1 00:00:09,426 --> 00:00:10,927 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:16,099 --> 00:00:18,560 Mňau. 3 00:00:18,643 --> 00:00:19,811 Hej, Gábi, 4 00:00:20,729 --> 00:00:22,480 hurá do Kouzelného domku. 5 00:00:22,981 --> 00:00:24,399 Hej, Gábi, 6 00:00:25,483 --> 00:00:27,777 promňoukáme se ke kočičkám. 7 00:00:27,861 --> 00:00:29,696 Mňau. 8 00:00:30,280 --> 00:00:32,240 Mňau. 9 00:00:32,323 --> 00:00:34,868 Mňau. 10 00:00:34,951 --> 00:00:37,203 - Hej, Gábi, - Mňau. 11 00:00:37,287 --> 00:00:39,456 - čím nás překvapíš? - Mňau. 12 00:00:39,539 --> 00:00:42,042 Smrskneme se a hurá na návštěvu! 13 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 Hej, Gábi! 14 00:00:43,626 --> 00:00:45,545 Mňau. 15 00:00:50,633 --> 00:00:51,468 Čauky. 16 00:00:51,551 --> 00:00:53,887 Děláme s Pandym pokus. 17 00:00:53,970 --> 00:00:55,138 Chcete ho vidět? 18 00:00:55,638 --> 00:00:56,514 Tak jo. 19 00:00:56,598 --> 00:00:58,600 Než se do toho ale pustíme, 20 00:00:58,683 --> 00:01:00,477 jak vždy říká Rybočka: 21 00:01:00,560 --> 00:01:02,812 „bezpečí především, i u vědy“. 22 00:01:03,396 --> 00:01:04,856 Tak a můžeme mísit. 23 00:01:05,440 --> 00:01:06,608 Tak jo. 24 00:01:06,691 --> 00:01:07,817 Uvidíme. 25 00:01:08,526 --> 00:01:11,112 Malinko to promíchám. 26 00:01:16,367 --> 00:01:18,703 To jsem přesně chtěla! 27 00:01:18,787 --> 00:01:21,706 Zelená s modrou a bílými proužky! 28 00:01:22,207 --> 00:01:23,750 To je super, co? 29 00:01:23,833 --> 00:01:26,628 Nepřipomíná vám to zubní pastu? 30 00:01:27,879 --> 00:01:30,381 Tomu říkám kočkonalá reakce. 31 00:01:30,465 --> 00:01:33,760 - Mňau. - Jé! Slyšíte to? 32 00:01:33,843 --> 00:01:35,345 Pošta je tu. 33 00:01:35,428 --> 00:01:37,722 Tak se mrkneme, co přišlo. 34 00:01:37,806 --> 00:01:39,390 Mňau. 35 00:01:40,600 --> 00:01:41,434 Mňau. 36 00:01:43,269 --> 00:01:44,103 Mňau. 37 00:01:46,606 --> 00:01:47,440 Mňau. 38 00:01:48,775 --> 00:01:52,278 Tak schválně, co máme v mňau schránce dneska. 39 00:01:55,281 --> 00:01:56,574 Podívejte. 40 00:01:57,075 --> 00:02:01,037 Naše kočičí krabička vypadá úplně jako Rybočka, ne? 41 00:02:01,746 --> 00:02:03,665 Hele na tu malou hvězdici. 42 00:02:04,499 --> 00:02:05,667 Otevřeme ji? 43 00:02:06,334 --> 00:02:08,086 Jdeme na to. 44 00:02:10,964 --> 00:02:12,549 Další krabička. 45 00:02:13,967 --> 00:02:17,595 A podívejte, je na ní obrázek kouzelného lektvaru. 46 00:02:17,679 --> 00:02:19,472 Otevřeme i tuhle? 47 00:02:20,181 --> 00:02:22,392 Jdeme zase na to. 48 00:02:26,855 --> 00:02:30,358 Koukněte na ty parádní zkumavky. 