1 00:00:08,758 --> 00:00:10,927 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:16,015 --> 00:00:18,560 Mjau-mjau-mjau-mjau-mjau 3 00:00:18,643 --> 00:00:19,811 Hei, Gabby 4 00:00:20,687 --> 00:00:22,897 Der er dukkehuset 5 00:00:22,981 --> 00:00:24,816 Hei, Gabby 6 00:00:25,400 --> 00:00:27,777 Litt etter litt, la oss leve i mjau'et! 7 00:00:27,861 --> 00:00:30,280 Mjau-ma-mjau-ma-mjau 8 00:00:30,363 --> 00:00:32,240 Mjau-ma-mjau-ma-mjau 9 00:00:32,323 --> 00:00:35,035 Mjau-mjau-mjau-mjau-mjau 10 00:00:35,118 --> 00:00:37,370 Hei, Gabby 11 00:00:37,454 --> 00:00:42,042 Du må vise vei Vi krymper ned og blir med deg 12 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 Hei, Gabby 13 00:00:43,626 --> 00:00:45,545 Mjau 14 00:00:47,297 --> 00:00:51,050 Hei! Har du hørt historien om Jack og Bønnestengelen? 15 00:00:51,134 --> 00:00:52,594 Den er bra. 16 00:00:52,677 --> 00:00:55,263 Vel, dette er Jack. 17 00:00:55,346 --> 00:00:57,015 Hei, jeg er Jack. 18 00:00:57,098 --> 00:01:00,518 En dag plantet Jack noen magiske bønner. 19 00:01:01,061 --> 00:01:06,816 Og de magiske bønnene ble til… en gigantisk bønnestengel! 20 00:01:09,486 --> 00:01:12,197 Så Jack bestemte seg for å klatre den. 21 00:01:14,115 --> 00:01:18,203 Jack klatret helt til toppen, og der så han… 22 00:01:18,286 --> 00:01:19,954 en kjempe! 23 00:01:21,664 --> 00:01:24,793 Fee-fi-fo-Floyd! 24 00:01:25,460 --> 00:01:28,088 Kjempen begynte å jage Jack rundt! 25 00:01:28,755 --> 00:01:32,050 Jage Jack rundt… 26 00:01:33,718 --> 00:01:39,224 Eller ikke. Floyd liker å lytte til historier mer enn å leke dem. 27 00:01:39,307 --> 00:01:41,643 Mjau-mjau-mjau-mjau-mjau. 28 00:01:41,726 --> 00:01:44,145 Fee-fi-fo-fanse. 29 00:01:44,229 --> 00:01:47,315 Jeg hører lyden av en Dukkehusleveranse! 30 00:01:47,398 --> 00:01:48,900 Vi sjekker det ut. 31 00:01:48,983 --> 00:01:50,527 Mjau, mjau, mjau 32 00:01:51,903 --> 00:01:52,737 Mjau 33 00:01:54,572 --> 00:01:55,406 Mjau 34 00:01:57,909 --> 00:01:58,910 Mjau 35 00:01:58,993 --> 00:02:01,996 La oss se hva som er i Mjau-mjau-postkassen. 36 00:02:07,752 --> 00:02:08,795 Se på dette! 37 00:02:09,796 --> 00:02:13,591 Det er en Slottskatt-overraskelsesboks. 38 00:02:13,675 --> 00:02:15,426 Hva tror du er inne i den? 39 00:02:16,136 --> 00:02:17,137 La oss se. 40 00:02:22,851 --> 00:02:25,103 Jeg vet hva dette er. 41 00:02:25,186 --> 00:02:29,941 Dukkehusboken av eventyr. Vil du se hva som er inni? 42 00:02:30,942 --> 00:02:32,026 Okay. 43 00:02:34,487 --> 00:02:36,739 Jeg husker dette. 44 00:02:37,407 --> 00:02:40,910 Dette er da Gabbykattene og jeg lekte De tre bjørnene. 45 00:02:41,452 --> 00:02:44,372 Sjekk ut Panda som den lille Babybjørnen. 46 00:02:44,455 --> 00:02:45,874 Er han ikke søt? 47 00:02:48,626 --> 00:02:52,172 Dette er da vi lekte en versjon av De tre små grisene. 48 00:02:52,255 --> 00:02:54,549 Katteklo var den store stygge høna. 49 00:02:55,800 --> 00:02:57,594 Hva annet er der inne? 50 00:02:59,220 --> 00:03:03,725 Så rart. Det virker som om resten av sidene er tomme. 51 00:03:04,767 --> 00:03:06,811 Jeg tror jeg vet hva dette betyr. 