1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 مسلسلات NETFLIX 2 00:00:18,643 --> 00:00:19,811 "مرحبًا يا (غابي)" 3 00:00:20,687 --> 00:00:22,480 "اصطحبينا لبيت الدمى" 4 00:00:22,981 --> 00:00:24,524 "مرحبًا يا (غابي)" 5 00:00:25,483 --> 00:00:27,527 "مع القطط نعيش ونلعب" 6 00:00:35,118 --> 00:00:37,370 "مرحبًا يا (غابي)" 7 00:00:37,454 --> 00:00:39,456 "ما المفاجأة الكبيرة؟" 8 00:00:39,539 --> 00:00:42,042 "لننكمش وندخل" 9 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 "مرحبًا يا (غابي)" 10 00:00:50,633 --> 00:00:51,468 مرحبًا بكم. 11 00:00:51,551 --> 00:00:53,887 أنا و"حضون" نقوم بتجربة علمية. 12 00:00:53,970 --> 00:00:55,138 أترغبون في رؤيتها؟ 13 00:00:55,638 --> 00:00:56,514 حسنًا. 14 00:00:56,598 --> 00:00:58,600 ولكن، قبل أن نبدأ العمل، 15 00:00:58,683 --> 00:01:00,477 كما تقول "حورية" دائمًا، 16 00:01:00,560 --> 00:01:02,562 "الأمان قبل العلم." 17 00:01:03,396 --> 00:01:04,856 الآن نحن مستعدان للمزج. 18 00:01:05,440 --> 00:01:06,608 حسنًا. 19 00:01:06,691 --> 00:01:07,817 لنبدأ. 20 00:01:08,526 --> 00:01:11,112 سأهزها قليلًا. 21 00:01:16,367 --> 00:01:18,703 كما توقعت بالضبط. 22 00:01:18,787 --> 00:01:21,706 الأخضر بالخطوط الزرقاء والبيضاء. 23 00:01:22,207 --> 00:01:23,750 أليس ذلك رائعًا؟ 24 00:01:23,833 --> 00:01:26,628 إنه يشبه معجون الأسنان، ألا تظنون ذلك؟ 25 00:01:27,879 --> 00:01:30,381 هذا ما أعتبره رد فعل مياوذهل. 26 00:01:30,465 --> 00:01:33,760 انتظروا! هل سمعتم ذلك؟ 27 00:01:33,843 --> 00:01:35,345 إنه بريد بيت الدمى. 28 00:01:35,428 --> 00:01:37,138 هيا، لنذهب لرؤية ما يكون. 29 00:01:48,775 --> 00:01:52,278 حسنًا. لنر ما أحضره لنا صندوق بريد "مياو مياو" اليوم. 30 00:01:55,281 --> 00:01:56,574 انظروا إلى هذا! 31 00:01:57,075 --> 00:02:01,037 صندوق مفاجآتنا القططي يشبه "حورية"، أليس كذلك؟ 32 00:02:01,746 --> 00:02:03,665 انظروا إلى نجمة البحر الصغيرة. 33 00:02:04,499 --> 00:02:05,667 هل نفتحه؟ 34 00:02:06,334 --> 00:02:08,086 سنفعل ذلك. 35 00:02:10,964 --> 00:02:12,549 صندوق آخر. 36 00:02:13,967 --> 00:02:17,595 انظروا، توجد صورة لجرعة سحرية عليه. 37 00:02:17,679 --> 00:02:19,472 هل نفتح هذا أيضًا؟ 38 00:02:20,181 --> 00:02:22,392 سنفعل ذلك مجددًا! 39 00:02:26,855 --> 00:02:30,358 انظروا إلى كل تلك الزجاجات الصغيرة اللطيفة. 40 00:02:30,441 --> 00:02:32,944 هذه تحتوي على بريق أرجواني، 41 00:02:33,528 --> 00:02:36,030 وهذه تبدو وكأن عليها فقاقيع. 42 00:02:38,449 --> 00:02:40,243 أعتقد أنني أعرف ما تكون. 43 00:02:40,326 --> 00:02:43,454 إنها المكونات لجرعة سحرية. 44 00:02:43,997 --> 00:02:47,292 ولكن أيّ جرعة سحرية؟ 45 00:02:48,168 --> 00:02:50,128 أنا متأكدة أن "حورية" ستعرف. 46 00:02:50,211 --> 00:02:52,422 إنها تعرف كل شيء عن علم الاستجمام. 47 00:02:52,922 --> 00:02:55,425 أترغبون في دخول بيت الدمى معنا 48 00:02:55,508 --> 00:02:57,844 لتجهيز بعض الجرعات السحرية؟ 49 00:02:58,469 --> 00:02:59,304 حسنًا. 50 00:03:00,305 --> 00:03:02,515 حان وقت التقلص. 51 00:03:03,808 --> 00:03:06,227 "ضغطة يسارًا وضغطة يمينًا" 52 00:03:06,311 --> 00:03:09,188 "سأتشبث بيد (حضون) وسأمسك بها!" 53 00:03:13,318 --> 00:03:15,570 أنا هنا في الحمّام. 54 00:03:15,653 --> 00:03:16,696 ادخلوا. 