1 00:00:08,628 --> 00:00:10,930 SERIAL NETFLIX 2 00:00:16,066 --> 00:00:18,568 Meong 3 00:00:18,648 --> 00:00:19,819 Hei, Gabby 4 00:00:20,740 --> 00:00:22,912 Bawa kami ke Rumah Boneka 5 00:00:22,992 --> 00:00:24,534 Hei, Gabby 6 00:00:25,455 --> 00:00:27,547 Mari perlahan hidup di meong 7 00:00:27,627 --> 00:00:30,090 - Meong - Meong 8 00:00:30,180 --> 00:00:32,392 - Meong - Meong 9 00:00:32,472 --> 00:00:34,894 Meong 10 00:00:34,974 --> 00:00:37,026 - Hei, Gabby - Meong 11 00:00:37,107 --> 00:00:39,739 - Apa kejutan besarnya? - Meong 12 00:00:39,819 --> 00:00:42,072 Mari kita menyusut dan masuk 13 00:00:42,162 --> 00:00:43,573 Hei, Gabby 14 00:00:43,663 --> 00:00:45,585 Meong 15 00:00:49,509 --> 00:00:51,381 Hei! Lihat ini. 16 00:00:51,471 --> 00:00:55,725 Aku baru saja membuat pohon musim semi dan ini sangat mudah. 17 00:00:55,805 --> 00:00:58,398 Pertama, masukkan ranting ke vas. 18 00:00:59,189 --> 00:01:02,452 Lalu, hiasi dengan hal yang menggambarkan musim semi. 19 00:01:03,153 --> 00:01:06,126 Pohonku dihiasi bunga kertas krep warna-warni 20 00:01:06,206 --> 00:01:07,877 yang keren ini. 21 00:01:07,957 --> 00:01:11,341 Ada pelangi karena aku sangat menyukainya. 22 00:01:11,421 --> 00:01:13,633 Bahkan kutambahkan awan bola kapas. 23 00:01:13,723 --> 00:01:17,477 Serta pegas yang melambangkan keceriaan musim semi. Paham? 24 00:01:17,557 --> 00:01:18,858 Tuing! 25 00:01:18,938 --> 00:01:22,862 Lalu, tentu saja, banyak telur Paskah 26 00:01:22,942 --> 00:01:25,665 karena itu perayaan musim semi favoritku. 27 00:01:26,616 --> 00:01:28,588 Sudah. Selesai. 28 00:01:29,339 --> 00:01:30,340 Kau suka? 29 00:01:31,050 --> 00:01:34,053 Sepertinya bagian favoritku warnanya yang keren. 30 00:01:34,134 --> 00:01:38,097 - Meong - Hei, kau dengar itu? 31 00:01:38,188 --> 00:01:41,321 Antaran Rumah Boneka! Mari kita lihat. 32 00:01:41,901 --> 00:01:43,153 Meong 33 00:01:44,444 --> 00:01:45,285 Meong 34 00:01:47,117 --> 00:01:47,957 Meong 35 00:01:50,420 --> 00:01:51,381 Meong 36 00:01:52,001 --> 00:01:53,303 Hei, Pandy. 37 00:01:53,383 --> 00:01:56,596 Kau siap melihat isi Kotak Surat Meong hari ini? 38 00:01:56,676 --> 00:01:57,847 Aku juga. 39 00:01:57,937 --> 00:01:58,938 Baiklah. 40 00:02:02,152 --> 00:02:04,734 Lihat. 41 00:02:04,824 --> 00:02:10,330 Kotak Kejutan Kucing kita dihiasi telur Paskah yang manis. 42 00:02:10,420 --> 00:02:12,542 Serta mahkota bunga cantik. 43 00:02:13,092 --> 00:02:14,594 Mari lihat isinya. 44 00:02:17,177 --> 00:02:19,349 Mungkin berkaitan dengan Paskah. 45 00:02:21,651 --> 00:02:23,112 Benar! 46 00:02:23,903 --> 00:02:26,536 Ini keranjang Paskah kecil 47 00:02:26,616 --> 00:02:30,079 berisi telur mungil. 48 00:02:30,620 --> 00:02:33,463 Aku suka warna oranyenya yang berkilau. 49 00:02:36,756 --> 00:02:37,967 Kau lihat tadi? 50 00:02:38,057 --> 00:02:41,191 Telur kecil ini barusan bergoyang! 51 00:02:42,692 --> 00:02:45,655 Mungkinkah isinya bayi hewan? 52 00:02:46,866 --> 00:02:49,749 Halo? Ada hewan di dalam? 