49 00:02:30,441 --> 00:02:32,944 V téhle jsou fialové třpytky 50 00:02:33,528 --> 00:02:36,030 a v téhle jako by byly bublinky. 51 00:02:38,449 --> 00:02:40,243 Tuším, na co jsou. 52 00:02:40,326 --> 00:02:43,454 To budou přísady do kouzelného lektvaru. 53 00:02:43,997 --> 00:02:47,292 K čemu ten lektvar ale bude sloužit? 54 00:02:48,001 --> 00:02:50,128 To bude určitě vědět Rybočka. 55 00:02:50,211 --> 00:02:52,422 Ta ví o lázeňské vědě všechno. 56 00:02:52,922 --> 00:02:55,425 Zajdete s námi do Kouzelného domku 57 00:02:55,508 --> 00:02:57,927 namíchat pár kouzelných lektvarů? 58 00:02:58,469 --> 00:02:59,304 Tak jo. 59 00:03:00,305 --> 00:03:02,515 Je čas se smrsknout. 60 00:03:03,808 --> 00:03:06,227 Štípnu se vlevo a dvakrát vpravo, 61 00:03:06,311 --> 00:03:09,188 vezmu Pandyho za packu a hurá na to! 62 00:03:13,318 --> 00:03:15,570 Tady jsem, v koupelně. 63 00:03:15,653 --> 00:03:16,696 Pojďte dál. 64 00:03:18,531 --> 00:03:20,408 Vítejte v Kouzelném domku. 65 00:03:20,491 --> 00:03:22,785 A teď najdeme Pandyho. 66 00:03:22,869 --> 00:03:23,870 Nevidíte ho? 67 00:03:28,166 --> 00:03:30,209 Umazlím tě! 68 00:03:32,003 --> 00:03:33,546 To se ti povedlo. 69 00:03:39,636 --> 00:03:42,055 - Ahoj, Rybočko. - Ahoj, křečičky. 70 00:03:43,097 --> 00:03:44,974 Ahoj, Gábi. Ahoj, Pandy. 71 00:03:46,851 --> 00:03:48,061 A je to. 72 00:03:49,312 --> 00:03:53,107 Tak jo, chlupáčci. Vyberte si mašli, jestli chcete. 73 00:03:56,986 --> 00:03:58,863 Taky se jdete načechrat? 74 00:03:58,947 --> 00:04:02,659 V lázních je to super, ale my máme vědeckou otázkou. 75 00:04:02,742 --> 00:04:05,578 Tak vědeckou? Sem s ní. 76 00:04:06,287 --> 00:04:10,583 Máme tyhle zkumavky, tak nevíš, jaký lektvar se z nich míchá? 77 00:04:10,667 --> 00:04:12,794 To vsaď fousky, že vím. 78 00:04:12,877 --> 00:04:15,546 Přísady do zmenšovacího lektvaru. 79 00:04:15,630 --> 00:04:17,715 - Zmenšovacího? - Jo. 80 00:04:17,799 --> 00:04:22,595 Stačí pár kapek a cokoli se zmenší na pidi velikost. 81 00:04:23,680 --> 00:04:25,390 To zní packonale. 82 00:04:25,473 --> 00:04:26,641 Namícháme ho? 83 00:04:26,724 --> 00:04:27,767 No, klidně. 84 00:04:27,850 --> 00:04:31,521 Uděláme čerstvou várku zmenšovacího lektvaru? 85 00:04:31,604 --> 00:04:33,356 Můžeme tam lít přísady? 86 00:04:34,148 --> 00:04:36,359 Pokud si vezmete… 87 00:04:36,442 --> 00:04:37,777 ochranné brýle. 88 00:04:38,278 --> 00:04:39,570 Moje heslo znáte. 89 00:04:39,654 --> 00:04:41,739 Bezpečí především, i u vědy. 90 00:04:44,867 --> 00:04:46,536 - Bublinky! - Třpytky! 