55 00:03:18,615 --> 00:03:20,408 مرحبًا بكم في بيت الدمى. 56 00:03:20,491 --> 00:03:22,785 الآن، لنجد "حضون". 57 00:03:22,869 --> 00:03:23,870 أترونه؟ 58 00:03:28,166 --> 00:03:30,209 هجوم عناق! 59 00:03:32,003 --> 00:03:33,546 كانت جيدة. 60 00:03:39,636 --> 00:03:41,971 - مرحبًا يا "حورية". - مرحبًا يا قطط الهامستر الصغيرة. 61 00:03:43,097 --> 00:03:44,974 مرحبًا يا "غابي". مرحبًا يا "حضون". 62 00:03:46,851 --> 00:03:48,061 انتهيت. 63 00:03:49,312 --> 00:03:52,690 حسنًا أيها الصغيران. يمكنكما الذهاب لاختيار أنشوطة. 64 00:03:56,986 --> 00:03:58,863 هل أتيتما هنا لتجديد مظهركما أيضًا؟ 65 00:03:58,947 --> 00:04:02,659 يوم للاستجمام يبدو رائعًا، لكننا جئنا للاستفسار عن جرعة. 66 00:04:02,742 --> 00:04:05,578 جرعة؟ اسألاني. 67 00:04:06,287 --> 00:04:07,747 حصلنا على تلك الزجاجات الصغيرة 68 00:04:07,830 --> 00:04:10,583 وكنا نتساءل عما إذا كنت تعرفين الجرعة السحرية التي تصنعها. 69 00:04:10,667 --> 00:04:12,794 بالتأكيد أعرف! 70 00:04:12,877 --> 00:04:15,546 هذه مكونات جرعة التقليص. 71 00:04:15,630 --> 00:04:17,715 - جرعة التقليص؟ - أجل. 72 00:04:17,799 --> 00:04:22,595 بقطرات قليلة فقط، ستكون لديها قوة جعل أيّ شيء صغير. 73 00:04:23,680 --> 00:04:25,390 يبدو ذلك قططيًا! 74 00:04:25,473 --> 00:04:26,641 أيمكننا تجهيزها؟ 75 00:04:26,724 --> 00:04:27,767 بالطبع. 76 00:04:28,393 --> 00:04:31,521 ما رأيكما لو جهزنا كمية جديدة من جرعة التقلص؟ 77 00:04:31,604 --> 00:04:33,356 أيمكننا صبّ المكونات؟ 78 00:04:34,148 --> 00:04:36,359 طالما سترتديان 79 00:04:36,442 --> 00:04:37,777 نظارات الأمان. 80 00:04:38,278 --> 00:04:39,570 أنتما تعرفان شعاري. 81 00:04:39,654 --> 00:04:41,739 الأمان قبل العلم! 82 00:04:44,867 --> 00:04:46,536 - فقاعات! - بريق! 83 00:04:47,287 --> 00:04:48,121 جواهر! 84 00:04:48,871 --> 00:04:49,914 قصاصات! 85 00:04:52,000 --> 00:04:53,001 انتهينا! 86 00:04:53,084 --> 00:04:55,628 اكتملت جرعة التقليص! 87 00:05:00,925 --> 00:05:04,721 أحب اللون الذي اخترته، لكنني أعتقد أنها كبيرة. 88 00:05:05,346 --> 00:05:07,974 هل نجرب قطرة من جرعة التقليص عليها؟ 89 00:05:09,517 --> 00:05:11,019 حان الوقت 90 00:05:11,102 --> 00:05:12,979 لعلم الاستجمام! 91 00:05:20,695 --> 00:05:21,863 ما رأيك؟ 92 00:05:24,615 --> 00:05:26,993 "حورية"، كان ذلك مياوذهلًا! 93 00:05:27,952 --> 00:05:29,662 يسعدني أن ذلك أعجبك يا "حضون". 94 00:05:29,746 --> 00:05:31,998 الآن، جرعة التقليص قوية جدًا، 95 00:05:32,081 --> 00:05:34,292 لذا سأضعها هنا في الأعلى لتكون في أمان. 96 00:05:38,588 --> 00:05:41,716 أعتقد أن قط الهامستر معجب جدًا بتلك الأنشوطة. 97 00:05:50,683 --> 00:05:52,602 كلا! جرعة التقليص! 98 00:05:56,439 --> 00:05:58,775 "غابي"، هل أتوهّم ذلك… 99 00:05:58,858 --> 00:06:01,652 أم أن الحمّام أصبح كبيرًا جدًا؟ 100 00:06:02,528 --> 00:06:04,864 لا أعتقد أن الحجرة أصبحت أكبر يا "حضون". 101 00:06:05,490 --> 00:06:07,533 أعتقد أننا أصبحنا أصغر. 102 00:06:07,617 --> 00:06:08,951 لا أصدق! 103 00:06:09,035 --> 00:06:10,453 كلا مع الأسف. 104 00:06:10,536 --> 00:06:14,040 جرعة التقليص قلّصت حجمكما لأصغر بكثير. 