1 00:00:08,758 --> 00:00:10,927 ‏مسلسلات NETFLIX الأصلية 2 00:00:18,643 --> 00:00:19,811 ‏"مرحبًا يا (غابي)" 3 00:00:20,895 --> 00:00:22,605 ‏"اصطحبينا لبيت الدمى" 4 00:00:22,981 --> 00:00:24,691 ‏"مرحبًا يا (غابي)" 5 00:00:25,608 --> 00:00:27,527 ‏"مع القطط نعيش ونلعب" 6 00:00:34,951 --> 00:00:36,995 ‏"مرحبًا يا (غابي)" 7 00:00:37,078 --> 00:00:39,873 ‏"ما المفاجأة الكبيرة؟" 8 00:00:39,956 --> 00:00:42,208 ‏"لننكمش وندخل" 9 00:00:42,292 --> 00:00:43,710 ‏"مرحبًا يا (غابي)" 10 00:00:49,632 --> 00:00:51,342 ‏مرحبًا! انظروا. 11 00:00:51,426 --> 00:00:55,680 ‏صنعت شجرة ربيع! ‏شجر الربيع سهل الصنع جدًا. 12 00:00:55,764 --> 00:00:58,349 ‏في البداية، نضع بعض الغصون في ‏مزهرية. 13 00:00:59,309 --> 00:01:02,562 ‏ثم نزينها بأشياء تذكرنا بالربيع. 14 00:01:03,688 --> 00:01:06,066 ‏شجرتي تحتوي على أزهار لطيفة مصنوعة ‏من الورق 15 00:01:06,149 --> 00:01:07,817 ‏بألوان مختلفة. 16 00:01:07,901 --> 00:01:11,446 ‏تحتوي على أقواس قزح، ‏حيث إنني أحب أقواس قزح جدًا. 17 00:01:11,529 --> 00:01:13,573 ‏أضفت حتى بعض السحب المصنوعة من ‏كرات القطن. 18 00:01:13,656 --> 00:01:17,410 ‏وأضفت تلك الزنابير الصغيرة، ‏كناية عن "الربيع"، أفهمتم؟ 19 00:01:18,870 --> 00:01:22,957 ‏وبالطبع الكثير من بيض عيد الفصح، 20 00:01:23,041 --> 00:01:25,585 ‏لأن عيد الفصح أحد الأعياد المفضلة لي ‏في الربيع. 21 00:01:26,711 --> 00:01:28,671 ‏هنا. انتهيت. 22 00:01:29,255 --> 00:01:30,423 ‏هل تعجبكم؟ 23 00:01:31,132 --> 00:01:34,135 ‏أعتقد أن الجزء الذي أفضّله هو كل ‏الألوان الجميلة التي تحتوي عليها. 24 00:01:35,678 --> 00:01:38,181 ‏هل سمعتم ذلك؟ 25 00:01:38,264 --> 00:01:41,226 ‏إنه بريد بيت الدمى! ‏لنذهب لرؤية ما يكون. 26 00:01:52,070 --> 00:01:53,363 ‏مرحبًا يا "حضون". 27 00:01:53,446 --> 00:01:56,658 ‏أمستعد لرؤية الموجود في صندوق بريد ‏"مياو مياو" اليوم؟ 28 00:01:56,741 --> 00:01:57,742 ‏أنا أيضًا. 29 00:01:57,826 --> 00:01:58,993 ‏حسنًا. 30 00:02:02,038 --> 00:02:04,791 ‏هل ترى ذلك؟ 31 00:02:04,874 --> 00:02:10,213 ‏صندوق المفاجآت القططي مغطى ببيض عيد ‏الفصح اللطيف. 32 00:02:10,296 --> 00:02:12,590 ‏ويوجد تاج جميل من الزهور أيضًا. 33 00:02:13,133 --> 00:02:14,634 ‏لنر الموجود في الداخل. 34 00:02:17,220 --> 00:02:19,222 ‏ربما يكون شيئًا يتعلق بعيد الفصح. 35 00:02:21,683 --> 00:02:22,976 ‏كنت محقة! 36 00:02:23,935 --> 00:02:26,563 ‏إنها سلة صغيرة لعيد الفصح 37 00:02:26,646 --> 00:02:30,108 ‏ببيضة صغيرة داخلها. 38 00:02:30,483 --> 00:02:33,486 ‏أحب اللون البرتقالي اللامع، أليس كذلك؟ 39 00:02:36,781 --> 00:02:37,824 ‏هل رأيتم ذلك؟ 40 00:02:37,907 --> 00:02:41,202 ‏تلك البيضة الصغيرة اهتزت! 41 00:02:42,704 --> 00:02:45,665 ‏أتعتقدون أنه يمكن أن يتواجد داخلها ‏حيوان صغير؟ 42 00:02:46,708 --> 00:02:49,752 ‏مرحبًا؟ أيوجد أيّ أحد هنا؟ 43 00:02:50,753 --> 00:02:51,713 ‏إنه موجود! 44 00:02:51,796 --> 00:02:54,048 ‏تُرى ما يكون. 45 00:02:55,091 --> 00:02:58,636 ‏ربما "كيتي الجنية" تعرف. ‏لندخل هناك لنريها. 