53 00:02:50,750 --> 00:02:51,871 Ada! 54 00:02:51,961 --> 00:02:54,043 Aku ingin tahu hewan apa itu. 55 00:02:55,084 --> 00:02:58,638 Mungkin Peri Kucing tahu. Ayo, masuk dan tunjukkan. 56 00:03:01,481 --> 00:03:02,562 Peri Kucing, 57 00:03:02,642 --> 00:03:04,734 tolong jaga telur kecil ini. 58 00:03:04,814 --> 00:03:05,865 Kami datang. 59 00:03:06,406 --> 00:03:08,868 Saatnya mengecil. 60 00:03:09,739 --> 00:03:12,212 Jepit di kiriku Jepit di kananku 61 00:03:12,292 --> 00:03:15,295 Pegang tangan Pandy erat-erat 62 00:03:18,428 --> 00:03:21,351 Hei, aku di Taman Ekor Peri. Masuklah! 63 00:03:23,603 --> 00:03:25,565 Ini Rumah Boneka-ku. 64 00:03:25,655 --> 00:03:28,908 Aku tak sabar ingin lihat isi telur kecil itu. 65 00:03:28,988 --> 00:03:30,450 Bukan begitu, Pandy? 66 00:03:31,040 --> 00:03:33,503 Di mana dia sembunyi kali ini? 67 00:03:33,583 --> 00:03:35,004 Ayo, cari dia. 68 00:03:37,927 --> 00:03:39,389 Kau lihat Pandy? 69 00:03:45,895 --> 00:03:47,066 Dia tak ada. 70 00:03:47,607 --> 00:03:49,319 Di mana Pandy? 71 00:03:50,320 --> 00:03:52,121 Berpelukan! 72 00:03:53,913 --> 00:03:55,875 Mari lihat isi telur itu. 73 00:03:57,086 --> 00:03:58,338 Hei, Peri Kucing. 74 00:03:58,428 --> 00:04:00,009 Hei, Pandy, Gabby. 75 00:04:02,262 --> 00:04:03,683 Siapa si Kecil ini? 76 00:04:03,763 --> 00:04:06,736 Entahlah. Kami berharap kau bisa bantu kami. 77 00:04:08,568 --> 00:04:12,071 Aku belum pernah melihat telur seperti ini. 78 00:04:14,584 --> 00:04:15,755 Telurnya menetas? 79 00:04:15,835 --> 00:04:19,299 Belum, Pandy, tapi tampaknya sebentar lagi. 80 00:04:20,089 --> 00:04:22,602 Semoga cepat karena aku penasaran. 81 00:04:23,803 --> 00:04:25,895 Ayo, keluar dan bermain. 82 00:04:25,975 --> 00:04:28,648 Ayolah. Dorong cangkangnya. 83 00:04:28,738 --> 00:04:31,030 Kau pasti bisa. Ayo. 84 00:04:32,372 --> 00:04:34,874 Telur tak bisa dipaksa menetas, Pandy. 85 00:04:34,954 --> 00:04:36,746 Terkadang, kita harus sabar. 86 00:04:37,877 --> 00:04:39,969 Namun, menunggu itu sulit. 87 00:04:40,049 --> 00:04:41,381 Memang, Sobat. 88 00:04:41,471 --> 00:04:45,395 Kita tetap bisa bergembira sambil menunggu telurnya menetas. 89 00:04:45,475 --> 00:04:47,397 Ada yang bilang "telur?" 90 00:04:47,477 --> 00:04:49,569 Karena aku siap untuk sarapan! 91 00:04:49,649 --> 00:04:50,650 Telurnya! 92 00:04:50,740 --> 00:04:51,741 Kejar! 93 00:04:54,374 --> 00:04:56,245 Telurnya menuju seluncuran. 94 00:05:00,300 --> 00:05:01,801 Hampir saja. 95 00:05:02,592 --> 00:05:03,553 Dapat! 96 00:05:04,764 --> 00:05:05,895 Ke mana telurnya? 97 00:05:06,396 --> 00:05:07,397 Astaga! 98 00:05:16,536 --> 00:05:18,418 Pesta taburan 99 00:05:23,343 --> 00:05:24,684 Ini dia. 100 00:05:24,764 --> 00:05:27,857 Astaga! Kau belum selesai dihias, Wortel Kecil. 101 00:05:33,152 --> 00:05:35,114 Lalu… selesai. 102 00:05:35,204 --> 00:05:36,205 Beres. 103 00:05:38,287 --> 00:05:39,288 Hei, Cakey. 104 00:05:40,750 --> 00:05:44,474 - Hei, Pandy, Gabby. - Kau lihat telur gelinding ke sini? 105 00:05:44,554 --> 00:05:47,437 Aku hanya lihat Telur Taman Paskah-ku. 106 00:05:47,517 --> 00:05:49,399 Baru selesai kuhias. 