105 00:06:16,209 --> 00:06:17,627 لا بأس يا قط الهامستر. 106 00:06:17,710 --> 00:06:19,253 نعرف أنه كان حادثًا. 107 00:06:19,337 --> 00:06:22,548 "حورية"، أيعني هذا أننا تقلصنا للأبد؟ 108 00:06:22,632 --> 00:06:23,841 بالطبع لا. 109 00:06:23,925 --> 00:06:25,968 سأجهز كمية من جرعة التكبير 110 00:06:26,052 --> 00:06:28,471 وستعودان إلى حجمكما الطبيعي خلال وقت قصير. 111 00:06:29,972 --> 00:06:31,849 معي المكونات هنا. 112 00:06:33,184 --> 00:06:35,895 يبدو أن مكونات جرعة التكبير نفدت. 113 00:06:35,978 --> 00:06:38,898 لا أصدق! ماذا سنفعل الآن؟ 114 00:06:38,981 --> 00:06:41,692 حسنًا يا "حضون"، أنا متأكدة أننا يمكن أن نجد حلًا. 115 00:06:42,193 --> 00:06:44,695 "حورية"، من أين نحصل على المكونات التي نحتاجها؟ 116 00:06:44,779 --> 00:06:48,366 لحسن الحظ، كل المكونات يمكن أن نجدها هنا في بيت الدمى. 117 00:06:49,158 --> 00:06:51,828 كل شيء عدا رمل قوس قزح. 118 00:06:52,328 --> 00:06:56,040 لا يوجد سوى في "حوريلانتس". 119 00:06:57,792 --> 00:07:01,546 "حورية"، أنا و"حضون" يمكن أن نجمع كل المكونات الموجودة في بيت الدمى، 120 00:07:01,629 --> 00:07:04,507 بينما تذهبين إلى "حوريلانتس" لإحضار رمل قوس قزح. 121 00:07:04,590 --> 00:07:07,009 تبدو خطة مثالية. 122 00:07:07,760 --> 00:07:10,012 سنتقابل هنا مجددًا بالمكونات. 123 00:07:10,638 --> 00:07:13,558 حظًا موفقًا أيها المسافران الصغيران. إلى اللقاء. 124 00:07:15,143 --> 00:07:18,896 "غابي"، كيف يُفترض أن نجد كل تلك المكونات؟ 125 00:07:18,980 --> 00:07:22,567 لا أعرف لو كنت نسيت، لكننا صغيران جدًا الآن. 126 00:07:22,650 --> 00:07:23,860 لا تقلق يا "حضون". 127 00:07:23,943 --> 00:07:27,071 ربما نكون صغيرين، ولكن لا يزال بإمكاننا عمل أشياء كبيرة. 128 00:07:27,155 --> 00:07:28,156 لنر. 129 00:07:28,239 --> 00:07:30,533 ما أول مكون علينا إيجاده؟ 130 00:07:32,660 --> 00:07:33,786 البريق البنفسجي! 131 00:07:33,870 --> 00:07:38,207 وما القطة الحرفية التي نعرف أن لديها دائمًا الكثير من البريق؟ 132 00:07:39,500 --> 00:07:40,585 "بيبي بوكس"! 133 00:07:41,252 --> 00:07:42,962 سنذهب إلى غرفة الحرف. 134 00:07:46,591 --> 00:07:48,885 أيمكنكما توصيلنا أيها الصغيران؟ 135 00:07:51,471 --> 00:07:54,348 لم أتخيل قط أنني سأركب قط هامستر. 136 00:07:54,432 --> 00:07:56,100 تشبث جيدًا يا "حضون". 137 00:07:59,061 --> 00:08:01,272 "نحن نبحث عن بريق بنفسجي" 138 00:08:01,355 --> 00:08:04,525 "إنه في الجرعة التي ستجعلنا أكبر" 139 00:08:05,443 --> 00:08:07,111 "البريق البنفسجي" 140 00:08:08,362 --> 00:08:10,615 "سنركب قط هامستر" 141 00:08:10,698 --> 00:08:12,617 "البريق البنفسجي" 142 00:08:13,701 --> 00:08:16,621 "لا نريد أن نظل صغيرين" 143 00:08:18,748 --> 00:08:20,041 شكرًا يا قطّتا الهامستر! 144 00:08:21,751 --> 00:08:24,545 حسنًا. الآن يجب أن نجد البريق البنفسجي. 145 00:08:25,046 --> 00:08:27,340 أين البريق البنفسجي؟ 146 00:08:29,008 --> 00:08:29,884 وجدتموه! 147 00:08:29,967 --> 00:08:32,970 الآن يجب أن نجد طريقة للصعود إلى هناك. 148 00:08:34,514 --> 00:08:38,351 ربما يمكننا تسلق حبل كرات القطن لنصعد إلى المنضدة 149 00:08:38,434 --> 00:08:39,936 لكي ننظر بشكل أفضل. 150 00:08:40,019 --> 00:08:42,355 تفكير جيد يا "حضون". لنبدأ التسلق. 