46 00:03:01,472 --> 00:03:02,390 ‏حسنًا يا "كيتي الجنية"، 47 00:03:02,473 --> 00:03:04,726 ‏اعتني بهذه البيضة الصغيرة لنا. 48 00:03:04,809 --> 00:03:05,852 ‏سندخل حالًا. 49 00:03:06,227 --> 00:03:08,855 ‏حان وقت التقلص. 50 00:03:09,731 --> 00:03:12,191 ‏"ضغطة يسارًا، ضغطة يمينًا" 51 00:03:12,275 --> 00:03:15,278 ‏"سأمسك بيد (حضون) وسأتشبث بها!" 52 00:03:18,406 --> 00:03:21,326 ‏مرحبًا. أنا في حديقة الجنيات. ‏ادخلوا! 53 00:03:23,578 --> 00:03:25,538 ‏مرحبًا بكم في بيت الدمى. 54 00:03:25,622 --> 00:03:28,875 ‏أنا متحمسة جدًا لرؤية الموجود داخل ‏تلك البيضة الصغيرة. 55 00:03:28,958 --> 00:03:30,418 ‏أليس كذلك يا "حضون"؟ 56 00:03:31,002 --> 00:03:33,463 ‏أين يختبىء هذه المرة؟ 57 00:03:33,546 --> 00:03:34,964 ‏لنذهب للبحث عنه. 58 00:03:37,884 --> 00:03:39,344 ‏أترون "حضون"؟ 59 00:03:45,850 --> 00:03:47,018 ‏ليس هناك. 60 00:03:47,560 --> 00:03:49,270 ‏أين "حضون"؟ 61 00:03:50,271 --> 00:03:51,898 ‏هجوم عناق! 62 00:03:53,858 --> 00:03:55,818 ‏لنذهب الآن لرؤية الموجود داخل ‏البيضة. 63 00:03:57,028 --> 00:03:58,279 ‏مرحبًا يا "كيتي الجنية". 64 00:03:58,363 --> 00:03:59,781 ‏مرحبًا يا "حضون". مرحبًا يا "غابي". 65 00:04:02,200 --> 00:04:03,618 ‏من هذا الصغير؟ 66 00:04:03,701 --> 00:04:06,663 ‏لسنا متأكدين. كنا نأمل أن تساعدينا. 67 00:04:08,498 --> 00:04:12,001 ‏لم أر قط بيضة مثلها من قبل. 68 00:04:14,504 --> 00:04:15,672 ‏هل تفقس؟ 69 00:04:15,755 --> 00:04:19,217 ‏ليس بعد يا "حضون"، ‏ولكن يبدو أنها أوشكت على ذلك. 70 00:04:20,009 --> 00:04:22,345 ‏أريدها أن تفقس لكي أرى الموجود ‏داخلها. 71 00:04:23,721 --> 00:04:25,807 ‏اخرج للعب أيها الصغير. 72 00:04:25,890 --> 00:04:28,559 ‏هيا. اخترق تلك القشرة. 73 00:04:28,643 --> 00:04:30,937 ‏يمكنك النجاح. هيا. 74 00:04:32,272 --> 00:04:34,774 ‏لا يمكن أن نعجل بفقس البيضة ‏يا "حضون". 75 00:04:34,857 --> 00:04:36,651 ‏أحيانًا، يجب أن ننتظر فقط. 76 00:04:37,777 --> 00:04:39,862 ‏ولكن الانتظار صعب جدًا. 77 00:04:39,946 --> 00:04:41,281 ‏أعرف يا صديقي. 78 00:04:41,364 --> 00:04:45,118 ‏ولكن لا يزال بإمكاننا الاستمتاع أثناء ‏مراقبة البيضة حتى تفقس. 79 00:04:45,201 --> 00:04:47,287 ‏هل قال أحد "بيضة"؟ 80 00:04:47,370 --> 00:04:49,455 ‏لأنني جاهز للإفطار! 81 00:04:49,539 --> 00:04:50,540 ‏البيضة! 82 00:04:50,623 --> 00:04:51,457 ‏طاردها! 83 00:04:54,252 --> 00:04:55,920 ‏إنها تتجه نحو الزلاقة! 84 00:05:00,174 --> 00:05:01,509 ‏كان ذلك وشيكًا. 85 00:05:02,552 --> 00:05:03,428 ‏أمسكتها! 86 00:05:04,637 --> 00:05:05,680 ‏أين ذهبت؟ 87 00:05:16,399 --> 00:05:18,276 ‏"حفل رشاشات" 88 00:05:23,197 --> 00:05:24,532 ‏انتهيت. 89 00:05:24,615 --> 00:05:27,702 ‏لم أنته من تزيينك أيتها الجزرة ‏الصغيرة. 90 00:05:32,999 --> 00:05:34,792 ‏ثم… انتهيت. 91 00:05:34,876 --> 00:05:36,044 ‏انتهيت. 92 00:05:38,129 --> 00:05:39,130 ‏مرحبًا يا "كاب كيك". 93 00:05:40,590 --> 00:05:44,135 ‏- مرحبًا يا "حضون". مرحبًا يا "غابي". ‏- هل رأيت بيضة تتدحرج هنا؟ 94 00:05:44,218 --> 00:05:47,263 ‏البيض الوحيد الذي رأيته ‏هو بيض حديقة عيد الفصح. 