107 00:05:49,479 --> 00:05:50,820 Fantastis! 108 00:05:50,900 --> 00:05:54,614 Ada lobak, wortel, dan stroberi. 109 00:05:54,694 --> 00:05:56,155 Bagus, Cakey. 110 00:05:56,245 --> 00:05:57,246 Terima kasih! 111 00:05:58,668 --> 00:06:02,672 Kurasa telur kami gelinding kemari dan tercampur dengan telurmu. 112 00:06:02,752 --> 00:06:03,963 Astaga! 113 00:06:04,053 --> 00:06:05,765 Pasti sudah kuhias! 114 00:06:05,845 --> 00:06:08,347 Tenang, Cakey. Bisa kami atasi. 115 00:06:08,438 --> 00:06:12,311 Bagaimana menemukan telurnya jika mirip dengan yang lain? 116 00:06:12,402 --> 00:06:14,654 Aku tidak… belum tahu! 117 00:06:14,734 --> 00:06:15,995 Coba pikirkan. 118 00:06:16,075 --> 00:06:17,787 Apa warna telur kita? 119 00:06:19,419 --> 00:06:21,040 Oranye! Ya! 120 00:06:22,251 --> 00:06:23,753 Jika warnanya oranye… 121 00:06:24,554 --> 00:06:27,386 pasti telah kuhias jadi wortel. 122 00:06:27,477 --> 00:06:28,478 Baiklah. 123 00:06:28,558 --> 00:06:32,612 Berarti kita tahu telurnya ada di antara wortel cantik ini. 124 00:06:32,692 --> 00:06:33,813 Namun, yang mana? 125 00:06:33,903 --> 00:06:37,407 Pasti MerCat bisa pakai ilmu spa untuk membantu kita. 126 00:06:37,497 --> 00:06:38,948 Ide bagus! 127 00:06:39,038 --> 00:06:42,962 Bawalah semua wortel manis ini ke MerCat. 128 00:06:44,714 --> 00:06:48,057 Ayo, Pandy. Ke kamar mandi! 129 00:06:48,137 --> 00:06:49,058 Semoga sukses! 130 00:06:49,138 --> 00:06:50,890 Cakey mendukungmu. 131 00:06:58,287 --> 00:06:59,699 - MerCat! - Hei! 132 00:07:01,080 --> 00:07:02,411 Ada apa? 133 00:07:02,502 --> 00:07:06,345 Kami bawa keranjang Paskah berisi telur yang hampir menetas. 134 00:07:06,425 --> 00:07:07,426 Ya! 135 00:07:08,888 --> 00:07:10,980 Kami tak sabar ingin melihatnya, 136 00:07:11,060 --> 00:07:13,232 tapi CatRat menjatuhkannya 137 00:07:13,312 --> 00:07:14,774 dan Cakey menghiasnya. 138 00:07:14,854 --> 00:07:19,949 Kini, kami tak tahu mana telur kami di antara wortel ini! 139 00:07:21,200 --> 00:07:22,582 Gawat sekali. 140 00:07:22,662 --> 00:07:24,714 Kami berharap ada ilmu spa 141 00:07:24,794 --> 00:07:27,757 yang bisa bantu mencari telur berisi teman kami. 142 00:07:27,847 --> 00:07:32,101 Kau mendatangi ilmuwan putri duyung yang tepat! 143 00:07:37,236 --> 00:07:38,237 Ikuti aku! 144 00:07:43,543 --> 00:07:46,125 Aku tahu cara menemukan telurmu. 145 00:07:46,926 --> 00:07:52,972 Kita hanya perlu menambahkan ramuan tenggelam-terapung ke air ini. 146 00:07:54,063 --> 00:07:55,525 Tenggelam-terapung? 147 00:07:55,605 --> 00:07:58,357 Ya. Ramuan ini selalu berhasil. 148 00:08:05,585 --> 00:08:06,465 Sudah. 149 00:08:06,546 --> 00:08:11,180 Sekarang, jatuhkan telurnya satu per satu ke dalam air. 150 00:08:11,260 --> 00:08:14,353 Telur Cakey akan terapung, tapi punyamu tenggelam. 151 00:08:14,433 --> 00:08:16,936 Begitu cara menemukannya! Siap mencoba? 152 00:08:17,026 --> 00:08:18,528 Mari kita coba! 153 00:08:18,608 --> 00:08:20,359 Pandy, berikan telurnya. 