151 00:08:49,779 --> 00:08:50,696 يا إلهي! 152 00:08:50,780 --> 00:08:54,867 جرة البريق البنفسجي لا تزال عالية جدًا. 153 00:08:57,036 --> 00:08:58,246 وجدتها! 154 00:08:58,329 --> 00:09:00,790 يمكن أن نستخدم هذه المسطرة كمنجنيق. 155 00:09:01,415 --> 00:09:03,876 لو وقفت على هذا الجانب من المسطرة، 156 00:09:03,960 --> 00:09:05,711 ثم قفزت أنا على هذا الجانب، 157 00:09:05,795 --> 00:09:07,755 سترفعك على الرفّ. 158 00:09:07,838 --> 00:09:10,341 "غابي"، تعجبني طريقة تفكيرك. 159 00:09:10,424 --> 00:09:15,763 هذا التحدي القططي سيكون سهلًا جدًا. 160 00:09:15,846 --> 00:09:19,642 "حضون" الصغير، استعد للإطلاق. 161 00:09:19,725 --> 00:09:20,935 أنا مستعد. 162 00:09:21,018 --> 00:09:24,355 خلال 3، 2، 1، إطلاق! 163 00:09:24,438 --> 00:09:26,524 مياوذهل! 164 00:09:27,358 --> 00:09:28,192 نجحت! 165 00:09:28,276 --> 00:09:29,777 حسنًا يا "غابي" 166 00:09:29,860 --> 00:09:32,655 أرسلي زجاجة الجرعة لكي أملأها. 167 00:09:33,239 --> 00:09:36,867 نسيت إحضار الزجاجات من غرفة "حورية". 168 00:09:37,660 --> 00:09:40,037 سأملأ فقط حقيبة "حضون" في الوقت الراهن. 169 00:09:42,665 --> 00:09:44,208 حصلت على البريق البنفسجي. 170 00:09:45,459 --> 00:09:47,503 ولكن توجد مشكلة بسيطة. 171 00:09:48,212 --> 00:09:50,006 كيف سأهبط؟ 172 00:09:50,089 --> 00:09:51,549 انتظر يا "حضون". 173 00:09:58,556 --> 00:09:59,473 حسنًا. 174 00:09:59,557 --> 00:10:02,435 بإمكانك القفز في جرّة الكرات القطنية الزغبية 175 00:10:02,518 --> 00:10:03,811 لتحصل على هبوط طري وناعم. 176 00:10:04,604 --> 00:10:05,896 سأنطلق. 177 00:10:05,980 --> 00:10:08,065 مدفع "حضون"! 178 00:10:09,942 --> 00:10:11,235 أحسنت يا "حضون"! 179 00:10:11,319 --> 00:10:12,320 رائع! 180 00:10:15,990 --> 00:10:17,158 لا يمكنني الخروج. 181 00:10:17,241 --> 00:10:19,160 "غابي"، أيمكنك مساعدتي؟ 182 00:10:21,329 --> 00:10:22,496 لا مشكلة. 183 00:10:27,460 --> 00:10:29,587 حسنًا. سأمسك بك. 184 00:10:29,670 --> 00:10:31,213 سأمسك بك. 185 00:10:33,841 --> 00:10:35,092 لم أمسك بك. 186 00:10:35,760 --> 00:10:38,554 كلانا محبوس الآن. 187 00:10:39,263 --> 00:10:41,515 في الواقع يا "حضون"، يمكن أن نطلب المساعدة 188 00:10:41,599 --> 00:10:43,351 بهاتفي الصغير. 189 00:10:43,434 --> 00:10:44,435 لنتصل بـ"قطقوط". 190 00:10:50,399 --> 00:10:52,151 مرحبًا! كيف حالك يا "غابي"؟ 191 00:10:52,234 --> 00:10:55,154 "حضون"، نحتاج حقًا مساعدتك في غرفة الحرف. 192 00:10:55,237 --> 00:10:57,239 حسنًا. أنا في الطريق. 193 00:10:57,323 --> 00:11:00,159 يوجد صندوق به زجاجات جرعات فارغة في الحمّام. 194 00:11:00,242 --> 00:11:01,535 أيمكنك إحضاره؟ 195 00:11:01,619 --> 00:11:02,453 فهمت. 196 00:11:04,997 --> 00:11:06,123 حسنًا. 197 00:11:06,207 --> 00:11:08,793 وصل "قطقوط" لإنقاذ الموقف. 198 00:11:09,960 --> 00:11:11,379 "غابي"؟ "حضون"؟ 199 00:11:12,546 --> 00:11:14,924 هذا غريب. لا أراهما. 200 00:11:15,841 --> 00:11:17,259 أتعرفون مكانهما؟ 201 00:11:19,095 --> 00:11:20,763 في جرّة الكرات القطنية؟ 202 00:11:24,058 --> 00:11:25,976 "غابي" الصغيرة و"حضون" الصغير؟ 203 00:11:26,060 --> 00:11:27,728 ماذا تفعلان هناك؟ 