95 00:05:47,346 --> 00:05:49,057 ‏انتهيت للتو من تزيينه. 96 00:05:49,140 --> 00:05:50,641 ‏قططي! 97 00:05:50,725 --> 00:05:54,437 ‏لديك الفجل، والجزر، والفراولة. 98 00:05:54,520 --> 00:05:55,980 ‏أحسنت يا "كاب كيك". 99 00:05:56,064 --> 00:05:57,065 ‏شكرًا! 100 00:05:58,566 --> 00:06:02,487 ‏أعتقد أن بيضتنا تدحرجت هنا ‏وامتزجت مع بيضك الآخر. 101 00:06:02,570 --> 00:06:03,780 ‏يا إلهي! 102 00:06:03,863 --> 00:06:05,406 ‏لا بد وأنني زينتها. 103 00:06:05,490 --> 00:06:08,159 ‏لا بأس يا "كاب كيك". ‏بإمكاننا أن نجد حلًا. 104 00:06:08,242 --> 00:06:11,954 ‏ولكن كيف سنجد بيضتنا لو كانت ‏تشبه كل البيض الآخر؟ 105 00:06:12,038 --> 00:06:14,457 ‏لا أعرف… بعد! 106 00:06:14,540 --> 00:06:15,792 ‏ولكن لنفكر. 107 00:06:15,875 --> 00:06:17,585 ‏ما لون بيضتنا؟ 108 00:06:19,212 --> 00:06:20,671 ‏برتقالي! أجل! 109 00:06:22,048 --> 00:06:23,549 ‏لو كانت برتقالية… 110 00:06:24,342 --> 00:06:27,178 ‏لا بد وأنني زينتها كجزرة. 111 00:06:27,261 --> 00:06:28,262 ‏حسنًا. 112 00:06:28,346 --> 00:06:32,391 ‏إذًا نعرف أن بيضتنا واحدة من هذا البيض ‏الجميل على هيئة جزر. 113 00:06:32,475 --> 00:06:33,601 ‏ولكن أيّ واحدة؟ 114 00:06:33,684 --> 00:06:37,188 ‏أنا متأكدة أن "حورية" يمكن أن تستخدم علم ‏الاستجمام لمساعدتنا على معرفة ذلك. 115 00:06:37,271 --> 00:06:38,731 ‏هذه فكرة رائعة! 116 00:06:38,815 --> 00:06:42,735 ‏بإمكانكما الصعود بكل الجزر اللطيف ‏إلى "حورية". 117 00:06:44,487 --> 00:06:47,740 ‏هيا يا "حضون". إلى الحمام! 118 00:06:47,824 --> 00:06:48,658 ‏حظًا موفقًا. 119 00:06:48,741 --> 00:06:50,493 ‏"كاب كيك" تشجعكما. 120 00:06:58,042 --> 00:06:59,460 ‏- "حورية"! ‏- مرحبًا بكما! 121 00:07:00,837 --> 00:07:02,171 ‏ما الأمر؟ 122 00:07:02,255 --> 00:07:05,925 ‏معنا سلة عيد الفصح ببيضة أوشكت ‏على الفقس داخلها. 123 00:07:06,008 --> 00:07:07,176 ‏رائع! 124 00:07:08,469 --> 00:07:10,721 ‏كنا متحمسين لمقابلة صديقنا الجديد، 125 00:07:10,805 --> 00:07:12,974 ‏ولكن "قطقوط" أسقطها على الزلاقة، 126 00:07:13,057 --> 00:07:14,517 ‏و"كاب كيك" زيّنها، 127 00:07:14,600 --> 00:07:19,689 ‏والآن لا نعرف أيّ جزرة هي بيضتنا! 128 00:07:20,940 --> 00:07:22,150 ‏إنها مشكلة كبيرة. 129 00:07:22,233 --> 00:07:24,610 ‏كنا نأمل أن تستخدمي علم الاستجمام 130 00:07:24,694 --> 00:07:27,321 ‏لمساعدتنا في معرفة البيضة التي ‏يوجد صديقنا داخلها. 131 00:07:27,405 --> 00:07:31,826 ‏جئتما إلى العالمة الحورية المناسبة! 132 00:07:36,956 --> 00:07:37,957 ‏اتبعاني! 133 00:07:43,254 --> 00:07:45,840 ‏أعرف بالضبط كيفية العثور على ‏بيضتكم المفقودة. 134 00:07:46,632 --> 00:07:52,680 ‏نحتاج فقط إلى إضافة القليل من جرعة ‏الغرق والطفو في هذه المياه. 135 00:07:53,764 --> 00:07:55,224 ‏جرعة الغرق والطفو؟ 136 00:07:55,308 --> 00:07:58,060 ‏أجل. إنها تنجح كل مرة. 137 00:08:05,109 --> 00:08:06,152 ‏انتهيت. 138 00:08:06,235 --> 00:08:11,115 ‏الآن يجب أن تسقطوا البيض في المياه ‏واحدة تلو الأخرى. 139 00:08:11,199 --> 00:08:14,118 ‏بيض "كاب كيك" سيطفو ‏ولكن بيضتكم ستغرق. 