154 00:08:23,623 --> 00:08:24,954 Mari lihat telurnya. 155 00:08:27,456 --> 00:08:29,048 Tenggelam atau terapung? 156 00:08:31,220 --> 00:08:32,141 Terapung. 157 00:08:32,221 --> 00:08:36,105 Namun, telur kita seharusnya tenggelam, jadi ini telur Cakey. 158 00:08:38,437 --> 00:08:39,949 Coba yang lain. 159 00:08:40,029 --> 00:08:41,030 Ini dia! 160 00:08:45,785 --> 00:08:46,916 Apa tenggelam? 161 00:08:49,418 --> 00:08:50,419 Tidak. 162 00:08:51,260 --> 00:08:52,722 Bukan telur kita juga. 163 00:08:53,803 --> 00:08:56,265 - Boleh kucoba? - Silakan, Pandy. 164 00:08:57,016 --> 00:08:59,148 Cap cip cup kembang kuncup, 165 00:08:59,228 --> 00:09:01,320 mungkin ini telur kita! 166 00:09:02,822 --> 00:09:03,863 Aku tak sanggup! 167 00:09:05,414 --> 00:09:06,666 Bagaimana telurnya? 168 00:09:09,048 --> 00:09:10,840 Terapung lagi? 169 00:09:12,261 --> 00:09:13,553 Astaga. 170 00:09:13,633 --> 00:09:16,646 Aku sungguh mengira yang itu telur kita. 171 00:09:16,726 --> 00:09:18,397 Ini mustahil. 172 00:09:19,859 --> 00:09:23,362 Bukan mustahil, Pandy. Ini ilmu spa. 173 00:09:23,452 --> 00:09:24,614 Telurmu tenggelam. 174 00:09:24,704 --> 00:09:27,246 Coba terus hingga bisa menemukannya. 175 00:09:29,338 --> 00:09:31,510 Ayo, Pandy, coba yang lain. 176 00:09:31,591 --> 00:09:32,461 Baiklah. 177 00:09:33,382 --> 00:09:34,553 Coba kulihat. 178 00:09:34,634 --> 00:09:36,976 Kau yang mana, Telur Kecil? 179 00:09:38,437 --> 00:09:41,901 Yang ini! Aku tahu kau ada di dalam. 180 00:09:46,706 --> 00:09:47,747 Apa tenggelam? 181 00:09:49,709 --> 00:09:52,001 Sungguh? Telurnya tenggelam! 182 00:09:52,091 --> 00:09:54,924 - Itu telur kita! Hore! - Hore! 183 00:09:55,514 --> 00:09:56,976 Tos gelembung! 184 00:09:58,728 --> 00:10:00,359 Kami menemukanmu. 185 00:10:03,613 --> 00:10:05,364 Aku tahu itu kau. 186 00:10:05,444 --> 00:10:07,576 Terima kasih sudah menemukan Eggy. 187 00:10:07,657 --> 00:10:09,328 Terima kasih juga, MerCat. 188 00:10:09,919 --> 00:10:11,210 Dengan senang hati. 189 00:10:11,921 --> 00:10:16,015 Ilmu spa bisa memecahkan masalah apa pun. 190 00:10:18,017 --> 00:10:21,020 Eggy bergoyang! Apa telurnya siap menetas? 191 00:10:21,100 --> 00:10:24,904 Makin dekat, tapi bersabarlah sedikit lagi. 192 00:10:24,984 --> 00:10:26,946 Mungkin harus dibawa ke kamar. 193 00:10:27,036 --> 00:10:31,250 Pastikan telurnya hangat dan nyaman. Pillow Cat juga bisa bercerita. 194 00:10:31,330 --> 00:10:32,581 Bagaimana menurutmu? 195 00:10:34,593 --> 00:10:36,676 Aku suka ide itu. 196 00:10:36,766 --> 00:10:38,267 Ke kamar tidur! 197 00:10:40,309 --> 00:10:41,440 Terima kasih! 198 00:10:42,652 --> 00:10:43,522 Semoga sukses! 199 00:10:44,563 --> 00:10:46,445 Kukembalikan ini kepada Cakey. 200 00:10:53,963 --> 00:10:55,885 - Pillow Cat? - Di mana dia? 201 00:10:55,965 --> 00:10:57,386 Kau lihat Pillow Cat? 202 00:11:01,270 --> 00:11:02,391 Pillow Cat! 203 00:11:02,481 --> 00:11:03,482 Hei, Semuanya. 204 00:11:10,579 --> 00:11:13,082 Siapa si Kecil yang meronta ini? 205 00:11:13,172 --> 00:11:17,887 Ini teman baru kami. Kami berusaha menunggunya menetas dengan sabar. 