52 00:03:07,312 --> 00:03:11,399 Vi må legge til flere historier til Dukkehusboken av eventyr. 53 00:03:11,482 --> 00:03:14,611 Vil du bli med inn og leke eventyr med oss? 54 00:03:15,236 --> 00:03:17,572 Katt-astisk! Kom igjen. 55 00:03:18,323 --> 00:03:20,033 Tid for å bli liten. 56 00:03:21,492 --> 00:03:24,078 Et klyp på den her Klyp, klyp på den der 57 00:03:24,162 --> 00:03:27,040 Ta Pandas hånd og hold helt fast! 58 00:03:30,752 --> 00:03:33,504 Sjekk ut Eventyrslottet! Kom inn. 59 00:03:35,214 --> 00:03:37,300 Velkommen til Dukkehuset. 60 00:03:39,552 --> 00:03:42,847 Det ser ut som et eventyrslott. Sant, Panda? 61 00:03:44,140 --> 00:03:45,350 Ser du Panda? 62 00:03:47,060 --> 00:03:49,354 Koseangrep! 63 00:03:53,691 --> 00:03:57,362 Alle eventyr burde begynne med en klem fra deg. 64 00:03:58,029 --> 00:03:59,697 Gabby! Panda! 65 00:03:59,781 --> 00:04:01,241 -Havkatt? -Se! 66 00:04:02,408 --> 00:04:03,660 Her oppe! 67 00:04:03,743 --> 00:04:05,662 Hva gjør du der oppe? 68 00:04:05,745 --> 00:04:07,664 Jeg er fanget i tårnet. 69 00:04:08,539 --> 00:04:11,125 Vårt første eventyr har begynt. 70 00:04:11,209 --> 00:04:14,545 Ta det med ro, Havkatt! Vi er her for å redde deg! 71 00:04:14,629 --> 00:04:19,342 Jeg er klar for å redde Havkatt, men hvordan kommer vi opp i tårnet? 72 00:04:21,010 --> 00:04:24,305 Jeg vet ikke… ennå, men la oss tenke. 73 00:04:24,389 --> 00:04:27,976 Om vi hadde noe med vinger, da kunne vi fly opp dit. 74 00:04:28,893 --> 00:04:30,311 Jeg har en idé! 75 00:04:33,231 --> 00:04:34,274 Sommerfuglhår! 76 00:04:35,024 --> 00:04:36,693 Det er perfekt! 77 00:04:39,779 --> 00:04:41,072 Hold fast, Panda. 78 00:04:49,330 --> 00:04:50,581 Hei, Havkatt. 79 00:04:50,665 --> 00:04:54,168 Gabby! Panda! Så bra at dere er her! 80 00:04:54,252 --> 00:04:55,753 Takk, sommerfugler. 81 00:04:58,881 --> 00:05:03,553 -Hvorfor er du fanget i tårnet? -Hvorfor spør dere ikke han der borte? 82 00:05:04,554 --> 00:05:05,471 Katteklo? 83 00:05:05,555 --> 00:05:08,683 Det er kong Katteklo, faktisk. 84 00:05:08,766 --> 00:05:12,020 Hvorfor låste du jomfruen Havkatt i tårnet? 85 00:05:12,103 --> 00:05:16,107 Har du ikke hørt historien om Kongen som er redd for mørket? 86 00:05:17,650 --> 00:05:20,111 Nei. Jeg tror ikke jeg kan den. 87 00:05:20,194 --> 00:05:23,281 Den handler om en konge som er litt slem, 88 00:05:23,364 --> 00:05:25,575 og han er veldig redd for mørket. 89 00:05:25,658 --> 00:05:29,579 Så han finner en havjomfru med en lysende hale 90 00:05:29,662 --> 00:05:34,167 og låser henne i tårnet så han aldri må være i mørket igjen. 91 00:05:34,250 --> 00:05:35,084 Se? 92 00:05:35,710 --> 00:05:38,379 Og jeg leker den slemme kongen. 93 00:05:40,089 --> 00:05:42,592 Du er flink til å spille slem, Katteklo. 