aku tahu apa ini. 46 00:02:25,186 --> 00:02:28,148 Ini Buku Dongeng Rumah Boneka. 47 00:02:28,231 --> 00:02:29,941 Mau melihat isinya? 48 00:02:30,942 --> 00:02:32,026 Baik. 49 00:02:34,487 --> 00:02:36,739 Aku ingat ini. 50 00:02:37,407 --> 00:02:40,869 Ini saat aku dan para kucing bermain Tiga Beruang. 51 00:02:41,452 --> 00:02:44,372 Ini Pandy sebagai Bayi Beruang kecil. 52 00:02:44,455 --> 00:02:45,874 Dia manis, bukan? 53 00:02:48,668 --> 00:02:52,213 Ini saat kami main versi lucu Tiga Babi Kecil. 54 00:02:52,297 --> 00:02:54,465 CatRat jadi Ayam Jahat Besar. 55 00:02:55,800 --> 00:02:57,594 Mari lihat yang lain. 56 00:02:59,220 --> 00:03:01,014 Itu aneh. 57 00:03:01,097 --> 00:03:03,725 Tampaknya halaman lainnya kosong. 58 00:03:04,767 --> 00:03:06,811 Aku tahu artinya. 59 00:03:07,312 --> 00:03:11,399 Tambahkan cerita lain ke Buku Dongeng Rumah Boneka. 60 00:03:11,482 --> 00:03:14,611 Ingin masuk Rumah Boneka dan main dongeng? 61 00:03:15,236 --> 00:03:17,572 Bagus! Ayo, berangkat. 62 00:03:18,323 --> 00:03:19,866 Waktunya mengecil. 63 00:03:21,618 --> 00:03:24,078 Jepit di kiriku jepit di kananku 64 00:03:24,162 --> 00:03:27,040 Pegang tangan Pandy erat-erat! 65 00:03:30,793 --> 00:03:33,379 Ini Istana Dongeng! Ayo, masuk. 66 00:03:35,214 --> 00:03:37,300 Selamat datang di Rumah Boneka. 67 00:03:39,552 --> 00:03:42,847 Rumah ini mirip istana di buku cerita, bukan, Pandy? 68 00:03:44,182 --> 00:03:45,350 Kau melihat Pandy? 69 00:03:47,060 --> 00:03:49,354 Berpelukan! 70 00:03:53,858 --> 00:03:57,362 Setiap petualangan dongeng harus diawali pelukanmu. 71 00:03:58,029 --> 00:03:59,697 Gabby! Pandy! 72 00:03:59,781 --> 00:04:01,241 - MerCat? - Lihat! 73 00:04:02,367 --> 00:04:03,660 Aku di atas sini! 74 00:04:03,743 --> 00:04:05,662 MerCat, sedang apa di sana? 75 00:04:05,745 --> 00:04:07,664 Aku terjebak di menara ini. 76 00:04:08,623 --> 00:04:11,125 Kurasa dongeng pertama kita dimulai. 77 00:04:11,209 --> 00:04:14,545 Tenang! Kami akan menyelamatkanmu! 78 00:04:14,629 --> 00:04:19,342 Aku siap menyelamatkan dia, tapi bagaimana cara kita ke menara itu? 79 00:04:21,010 --> 00:04:24,305 Aku belum tahu, tapi mari pikirkan. 80 00:04:24,389 --> 00:04:27,934 Jika ada benda bersayap, kita bisa terbang ke sana. 81 00:04:28,893 --> 00:04:30,311 Itu memberiku ide! 82 00:04:33,147 --> 00:04:34,274 Rambut kupu-kupu! 83 00:04:35,024 --> 00:04:36,693 Sempurna! 84 00:04:39,779 --> 00:04:41,072 Pegang, Pandy. 85 00:04:49,330 --> 00:04:50,581 Hei, MerCat. 86 00:04:50,665 --> 00:04:52,458 Gabby! Pandy! 87 00:04:52,542 --> 00:04:54,168 Syukur kalian di sini! 88 00:04:54,252 --> 00:04:55,753 Terima kasih, Kupu-kupu. 89 00:04:58,923 --> 00:05:01,509 Mengapa kau terjebak di menara ini? 90 00:05:01,592 --> 00:05:03,553 Coba tanya dia. 91 00:05:04,554 --> 00:05:05,471 CatRat? 92 00:05:05,555 --> 00:05:08,683 Panggil Raja CatRat. 