206 00:11:18,427 --> 00:11:21,180 Kuharap kau bisa cerita selagi kami menunggu. 207 00:11:21,270 --> 00:11:22,431 Tentu saja! 208 00:11:26,946 --> 00:11:28,487 Semuanya, mendekat. 209 00:11:29,528 --> 00:11:32,371 Tirai pelangi, tutup! 210 00:11:33,462 --> 00:11:36,926 Ada cerita musim semi yang cocok untuk telur kecil. 211 00:11:37,466 --> 00:11:39,468 Dahulu kala… 212 00:11:40,810 --> 00:11:42,311 ada Pandy. 213 00:11:43,933 --> 00:11:45,985 Pandy Paskah! 214 00:11:48,447 --> 00:11:51,490 Pandy Paskah melompat sepanjang jalan… 215 00:11:52,742 --> 00:11:56,215 untuk menyembunyikan telur yang akan dicari temannya. 216 00:12:00,389 --> 00:12:03,893 Selain cari telur, aku juga suka menyembunyikannya. 217 00:12:03,973 --> 00:12:08,988 Pandy Paskah hendak menyembunyikan telur terakhir 218 00:12:09,068 --> 00:12:10,950 saat tiba-tiba… 219 00:12:12,121 --> 00:12:13,372 Telurnya bergoyang! 220 00:12:16,545 --> 00:12:18,587 Hei, aku juga bisa bergoyang! 221 00:12:22,051 --> 00:12:26,816 Jadi, Pandy Paskah dan telur yang meronta bergoyang. 222 00:12:37,416 --> 00:12:38,297 Bagus! 223 00:12:39,548 --> 00:12:40,549 Ya! 224 00:12:45,815 --> 00:12:46,816 Lihat! 225 00:12:48,737 --> 00:12:51,240 Kurasa telurnya sangat suka cerita itu. 226 00:12:52,161 --> 00:12:56,165 Kita buat dia bergoyang lagi hingga keluar dari cangkangnya! 227 00:12:56,745 --> 00:12:59,508 Aku tahu harus ke mana saat perlu bergoyang. 228 00:12:59,588 --> 00:13:00,759 DJ Catnip! 229 00:13:01,380 --> 00:13:04,683 Ide bagus! Ke ruang musik! 230 00:13:06,265 --> 00:13:09,358 - Terima kasih ceritanya, Pillow Cat. - Sama sama. 231 00:13:09,939 --> 00:13:11,030 Tenang, Eggy. 232 00:13:11,110 --> 00:13:14,363 DJ Catnip punya lagu yang bisa membuatmu bergoyang. 233 00:13:18,797 --> 00:13:20,129 Dapat! 234 00:13:20,209 --> 00:13:22,471 CatRat! Kau menyelamatkan telurnya! 235 00:13:22,551 --> 00:13:24,553 Syukurlah! Terima kasih, CatRat. 236 00:13:24,633 --> 00:13:26,555 Hanya melakukan tugasku. 237 00:13:26,645 --> 00:13:29,518 Si Kecil ini harus aman sampai menetas. 238 00:13:31,360 --> 00:13:36,285 Harus kuakui, CatRat pun tak sabar ingin melihat isi telur ini. 239 00:13:36,365 --> 00:13:37,746 Masuklah, Eggy Kecil. 240 00:13:39,168 --> 00:13:43,302 Kami akan ke ruang musik, siapa tahu ada lagu untuk bantu menetas. 241 00:13:43,382 --> 00:13:44,673 Mau ikut kami? 242 00:13:44,763 --> 00:13:46,805 Aku menyusul. Selamat tinggal! 243 00:13:46,896 --> 00:13:47,897 Dah! 244 00:13:56,245 --> 00:13:57,456 Hei, DJ Catnip. 245 00:13:57,536 --> 00:13:59,128 Ada apa, Kawan? 246 00:13:59,208 --> 00:14:00,419 Ini! 247 00:14:02,751 --> 00:14:05,554 Telur kecil itu sepertinya siap menetas. 248 00:14:05,634 --> 00:14:09,598 Semoga kau bisa mainkan musik untuk membuatnya bergoyang. 249 00:14:09,688 --> 00:14:12,111 Kalau soal bergoyang… 250 00:14:12,191 --> 00:14:13,482 Wiggly-wig! 251 00:14:13,572 --> 00:14:15,194 Aku tahu satu, dua lagu. 252 00:14:15,284 --> 00:14:17,957 Jika akan menyanyikan lagu untuk telur, 253 00:14:18,577 --> 00:14:21,040 kita butuh marakas. 