94 00:05:42,675 --> 00:05:43,551 Jeg vet! 95 00:05:43,634 --> 00:05:47,889 Alle eventyr trenger en slemming, og jeg elsker å spille dem. 96 00:05:51,225 --> 00:05:53,644 Det var en konge Som var redd for mørket 97 00:05:53,728 --> 00:05:57,023 Det er slik eventyret starter Om han ikke bruker makten 98 00:05:57,106 --> 00:06:00,318 Til å sette henne i tårnet Ville historien mangle piff 99 00:06:00,401 --> 00:06:01,444 Du skjønner 100 00:06:02,111 --> 00:06:04,822 Alle eventyr trenger en slemming 101 00:06:04,906 --> 00:06:06,657 Og noen gode folk og 102 00:06:06,741 --> 00:06:11,370 Jeg skal rote det til, skal gå amok Skal gi de snille noe å gjøre 103 00:06:11,454 --> 00:06:13,456 -Lage problemer -Snille løser dem 104 00:06:13,539 --> 00:06:15,374 Jeg lærer meg en lekse 105 00:06:15,458 --> 00:06:18,753 Jeg er slemming 106 00:06:18,836 --> 00:06:21,255 Så god på det jeg gjør 107 00:06:21,339 --> 00:06:23,216 Ha-ja! 108 00:06:23,299 --> 00:06:27,470 Du har rett. Slemminger gjør eventyr mer spennende. 109 00:06:27,553 --> 00:06:32,058 -Spesielt når de er spilt av deg. -Å, slutt da. 110 00:06:32,141 --> 00:06:34,602 Vel, skal vi fortsette? 111 00:06:36,187 --> 00:06:38,940 Jeg, kong Katteklo, 112 00:06:39,023 --> 00:06:42,735 holder havjomfruen Havkatt fanget i tårnet for evig! 113 00:06:43,319 --> 00:06:45,321 Fordi jeg er redd for mørket. 114 00:06:46,781 --> 00:06:50,993 Unnskyld, kong Katteklo, men jeg er en travel havjomfru. 115 00:06:51,077 --> 00:06:53,913 Jeg kan ikke være nattlyset ditt hele dagen. 116 00:06:53,996 --> 00:06:58,084 Kong Katteklo, det må finnes en annen måte å løse problemet ditt. 117 00:06:58,167 --> 00:06:59,127 Nei. 118 00:06:59,210 --> 00:07:03,714 Jeg trenger lys, og halen hennes lyser opp tårnet mitt. 119 00:07:03,798 --> 00:07:04,715 Okay. 120 00:07:04,799 --> 00:07:09,512 Kong Katteklo, hva om det er en annen måte å holde tårnet fint og lyst? 121 00:07:09,595 --> 00:07:13,641 -Lar du havjomfruen Havkatt gå? -Jeg lytter. 122 00:07:13,724 --> 00:07:15,017 Hva med… 123 00:07:16,686 --> 00:07:18,396 …noen skinnende lys? 124 00:07:18,479 --> 00:07:19,981 Å, så fine! 125 00:07:20,064 --> 00:07:21,482 Så lyst! 126 00:07:21,566 --> 00:07:23,359 Sjekk ut dette. 127 00:07:28,197 --> 00:07:30,116 Så skinnende! 128 00:07:30,199 --> 00:07:34,036 Vær så god. Nå trenger du aldri å være i mørket igjen. 129 00:07:35,163 --> 00:07:37,331 Dere er virkelig snille. 130 00:07:37,415 --> 00:07:41,294 Så, kong Katteklo hadde alt lyset han ville, 131 00:07:41,377 --> 00:07:44,797 og var aldri redd for mørket igjen. 132 00:07:44,881 --> 00:07:46,424 Slutt. 133 00:07:47,800 --> 00:07:49,552 Det var en flott historie. 134 00:07:50,803 --> 00:07:52,638 Jeg liker et bra eventyr. 135 00:07:52,722 --> 00:07:57,602 Men nå som det er over, tar jeg nøkkelen, Katteklo. 136 00:07:59,604 --> 00:08:01,814 Dette var ikke en del av historien, 137 00:08:01,898 --> 00:08:05,651 men jeg har kanskje mistet nøkkelen. 138 00:08:05,735 --> 00:08:06,986 Katteklo! 139 00:08:07,069 --> 00:08:10,448 Hvordan kommer vi oss ned fra tårnet nå? 140 00:08:11,616 --> 00:08:16,454 Dette minner meg om Rapunzel, prinsessen som satt fast i et tårn. 141 00:08:16,537 --> 00:08:17,705 Å, ja! 142 00:08:17,788 --> 00:08:23,628 Rapunzel hadde langt hår, og brukte det til å klatre ned fra tårnets vindu. 143 00:08:24,212 --> 00:08:28,674 Vel, si hei til Gabby-punzel. 