91 00:04:47,287 --> 00:04:48,121 Drahokamy! 92 00:04:48,871 --> 00:04:49,914 Konfety! 93 00:04:52,000 --> 00:04:53,001 Voila! 94 00:04:53,084 --> 00:04:55,628 Zmenšovací lektvar je hotový. 95 00:05:00,925 --> 00:05:04,721 Barvu sis vybrala krásnou, ale je ti malinko velká. 96 00:05:05,346 --> 00:05:07,974 Kápneme na ni zmenšovací lektvar? 97 00:05:09,517 --> 00:05:11,019 Je čas na trochu… 98 00:05:11,102 --> 00:05:12,979 lázeňské vědy! 99 00:05:20,695 --> 00:05:21,863 Co ty na to? 100 00:05:24,615 --> 00:05:26,993 To bylo mňaurádní, Rybočko. 101 00:05:27,952 --> 00:05:29,662 To jsem ráda, Pandy. 102 00:05:29,746 --> 00:05:31,998 Zmenšovací lektvar je mocný, 103 00:05:32,081 --> 00:05:34,542 tak ho dám raději sem do bezpečí. 104 00:05:38,588 --> 00:05:41,716 Podle mě si ta křečička tu mašli moc užívá. 105 00:05:50,683 --> 00:05:52,727 Ale ne, zmenšovací lektvar! 106 00:05:56,439 --> 00:05:58,775 Gábi, zdá se mi to, 107 00:05:58,858 --> 00:06:01,652 nebo se nám nějak zvětšila koupelna? 108 00:06:02,528 --> 00:06:04,864 Koupelna se podle mě nezvětšila, 109 00:06:05,490 --> 00:06:07,533 to my se zmenšili. 110 00:06:07,617 --> 00:06:08,951 No u všech koček! 111 00:06:09,035 --> 00:06:10,453 Vypadá to tak. 112 00:06:10,536 --> 00:06:14,040 Zmenšovací lektvar vás scvrknul na pidi velikost. 113 00:06:16,209 --> 00:06:17,627 To nic, křečičko. 114 00:06:17,710 --> 00:06:19,253 Byla to nehoda. 115 00:06:19,337 --> 00:06:22,548 Budeme už mrňaví navždy, Rybočko? 116 00:06:22,632 --> 00:06:23,841 Jistě že ne. 117 00:06:23,925 --> 00:06:25,968 Namíchám zvětšovací lektvar 118 00:06:26,052 --> 00:06:28,471 a hned jste zase jako dřív. 119 00:06:29,972 --> 00:06:31,849 Přísady mám tady. 120 00:06:33,184 --> 00:06:35,895 Přísady na zvětšovací lektvar došly. 121 00:06:35,978 --> 00:06:38,898 No, do chomáčků srsti, co budeme dělat? 122 00:06:38,981 --> 00:06:41,692 Pandy, určitě to nějak vyřešíme. 123 00:06:42,193 --> 00:06:44,695 Kde ty přísady seženeme, Rybočko? 124 00:06:44,779 --> 00:06:48,366 Všechny jsou naštěstí k sehnání tady v Domečku. 125 00:06:49,158 --> 00:06:51,828 Až na duhový písek. 126 00:06:52,328 --> 00:06:56,040 Ten je k sehnání jedině v Rybanově. 127 00:06:57,792 --> 00:07:01,546 Tak my s Pandym obstaráme všechny přísady z domku 128 00:07:01,629 --> 00:07:04,507 a ty skoč pro duhový písek do Rybanova. 129 00:07:04,590 --> 00:07:07,009 To je ale vrňózní plán. 130 00:07:07,635 --> 00:07:10,012 Seženeme přísady a potkáme se tu. 131 00:07:10,096 --> 00:07:13,558 Hodně štěstí, malí cestovatelé, pa za chvíli. 