254 00:14:23,042 --> 00:14:26,095 - Ini, Pandy. Ini untukmu. - Terima kasih! 255 00:14:26,725 --> 00:14:28,387 Gabby, ini untukmu. 256 00:14:29,138 --> 00:14:30,559 Aku suka ini. 257 00:14:30,649 --> 00:14:33,692 Guncangkan! 258 00:14:33,772 --> 00:14:35,574 Baiklah! 259 00:14:35,654 --> 00:14:38,537 Ada lagu yang bisa membantu telur ini menetas. 260 00:14:38,617 --> 00:14:40,789 Judulnya "Goyang dan Guncangkan". 261 00:14:42,081 --> 00:14:45,254 CatRat melapor untuk goyang dan guncangkan. 262 00:14:45,344 --> 00:14:48,807 Ambil marakas dan bergoyanglah di sana, CatRat. 263 00:14:54,403 --> 00:14:56,615 Kau berbakat, CatRat! 264 00:14:56,695 --> 00:15:00,499 Baik, Semuanya, mari bergoyang! 265 00:15:01,160 --> 00:15:03,372 - Guncangkan! - Guncangkan bersama! 266 00:15:03,462 --> 00:15:04,713 Guncangkan keduanya 267 00:15:05,294 --> 00:15:06,885 Goyang dan guncangkan! 268 00:15:07,426 --> 00:15:09,768 - Ayo, goyang! - Goyang! 269 00:15:09,848 --> 00:15:11,850 - Goyang - Goyang 270 00:15:11,941 --> 00:15:13,732 - Goyang - Goyang 271 00:15:13,812 --> 00:15:15,945 Kita bergoyang dan mengguncangkan 272 00:15:16,025 --> 00:15:17,116 Goyang! 273 00:15:17,776 --> 00:15:19,118 Sekarang, guncang! 274 00:15:20,199 --> 00:15:21,450 Guncangkan keduanya 275 00:15:22,121 --> 00:15:24,253 Kita bergoyang dan mengguncangkan 276 00:15:24,333 --> 00:15:26,425 - Goyang - Goyang 277 00:15:26,505 --> 00:15:28,507 - Goyang - Goyang 278 00:15:28,597 --> 00:15:30,349 Goyang dan guncangkan 279 00:15:30,429 --> 00:15:32,811 Kita bergoyang dan mengguncangkan 280 00:15:34,313 --> 00:15:36,735 Lihat! Telurnya sedang menetas! 281 00:15:40,990 --> 00:15:41,870 Meong! 282 00:15:45,674 --> 00:15:46,795 Meong! 283 00:15:47,466 --> 00:15:49,798 Kelinci Kucing Musim Semi! 284 00:15:49,888 --> 00:15:51,510 Meong! 285 00:15:53,432 --> 00:15:55,064 Hai, Kelinci Kucing Kecil. 286 00:15:56,645 --> 00:15:59,278 Kami sudah lama menantikan pertemuan ini. 287 00:15:59,368 --> 00:16:01,490 Aku Pandy. Siapa namamu? 288 00:16:01,580 --> 00:16:03,582 Meong. Eggy! 289 00:16:03,662 --> 00:16:05,464 Eggy? Hai, Eggy! 290 00:16:06,255 --> 00:16:08,007 Kurasa dia suka kau, Pandy. 291 00:16:08,087 --> 00:16:10,009 Penantian kami sepadan, Eggy. 292 00:16:10,089 --> 00:16:12,681 Ngeong! Meong! 293 00:16:12,761 --> 00:16:16,485 Kita harus mengajak Eggy berkeliling Taman Ekor Peri. 294 00:16:16,565 --> 00:16:19,448 Ke Taman Ekor Peri! 295 00:16:27,916 --> 00:16:29,628 Peri Kucing! 296 00:16:29,718 --> 00:16:31,470 Lihat siapa yang menetas! 297 00:16:31,550 --> 00:16:33,432 Ini Eggy si Kelinci Kucing. 298 00:16:34,723 --> 00:16:36,935 Selamat datang di taman. 299 00:16:37,026 --> 00:16:39,238 Ngeong! Meong! 300 00:16:42,621 --> 00:16:43,452 Ngeong! 301 00:16:44,243 --> 00:16:45,624 Dia manis sekali. 302 00:16:45,704 --> 00:16:47,046 Telurmu menetas? 303 00:16:47,586 --> 00:16:49,668 Ya! Kenalkan, Eggy. 304 00:16:49,758 --> 00:16:50,759 Meong! 305 00:16:51,430 --> 00:16:52,431 Meong! 