144 00:08:36,224 --> 00:08:37,892 Pot-astisk. 145 00:08:38,684 --> 00:08:40,645 Det er en skikkelig sveis. 146 00:08:40,728 --> 00:08:43,022 Hvem er klare for litt sklietid? 147 00:08:43,105 --> 00:08:44,649 Jeg må prøve dette! 148 00:08:56,661 --> 00:08:58,329 Kom igjen, Gabby-punzel. 149 00:09:01,082 --> 00:09:01,916 Ja! 150 00:09:01,999 --> 00:09:02,917 Flott! 151 00:09:04,418 --> 00:09:06,087 -Pot-astisk! -Ja! 152 00:09:08,422 --> 00:09:12,343 Det var mye morsommere enn å bruke en kjedelig dør. 153 00:09:13,010 --> 00:09:16,889 Tid for et boblebad. Vi ses senere, eventyr-venner. 154 00:09:16,973 --> 00:09:18,140 Ha det, Havkatt. 155 00:09:18,224 --> 00:09:23,187 Jeg er sikker på at dere trenger en slemming til deres neste eventyr. 156 00:09:23,271 --> 00:09:27,316 For å holde ting interessant. Så jeg ser dere snart. 157 00:09:27,400 --> 00:09:28,859 Å, ha det bra! 158 00:09:28,943 --> 00:09:32,280 Jeg lurer på hva vårt neste eventyr blir. 159 00:09:32,363 --> 00:09:35,908 Å, nei. Jeg får aldri sove slik. 160 00:09:35,992 --> 00:09:39,245 Det høres ut som Putekatt. Vi sjekker det ut. 161 00:09:45,751 --> 00:09:49,213 -Prinsesse Putekatt! -Sover du der oppe? 162 00:09:50,840 --> 00:09:55,428 Om bare! Jeg får ikke sove fordi det er noe galt med sengen min. 163 00:09:55,511 --> 00:09:58,264 Å, det er så ubehagelig. 164 00:09:58,347 --> 00:10:01,809 Jeg legger på masse puter, men ingenting hjelper. 165 00:10:01,892 --> 00:10:04,645 Jeg tror ikke jeg får sove noen sinne igjen. 166 00:10:04,729 --> 00:10:06,856 Men å sove er din favoritt. 167 00:10:07,773 --> 00:10:09,775 Dette minner meg om et eventyr. 168 00:10:09,859 --> 00:10:12,403 Kan du Prinsessen på erten? 169 00:10:12,486 --> 00:10:16,949 Jeg husker den. Noen la en hard ert i sengen til prinsessen. 170 00:10:17,033 --> 00:10:20,244 Uansett hvor mange madrasser hun la på toppen, 171 00:10:20,328 --> 00:10:22,496 så ble det ikke behagelig. 172 00:10:22,580 --> 00:10:24,624 Men hvem ville gjøre det mot meg? 173 00:10:25,791 --> 00:10:29,378 -Det var nok meg. -Katteklo? 174 00:10:29,462 --> 00:10:32,340 Den beste eventyr-slemmingen. 175 00:10:32,882 --> 00:10:36,886 Jeg gjemte en magisk ert i prinsesse Putekatts seng. 176 00:10:36,969 --> 00:10:38,888 Og om dere ikke kan finne den, 177 00:10:38,971 --> 00:10:42,642 er nok hennes sovedager over. 178 00:10:44,101 --> 00:10:45,603 Jeg er så slem. 179 00:10:46,812 --> 00:10:49,899 Ta det med ro, prinsesse. Vi finner erten. 180 00:10:49,982 --> 00:10:51,817 Det er det dere tror. 181 00:10:51,901 --> 00:10:56,155 For å bli kvitt erten må dere bli kvitt alle de putene, 182 00:10:56,238 --> 00:10:58,366 og de er forhekset. 183 00:10:58,449 --> 00:10:59,742 Forhekset? 184 00:10:59,825 --> 00:11:02,411 Det vil si at de er under en trylleformel. 185 00:11:02,495 --> 00:11:05,623 De forsvinner bare om du finner den som er lik. 186 00:11:07,833 --> 00:11:09,919 Lykke til, eventyr-venner. 187 00:11:10,920 --> 00:11:14,965 Okay. Vil du hjelpe oss å finne putene som er like og få dem vekk? 188 00:11:16,175 --> 00:11:17,301 Katt-astisk! 