93 00:05:08,766 --> 00:05:12,020 Raja CatRat, mengapa mengurung si gadis MerCat? 94 00:05:12,103 --> 00:05:16,107 Belum dengar dongeng tentang raja yang takut gelap? 95 00:05:17,650 --> 00:05:20,111 Belum. Kami tak mengetahuinya. 96 00:05:20,194 --> 00:05:23,281 Itu kisah seorang raja yang jahat, 97 00:05:23,364 --> 00:05:25,533 dan sangat takut kegelapan. 98 00:05:25,616 --> 00:05:29,579 Jadi, dia mencari gadis berekor terang, 99 00:05:29,662 --> 00:05:31,164 menguncinya di menara 100 00:05:31,247 --> 00:05:34,167 agar si raja tak lagi dalam kegelapan. 101 00:05:34,250 --> 00:05:35,084 Lihat? 102 00:05:35,710 --> 00:05:38,379 Kuperankan raja jahat itu. 103 00:05:40,089 --> 00:05:42,592 Kau mahir memerankannya, CatRat. 104 00:05:42,675 --> 00:05:43,551 Aku tahu! 105 00:05:43,634 --> 00:05:47,889 Setiap dongeng butuh tokoh jahat, aku suka memerankannya. 106 00:05:51,350 --> 00:05:53,686 Ada seorang raja yang takut gelap 107 00:05:53,770 --> 00:05:57,023 Itu permulaannya Tapi jika dia tak pakai kekuatannya 108 00:05:57,106 --> 00:06:00,318 Untuk mengurungnya di menara Dongeng ini seru 109 00:06:00,401 --> 00:06:01,444 Ketahuilah 110 00:06:02,111 --> 00:06:04,822 Setiap cerita butuh tokoh jahat 111 00:06:04,906 --> 00:06:06,616 Selain tokoh baik 112 00:06:06,699 --> 00:06:08,951 Akan kubuat keributan dan amukan 113 00:06:09,035 --> 00:06:11,370 Akan kuberi tokoh baik itu kesibukan 114 00:06:11,454 --> 00:06:13,456 - Kubuat masalah - Ada orang baik 115 00:06:13,539 --> 00:06:15,374 Aku pun dapat sedikit hikmah 116 00:06:15,458 --> 00:06:18,753 Aku orang jahat 117 00:06:18,836 --> 00:06:21,255 Mahir dalam pekerjaanku 118 00:06:21,339 --> 00:06:23,216 Ha-cha! 119 00:06:23,299 --> 00:06:24,425 Kau benar, CatRat. 120 00:06:24,509 --> 00:06:27,470 Orang jahat memang buat dongeng lebih menarik. 121 00:06:27,553 --> 00:06:29,514 Apalagi diperankan kau. 122 00:06:30,098 --> 00:06:32,058 Astaga. 123 00:06:32,141 --> 00:06:34,602 Kalau begitu, kita lanjutkan? 124 00:06:36,187 --> 00:06:38,940 Aku, Raja CatRat, 125 00:06:39,023 --> 00:06:42,735 akan menawan si Gadis MerCat di menara ini selamanya! 126 00:06:43,319 --> 00:06:45,321 Karena aku takut gelap. 127 00:06:46,781 --> 00:06:51,160 Maaf, Raja CatRat, tapi aku sibuk. 128 00:06:51,244 --> 00:06:53,913 Aku tak bisa terus menerangimu. 129 00:06:53,996 --> 00:06:58,084 King CatRat, pasti ada cara lain untuk menyelesaikan masalahmu. 130 00:06:58,167 --> 00:06:59,127 Tak ada. 131 00:06:59,210 --> 00:07:00,878 Aku butuh cahaya, 132 00:07:00,962 --> 00:07:03,714 dan ekornya menerangi seluruh menaraku. 133 00:07:03,798 --> 00:07:04,715 Baik. 134 00:07:04,799 --> 00:07:09,512 Jika ada cara lain untuk menerangi menaramu? 135 00:07:09,595 --> 00:07:13,641 - Kau akan melepaskan dia? - Aku mendengarkan. 136 00:07:13,724 --> 00:07:15,017 Bagaimana kalau… 137 00:07:16,686 --> 00:07:18,396 lampu kelap-kelip? 