140 00:08:14,202 --> 00:08:16,454 ‏هكذا سنجدها! أمستعدان للتجربة؟ 141 00:08:16,537 --> 00:08:18,206 ‏لنجرّب! 142 00:08:18,289 --> 00:08:20,041 ‏"حضون"، ناولني البيض. 143 00:08:23,294 --> 00:08:24,629 ‏لنر لو كانت ستغرق. 144 00:08:27,131 --> 00:08:28,716 ‏هل غرقت أم طفت؟ 145 00:08:30,885 --> 00:08:31,802 ‏طفت. 146 00:08:31,886 --> 00:08:35,598 ‏ولكن بيضتنا يجب أن تغرق، إذًا هذه ‏واحدة من بيض "كاب كيك". 147 00:08:38,100 --> 00:08:39,602 ‏جرّبي واحدة أخرى. 148 00:08:39,685 --> 00:08:40,520 ‏ها نحن أولاء! 149 00:08:45,441 --> 00:08:46,567 ‏هل غرقت؟ 150 00:08:48,903 --> 00:08:50,071 ‏كلا. 151 00:08:50,905 --> 00:08:52,198 ‏ليست بيضتنا أيضًا. 152 00:08:53,449 --> 00:08:55,743 ‏- هل أجرّب واحدة؟ ‏- تفضّل يا "حضون". 153 00:08:56,661 --> 00:08:58,788 ‏"واحد، اثنان، ثلاثة" 154 00:08:58,871 --> 00:09:00,957 ‏"ربما تكون هذه بيضتنا!" 155 00:09:02,458 --> 00:09:03,501 ‏لا يمكنني النظر! 156 00:09:05,044 --> 00:09:06,295 ‏هل غرقت أم طفت؟ 157 00:09:08,673 --> 00:09:10,466 ‏بيضة طافية أخرى؟ 158 00:09:11,884 --> 00:09:13,177 ‏لا. 159 00:09:13,261 --> 00:09:16,264 ‏اعتقدت حقًا أنها ستكون بيضتنا. 160 00:09:16,347 --> 00:09:18,015 ‏هذا مستحيل. 161 00:09:19,475 --> 00:09:22,979 ‏ليس مستحيلًا يا "حضون". ‏إنه علم الاستجمام. 162 00:09:23,062 --> 00:09:24,230 ‏بيضتكما ستغرق. 163 00:09:24,313 --> 00:09:26,857 ‏يجب أن تستمرا فقط في المحاولة ‏حتى تجداها. 164 00:09:28,943 --> 00:09:31,112 ‏هيا يا "حضون"، جرّب واحدة أخرى. 165 00:09:31,195 --> 00:09:32,071 ‏حسنًا. 166 00:09:32,989 --> 00:09:33,990 ‏لنر. 167 00:09:34,073 --> 00:09:36,576 ‏أيّ واحدة أنت أيتها البيضة الصغيرة؟ 168 00:09:38,035 --> 00:09:41,497 ‏هذه! أعرف أنك داخلها أيها الصغير. 169 00:09:46,294 --> 00:09:47,336 ‏هل غرقت؟ 170 00:09:49,297 --> 00:09:51,591 ‏أحدث ذلك؟ غرقت! 171 00:09:51,674 --> 00:09:54,343 ‏- هذه بيضتنا! رائع! ‏- أجل! 172 00:09:55,094 --> 00:09:56,554 ‏فقاعات سعادة! 173 00:09:58,306 --> 00:09:59,932 ‏وجدناك أيتها الصغيرة! 174 00:10:03,185 --> 00:10:04,937 ‏كنت متأكدًا أنها أنت! 175 00:10:05,021 --> 00:10:07,231 ‏أشكركم على مساعدتي لإيجاد بيضتنا ‏الصغيرة. 176 00:10:07,315 --> 00:10:08,733 ‏وشكرًا لك أيضًا يا "حورية". 177 00:10:09,483 --> 00:10:10,776 ‏على الرحب والسعة. 178 00:10:11,485 --> 00:10:15,406 ‏لا يوجد ما لا يمكن لعلم الاستجمام ‏أن يجد له حلًا. 179 00:10:17,491 --> 00:10:20,578 ‏البيضة تهتز! أتظنان أنها ستفقس؟ 180 00:10:20,661 --> 00:10:24,290 ‏أظن أنها أوشكت على ذلك، ‏لكن ربما عليك الانتظار لبعض الوقت. 181 00:10:24,373 --> 00:10:26,667 ‏ربما يجب أن نأخذها لغرفة النوم. 182 00:10:26,751 --> 00:10:30,630 ‏ستكون البيضة دافئة ومرتاحة بينما ‏تحكي لنا "قطنية" قصة. 183 00:10:30,713 --> 00:10:31,964 ‏ما رأيك أيتها البيضة الصغيرة؟ 184 00:10:33,966 --> 00:10:36,218 ‏أعتقد أن الفكرة تعجبها. 185 00:10:36,302 --> 00:10:37,803 ‏إلى غرفة النوم! 186 00:10:39,847 --> 00:10:40,973 ‏شكرًا يا "حورية"! 