189 00:11:17,802 --> 00:11:21,013 La oss begynne med den grønne med rosa prikker på. 190 00:11:21,097 --> 00:11:24,558 Si fra når du finner en som er lik. 191 00:11:32,066 --> 00:11:34,110 -Vi klarte det! -Vi fortsetter. 192 00:11:34,193 --> 00:11:37,488 La oss finne de rosa putene med grønne prikker. 193 00:11:37,571 --> 00:11:41,075 Si fra når du ser en lik pute. 194 00:11:47,706 --> 00:11:48,541 Ja! 195 00:11:48,624 --> 00:11:51,710 Vi nærmer oss å finne den dumme erten. 196 00:11:52,837 --> 00:11:56,924 La oss finne de rosa putene med gule og grønne prikker. 197 00:11:57,007 --> 00:11:59,343 Ser du puten som er lik? 198 00:12:02,763 --> 00:12:03,889 Der er den! 199 00:12:06,559 --> 00:12:09,186 Å nei! Går det bra, prinsesse Putekatt? 200 00:12:09,728 --> 00:12:12,273 Vel, så klart. Jeg er en pute. 201 00:12:12,356 --> 00:12:13,607 Se på det. 202 00:12:14,608 --> 00:12:17,736 Ta-da! Den dumme erten. 203 00:12:19,238 --> 00:12:20,906 Endelig kan jeg sove. 204 00:12:27,329 --> 00:12:30,082 Og prinsesse Putekatt falt i dyp søvn, 205 00:12:30,166 --> 00:12:32,751 og drømte kongelige søte drømmer. 206 00:12:32,835 --> 00:12:34,086 Slutt. 207 00:12:34,170 --> 00:12:36,088 Gabby? Panda? 208 00:12:38,841 --> 00:12:40,593 Det høres ut som Kakemons. 209 00:12:40,676 --> 00:12:43,345 -Hvor er dere? -Det er Kakemons. 210 00:12:43,429 --> 00:12:45,055 La oss se hva som skjer. 211 00:12:46,724 --> 00:12:49,226 -Hei, Kakemons. -Der er dere. 212 00:12:49,310 --> 00:12:50,519 Hva er i kurven? 213 00:12:51,937 --> 00:12:53,564 Superspesielle snacks 214 00:12:53,647 --> 00:12:56,108 som dronning Kattealv spurte etter. 215 00:12:56,609 --> 00:13:00,070 Hun er i den kongelige hagen. Kan dere ta den til henne? 216 00:13:00,154 --> 00:13:01,697 Så klart, Kakemons. 217 00:13:01,780 --> 00:13:03,157 Det gjør vi gjerne. 218 00:13:05,201 --> 00:13:06,452 Strøssel-tastisk! 219 00:13:07,578 --> 00:13:08,787 Takk, dere to. 220 00:13:09,830 --> 00:13:11,123 Ha det, Kakemons. 221 00:13:11,207 --> 00:13:13,876 Da drar vi til dronning Kattealvs skog. 222 00:13:16,170 --> 00:13:18,464 Ikke så fort! 223 00:13:19,256 --> 00:13:21,926 Ser ut som vi må takle en ny slemming her. 224 00:13:22,009 --> 00:13:24,094 Hvem er du nå, Katteklo? 225 00:13:24,178 --> 00:13:27,223 Jeg er trollet ved broen. 226 00:13:28,849 --> 00:13:31,977 Slemminger får bruke mange kule kostymer. 227 00:13:32,061 --> 00:13:33,562 Ja, det er en fordel. 228 00:13:34,855 --> 00:13:37,775 Ingen kan gå over broen min 229 00:13:37,858 --> 00:13:42,238 om de ikke klarer å løse eventyrgåten. 230 00:13:42,780 --> 00:13:44,073 En eventyrgåte? 231 00:13:44,573 --> 00:13:47,243 Jeg skal gi dere noen ledetråder, 232 00:13:47,326 --> 00:13:51,455 og dere må finne ut hvilket eventyr jeg snakker om. 233 00:13:51,539 --> 00:13:55,709 Om dere klarer det, skal dere få gå over broen min. 234 00:13:55,793 --> 00:13:58,462 Vil du hjelpe oss å løse gåten? 235 00:13:59,338 --> 00:14:00,297 Takk! 236 00:14:00,381 --> 00:14:01,882 Greit, da. 237 00:14:01,966 --> 00:14:04,552 Her er eventyrgåten. 