132 00:07:15,143 --> 00:07:18,896 Jak ty přísady najdeme, Gábi? 133 00:07:18,980 --> 00:07:22,567 Možná jsi zapomněla, ale jsme maličkatí. 134 00:07:22,650 --> 00:07:23,860 Neboj, Pandy. 135 00:07:23,943 --> 00:07:27,071 I jako malí dokážeme velké věci. 136 00:07:27,155 --> 00:07:28,156 Tak schválně. 137 00:07:28,239 --> 00:07:30,533 Co musíme najít jako první? 138 00:07:32,577 --> 00:07:33,786 Fialové třpytky. 139 00:07:33,870 --> 00:07:38,207 A která tvořivá kočička má vždy zásoby třpytek? 140 00:07:39,500 --> 00:07:40,585 Krabička! 141 00:07:41,252 --> 00:07:42,962 Tak hurá do dílny. 142 00:07:46,591 --> 00:07:48,885 Chlupáčci, vy nás tam dopravíte? 143 00:07:51,471 --> 00:07:54,348 Tak já se projedu na křečičce! 144 00:07:54,432 --> 00:07:56,100 Drž se, Pandy. 145 00:07:56,184 --> 00:07:57,852 Jíhá! 146 00:07:59,061 --> 00:08:01,272 Jdem pro fialové třpytky, 147 00:08:01,355 --> 00:08:04,525 do lektvaru, po kterém budeme velcí. 148 00:08:05,443 --> 00:08:07,111 Třpytky, třpytky, 149 00:08:08,362 --> 00:08:10,615 projedem se na křečičkách. 150 00:08:10,698 --> 00:08:12,617 Třpytky, třpytky, 151 00:08:13,701 --> 00:08:16,621 nezůstanem mrňaví, snad! 152 00:08:18,748 --> 00:08:20,041 Díky, křečičky. 153 00:08:21,751 --> 00:08:24,962 Tak teď musíme najít ty fialové třpytky. 154 00:08:25,046 --> 00:08:27,340 Kdepak je jenom máme? 155 00:08:28,841 --> 00:08:29,884 Našli jste je! 156 00:08:29,967 --> 00:08:32,970 Teď už jen najít cestu tam nahoru. 157 00:08:34,514 --> 00:08:38,351 Co vylézt po tom věnci z kuliček na stůl 158 00:08:38,434 --> 00:08:39,936 a tam se rozhlédnout? 159 00:08:40,019 --> 00:08:42,355 Dobrý nápad, Pandy. Polezme. 160 00:08:49,779 --> 00:08:50,696 Ale ne. 161 00:08:50,780 --> 00:08:54,867 Skleničky se třpytkami jsou pořád vysoko, tam nedosáhneme. 162 00:08:57,036 --> 00:08:58,246 Mám to! 163 00:08:58,329 --> 00:09:01,332 Katapultujeme se tam tímhle pravítkem! 164 00:09:01,415 --> 00:09:03,876 Když si stoupneš na tuhle stranu 165 00:09:03,960 --> 00:09:05,711 a já skočím na tuhle, 166 00:09:05,795 --> 00:09:07,755 vyletíš až na poličku. 167 00:09:07,838 --> 00:09:10,341 Ty máš super nápady, Gábi. 168 00:09:10,424 --> 00:09:15,763 Tahle kočkonalá výzva bude pohoda jahoda, žádná nehoda. 169 00:09:15,846 --> 00:09:19,642 Připravte se na odlet, malinký Pandy. 170 00:09:19,725 --> 00:09:20,935 Připraven. 171 00:09:21,018 --> 00:09:24,355 Za tři, dva, jedna, let! 172 00:09:24,438 --> 00:09:26,524 Mňauráda! 