187 00:10:42,183 --> 00:10:43,059 ‏حظًا موفقًا! 188 00:10:44,101 --> 00:10:45,978 ‏سأعيد هذا البيض إلى "كاب كيك". 189 00:10:53,486 --> 00:10:55,404 ‏- "قطنية"؟ ‏- أين هي؟ 190 00:10:55,488 --> 00:10:56,906 ‏هل ترون "قطنية"؟ 191 00:11:00,785 --> 00:11:01,911 ‏"قطنية"! 192 00:11:01,994 --> 00:11:02,995 ‏مرحبًا. 193 00:11:09,919 --> 00:11:12,588 ‏من هذا الصغير الراقص؟ 194 00:11:12,672 --> 00:11:17,385 ‏هذا صديقنا الجديد، ونحاول بشدة التحلي ‏بالصبر أثناء انتظار الفقس. 195 00:11:18,010 --> 00:11:20,679 ‏كنا نتمنى لو حكيت لنا قصة أثناء ‏انتظارنا. 196 00:11:20,763 --> 00:11:21,931 ‏بالطبع! 197 00:11:26,435 --> 00:11:27,812 ‏ليجتمع الجميع. 198 00:11:29,021 --> 00:11:31,857 ‏سنغلق ستائر قوس قزح! 199 00:11:32,942 --> 00:11:36,404 ‏لديّ قصة الربيع المثالية لبيضة صغيرة. 200 00:11:36,946 --> 00:11:38,948 ‏في يوم من الأيام… 201 00:11:40,282 --> 00:11:41,742 ‏كان هناك "حضون". 202 00:11:43,411 --> 00:11:45,454 ‏"حضون" عيد الفصح! 203 00:11:47,915 --> 00:11:50,960 ‏"حضون" عيد الفصح كان يقفز ‏طوال الطريق… 204 00:11:52,211 --> 00:11:55,673 ‏لإخفاء البيض لكي يبحث عنه أصدقاؤه ‏في بيت الدمى لاحقًا. 205 00:11:59,844 --> 00:12:03,347 ‏الشيء الوحيد الذي أحبه أكثر من العثور ‏على البيض هو إخفاؤه! 206 00:12:03,431 --> 00:12:08,436 ‏"حضون" عيد الفصح أوشك على إخفاء ‏آخر بيضة، 207 00:12:08,519 --> 00:12:10,396 ‏عندما فجأة… 208 00:12:11,564 --> 00:12:12,731 ‏إنها ترقص! 209 00:12:15,985 --> 00:12:18,028 ‏بإمكاني الرقص أيضًا! 210 00:12:21,490 --> 00:12:26,078 ‏لذا "حضون" عيد الفصح والبيضة الراقصة ‏أقاما مسابقة رقص! 211 00:12:36,839 --> 00:12:37,715 ‏جيدة! 212 00:12:38,966 --> 00:12:39,967 ‏أجل! 213 00:12:45,222 --> 00:12:46,223 ‏انظروا لها! 214 00:12:48,142 --> 00:12:50,644 ‏أعتقد أن البيضة أعجبت حقًا بتلك القصة. 215 00:12:51,562 --> 00:12:55,399 ‏ربما يمكننا إجبارها على الرقص أكثر ‏لتخرج من قشرتها! 216 00:12:56,150 --> 00:12:58,736 ‏أعرف من ألجأ إليه عندما أحتاج الرقص. 217 00:12:58,819 --> 00:12:59,987 ‏"وتر"! 218 00:13:00,779 --> 00:13:04,074 ‏هذه فكرة عظيمة! إلى غرفة الموسيقى! 219 00:13:05,784 --> 00:13:08,579 ‏- شكرًا على القصة يا "قطنية". ‏- على الرحب والسعة. 220 00:13:09,330 --> 00:13:10,414 ‏لا تقلقي أيتها البيضة. 221 00:13:10,498 --> 00:13:13,751 ‏"وتر" لديه الأغنية المناسبة ‏لتجعلك ترقصين. 222 00:13:18,172 --> 00:13:19,507 ‏أمسكتك! 223 00:13:19,590 --> 00:13:21,926 ‏"قطقوط"! أنقذت البيضة! 224 00:13:22,009 --> 00:13:23,761 ‏شكرًا يا "قطقوط". 225 00:13:23,844 --> 00:13:25,930 ‏أؤدي واجبي فقط. 226 00:13:26,013 --> 00:13:28,891 ‏عليّ المحافظة على سلامة هذا الصغير ‏حتى يفقس. 227 00:13:30,726 --> 00:13:35,648 ‏عليّ القول، حتى "قطقوط" يتشوق لرؤية ‏ما في داخل هذا الشيء. 228 00:13:35,731 --> 00:13:37,107 ‏ادخلي أيتها البيضة الصغيرة. 229 00:13:38,526 --> 00:13:42,655 ‏سنذهب إلى غرفة الموسيقى لنرى لو كان ‏"وتر" يمتلك الموسيقى للفقس. 230 00:13:42,738 --> 00:13:44,031 ‏أترغب في الانضمام لنا؟ 231 00:13:44,114 --> 00:13:46,158 ‏سأقابلكما هناك. إلى اللقاء. 