238 00:14:05,344 --> 00:14:09,014 Det var en gang tre små griser som bygget seg et hjem. 239 00:14:09,098 --> 00:14:13,143 Så kom en stor stygg ulv. Det burde de ha visst. 240 00:14:13,227 --> 00:14:16,564 Han blåste ned strået, han blåste ned pinnene, 241 00:14:16,647 --> 00:14:20,401 men han kunne ikke blåse ned mursteinene. 242 00:14:21,527 --> 00:14:23,988 Hvilken historie har tre små griser, 243 00:14:24,071 --> 00:14:26,949 en stor stygg ulv, og et mursteinshus? 244 00:14:29,660 --> 00:14:31,745 De tre små griser! Ja! 245 00:14:31,829 --> 00:14:32,955 Søren! 246 00:14:33,038 --> 00:14:34,582 Ja, det stemmer. 247 00:14:34,665 --> 00:14:36,083 -Pot-astisk! -Ja! 248 00:14:36,166 --> 00:14:38,752 Takk for hjelpen med å løse gåten. 249 00:14:38,836 --> 00:14:41,046 Vi må få dette til Kattealv. 250 00:14:41,130 --> 00:14:45,759 Vel, en avtale er en avtale, dere kan vel gå over broen nå. 251 00:14:46,552 --> 00:14:48,137 Takk, herr Troll. 252 00:14:49,889 --> 00:14:52,099 Så, hva er det i den kurven? 253 00:14:52,182 --> 00:14:53,350 Å, dette? 254 00:14:53,434 --> 00:14:56,145 Det er en kurv med superspesielle snacks. 255 00:14:57,688 --> 00:14:59,899 Jeg vil ha en superspesiell snack. 256 00:14:59,982 --> 00:15:02,776 Nei. Disse er til dronning Kattealv. 257 00:15:02,860 --> 00:15:05,321 Vi skal ta dem til den kongelige hagen. 258 00:15:06,697 --> 00:15:10,826 Dette minner meg på en av mine favoritteventyr. 259 00:15:10,910 --> 00:15:13,203 Rødhette og ulven. 260 00:15:13,704 --> 00:15:18,042 Å, ja! Når den store stygge ulven prøver å ta kurven med snacks. 261 00:15:18,125 --> 00:15:21,003 Ja, den er det! Jeg elsker den historien! 262 00:15:21,086 --> 00:15:24,340 Og den har en av mine favorittslemminger med. 263 00:15:24,423 --> 00:15:26,258 Den store stygge ulven? 264 00:15:26,342 --> 00:15:27,426 Nei. 265 00:15:28,302 --> 00:15:31,096 Den store stygge høna! 266 00:15:32,389 --> 00:15:34,767 Vi ses senere, store stygge høna. 267 00:15:38,270 --> 00:15:41,148 Å, dere ser meg absolutt snart, 268 00:15:41,231 --> 00:15:44,443 og jeg skal se den snacksen i kurven. 269 00:15:47,947 --> 00:15:49,406 Takk, Katteheisen. 270 00:15:51,200 --> 00:15:54,662 Okay, vi må se etter den store stygge høna. 271 00:15:54,745 --> 00:15:57,623 Han kommer til å prøve å få potene på kurven. 272 00:15:58,415 --> 00:16:00,918 Han gjemmer seg nok her et sted. 273 00:16:02,628 --> 00:16:03,629 Der er han. 274 00:16:06,298 --> 00:16:09,593 Men vi må gå den veien for å nå dronning Kattealv. 275 00:16:12,638 --> 00:16:13,472 Jeg vet! 276 00:16:13,555 --> 00:16:16,141 Om jeg endrer håret for å matche buskene, 277 00:16:16,225 --> 00:16:20,104 kan vi krype under den og smelte inn med buskene. 278 00:16:20,187 --> 00:16:22,690 Det er en blomster-tastisk idé. 279 00:16:22,773 --> 00:16:25,317 Okay. Først trenger jeg grønne blader. 280 00:16:27,027 --> 00:16:30,823 Og nå kommer blomstene. Hvilke farger må blomstene ha? 281 00:16:32,741 --> 00:16:33,742 Rød og hvit. 282 00:16:36,578 --> 00:16:37,496 Pot-astisk! 