138 00:07:18,479 --> 00:07:19,981 Oh, sangat cantik! 139 00:07:20,064 --> 00:07:21,482 Sangat terang! 140 00:07:21,566 --> 00:07:23,359 Lihat ini. 141 00:07:28,197 --> 00:07:30,116 Begitu berkelap-kelip. 142 00:07:30,199 --> 00:07:34,036 Lihatlah. Kau tak akan lagi dalam kegelapan. 143 00:07:35,163 --> 00:07:37,331 Kalian memang orang baik. 144 00:07:37,415 --> 00:07:41,294 Si Raja CatRat mendapatkan cahaya yang dia mau, 145 00:07:41,377 --> 00:07:44,797 dan tak pernah takut dalam kegelapan lagi. 146 00:07:44,881 --> 00:07:46,424 Tamat. 147 00:07:47,800 --> 00:07:49,552 Itu cerita yang bagus. 148 00:07:50,803 --> 00:07:52,638 Aku suka dongeng yang bagus. 149 00:07:52,722 --> 00:07:57,602 Tapi setelah selesai, akan kuambil kunci itu. 150 00:07:59,604 --> 00:08:01,898 Ini bukan bagian dari cerita, 151 00:08:01,981 --> 00:08:05,651 tapi aku kehilangan kunci itu. 152 00:08:05,735 --> 00:08:06,986 CatRat! 153 00:08:07,069 --> 00:08:10,448 Bagaimana kita bisa turun dari menara ini? 154 00:08:11,574 --> 00:08:13,784 Aku teringat kisah Rapunzel, 155 00:08:13,868 --> 00:08:16,454 putri yang terjebak di menara. 156 00:08:16,537 --> 00:08:17,705 Oh, ya! 157 00:08:17,788 --> 00:08:20,374 Dia berambut sangat panjang, 158 00:08:20,458 --> 00:08:23,628 dan dipakainya untuk turun dari jendela menara. 159 00:08:24,212 --> 00:08:28,674 Sapalah si Gabby-punzel. 160 00:08:36,224 --> 00:08:37,892 Luar biasa! 161 00:08:38,684 --> 00:08:40,728 Itu gaya rambut yang keren. 162 00:08:40,811 --> 00:08:43,022 Siapa yang mau meluncur? 163 00:08:43,105 --> 00:08:44,649 Aku harus mencoba ini! 164 00:08:56,661 --> 00:08:58,329 Ayo, Gabby-punzel. 165 00:09:01,082 --> 00:09:01,916 Ya! 166 00:09:01,999 --> 00:09:02,917 Asyik! 167 00:09:04,418 --> 00:09:06,087 - Keren! - Ya! 168 00:09:08,422 --> 00:09:12,343 Lebih seru dibanding pakai pintu tua membosankan. 169 00:09:13,010 --> 00:09:14,929 Waktunya mandi gelembung. 170 00:09:15,012 --> 00:09:16,889 Sampai jumpa, Sahabat Dongeng. 171 00:09:16,973 --> 00:09:18,140 Sampai jumpa! 172 00:09:18,224 --> 00:09:23,187 Kau tentu butuh orang jahat untuk dongengmu selanjutnya. 173 00:09:23,271 --> 00:09:27,316 Agar tetap menarik. Jadi, sampai jumpa. 174 00:09:27,400 --> 00:09:28,859 Toodley-doo! 175 00:09:28,943 --> 00:09:32,280 Aku ingin tahu petualangan dongeng kita selanjutnya. 176 00:09:32,363 --> 00:09:35,908 Gawat. Aku tak akan bisa tidur seperti ini. 177 00:09:35,992 --> 00:09:39,036 Sepertinya itu Pillow Cat. Ayo kita cari tahu. 178 00:09:45,793 --> 00:09:46,919 Putri Pillow Cat! 179 00:09:47,003 --> 00:09:49,088 Kau sedang tidur? 180 00:09:50,840 --> 00:09:55,428 Andai saja! Aku sulit tidur karena ranjangku bermasalah. 181 00:09:55,511 --> 00:09:58,347 Oh, sangat tak nyaman. 182 00:09:58,431 --> 00:10:01,809 Aku terus menumpuk semua bantal, tapi sia-sia. 183 00:10:01,892 --> 00:10:04,645 Aku tak akan bisa tidur lagi. 184 00:10:04,729 --> 00:10:06,647 Kau sangat suka tidur. 