173 00:09:27,358 --> 00:09:28,192 Jsem tady! 174 00:09:28,276 --> 00:09:29,777 Tak jo, Gábi, 175 00:09:29,860 --> 00:09:32,655 pošli mi sem zkumavku, ať ji naplním! 176 00:09:33,239 --> 00:09:36,867 Jejda. Zapomněla jsem je u Rybočky. 177 00:09:37,660 --> 00:09:40,037 Tak zatím naplním pandůžek. 178 00:09:42,665 --> 00:09:44,208 Třpytky mám! 179 00:09:45,459 --> 00:09:47,503 Ale máme menší problém. 180 00:09:48,212 --> 00:09:50,006 Jak se dostanu dolů? 181 00:09:50,089 --> 00:09:51,549 Vydrž, Pandy. 182 00:09:58,556 --> 00:09:59,473 Tak jo. 183 00:09:59,557 --> 00:10:02,435 Přistání sem do sklenice s kuličkami 184 00:10:02,518 --> 00:10:03,811 bude hladké. 185 00:10:04,604 --> 00:10:05,896 Jdu na to. 186 00:10:05,980 --> 00:10:08,065 Pandykufr! 187 00:10:09,942 --> 00:10:11,235 Jupí, Pandy! 188 00:10:11,319 --> 00:10:12,320 Jo! 189 00:10:15,990 --> 00:10:17,158 Nedosáhnu tam. 190 00:10:17,241 --> 00:10:19,160 Podáš mi packu, Gábi? 191 00:10:21,329 --> 00:10:22,496 Žádný problém. 192 00:10:27,460 --> 00:10:29,587 Tak jo, mám tě. 193 00:10:29,670 --> 00:10:31,213 Mám tě. 194 00:10:33,841 --> 00:10:35,092 Nemám tě. 195 00:10:35,760 --> 00:10:38,554 Teď jsme tu uvízli oba. 196 00:10:39,180 --> 00:10:41,515 Pandy, můžeme si zavolat o pomoc 197 00:10:41,599 --> 00:10:43,351 mým mini telefonem. 198 00:10:43,434 --> 00:10:44,435 Co Krysour? 199 00:10:50,399 --> 00:10:52,151 Čau, Gábi, jak je? 200 00:10:52,234 --> 00:10:55,154 Potřebujeme zachránit v dílně, Krysoure. 201 00:10:55,237 --> 00:10:57,239 Tak jo, už jdu. 202 00:10:57,323 --> 00:11:00,159 Je tady krabice prázdných zkumavek. 203 00:11:00,242 --> 00:11:01,535 Vzal bys ji sem? 204 00:11:01,619 --> 00:11:02,453 Jasně. 205 00:11:04,997 --> 00:11:06,123 Dobrá, tak jo. 206 00:11:06,207 --> 00:11:08,793 Krysour všechno zachrání. 207 00:11:09,960 --> 00:11:11,379 Gábi? Pandy? 208 00:11:12,546 --> 00:11:14,924 To je zvláštní. Nevidím je. 209 00:11:15,841 --> 00:11:17,259 Nevíte, kde jsou? 210 00:11:19,095 --> 00:11:20,763 Ve sklenici? 211 00:11:24,058 --> 00:11:25,976 Mini Gábi a mini Pandy? 212 00:11:26,060 --> 00:11:27,728 Co tam děláte? 213 00:11:27,812 --> 00:11:30,189 Čekáme, až nás zachráníš. 214 00:11:30,272 --> 00:11:31,315 Jdu na to. 215 00:11:36,445 --> 00:11:39,323 - Díky, Krysoure. - Co se vám to stalo? 216 00:11:39,407 --> 00:11:41,909 Vylil se na nás zmenšovací lektvar. 217 00:11:41,992 --> 00:11:45,704 Tak sháníme přísady do zvětšovacího lektvaru. 218 00:11:46,497 --> 00:11:47,706 To dává smysl. 219 00:11:47,790 --> 00:11:49,959 První přísadu mám tady. 220 00:11:50,042 --> 00:11:53,129 Podal bys mi zkumavku na třpytky, Krysoure? 