306 00:16:54,143 --> 00:16:56,015 Telur Eggy! 307 00:16:56,685 --> 00:16:58,937 Sepertinya dia mau telurnya. 308 00:16:59,028 --> 00:17:01,030 Telur Eggy! 309 00:17:06,125 --> 00:17:07,746 Meong! Ngeong-meong! 310 00:17:12,051 --> 00:17:13,052 Sedang apa dia? 311 00:17:13,592 --> 00:17:14,643 Meong! 312 00:17:15,724 --> 00:17:17,976 Kurasa dia menyembunyikan telurnya. 313 00:17:18,517 --> 00:17:19,528 Ngeong! 314 00:17:22,951 --> 00:17:25,074 Namun, itu tugas Kelinci Paskah. 315 00:17:25,994 --> 00:17:26,995 Tunggu. 316 00:17:28,337 --> 00:17:30,669 Dia Kelinci Kucing Paskah! 317 00:17:30,759 --> 00:17:33,172 Ngeong! Meong! 318 00:17:34,843 --> 00:17:37,476 Berarti kita bisa cari telur tersembunyi? 319 00:17:37,556 --> 00:17:39,438 Sepertinya begitu, Pandy. 320 00:17:39,518 --> 00:17:40,689 Mengagumkan! 321 00:17:40,779 --> 00:17:42,651 Kita butuh keranjang. 322 00:17:45,614 --> 00:17:46,825 Astaga! 323 00:17:50,959 --> 00:17:52,881 - Aku akan cari ke sana. - Ya! 324 00:17:56,095 --> 00:17:57,146 Aku dapat! 325 00:17:58,937 --> 00:18:00,569 Aku akan cari di sini. 326 00:18:06,205 --> 00:18:07,366 Dapat! 327 00:18:12,501 --> 00:18:15,134 Hei, kau lihat telur Paskah? 328 00:18:17,936 --> 00:18:19,478 Baiklah! 329 00:18:21,110 --> 00:18:23,982 Ayo, cari telur. Katakan jika melihatnya. 330 00:18:29,248 --> 00:18:30,669 Kau menemukannya! 331 00:18:30,749 --> 00:18:31,710 Terima kasih! 332 00:18:31,790 --> 00:18:33,962 Meong! 333 00:18:34,633 --> 00:18:36,925 Terima kasih sudah menjaga Eggy. 334 00:18:37,015 --> 00:18:41,099 Tidak kusangka kita punya Kelinci Kucing Paskah sendiri! 335 00:18:41,190 --> 00:18:43,442 Ngeong! 336 00:18:43,522 --> 00:18:45,694 Kejutan yang fantastis. 337 00:18:45,784 --> 00:18:47,906 Kau siap untuk kejutan lain? 338 00:18:50,829 --> 00:18:53,132 Kucing Gabby 339 00:18:53,212 --> 00:18:55,134 Kucing Gabby 340 00:18:55,214 --> 00:18:56,805 Kucing Gabby 341 00:18:56,885 --> 00:18:58,056 Kucing Gabby 342 00:18:58,137 --> 00:19:00,519 Kucing Gabby 343 00:19:00,599 --> 00:19:03,101 Kucing Gabby hari ini! 344 00:19:03,192 --> 00:19:06,074 Ini aku, Baby Box! 345 00:19:08,867 --> 00:19:12,421 Lihat apa yang kubuat. Ini Kelinci Kucing Telur Paskah! 346 00:19:13,712 --> 00:19:16,385 Mau kutunjukkan cara membuatnya? 347 00:19:17,346 --> 00:19:20,349 Bagus! Mari buat kerajinan! 348 00:19:20,429 --> 00:19:21,640 Meong! 349 00:19:21,730 --> 00:19:23,942 Untuk membuat kelinci kucing, 350 00:19:24,022 --> 00:19:26,024 kita butuh satu telur berwarna, 351 00:19:26,114 --> 00:19:28,277 kertas untuk telinga kelincinya, 352 00:19:28,367 --> 00:19:29,908 gunting plastik, 353 00:19:29,988 --> 00:19:31,250 spidol, 354 00:19:31,330 --> 00:19:32,501 pompon, 355 00:19:32,581 --> 00:19:34,583 lem andalan kita, 356 00:19:34,673 --> 00:19:37,256 dan dua mata plastik. 357 00:19:39,057 --> 00:19:40,849 Aku suka mata plastik. 358 00:19:40,929 --> 00:19:41,970 Ngeong! 359 00:19:42,060 --> 00:19:44,523 Baiklah, mari buat telinga. 