185 00:10:07,773 --> 00:10:09,775 Ini mengingatkanku pada dongeng. 186 00:10:09,859 --> 00:10:12,403 Tahu dongeng Putri dan Kacang Polong? 187 00:10:12,486 --> 00:10:13,988 Aku ingat yang itu. 188 00:10:14,071 --> 00:10:16,907 Ada yang taruh kacang polong di ranjang putri, 189 00:10:16,991 --> 00:10:20,202 dan meski ditumpuk banyak matras, 190 00:10:20,286 --> 00:10:22,496 putri masih merasa tak nyaman. 191 00:10:22,580 --> 00:10:24,624 Siapa yang melakukan itu padaku? 192 00:10:25,791 --> 00:10:27,627 Aku. 193 00:10:28,419 --> 00:10:29,378 CatRat? 194 00:10:29,462 --> 00:10:32,340 Tokoh jahat favoritmu. 195 00:10:32,882 --> 00:10:36,886 Kusembunyikan polong ajaib ini di ranjang Putri Pillow Cat. 196 00:10:36,969 --> 00:10:38,888 Kecuali kau bisa menemukannya, 197 00:10:38,971 --> 00:10:42,642 putri tak akan bisa tidur lagi. 198 00:10:44,101 --> 00:10:45,603 Aku sangat jahat. 199 00:10:46,812 --> 00:10:49,899 Tenang, Putri Pillow Cat. Kami akan menemukannya. 200 00:10:49,982 --> 00:10:51,817 Itu menurutmu. 201 00:10:51,901 --> 00:10:56,155 Untuk membuang polong itu, kau harus membuang bantalnya, 202 00:10:56,238 --> 00:10:58,324 dan bantal itu sudah dimantrai. 203 00:10:58,407 --> 00:10:59,742 Dimantrai? 204 00:10:59,825 --> 00:11:02,286 Artinya itu sudah diberi mantra. 205 00:11:02,370 --> 00:11:05,623 Hanya akan hilang jika ada pasangannya. 206 00:11:07,833 --> 00:11:09,919 Selamat mencoba, Sahabat Dongeng. 207 00:11:10,920 --> 00:11:11,754 Baik. 208 00:11:11,837 --> 00:11:14,965 Mau bantu kami mencocokkan bantal agar hilang? 209 00:11:16,175 --> 00:11:17,301 Bagus! 210 00:11:17,802 --> 00:11:21,013 Dimulai dari bantal hijau berpolkadot merah jambu. 211 00:11:21,097 --> 00:11:24,392 Beri tahu aku jika kalian melihat bantal yang sama. 212 00:11:32,108 --> 00:11:34,110 - Berhasil! - Ayo teruskan. 213 00:11:34,193 --> 00:11:37,488 Cocokkan bantal merah jambu dengan polkadot hijau. 214 00:11:37,571 --> 00:11:41,033 Beri tahu aku jika kalian melihat bantal yang sama. 215 00:11:47,706 --> 00:11:48,541 Ya! 216 00:11:48,624 --> 00:11:51,627 Kita makin dekat untuk temukan polong usil itu. 217 00:11:52,837 --> 00:11:56,924 Cocokkan bantal merah jambu dengan polkadot kuning dan hijau. 218 00:11:57,007 --> 00:11:59,343 Kalian melihat bantal yang cocok? 219 00:12:02,763 --> 00:12:03,889 Oh, itu dia! 220 00:12:06,559 --> 00:12:09,186 Gawat! Kau tak apa, Putri Pillow Cat? 221 00:12:09,728 --> 00:12:12,273 Tentu saja. Aku bantal. 222 00:12:12,356 --> 00:12:13,607 Lihat itu. 223 00:12:14,608 --> 00:12:17,736 Ini dia! Si polong usil. 224 00:12:19,238 --> 00:12:20,906 Akhirnya, aku bisa tidur. 225 00:12:27,329 --> 00:12:30,082 Putri Pillow Cat tertidur nyenyak, 226 00:12:30,166 --> 00:12:32,751 dan bermimpi indah. 