283 00:16:37,579 --> 00:16:40,833 Det var rart. De skulle vært her nå. 284 00:16:51,093 --> 00:16:54,013 Gabby? Panda? Hvordan gjorde dere det? 285 00:16:54,096 --> 00:16:56,348 Litt eventyr hårmagi. 286 00:16:57,891 --> 00:17:02,104 Unnskyld, ikke tid til prat. Må få kurven til Kattealv. Ha det! 287 00:17:03,772 --> 00:17:07,276 Heldigvis kan jeg en snarvei til den kongelige hagen. 288 00:17:07,359 --> 00:17:08,360 Vi ses der. 289 00:17:10,612 --> 00:17:14,033 Vi har kommet til dronning Kattealvs kongelige hage. 290 00:17:17,786 --> 00:17:20,873 Hvor er du, dronning Kattealv? 291 00:17:26,003 --> 00:17:27,129 Her er jeg. 292 00:17:27,212 --> 00:17:30,382 Det er meg, dronning Kattealv. 293 00:17:30,966 --> 00:17:31,842 Jøss! 294 00:17:31,925 --> 00:17:35,846 Dronning Kattealv, du ser litt… annerledes ut i dag. 295 00:17:36,555 --> 00:17:40,392 Vel, det er meg, dronning Kattealv. 296 00:17:40,476 --> 00:17:42,811 Denne historien kan jeg. 297 00:17:42,895 --> 00:17:45,022 Oi, dronning Kattealv, 298 00:17:45,105 --> 00:17:47,066 så store vinger du har. 299 00:17:48,484 --> 00:17:51,445 For å kunne fly rundt i hagen, min kjære. 300 00:17:52,237 --> 00:17:56,075 Og for en fin tutu du har, dronning Kattealv. 301 00:17:56,158 --> 00:17:59,119 For å kunne danse bedre, min kjære. 302 00:18:00,621 --> 00:18:03,999 Og så store antenner du har, dronning Kattealv. 303 00:18:04,083 --> 00:18:07,503 Bare for å høre dere bedre, mine kjære. 304 00:18:10,422 --> 00:18:14,593 Jeg ser dere tok med kurven med superspesielle snacks. 305 00:18:16,678 --> 00:18:17,971 Hva er dette? 306 00:18:18,055 --> 00:18:20,933 Snacksen du ba Kakemons å lage. 307 00:18:21,433 --> 00:18:25,145 Hva er så spesielt med dette? En grønn snacks? 308 00:18:26,647 --> 00:18:28,107 Å, hei, alle sammen. 309 00:18:28,190 --> 00:18:31,485 Jeg ser at du kom med gro-snacksen til plantene mine. 310 00:18:32,194 --> 00:18:33,821 Til plantene dine? 311 00:18:33,904 --> 00:18:35,405 Å, jøsses. 312 00:18:35,489 --> 00:18:37,324 Katteklo, er det deg? 313 00:18:39,493 --> 00:18:41,620 Hva? Hvem? Jeg? 314 00:18:41,703 --> 00:18:48,001 Nei. Jeg er… fetteren din Smitty-alv. Kjenner du meg ikke igjen? 315 00:18:48,085 --> 00:18:51,672 Nettopp. Smitty. 316 00:18:51,755 --> 00:18:53,549 Det var lenge siden. 317 00:18:53,632 --> 00:18:56,009 Vel, siden dere alle er her, 318 00:18:56,093 --> 00:19:00,139 kan dere hjelpe meg å gi plantene deres spesielle gro-snacks? 319 00:19:18,490 --> 00:19:20,450 Se på de kongelige blomstene. 320 00:19:20,534 --> 00:19:22,911 Jeg elsker å leke eventyr. 321 00:19:22,995 --> 00:19:26,456 Og Dukkehus-eventyr er de aller beste. 322 00:19:26,540 --> 00:19:28,417 Det er sant! 323 00:19:28,500 --> 00:19:32,546 Men jeg ble sulten av å være alle de slemmingene. 324 00:19:33,380 --> 00:19:34,423 Jeg har en idé. 325 00:19:35,340 --> 00:19:38,635 Skal vi ikke drikke litt te i den kongelige hagen? 326 00:19:38,719 --> 00:19:40,971 -Å, ja! Jeg er med! -God idé! 327 00:19:42,514 --> 00:19:45,851 Jeg har godis i min baggi for spesielle anledninger. 328 00:19:47,436 --> 00:19:48,896 Det gjør jeg gjerne. 