204 00:11:27,812 --> 00:11:30,189 ننتظرك لتخرجنا من هنا. 205 00:11:30,272 --> 00:11:31,315 سأتولى المهمة. 206 00:11:36,445 --> 00:11:39,323 - أشكرك يا "قطقوط". - ماذا حدث لكما؟ 207 00:11:39,407 --> 00:11:41,909 سُكبت جرعة التقليص الخاصة بـ"حورية" علينا بدون قصد. 208 00:11:41,992 --> 00:11:45,704 نحاول جمع مكونات جرعة التكبير لتعيدنا إلى طبيعتنا. 209 00:11:46,497 --> 00:11:47,706 هذا منطقي. 210 00:11:47,790 --> 00:11:49,959 معي أول مكون هنا. 211 00:11:50,042 --> 00:11:53,129 أيمكنك إحضار زجاجة البريق البنفسجي يا "قطقوط"؟ 212 00:11:59,635 --> 00:12:02,972 قططيّ! الآن نحتاج إلى مكونين إضافيين فقط. 213 00:12:03,055 --> 00:12:07,101 ولكننا صغيران جدًا، سيستغرق الأمر منا وقتًا طويلًا لإحضارهما. 214 00:12:08,686 --> 00:12:10,104 أعلم يا "حضون". 215 00:12:10,187 --> 00:12:12,690 ولكن ربما، لو حصلنا على مساعدة كبيرة… 216 00:12:12,773 --> 00:12:14,108 لا تقولي المزيد. 217 00:12:14,191 --> 00:12:17,027 سيكون "قطقوط" سعيدًا بمساعدتكما في مهمتكما. 218 00:12:17,111 --> 00:12:18,571 شكرًا يا "قطقوط". 219 00:12:18,654 --> 00:12:20,156 كنت أعلم أن بإمكاننا الاعتماد عليك. 220 00:12:20,239 --> 00:12:22,158 ما المكون الذي يجب أن نجده بعد ذلك؟ 221 00:12:22,867 --> 00:12:23,868 لنر. 222 00:12:23,951 --> 00:12:26,495 ما المكون الذي نحتاجه بعدها؟ 223 00:12:27,997 --> 00:12:29,415 رشاشات! 224 00:12:29,498 --> 00:12:31,834 رشاشات؟ لنذهب إذًا إلى "كاب كيك". 225 00:12:31,917 --> 00:12:33,461 هو ملك الرشاشات. 226 00:12:33,544 --> 00:12:35,463 إلى المطبخ! 227 00:12:35,546 --> 00:12:38,090 "نحن نبحث عن الرشاشات" 228 00:12:38,174 --> 00:12:40,801 "لا نريد أن نظل صغيرين" 229 00:12:40,885 --> 00:12:41,969 اركبا. 230 00:12:42,052 --> 00:12:43,679 "نبحث عن رشاشات" 231 00:12:44,180 --> 00:12:47,183 "جزء من الجرعة التي ستجعلنا نكبر" 232 00:12:47,266 --> 00:12:49,310 "نبحث عن رشاشات" 233 00:12:50,144 --> 00:12:52,646 "(حضون) يجعلها في متناول اليد أينما يذهب" 234 00:12:53,230 --> 00:12:55,316 - مرحبًا يا "قطقوط". - مرحبًا يا "كاب كيك". 235 00:12:55,983 --> 00:12:57,651 - مرحبًا يا "كاب كيك". - مرحبًا يا "كاب كيك". 236 00:12:57,735 --> 00:12:59,737 "غابي"؟ "حضون"؟ 237 00:12:59,820 --> 00:13:02,323 - أنتما صغيران جدًا. - لهذا نتواجد هنا. 238 00:13:02,406 --> 00:13:05,618 نحتاج رشاشات لصنع جرعة تكبير ستساعدنا على النمو. 239 00:13:05,701 --> 00:13:10,122 لو كنتما تبحثان عن رشاشات، فقد جئتما بالتأكيد إلى الطريق الصحيح. 240 00:13:10,206 --> 00:13:12,666 كل ما يجب عليّ أن أفعله هو الشعور بسعادة كبيرة، 241 00:13:12,750 --> 00:13:14,210 أو حزن شديد، 242 00:13:14,293 --> 00:13:16,170 لنرى حفل الرشاشات! 243 00:13:16,253 --> 00:13:17,171 ممتاز! 244 00:13:17,880 --> 00:13:19,298 كيف نحقق ذلك؟ 245 00:13:19,381 --> 00:13:23,219 أوشكت على إعداد كعكات الرشاشات الخاصة، 246 00:13:23,302 --> 00:13:25,888 وصنع الكعك دائمًا ما يجعلني سعيدًا، 247 00:13:25,971 --> 00:13:28,766 ولكن توجد مشكلة واحدة. 248 00:13:28,849 --> 00:13:29,934 ما المشكلة؟ 249 00:13:30,017 --> 00:13:33,646 لا أجد المرقاق، ولا يمكنني فرد العجين بدونه. 250 00:13:33,729 --> 00:13:35,648 أين آخر مكان رأيته فيه؟ 251 00:13:36,899 --> 00:13:38,817 هناك في خزانة الطهي. 