227 00:12:32,835 --> 00:12:34,086 Tamat. 228 00:12:34,170 --> 00:12:36,088 Gabby? Pandy? 229 00:12:38,841 --> 00:12:40,593 Sepertinya itu Cakey. 230 00:12:40,676 --> 00:12:43,345 - Kalian di mana? - Itu Cakey. 231 00:12:43,429 --> 00:12:45,055 Ayo kita cari tahu. 232 00:12:46,724 --> 00:12:47,600 Hei, Cakey. 233 00:12:47,683 --> 00:12:50,519 - Kau di sana. - Apa isi keranjang itu? 234 00:12:51,937 --> 00:12:53,564 Kudapan sangat spesial 235 00:12:53,647 --> 00:12:56,108 permintaan dari Ratu Peri Kucing. 236 00:12:56,609 --> 00:13:00,070 Dia di Taman Istana. Kuharap bisa kau bawa ke sana. 237 00:13:00,154 --> 00:13:01,697 Tentu saja, Cakey. 238 00:13:01,780 --> 00:13:03,115 Dengan senang hati. 239 00:13:05,159 --> 00:13:06,452 Bagus! 240 00:13:07,578 --> 00:13:08,787 Terima kasih. 241 00:13:09,830 --> 00:13:11,123 Sampai jumpa. 242 00:13:11,207 --> 00:13:13,876 Ayo ke Hutan Ratu Peri Kucing. 243 00:13:16,170 --> 00:13:18,464 Nanti dulu! 244 00:13:19,256 --> 00:13:21,926 Sepertinya ada tokoh jahat baru. 245 00:13:22,009 --> 00:13:24,094 Siapa kau sekarang, CatRat? 246 00:13:24,178 --> 00:13:27,223 Aku Troll Jembatan. 247 00:13:28,849 --> 00:13:31,977 Orang jahat bisa memakai banyak kostum keren. 248 00:13:32,061 --> 00:13:33,562 Ya, itu keuntungannya. 249 00:13:34,855 --> 00:13:37,775 Tak ada yang bisa lewat jembatanku 250 00:13:37,858 --> 00:13:42,238 kecuali dapat pecahkan teka-teki dongeng. 251 00:13:42,780 --> 00:13:44,073 Teka-teki dongeng? 252 00:13:44,573 --> 00:13:47,201 Kuberi petunjuk berima, 253 00:13:47,284 --> 00:13:51,455 dan tebak dongeng mana yang kumaksud. 254 00:13:51,539 --> 00:13:55,709 Jika benar, kuizinkan kalian lewat jembatanku. 255 00:13:55,793 --> 00:13:58,462 Mau bantu kami menebak teka-teki dongeng? 256 00:13:59,338 --> 00:14:00,297 Terima kasih! 257 00:14:00,381 --> 00:14:01,882 Baik kalau begitu. 258 00:14:01,966 --> 00:14:04,552 Ini teka-tekinya. 259 00:14:05,344 --> 00:14:09,014 Pernah ada tiga babi yang membangun rumahnya. 260 00:14:09,098 --> 00:14:11,225 Datanglah Serigala Jahat. 261 00:14:11,809 --> 00:14:13,143 Mereka tentu tahu. 262 00:14:13,227 --> 00:14:14,812 Dia meniup sedotan, 263 00:14:14,895 --> 00:14:16,564 dia meniup tongkat, 264 00:14:16,647 --> 00:14:20,317 tapi tak bisa meruntuhkan jembatan. 265 00:14:21,527 --> 00:14:23,988 Kisah apa yang ada tiga babi kecil, 266 00:14:24,071 --> 00:14:25,406 Serigala Jahat, 267 00:14:25,489 --> 00:14:26,907 dan rumah dari bata? 268 00:14:29,618 --> 00:14:31,745 Tiga Babi Kecil! Ya! 269 00:14:31,829 --> 00:14:32,955 Sial! 270 00:14:33,038 --> 00:14:34,582 Ya, itu benar. 271 00:14:34,665 --> 00:14:36,083 - Keren! - Ya! 272 00:14:36,166 --> 00:14:38,752 Terima kasih telah membantu menebak. 273 00:14:38,836 --> 00:14:41,046 Antarkan keranjang ini ke ratu. 274 00:14:41,130 --> 00:14:45,759 Kesepakatan harus ditepati, kalian boleh melewati jembatan. 