232 00:13:55,584 --> 00:13:56,794 ‏مرحبًا يا "وتر". 233 00:13:56,877 --> 00:13:58,295 ‏ما الأخبار يا قطط؟ 234 00:13:58,379 --> 00:13:59,755 ‏هذه الأخبار! 235 00:14:02,091 --> 00:14:04,718 ‏يبدو أن تلك البيضة الصغيرة ‏أوشكت على الفقس. 236 00:14:05,469 --> 00:14:08,764 ‏كنا نأمل أن تعزف الموسيقى الراقصة ‏لمساعدتها. 237 00:14:08,847 --> 00:14:11,433 ‏عندما يتعلق الأمر بالرقص… 238 00:14:12,893 --> 00:14:14,520 ‏أعرف بعض الأشياء عنه… 239 00:14:14,603 --> 00:14:17,273 ‏الآن، لو كنا سنغني أغنية لبيضة، 240 00:14:17,731 --> 00:14:20,359 ‏سنحتاج إلى بعض هزازات البيض. 241 00:14:22,361 --> 00:14:25,239 ‏- تفضل يا "حضون". واحدة لك. ‏- شكرًا! 242 00:14:26,031 --> 00:14:27,700 ‏"غابي"، واحدة لك. 243 00:14:28,450 --> 00:14:29,702 ‏أحبها. 244 00:14:29,785 --> 00:14:32,830 ‏هزة! 245 00:14:32,913 --> 00:14:34,874 ‏حسنًا! 246 00:14:34,957 --> 00:14:37,835 ‏لديّ الأغنية المثالية لمساعدة هذه البيضة ‏الصغيرة على الفقس. 247 00:14:37,918 --> 00:14:39,920 ‏إنها تُسمى "الرقص والاهتزاز". 248 00:14:41,380 --> 00:14:44,550 ‏"قطقوط" حضر للرقص والهز. 249 00:14:44,633 --> 00:14:48,095 ‏أمسك بهزازات البيض وارقص هنا ‏يا "قطقوط". 250 00:14:53,517 --> 00:14:55,895 ‏موهبتك فطرية يا "قطقوط". 251 00:14:55,978 --> 00:14:59,773 ‏حسنًا، لنرقص جميعًا! 252 00:15:00,441 --> 00:15:02,484 ‏- ونهتز! ‏- اهتزوا معنا! 253 00:15:02,568 --> 00:15:03,903 ‏حركوها معًا 254 00:15:04,570 --> 00:15:06,155 ‏لنرقص ونهتز! 255 00:15:06,530 --> 00:15:09,033 ‏- "لنرقص ونهتز" ‏- "لنرقص ونهتز" 256 00:15:09,116 --> 00:15:11,118 ‏- "لنرقص ونهتز" ‏- "لنرقص ونهتز" 257 00:15:11,201 --> 00:15:12,995 ‏- "لنرقص ونهتز" ‏- "لنرقص ونهتز" 258 00:15:13,078 --> 00:15:15,039 ‏"نحن نرقص ونهتز" 259 00:15:15,122 --> 00:15:16,373 ‏"رقص!" 260 00:15:16,874 --> 00:15:18,375 ‏"الآن اهتزاز!" 261 00:15:19,293 --> 00:15:20,628 ‏"حركوها معًا" 262 00:15:21,378 --> 00:15:23,339 ‏"نحن نرقص ونهتز" 263 00:15:23,422 --> 00:15:25,507 ‏- "نرقص ونهتز" ‏- "نرقص ونهتز" 264 00:15:25,591 --> 00:15:27,593 ‏- "نرقص ونهتز" ‏- "نرقص ونهتز" 265 00:15:27,676 --> 00:15:29,428 ‏"نرقص ونهتز" 266 00:15:29,511 --> 00:15:32,056 ‏"نحن نرقص ونهتز" 267 00:15:33,557 --> 00:15:35,976 ‏انظروا! البيضة! إنها تفقس! 268 00:15:46,695 --> 00:15:49,031 ‏إنها قطة أرنبية ربيعية! 269 00:15:52,493 --> 00:15:54,203 ‏مرحبًا أيتها القطة الأرنبية الصغيرة. 270 00:15:55,955 --> 00:15:58,499 ‏انتظرنا طويلًا لمقابلتك. 271 00:15:58,582 --> 00:16:00,709 ‏أنا "حضون". ما اسمك؟ 272 00:16:00,793 --> 00:16:02,795 ‏"إيغي". 273 00:16:02,878 --> 00:16:04,505 ‏"إيغي"؟ مرحبًا يا "إيغي"! 274 00:16:05,547 --> 00:16:07,216 ‏أعتقد أنها معجبة بك يا "حضون". 275 00:16:07,299 --> 00:16:09,218 ‏كنت تستحقين الانتظار يا "إيغي". 276 00:16:11,971 --> 00:16:15,683 ‏يجب أن نصطحب "إيغي" إلى حديقة الجنيات ‏لنريها المكان. 277 00:16:15,766 --> 00:16:18,644 ‏إلى حديقة الجنيات! 278 00:16:27,111 --> 00:16:28,821 ‏"كيتي الجنية"! 