360 00:19:44,603 --> 00:19:47,316 Akan kugunakan kertas pelangi ini 361 00:19:47,406 --> 00:19:50,699 dan kertas metalik ini untuk bagian dalam telinganya. 362 00:19:51,540 --> 00:19:53,832 Gambar dua telinga yang panjang. 363 00:19:53,912 --> 00:19:55,664 Satu. Dua. 364 00:19:57,085 --> 00:19:59,928 Lalu, potong. Gunting! 365 00:20:01,560 --> 00:20:02,931 Astaga! 366 00:20:04,142 --> 00:20:06,355 Tenang. Aku bisa gambar yang baru. 367 00:20:09,778 --> 00:20:10,949 Selesai! 368 00:20:18,427 --> 00:20:20,259 Aku lebih suka yang ini. 369 00:20:20,339 --> 00:20:22,561 Bagian atasnya agak menekuk. 370 00:20:24,223 --> 00:20:25,224 Lalu… 371 00:20:25,894 --> 00:20:29,358 gambar dua bentuk lebih kecil untuk bagian dalamnya. 372 00:20:29,448 --> 00:20:31,280 Kemudian, potong juga. 373 00:20:33,782 --> 00:20:37,296 Gunakan lem untuk merekatkan telinga bagian dalamnya. 374 00:20:38,757 --> 00:20:41,219 Selesai! Dua telinga kelinci. 375 00:20:41,300 --> 00:20:45,063 Buat lipatan kecil di bagian bawah tiap telinga besar… 376 00:20:46,024 --> 00:20:48,487 agar bisa ditempelkan ke telur. 377 00:20:50,148 --> 00:20:52,741 Oleskan lem di bagian yang terlipat 378 00:20:53,532 --> 00:20:55,494 dan tempelkan di telur. 379 00:20:56,625 --> 00:20:57,546 Hei! 380 00:20:57,626 --> 00:21:00,799 Dia sudah mirip Kelinci Kucing Paskah. 381 00:21:00,879 --> 00:21:03,592 - Meong! - Mari buat wajahnya. 382 00:21:06,975 --> 00:21:09,398 Tempelkan dua mata plastik. 383 00:21:14,242 --> 00:21:17,085 Lalu, gunakan spidolmu untuk membuat hidung, 384 00:21:17,165 --> 00:21:18,747 dua kaki kecil… 385 00:21:19,668 --> 00:21:21,420 mulut bahagia, 386 00:21:21,510 --> 00:21:23,512 dan kumis! 387 00:21:24,222 --> 00:21:27,436 Lihat, Semuanya. Dia hampir selesai! 388 00:21:27,516 --> 00:21:28,397 Meong! 389 00:21:28,477 --> 00:21:30,439 Sekarang, tinggal… 390 00:21:31,360 --> 00:21:33,201 Menempelkan pompon 391 00:21:33,281 --> 00:21:35,324 Mari buat kerajinan 392 00:21:40,048 --> 00:21:43,261 Kini, dia punya ekor pompon yang halus. 393 00:21:46,144 --> 00:21:48,517 Sapalah, Kelinci Kucing Telur Paskah. 394 00:21:48,607 --> 00:21:49,768 Meong! 395 00:21:49,858 --> 00:21:51,400 Lompat! 396 00:21:52,901 --> 00:21:54,282 Aku hampir lupa! 397 00:21:58,457 --> 00:21:59,458 Meong. 398 00:21:59,538 --> 00:22:04,593 Kubuat keranjang kecil yang nyaman dari kawat untuk dia duduki. 399 00:22:05,133 --> 00:22:06,304 Ini dia. 400 00:22:07,095 --> 00:22:10,689 Aku menantikan Kelinci Kucing Telur Paskah-mu. 401 00:22:10,769 --> 00:22:12,481 Mereka bisa berteman. 402 00:22:13,111 --> 00:22:15,574 Itu akan luar biasa! 403 00:22:15,654 --> 00:22:17,366 - Sampai nanti! - Meong! 404 00:22:20,208 --> 00:22:23,552 Aku baru menyelesaikan keranjang kawat ini. Beres. 405 00:22:25,263 --> 00:22:27,135 Masuk, Kelinci Kucing Kecil. 406 00:22:30,148 --> 00:22:31,480 Kita taruh di mana? 407 00:22:32,020 --> 00:22:37,075 Kurasa dia akan bahagia di sini, di bawah pelangi. 408 00:22:38,076 --> 00:22:42,461 Kembali lain kali untuk buka kejutan lain. Dah! 409 00:23:05,754 --> 00:23:11,690 Terjemahan subtitle oleh Garma