275 00:14:46,552 --> 00:14:48,137 Terima kasih, Tn. Troll. 276 00:14:49,889 --> 00:14:52,099 Jadi, apa isi keranjang itu? 277 00:14:52,182 --> 00:14:53,350 Oh, ini? 278 00:14:53,434 --> 00:14:56,145 Kudapan super spesial. 279 00:14:57,771 --> 00:14:59,899 Aku sangat suka itu. 280 00:14:59,982 --> 00:15:02,860 Maaf, tapi ini untuk Ratu Peri Kucing. 281 00:15:02,943 --> 00:15:05,321 Kami perlu antarkan ke Kebun Istana. 282 00:15:06,697 --> 00:15:10,826 Aku jadi teringat salah satu dongeng favoritku. 283 00:15:10,910 --> 00:15:13,203 Gadis Berkerudung Merah. 284 00:15:13,704 --> 00:15:14,914 Oh, ya! 285 00:15:14,997 --> 00:15:18,042 Serigala Jahat coba mencuri keranjang makanan. 286 00:15:18,125 --> 00:15:19,418 Ya, itu! 287 00:15:19,501 --> 00:15:21,003 Aku suka dongeng itu! 288 00:15:21,086 --> 00:15:24,340 Ada tokoh jahat favoritku di sana. 289 00:15:24,423 --> 00:15:26,258 Serigala Jahat? 290 00:15:26,342 --> 00:15:27,426 Bukan. 291 00:15:28,302 --> 00:15:31,096 Ayam Jahat! 292 00:15:32,389 --> 00:15:34,516 Sampai jumpa, Ayam Jahat. 293 00:15:38,270 --> 00:15:41,148 Kalian akan berjumpa aku lagi, 294 00:15:41,231 --> 00:15:44,443 dan akan kuambil kudapan di keranjang itu. 295 00:15:48,072 --> 00:15:49,156 Terima kasih. 296 00:15:51,200 --> 00:15:54,662 Baik, kita harus mewaspadai Ayam Jahat. 297 00:15:54,745 --> 00:15:57,623 Dia pasti akan coba mencuri ini. 298 00:15:58,415 --> 00:16:00,918 Aku yakin dia bersembunyi. 299 00:16:02,628 --> 00:16:03,629 Itu dia. 300 00:16:06,382 --> 00:16:09,593 Kita harus ke sana untuk temui Ratu Peri Kucing. 301 00:16:12,638 --> 00:16:13,472 Aku tahu! 302 00:16:13,555 --> 00:16:16,141 Jika rambutku kusamai semak-semak ini, 303 00:16:16,225 --> 00:16:20,104 kita bisa merangkak dan berbaur dengan semak-semak. 304 00:16:20,187 --> 00:16:22,690 Ide yang bagus! 305 00:16:22,773 --> 00:16:25,317 Baik. Aku butuh dedaunan hijau. 306 00:16:27,027 --> 00:16:28,946 Lalu kutambahkan bunga. 307 00:16:29,029 --> 00:16:30,823 Bunga warna apa? 308 00:16:32,700 --> 00:16:33,701 Merah dan putih. 309 00:16:36,578 --> 00:16:37,496 Keren! 310 00:16:37,579 --> 00:16:40,833 Aneh. Mereka seharusnya sudah tiba. 311 00:16:51,093 --> 00:16:52,386 Gabby? Pandy? 312 00:16:52,469 --> 00:16:54,013 Bagaimana caranya? 313 00:16:54,096 --> 00:16:56,348 Sedikit sihir rambut dongeng. 314 00:16:57,891 --> 00:16:59,810 Maaf. Tak sempat mengobrol. 315 00:16:59,893 --> 00:17:02,104 Harus antarkan keranjang ini. Dah! 316 00:17:03,772 --> 00:17:07,276 Untungnya, aku tahu jalan pintas ke Kebun Istana. 317 00:17:07,359 --> 00:17:08,360 Sampai jumpa. 318 00:17:10,738 --> 00:17:13,991 Kita sudah tiba di Kebun Istana Ratu Peri Kucing. 319 00:17:17,786 --> 00:17:20,873 Ratu Peri Kucing, kau di mana? 320 00:17:26,003 --> 00:17:27,129 Aku di sini. 321 00:17:27,212 --> 00:17:30,382 Ini aku, Ratu Peri Kucing. 