279 00:16:28,904 --> 00:16:30,489 ‏انظري من فقس أخيرًا! 280 00:16:30,572 --> 00:16:32,616 ‏إنها "إيغي" القطة الأرنبية. 281 00:16:33,909 --> 00:16:36,120 ‏مرحبًا بك في الحديقة أيتها الصغيرة. 282 00:16:43,419 --> 00:16:44,795 ‏إنها لطيفة جدًا. 283 00:16:44,878 --> 00:16:46,213 ‏هل فقست بيضتكما؟ 284 00:16:46,755 --> 00:16:48,674 ‏أجل! قابلوا "إيغي". 285 00:16:53,303 --> 00:16:55,180 ‏بيض "إيغي"! 286 00:16:55,848 --> 00:16:58,100 ‏أعتقد أنها تريد البيض. 287 00:16:58,183 --> 00:17:00,185 ‏بيض "إيغي"! 288 00:17:11,196 --> 00:17:12,197 ‏ماذا تفعل؟ 289 00:17:15,034 --> 00:17:17,119 ‏أعتقد أنها تخفي ذلك البيض. 290 00:17:22,082 --> 00:17:24,209 ‏ولكن أرنب عيد الفصح هو من يخفي البيض. 291 00:17:25,127 --> 00:17:26,128 ‏انتظروا لحظة. 292 00:17:27,463 --> 00:17:29,798 ‏إنها القطة الأرنبية لعيد الفصح! 293 00:17:34,053 --> 00:17:36,597 ‏هل هذا يعني أننا سنبحث عن البيض المخبأ؟ 294 00:17:36,680 --> 00:17:38,557 ‏أعتقد ذلك يا "حضون". 295 00:17:38,640 --> 00:17:39,641 ‏قططي! 296 00:17:39,725 --> 00:17:41,769 ‏سنحتاج السلال. 297 00:17:44,730 --> 00:17:45,939 ‏مياوذهل! 298 00:17:50,069 --> 00:17:51,987 ‏- سأبحث هنا. ‏- أجل! 299 00:17:55,199 --> 00:17:56,241 ‏وجدت واحدة! 300 00:17:57,868 --> 00:17:59,661 ‏سأبحث هنا. 301 00:18:05,125 --> 00:18:06,293 ‏وجدت واحدة! 302 00:18:11,590 --> 00:18:14,218 ‏أترون أيّ بيض لعيد الفصح؟ 303 00:18:17,012 --> 00:18:18,555 ‏رائع! 304 00:18:20,182 --> 00:18:23,060 ‏لنبحث عن بيضة. أخبروني لو رأيتم واحدة. 305 00:18:28,315 --> 00:18:29,733 ‏وجدتم واحدة! 306 00:18:29,817 --> 00:18:30,776 ‏شكرًا! 307 00:18:33,695 --> 00:18:35,989 ‏وشكرًا لمساعدتنا للاعتناء بـ"إيغي". 308 00:18:36,073 --> 00:18:40,160 ‏لا أصدق أن لدينا قطة أرنبية لعيد الفصح! 309 00:18:42,579 --> 00:18:44,748 ‏كانت مفاجأة قططية. 310 00:18:44,832 --> 00:18:46,959 ‏هل أنتم مستعدون لمفاجأة أخرى؟ 311 00:18:49,878 --> 00:18:52,172 ‏"قطط (غابي)" 312 00:18:52,256 --> 00:18:54,174 ‏"قطط (غابي)" 313 00:18:54,258 --> 00:18:55,843 ‏"قطط (غابي)" 314 00:18:55,926 --> 00:18:57,094 ‏"قطط (غابي)" 315 00:18:57,177 --> 00:18:59,555 ‏"قطط (غابي)" 316 00:18:59,638 --> 00:19:02,141 ‏"قط (غابي) اليوم!" 317 00:19:02,224 --> 00:19:05,102 ‏أنا، "بيبي بوكس"! 318 00:19:07,896 --> 00:19:11,441 ‏انظروا ماذا صنعت. ‏إنها قطة أرنبية لعيد الفصح! 319 00:19:12,734 --> 00:19:15,404 ‏أتريدون أن أعلمكم طريقة صنعها؟ 320 00:19:16,363 --> 00:19:19,366 ‏عظيم! لنبدأ إذًا! 321 00:19:20,742 --> 00:19:22,953 ‏لصنع قطة أرنبية لعيد الفصح، 322 00:19:23,036 --> 00:19:24,955 ‏نحتاج بيضة ملونة واحدة، 323 00:19:25,038 --> 00:19:27,291 ‏الورق لأذني الأرنب، 324 00:19:27,374 --> 00:19:28,917 ‏مقص آمن، 325 00:19:29,001 --> 00:19:30,252 ‏أقلام، 326 00:19:30,335 --> 00:19:31,503 ‏كرات من الصوف، 327 00:19:31,587 --> 00:19:33,589 ‏عصا الصمغ القوي، 328 00:19:33,672 --> 00:19:36,258 ‏والعيون المتحركة. 329 00:19:38,051 --> 00:19:39,845 ‏أحب العيون المتحركة. 330 00:19:41,054 --> 00:19:43,515 ‏حسنًا، لنصنع الأذنين. 