221 00:11:59,635 --> 00:12:02,972 Kočkonalé. Už zbývají jen dvě přísady. 222 00:12:03,055 --> 00:12:07,101 Takhle malí je ale budeme shánět věčnost. 223 00:12:08,686 --> 00:12:10,104 Já vím, Pandy. 224 00:12:10,187 --> 00:12:12,690 Kdyby nám ale pomohl někdo velký… 225 00:12:12,773 --> 00:12:14,108 Jasnačka. 226 00:12:14,191 --> 00:12:17,027 Krysour vám s úkolem vypomůže rád. 227 00:12:17,111 --> 00:12:18,571 Díky, Krysoure. 228 00:12:18,654 --> 00:12:20,156 Spoléhám na tebe. 229 00:12:20,239 --> 00:12:22,158 Jakou přísadu potřebujeme? 230 00:12:22,867 --> 00:12:23,868 Schválně. 231 00:12:23,951 --> 00:12:26,495 Co teď potřebujeme? 232 00:12:27,997 --> 00:12:29,415 Zdobení! 233 00:12:29,498 --> 00:12:31,834 Zdobení? Hurá za Dortětem. 234 00:12:31,917 --> 00:12:33,461 On je král zdobení. 235 00:12:33,544 --> 00:12:35,463 Do kuchyně! 236 00:12:35,546 --> 00:12:38,090 Zdobení jdem rychle najít, 237 00:12:38,174 --> 00:12:40,801 už nechceme být takhle malí. 238 00:12:40,885 --> 00:12:41,969 Hurá na palubu. 239 00:12:42,052 --> 00:12:43,679 Zdobení najdem! 240 00:12:44,180 --> 00:12:47,183 Do lektvaru patří, co nás zas zvětší. 241 00:12:47,266 --> 00:12:49,310 Zdobení najdem! 242 00:12:50,144 --> 00:12:52,646 Pandy je praktický, kamkoli vyrazí. 243 00:12:53,147 --> 00:12:55,316 - Ahoj, Krysoure. - Ahoj, Dortě. 244 00:12:56,066 --> 00:12:57,568 - Čau, Dortě. - Ahoj. 245 00:12:57,651 --> 00:12:59,737 Gábi? Pandy? 246 00:12:59,820 --> 00:13:02,323 - Jste malí. - Proto jsme tady. 247 00:13:02,406 --> 00:13:05,618 Potřebujeme zvětšovací zdobení do lektvaru. 248 00:13:05,701 --> 00:13:10,122 Pro zdobení jste tu rozhodně správně. 249 00:13:10,206 --> 00:13:12,666 Stačí, abych byl hodně veselý, 250 00:13:12,750 --> 00:13:14,210 nebo hodně smutný, 251 00:13:14,293 --> 00:13:16,170 a rozsype se kolem. 252 00:13:16,253 --> 00:13:17,171 Super. 253 00:13:17,880 --> 00:13:19,298 Jak to zařídíme? 254 00:13:19,381 --> 00:13:23,219 Chtěl upéct svoje slavné sušenky se zdobením, 255 00:13:23,302 --> 00:13:25,888 což mě rozveselí pokaždé, 256 00:13:25,971 --> 00:13:28,766 ale mám problém. 257 00:13:28,849 --> 00:13:29,934 Jaký problém? 258 00:13:30,017 --> 00:13:33,646 Nemůžu najít váleček a bez něj nerozválím těsto. 259 00:13:33,729 --> 00:13:35,648 Kde jsi ho viděl naposled? 260 00:13:36,899 --> 00:13:38,817 Tamhle ve skříňce. 261 00:13:38,901 --> 00:13:40,653 Tam ho ukládám vždycky. 262 00:13:40,736 --> 00:13:43,072 Teď ho tam ale nemůžu najít. 