252 00:13:38,901 --> 00:13:40,653 دائمًا ما أحتفظ به هناك. 253 00:13:40,736 --> 00:13:43,072 لكنني نظرت هناك ولم أره. 254 00:13:43,155 --> 00:13:44,240 لا تقلق يا "كاب كيك". 255 00:13:44,323 --> 00:13:47,284 سندخل هناك لنعثر على ذلك المرقاق لك. 256 00:13:47,368 --> 00:13:49,828 - سيكون ذلك رائعًا. - هيا يا "حضون". 257 00:13:50,955 --> 00:13:52,998 لنستكشف خزانة الطهي. 258 00:13:56,835 --> 00:13:59,588 يحتفظ "كاب كيك" بالتأكيد بالعديد من الأشياء هنا. 259 00:13:59,672 --> 00:14:02,258 الأمر يتطلب بحثًا عميقًا. 260 00:14:02,341 --> 00:14:03,175 اتبعيني. 261 00:14:25,281 --> 00:14:26,824 وصلنا 262 00:14:26,907 --> 00:14:29,952 إلى الجزء الخلفي من الخزانة. 263 00:14:30,035 --> 00:14:33,330 لا بُد وأن مرقاق "كاب كيك" هنا في مكان ما. 264 00:14:33,414 --> 00:14:34,748 أخبروني لو وجدتموه. 265 00:14:37,418 --> 00:14:38,627 وجدناه! 266 00:14:38,711 --> 00:14:39,545 شكرًا. 267 00:14:40,170 --> 00:14:42,923 لا عجب أن "كاب كيك" لم يجده هناك. 268 00:14:43,424 --> 00:14:44,425 هيا يا "غابي". 269 00:14:46,260 --> 00:14:47,428 لنتحرك! 270 00:14:51,265 --> 00:14:52,933 مرقاقي! 271 00:14:53,017 --> 00:14:54,643 وجدتماه! 272 00:14:54,727 --> 00:14:57,396 شكرًا! 273 00:14:57,479 --> 00:15:00,024 حفل رشاشات! 274 00:15:01,692 --> 00:15:03,068 "قطقوط"، الرشاشات! 275 00:15:07,740 --> 00:15:08,574 حصلت عليها! 276 00:15:09,575 --> 00:15:11,911 أحسنت في جمع الرشاشات يا "قطقوط". 277 00:15:11,994 --> 00:15:14,246 تبقّت لنا زجاجة واحدة لنملأها. 278 00:15:14,330 --> 00:15:16,582 ما آخر مكون نحتاجه؟ 279 00:15:18,334 --> 00:15:19,251 سحابة! 280 00:15:19,335 --> 00:15:22,046 نحتاج إلى سحابة قصص من فراش "قطنية". 281 00:15:22,129 --> 00:15:23,631 ليركب الجميع! 282 00:15:24,757 --> 00:15:26,926 إلى غرفة النوم يا "قطقوط"! 283 00:15:28,093 --> 00:15:29,428 شكرًا على الرشاشات. 284 00:15:29,511 --> 00:15:31,555 حظًا موفقًا في تجهيز جرعة التكبير. 285 00:15:31,639 --> 00:15:33,265 "كاب كيك" يشجعكم. 286 00:15:33,766 --> 00:15:36,352 "نحتاج سحب قصص" 287 00:15:36,435 --> 00:15:38,938 "اتبعونا إلى غرفة النوم" 288 00:15:40,230 --> 00:15:42,316 "سحب قصص" 289 00:15:42,816 --> 00:15:45,486 "عاليًا في السماء وتتحرك بالسرعة البطيئة" 290 00:15:45,569 --> 00:15:47,196 "سحب قصص" 291 00:15:48,489 --> 00:15:51,617 "آخر جزء من جرعة التكبير" 292 00:15:55,913 --> 00:15:57,957 يبدو أن "قطنية" نائمة. 293 00:15:58,040 --> 00:16:00,459 لنسألها إن كان بإمكاننا أخذ سحابة قصص. 294 00:16:06,340 --> 00:16:07,549 مرحبًا يا "قطنية". 295 00:16:08,217 --> 00:16:09,051 استيقظي. 296 00:16:11,220 --> 00:16:13,013 هل نمت مجددًا؟ 297 00:16:14,723 --> 00:16:15,933 مرحبًا يا "قطقوط". 298 00:16:16,016 --> 00:16:17,142 لم حضرت هنا؟ 299 00:16:17,226 --> 00:16:18,644 لست بمفردي. 300 00:16:18,727 --> 00:16:20,562 "غابي" و"حضون" هنا أيضًا. 301 00:16:22,106 --> 00:16:24,942 أجل! تبدوان مختلفين. 302 00:16:25,025 --> 00:16:27,778 هل غيّرت تصفيفة شعرك يا "غابي"؟ 303 00:16:27,861 --> 00:16:30,489 كلا يا "قطنية. انكمشنا! 304 00:16:30,572 --> 00:16:31,740 يا إلهي! 305 00:16:31,824 --> 00:16:34,410 الآن نجمع مكونات لجرعة التكبير 306 00:16:34,493 --> 00:16:36,328 لكي نعود إلى حجمنا الطبيعي. 