331 00:19:43,599 --> 00:19:46,310 ‏سأستخدم هذا الورق الملون، 332 00:19:46,393 --> 00:19:49,521 ‏وهذا الورق اللامع للأذنين من الداخل. 333 00:19:50,522 --> 00:19:52,816 ‏ارسموا أذني أرنب طويلتين. 334 00:19:52,900 --> 00:19:54,651 ‏1. 2. 335 00:19:55,903 --> 00:19:58,739 ‏ثم قصوهما. قص! 336 00:20:00,365 --> 00:20:01,909 ‏لا! 337 00:20:03,118 --> 00:20:05,329 ‏لا بأس. يمكن أن أرسم واحدة جديدة. 338 00:20:08,999 --> 00:20:09,917 ‏انتهيت! 339 00:20:17,382 --> 00:20:19,051 ‏أحب هذه أكثر. 340 00:20:19,134 --> 00:20:21,511 ‏يوجد ثنية بسيطة في الأعلى. 341 00:20:23,013 --> 00:20:24,181 ‏ثم… 342 00:20:24,848 --> 00:20:28,143 ‏ارسموا شكلين أصغر للأذنين من الداخل. 343 00:20:28,685 --> 00:20:30,229 ‏وقصوهما أيضًا. 344 00:20:32,564 --> 00:20:36,235 ‏استخدموا الغراء القوي للصق الأذنين ‏من الداخل. 345 00:20:37,945 --> 00:20:40,572 ‏انتهيت! أذنا أرنب. 346 00:20:40,656 --> 00:20:43,992 ‏نطوي أسفل الأذنين الكبيرتين قليلًا… 347 00:20:44,952 --> 00:20:47,079 ‏لنتمكن من لصقهما في البيضة. 348 00:20:49,081 --> 00:20:51,667 ‏نضع القليل من اللاصق على الجزأين ‏المطويين 349 00:20:52,459 --> 00:20:54,419 ‏ونلصقهما أعلى البيضة. 350 00:20:55,545 --> 00:20:56,463 ‏انظروا! 351 00:20:56,546 --> 00:20:59,716 ‏إنها تبدو كقطة أرنبية لعيد الفصح بالفعل. 352 00:21:00,717 --> 00:21:02,511 ‏لنصنع لها وجهًا. 353 00:21:05,889 --> 00:21:08,308 ‏ألصقوا عينين متحركتين. 354 00:21:13,146 --> 00:21:15,983 ‏واستخدموا الأقلام لرسم الأنف، 355 00:21:16,066 --> 00:21:17,651 ‏قدمين صغيرتين… 356 00:21:18,568 --> 00:21:20,320 ‏فم مبتسم، 357 00:21:20,404 --> 00:21:22,406 ‏وشوارب. 358 00:21:22,948 --> 00:21:26,326 ‏انظروا جميعًا. أوشكنا على إنهائها! 359 00:21:27,369 --> 00:21:29,329 ‏الآن نحتاج فقط… 360 00:21:30,247 --> 00:21:32,082 ‏إلى وضع كرة من الصوف عليها. 361 00:21:32,165 --> 00:21:34,209 ‏لنبدأ العمل. 362 00:21:38,922 --> 00:21:42,134 ‏الآن لديها ذيل أرنب زغبي صغير. 363 00:21:45,095 --> 00:21:47,389 ‏بيضة القطة الأرنبية لعيد الفصح تحييكم. 364 00:21:48,724 --> 00:21:50,267 ‏قفز! 365 00:21:51,768 --> 00:21:53,145 ‏كدت أن أنسى! 366 00:21:58,567 --> 00:22:03,447 ‏استخدمت منظفات الأنابيب ‏لصنع سلة مريحة لها لتجلس فيها. 367 00:22:03,989 --> 00:22:05,157 ‏انتهيت. 368 00:22:05,949 --> 00:22:09,536 ‏أتشوق لرؤية بيضة القطة الأرنبية ‏لعيد الفصح التي ستصنعونها. 369 00:22:09,619 --> 00:22:11,330 ‏يمكن أن تكونا صديقتين. 370 00:22:11,955 --> 00:22:14,416 ‏سيكون ذلك حرفيًا! 371 00:22:14,499 --> 00:22:16,209 ‏إلى اللقاء! 372 00:22:19,046 --> 00:22:22,382 ‏أوشكت على إنهاء سلة منظفات الأنابيب. ‏انتهيت. 373 00:22:23,925 --> 00:22:25,802 ‏ادخلي أيتها القطة الأرنبية. 374 00:22:28,972 --> 00:22:30,307 ‏أين نضعها؟ 375 00:22:30,682 --> 00:22:35,729 ‏أعتقد أنها ستكون سعيدة هنا ‏تحت قوس قزح. 376 00:22:36,897 --> 00:22:41,276 ‏عودوا المرة القادمة وسنفتح مفاجأة أخرى ‏من بيت الدمى. إلى اللقاء! 377 00:23:04,549 --> 00:23:10,305 ‏ترجمة "مي جمال"