263 00:13:43,155 --> 00:13:44,240 Neboj, Dortě. 264 00:13:44,323 --> 00:13:47,284 Vlezeme tam a váleček najdeme. 265 00:13:47,368 --> 00:13:49,828 - To by bylo super! - Pojď, Pandy. 266 00:13:50,955 --> 00:13:52,998 Prozkoumáme skříňku. 267 00:13:56,835 --> 00:13:59,588 Dortě tu má spoustu věcí. 268 00:13:59,672 --> 00:14:02,258 To chce hloubkový průzkum. 269 00:14:02,341 --> 00:14:03,175 Za mnou. 270 00:14:12,810 --> 00:14:13,686 Jejda. 271 00:14:25,281 --> 00:14:26,824 Dostali jsme se… 272 00:14:26,907 --> 00:14:29,952 až do zadní části skříňky. 273 00:14:30,035 --> 00:14:33,330 Někde tu ten Dortěteho váleček určitě bude. 274 00:14:33,414 --> 00:14:34,748 Nevidíte ho? 275 00:14:37,418 --> 00:14:38,627 Našli jste ho! 276 00:14:38,711 --> 00:14:39,545 Díky. 277 00:14:40,170 --> 00:14:43,007 Není divu, že sem dozadu Dortě neviděl. 278 00:14:43,090 --> 00:14:44,633 Tak jdeme na to. 279 00:14:46,260 --> 00:14:47,428 Dovalíme ho tam! 280 00:14:51,265 --> 00:14:52,933 Můj váleček! 281 00:14:53,017 --> 00:14:54,643 Našli jste ho! 282 00:14:54,727 --> 00:14:57,396 Děkuju. 283 00:14:57,479 --> 00:15:00,024 Sypací party! 284 00:15:01,692 --> 00:15:03,068 Krysoure, zdobení! 285 00:15:07,740 --> 00:15:08,574 Mám ho! 286 00:15:09,491 --> 00:15:11,911 Krásně jsi ho nasbíral, Krysoure. 287 00:15:11,994 --> 00:15:14,246 Zbývá poslední zkumavka. 288 00:15:14,330 --> 00:15:16,582 Co ještě potřebujeme? 289 00:15:18,334 --> 00:15:19,251 Mrak! 290 00:15:19,335 --> 00:15:22,046 Pohádkový mrak z postýlky Válečky. 291 00:15:22,129 --> 00:15:23,631 Nastupovat! 292 00:15:24,757 --> 00:15:26,926 Do ložnice, Krysoure! 293 00:15:28,093 --> 00:15:29,428 Díky za zdobení. 294 00:15:29,511 --> 00:15:31,555 Hodně štěstí s lektvarem. 295 00:15:31,639 --> 00:15:33,265 Dortě vám fandí. 296 00:15:33,766 --> 00:15:36,352 Pohádkové mraky chcem, 297 00:15:36,435 --> 00:15:38,938 do ložnice rychle jdem! 298 00:15:40,230 --> 00:15:42,316 Mráčky, jó! 299 00:15:42,816 --> 00:15:45,486 Do pohádky plujem krásně. 300 00:15:45,569 --> 00:15:47,196 Mráčky, jó! 301 00:15:48,489 --> 00:15:51,617 Poslední ingredience! 302 00:15:55,913 --> 00:15:57,957 Válečka si dává kočkofík. 303 00:15:58,040 --> 00:16:00,459 Poprosíme ji o pohádkový mrak. 304 00:16:06,340 --> 00:16:07,549 Ahoj, Válečko. 305 00:16:08,217 --> 00:16:09,051 Vstáváme! 306 00:16:11,220 --> 00:16:13,013 Zase jsem si schrupla? 307 00:16:14,723 --> 00:16:15,933 Ahoj, Krysoure. 308 00:16:16,016 --> 00:16:17,142 Co tu děláš? 309 00:16:17,226 --> 00:16:18,644 Nejsem tu sám. 310 00:16:18,727 --> 00:16:20,562 Je se mnou Gábi a Pandy. 