307 00:16:36,412 --> 00:16:39,790 وآخر مكون نحتاجه هو بعض من سحب القصص. 308 00:16:40,499 --> 00:16:43,377 بالطبع! خذا ما شئتما. 309 00:16:43,460 --> 00:16:44,753 شكرًا يا "قطنية". 310 00:16:45,421 --> 00:16:47,631 "غابي"؟ سؤال واحد فقط. 311 00:16:47,715 --> 00:16:50,718 كيف سنصل إلى هناك؟ 312 00:16:52,302 --> 00:16:53,303 لديّ فكرة! 313 00:16:54,722 --> 00:16:59,059 يمكن أن نلقي بكرة من الغزل على سحابة القصص لصنع حبل انزلاق. 314 00:16:59,143 --> 00:17:02,896 هكذا يمكننا الانزلاق حتى السحاب لنملأ زجاجتنا. 315 00:17:03,814 --> 00:17:05,774 الأمر سهل! 316 00:17:05,858 --> 00:17:06,692 انتظري، ماذا؟ 317 00:17:07,568 --> 00:17:09,445 واكبني في هذا الأمر يا "حضون". 318 00:17:10,195 --> 00:17:13,115 "قطقوط"، أتعتقد أن بإمكانك إلقاء كرة الغزل هناك؟ 319 00:17:13,866 --> 00:17:15,576 اتركي الأمر لـ"قطقوط". 320 00:17:16,326 --> 00:17:19,204 "قطنية"، أيمكنك الإمساك بهذا الطرف لي؟ 321 00:17:19,288 --> 00:17:20,122 حسنًا! 322 00:17:24,501 --> 00:17:25,627 نجحت! 323 00:17:25,711 --> 00:17:26,795 رمية جيدة يا "قطقوط". 324 00:17:26,879 --> 00:17:28,714 شكرًا، تفضّل. 325 00:17:30,424 --> 00:17:32,843 حسنًا يا "حضون". أمستعد للانزلاق؟ 326 00:17:33,427 --> 00:17:34,678 لنفعل هذا! 327 00:17:36,638 --> 00:17:37,931 اقفزي يا "غابي". 328 00:17:45,272 --> 00:17:46,398 نجحنا! 329 00:17:46,482 --> 00:17:48,692 وحصلنا على تصفيفات شعر مضحكة أيضًا. 330 00:17:50,444 --> 00:17:51,820 لنملأها. 331 00:17:57,993 --> 00:17:59,411 حصلت على سحب القصص. 332 00:18:00,954 --> 00:18:03,040 البساط السحري في انتظارك. 333 00:18:14,301 --> 00:18:17,346 نجحنا. حصلنا على كل المكونات التي نحتاجها. 334 00:18:17,429 --> 00:18:21,725 نحتاج فقط رمل قوس قزح من "حورية" وسنعود إلى طبيعتنا. 335 00:18:21,809 --> 00:18:23,519 ماذا ننتظر؟ 336 00:18:23,602 --> 00:18:25,562 إلى الحمّام! 337 00:18:27,272 --> 00:18:29,525 شكرًا على سحب القصص يا "قطنية". 338 00:18:29,608 --> 00:18:30,734 على الرحب والسعة. 339 00:18:37,950 --> 00:18:39,284 حصلت على رمل قوس قزح. 340 00:18:40,452 --> 00:18:43,122 - هل أحضرتما المكونات الأخرى؟ - بالتأكيد! 341 00:18:44,498 --> 00:18:45,916 و"قطقوط" ساعدنا أيضًا. 342 00:18:45,999 --> 00:18:47,376 ممتاز! 343 00:18:48,085 --> 00:18:49,294 برمل قوس قزح، 344 00:18:49,378 --> 00:18:51,964 لدينا كل ما نحتاج لتجهيز جرعة التكبير. 345 00:18:54,424 --> 00:18:56,426 ارتديا هذه لنبدأ الصبّ. 346 00:18:57,344 --> 00:18:59,805 هيا يا "قطقوط"، جهزت نظارة لك أيضًا. 347 00:18:59,888 --> 00:19:00,722 رائع! 348 00:19:02,266 --> 00:19:03,267 بريق بنفسجي! 349 00:19:05,060 --> 00:19:06,103 رشاشات! 350 00:19:07,646 --> 00:19:09,273 سحب القصص! 351 00:19:10,357 --> 00:19:11,733 رمل قوس قزح! 352 00:19:15,362 --> 00:19:17,030 جرعة التكبير جاهزة. 353 00:19:17,114 --> 00:19:21,743 عظيم! الحجم الصغير ممتع لكنني مستعد للعودة إلى الحجم الطبيعي مجددًا. 354 00:19:21,827 --> 00:19:23,829 - أنا أيضًا. - سنبدأ! 355 00:19:30,544 --> 00:19:32,379 - نجح الأمر! - عدت! 356 00:19:35,048 --> 00:19:36,633 يسعدني عودتكما. 357 00:19:36,717 --> 00:19:37,759 شكرًا يا "قطقوط". 