322 00:17:30,966 --> 00:17:31,842 Wah! 323 00:17:31,925 --> 00:17:35,846 Ratu, kau tampak agak… berbeda hari ini. 324 00:17:36,555 --> 00:17:40,392 Ini aku, Ratu Peri Kucing. 325 00:17:40,476 --> 00:17:42,811 Aku tahu jalan cerita ini. 326 00:17:42,895 --> 00:17:45,022 Astaga, Ratu Peri Kucing, 327 00:17:45,105 --> 00:17:47,066 sayapmu begitu besar. 328 00:17:48,484 --> 00:17:51,445 Agar bisa bebas terbang di atas kebun. 329 00:17:52,237 --> 00:17:56,075 Ratu, kau punya tutu berbulu yang bagus. 330 00:17:56,158 --> 00:17:59,078 Agar lebih mudah untuk menari. 331 00:18:00,621 --> 00:18:03,999 Antenamu pun begitu besar, Ratu. 332 00:18:04,083 --> 00:18:07,503 Agar lebih mudah mendengarkanmu. 333 00:18:10,422 --> 00:18:14,593 Kau membawa keranjang berisi kudapan super spesialku. 334 00:18:16,678 --> 00:18:17,971 Apa ini? 335 00:18:18,055 --> 00:18:20,933 Kudapan spesial pesananmu dari Chef Cakey. 336 00:18:21,433 --> 00:18:23,310 Apa spesialnya? 337 00:18:23,393 --> 00:18:25,145 Kudapan lendir hijau? 338 00:18:26,647 --> 00:18:28,232 Oh, halo, Semua. 339 00:18:28,315 --> 00:18:31,485 Kalian membawa kudapan penumbuh spesial. 340 00:18:32,194 --> 00:18:33,821 Untuk tanamanmu? 341 00:18:33,904 --> 00:18:35,405 Oh, Saudara. 342 00:18:35,489 --> 00:18:36,740 CatRat, kaukah itu? 343 00:18:39,451 --> 00:18:41,620 Apa? Siapa? Aku? 344 00:18:41,703 --> 00:18:46,375 Bukan. Aku… sepupumu, Peri Smitty. 345 00:18:46,458 --> 00:18:48,001 Kau tak mengenaliku? 346 00:18:48,085 --> 00:18:51,672 Oh, benar. Smitty. 347 00:18:51,755 --> 00:18:53,549 Lama tak jumpa. 348 00:18:53,632 --> 00:18:56,009 Karena kalian di sini, 349 00:18:56,093 --> 00:19:00,139 mau bantu aku beri tanamannya kudapan super spesial? 350 00:19:18,448 --> 00:19:20,409 Lihat bunga istana itu. 351 00:19:20,492 --> 00:19:22,911 Aku suka bermain dongeng. 352 00:19:22,995 --> 00:19:26,456 Dongeng Rumah Boneka yang terbaik. 353 00:19:26,540 --> 00:19:28,417 Itu benar! 354 00:19:28,500 --> 00:19:32,546 Memerankan tokoh jahat tentu membuat lapar. 355 00:19:33,380 --> 00:19:34,423 Aku punya ide. 356 00:19:35,340 --> 00:19:38,635 Jika kita mengadakan pesta teh di Kebun Istana? 357 00:19:38,719 --> 00:19:40,971 - Ya! Aku mau! - Ide bagus! 358 00:19:42,514 --> 00:19:45,267 Kusimpan camilan untuk acara khusus. 359 00:19:47,436 --> 00:19:48,896 Tak berkeberatan. 360 00:19:51,023 --> 00:19:52,232 Lezat! 361 00:19:58,655 --> 00:20:00,199 Hei, lihat! 362 00:20:00,282 --> 00:20:02,784 Semua dongeng tadi kini ada di buku. 363 00:20:06,580 --> 00:20:08,957 Ini CatRat sebagai Peri Smitty. 364 00:20:09,041 --> 00:20:10,667 Oh, CatRat! 365 00:20:11,168 --> 00:20:14,213 Kau tampak manis sebagai tokoh jahat. 366 00:20:16,882 --> 00:20:18,383 Tokoh jahat tak memeluk. 367 00:20:19,676 --> 00:20:22,262 Baik. Mungkin hanya sedikit. 