329 00:19:51,023 --> 00:19:52,232 Kjempegodt! 330 00:19:58,655 --> 00:20:02,826 Hei, se! Eventyrene vi likte er alle i boken nå. 331 00:20:06,580 --> 00:20:08,957 Og her er Katteklo som alv. 332 00:20:09,041 --> 00:20:10,667 Å, Katteklo! 333 00:20:11,168 --> 00:20:14,213 Du vet, du er veldig søt for en slemming. 334 00:20:16,965 --> 00:20:18,383 Slemme klemmer ikke. 335 00:20:19,676 --> 00:20:22,262 Vel, okay. Kanskje litt. 336 00:20:23,096 --> 00:20:27,476 Takk for all hjelpen i dag. Er du klar for en overraskelse til? 337 00:20:30,771 --> 00:20:35,067 Gabbykatt, Gabbykatt Gabbykatt, Gabbykatt 338 00:20:35,150 --> 00:20:38,070 Gabbykatt, Gabbykatt Gabbykatt, Gabbykatt 339 00:20:38,153 --> 00:20:42,991 Gabbykatt, Gabbykatt, Gabbykatt, Gabbykatt Dagens gabbykatt! 340 00:20:43,700 --> 00:20:46,036 Det er meg, Katteklo! 341 00:20:48,872 --> 00:20:53,919 Det er så mange ting som gjør meg til den mest katt-tastiske av Gabbykattene. 342 00:21:02,302 --> 00:21:05,055 Dette er en sang om en himmelsk katt 343 00:21:05,138 --> 00:21:08,934 Det er mjauete meg Så tidlig ute 344 00:21:09,017 --> 00:21:12,604 Den modigste, heltekatten Verden har sett 345 00:21:12,688 --> 00:21:14,106 Avsløring 346 00:21:14,189 --> 00:21:15,274 Det er meg! 347 00:21:16,316 --> 00:21:17,985 Mjau 348 00:21:18,068 --> 00:21:19,653 Kom igjen og syng det 349 00:21:19,736 --> 00:21:21,238 Mjau 350 00:21:21,321 --> 00:21:23,240 Det er lett å se 351 00:21:23,323 --> 00:21:24,825 Mjau 352 00:21:24,908 --> 00:21:29,288 Bare innrøm det Det er ingen mjau uten meg 353 00:21:30,247 --> 00:21:33,542 Jeg vet hva du tenker Katteklo er best 354 00:21:33,625 --> 00:21:37,212 Så smart, så tørr Hater å bli våt 355 00:21:37,296 --> 00:21:40,841 Det går rett opp i hodet Så ikke prøv deg… 356 00:21:41,758 --> 00:21:43,385 Glitrende er mitt-rende 357 00:21:44,428 --> 00:21:46,096 Mjau 358 00:21:46,179 --> 00:21:47,723 Kom igjen og syng det 359 00:21:47,806 --> 00:21:49,516 Mjau 360 00:21:49,599 --> 00:21:51,184 Det er lett å se 361 00:21:51,268 --> 00:21:53,020 Mjau 362 00:21:53,103 --> 00:21:57,357 Bare innrøm det Det er ingen mjau uten meg 363 00:21:57,858 --> 00:21:59,901 Jeg sniker under dører 364 00:21:59,985 --> 00:22:01,778 Hopper opp fra skuffer 365 00:22:01,862 --> 00:22:04,906 Du vet aldri Når jeg overrasker deg 366 00:22:04,990 --> 00:22:06,992 Hva gjør jeg? Du vet! 367 00:22:07,075 --> 00:22:09,036 Mine flotte, fine ben 368 00:22:09,119 --> 00:22:12,497 Må jeg påminne deg? 369 00:22:12,581 --> 00:22:14,249 Mjau 370 00:22:14,333 --> 00:22:15,917 Kom igjen og syng det 371 00:22:16,001 --> 00:22:17,753 Mjau 372 00:22:17,836 --> 00:22:19,421 Det er lett å se 373 00:22:19,504 --> 00:22:21,173 Mjau 374 00:22:21,256 --> 00:22:25,635 Bare innrøm det Det er ingen mjau uten meg 375 00:22:29,973 --> 00:22:33,810 Og de levde lykkelig i alle sine dager. Slutt. 376 00:22:34,478 --> 00:22:36,646 Det var gøy å leke eventyr med deg. 377 00:22:36,730 --> 00:22:40,150 Neste gang åpner vi en ny Dukkehusoverraskelse. 378 00:22:40,233 --> 00:22:41,068 Ha det! 379 00:23:06,968 --> 00:23:10,305 Tekst: Mia Borgersen