358 00:19:38,260 --> 00:19:41,763 أجل. أنت صديق حقيقي يا "قطقوط". 359 00:19:41,847 --> 00:19:43,599 "غابي"؟ "حضون"؟ 360 00:19:43,682 --> 00:19:45,225 عدتما! 361 00:19:45,309 --> 00:19:47,060 وفي الوقت المناسب أيضًا. 362 00:19:49,354 --> 00:19:51,440 من يرغب في تناول كعكة الرشاشات؟ 363 00:19:51,940 --> 00:19:53,567 - سأتناول واحدة! - أنا! 364 00:19:54,067 --> 00:19:55,360 لا أمانع. 365 00:20:00,782 --> 00:20:04,786 ليس من المنطقي إهدار آخر قطرة من جرعة التكبير. 366 00:20:09,041 --> 00:20:11,168 تلك هي الكعكة الرائعة. 367 00:20:15,714 --> 00:20:18,425 كان اليوم بالتأكيد مليئًا بالمفاجآت. 368 00:20:18,508 --> 00:20:20,177 أمستعدون لواحدة أخرى؟ 369 00:20:22,888 --> 00:20:25,224 "قطط (غابي)" 370 00:20:25,307 --> 00:20:27,184 "قطط (غابي)" 371 00:20:27,267 --> 00:20:28,852 "قطط (غابي)" 372 00:20:28,936 --> 00:20:30,229 "قطط (غابي)" 373 00:20:30,312 --> 00:20:32,522 "قطط (غابي)" 374 00:20:32,606 --> 00:20:35,359 "قط (غابي) اليوم!" 375 00:20:35,442 --> 00:20:36,985 هذا أنا، "حورية". 376 00:20:38,028 --> 00:20:42,366 أتريدون رؤية شيء مميز أحضرته من "حوريلانتس"؟ 377 00:20:44,493 --> 00:20:46,328 إنها رغوة الحورية! 378 00:20:47,329 --> 00:20:50,249 أتريدون تعلّم طريقة صنعها؟ 379 00:20:51,583 --> 00:20:53,210 رائع! 380 00:20:53,293 --> 00:20:54,795 المكونات السرية هي 381 00:20:55,295 --> 00:20:56,421 كوب من الصمغ، 382 00:20:57,089 --> 00:20:59,007 3 أكواب من معجون الحلاقة، 383 00:20:59,091 --> 00:21:01,927 ثلث كوب من محلول العدسات، 384 00:21:02,469 --> 00:21:04,263 ألوان طعام زرقاء، 385 00:21:04,346 --> 00:21:07,099 والكثير من بريق الحورية. 386 00:21:08,600 --> 00:21:11,895 أول شيء نفعله هو إضافة ألوان الطعام إلى الصمغ. 387 00:21:14,648 --> 00:21:16,942 والكثير من بريق الحورية! 388 00:21:20,153 --> 00:21:20,988 المزيد. 389 00:21:21,613 --> 00:21:22,531 المزيد. 390 00:21:26,118 --> 00:21:28,328 لا يمكن الاكتفاء أبدًا من بريق الحورية. 391 00:21:29,037 --> 00:21:31,540 الآن، سنمزج كل شيء بأيدينا. 392 00:21:35,460 --> 00:21:39,589 بعدها نحتاج وعاء معجون الحلاقة المنتفخ جدًا. 393 00:21:41,216 --> 00:21:42,926 امزجوا الصمغ البراق… 394 00:21:43,969 --> 00:21:45,637 وأضيفوا محلول العدسات… 395 00:21:48,932 --> 00:21:50,183 ثم امزجوا كل شيء. 396 00:21:51,101 --> 00:21:51,977 الآن… 397 00:21:53,478 --> 00:21:54,521 ها هي! 398 00:22:03,363 --> 00:22:06,158 والآن حصلتم على رغوة الحورية الخاصة بكم. 399 00:22:06,241 --> 00:22:09,328 ألا تحبون علوم الاستجمام؟ 400 00:22:13,582 --> 00:22:18,295 ألم يكن الانكماش داخل بيت الدمى مغامرة رائعة؟ 401 00:22:19,254 --> 00:22:22,424 ولكن في النهاية، يسعدني معرفة "حورية" ما نحتاجه 402 00:22:22,507 --> 00:22:24,176 للعودة إلى حجمنا الطبيعي. 403 00:22:24,676 --> 00:22:27,095 "حورية" تمتلك الحيوية والذكاء. 404 00:22:27,679 --> 00:22:29,014 "علم الاستجمام" 405 00:22:31,224 --> 00:22:32,976 أشكركم على المساعدة اليوم. 406 00:22:33,060 --> 00:22:34,519 استمتعت جدًا بوقتي. 407 00:22:34,603 --> 00:22:37,856 أتشوّق لمفاجأة أخرى من بيت الدمى. 408 00:22:37,939 --> 00:22:39,483 إلى اللقاء! 409 00:23:05,133 --> 00:23:10,305 ترجمة "مي جمال"