368 00:20:23,096 --> 00:20:27,476 Terima kasih atas bantuannya. Siap untuk kejutan lain? 369 00:20:30,771 --> 00:20:33,148 Kucing Gabby 370 00:20:33,232 --> 00:20:35,108 Kucing Gabby 371 00:20:35,192 --> 00:20:36,693 Kucing Gabby 372 00:20:36,777 --> 00:20:38,070 Kucing Gabby 373 00:20:38,153 --> 00:20:39,321 Kucing Gabby 374 00:20:39,404 --> 00:20:40,447 Kucing Gabby 375 00:20:40,530 --> 00:20:42,950 Kucing Gabby Hari ini 376 00:20:43,659 --> 00:20:45,994 Aku, CatRat! 377 00:20:48,872 --> 00:20:53,919 Ada banyak hal yang menjadikanku Kucing Gabby paling keren. 378 00:21:02,302 --> 00:21:05,055 Ini lagu pendek tentang dewa kucing 379 00:21:05,138 --> 00:21:07,182 Dia taruh "me" (aku) di meong 380 00:21:07,266 --> 00:21:08,934 Jadi, sebelum waktunya 381 00:21:09,017 --> 00:21:12,604 Kucing paling pemberani dan heroik 382 00:21:12,688 --> 00:21:14,106 Awas bocoran 383 00:21:14,189 --> 00:21:15,274 Itu aku! 384 00:21:16,316 --> 00:21:17,985 Meong 385 00:21:18,068 --> 00:21:19,653 Ayo nyanyikan 386 00:21:19,736 --> 00:21:21,238 Meong 387 00:21:21,321 --> 00:21:23,240 Mudah untuk dilihat 388 00:21:23,323 --> 00:21:24,783 Meong 389 00:21:24,866 --> 00:21:26,576 Oh, akui saja 390 00:21:26,660 --> 00:21:29,288 Kau tak bisa mengeja "meong" tanpa "me" 391 00:21:30,247 --> 00:21:33,542 Aku tahu yang kau pikirkan CatRat yang terhebat 392 00:21:33,625 --> 00:21:35,168 Sangat licik dan kering 393 00:21:35,252 --> 00:21:37,212 Aku tak suka jadi basah 394 00:21:37,296 --> 00:21:40,841 Langsung ke kepalaku Jadi, jangan coba-coba, aku… 395 00:21:41,758 --> 00:21:43,385 Aku mengilap 396 00:21:44,428 --> 00:21:46,096 Meong 397 00:21:46,179 --> 00:21:47,723 Ayo nyanyikan 398 00:21:47,806 --> 00:21:49,516 Meong 399 00:21:49,599 --> 00:21:51,184 Mudah untuk dilihat 400 00:21:51,268 --> 00:21:53,020 Meong 401 00:21:53,103 --> 00:21:54,646 Oh, akui saja 402 00:21:54,730 --> 00:21:57,357 Kau tak bisa mengeja "meong" tanpa "me" 403 00:21:57,858 --> 00:22:01,778 Aku bisa menyelinap di bawah pintu Keluar dari laci 404 00:22:01,862 --> 00:22:04,906 Kau tak akan tahu kapan aku mengejutkanmu 405 00:22:04,990 --> 00:22:06,950 Caranya? Begini 406 00:22:07,034 --> 00:22:09,036 Tulangku yang indah dan halus 407 00:22:09,119 --> 00:22:12,497 Perlu aku ingatkan? 408 00:22:12,581 --> 00:22:14,249 Meong 409 00:22:14,333 --> 00:22:15,917 Ayo nyanyikan 410 00:22:16,001 --> 00:22:17,753 Meong 411 00:22:17,836 --> 00:22:19,421 Mudah untuk dilihat 412 00:22:19,504 --> 00:22:21,173 Meong 413 00:22:21,256 --> 00:22:22,841 Oh, akui saja 414 00:22:22,924 --> 00:22:25,635 Kau tak bisa mengeja "meow" tanpa "me" 415 00:22:29,973 --> 00:22:33,810 Mereka hidup bahagia selamanya. Tamat. 416 00:22:34,519 --> 00:22:36,646 Aku suka bermain dongeng denganmu. 417 00:22:36,730 --> 00:22:40,150 Kembali lagi dan kita buka Kejutan Rumah Boneka lain. 418 00:22:40,233 --> 00:22:41,068 Dah! 419 00:23:05,133 --> 00:23:10,305 Terjemahan subtitle oleh Garma