311 00:16:22,106 --> 00:16:24,942 No jo. Vypadáte jinak, vy dva. 312 00:16:25,025 --> 00:16:27,778 Máš nový účes, Gábi? 313 00:16:27,861 --> 00:16:30,489 Ne, Válečko. Smrskli jsme se. 314 00:16:30,572 --> 00:16:31,740 Božínku. 315 00:16:31,824 --> 00:16:36,328 Sháníme přísady na zvětšovací lektvar, abychom zase vyrostli. 316 00:16:36,412 --> 00:16:39,790 Potřebujeme už jen pohádkový mrak. 317 00:16:40,499 --> 00:16:43,377 Jasně. Vezměte si, kolik potřebujete. 318 00:16:43,460 --> 00:16:44,753 Díky, Válečko. 319 00:16:45,421 --> 00:16:47,631 Gábi? Jen jeden dotaz. 320 00:16:47,715 --> 00:16:50,718 Jak se dostaneme až tamhle? 321 00:16:52,302 --> 00:16:53,303 Mám nápad. 322 00:16:54,722 --> 00:16:59,059 Hodíme na mraky klubíčko vlny a sklouzneme se po ní. 323 00:16:59,143 --> 00:17:02,896 Projedeme po ní mrakem a naplníme si zkumavku. 324 00:17:03,772 --> 00:17:05,774 Pohoda jahoda, žádná nehoda. 325 00:17:05,858 --> 00:17:06,692 Počkej, co? 326 00:17:07,568 --> 00:17:09,445 Prostě mi věř, Pandy. 327 00:17:10,195 --> 00:17:13,115 Krysoure, dokážeš tam dostat to klubko? 328 00:17:13,824 --> 00:17:15,576 To nechte na Krysourovi. 329 00:17:16,326 --> 00:17:19,204 Válečko, podržela bys mi tenhle konec? 330 00:17:19,288 --> 00:17:20,122 Jasně. 331 00:17:24,501 --> 00:17:25,627 Zvládl jsem to! 332 00:17:25,711 --> 00:17:26,795 Super hod. 333 00:17:26,879 --> 00:17:28,714 Díky. Tu máte. 334 00:17:30,382 --> 00:17:32,843 Tak, Pandy, připraven na klouzání? 335 00:17:33,427 --> 00:17:34,678 Jdeme na to. 336 00:17:36,638 --> 00:17:37,931 Naskoč, Gábi. 337 00:17:45,272 --> 00:17:46,398 Jsme tady. 338 00:17:46,482 --> 00:17:48,692 A parádní účesy jsou v ceně. 339 00:17:50,444 --> 00:17:51,820 Naplníme ji. 340 00:17:57,993 --> 00:17:59,411 Pohádkový mrak. 341 00:18:00,954 --> 00:18:03,040 Kouzelný koberec čeká. 342 00:18:14,301 --> 00:18:17,346 Zvládli jsme to. Máme všechny přísady. 343 00:18:17,429 --> 00:18:21,725 Teď už jen duhový písek od Rybočky a budeme zase velcí. 344 00:18:21,809 --> 00:18:23,519 Tak na co čekáme? 345 00:18:23,602 --> 00:18:25,562 Hurá do koupelny! 346 00:18:27,272 --> 00:18:29,525 Díky za mráčky, Válečko. 347 00:18:29,608 --> 00:18:30,734 Rádo se stalo. 348 00:18:37,950 --> 00:18:39,284 Duhový písek mám. 349 00:18:40,452 --> 00:18:43,247 - Sehnali jste ostatní přísady? - Jasně. 350 00:18:44,498 --> 00:18:45,916 Pomohl nám Krysour. 351 00:18:45,999 --> 00:18:47,376 Vrňózní. 352 00:18:48,085 --> 00:18:49,294 S duhovým pískem 353 00:18:49,378 --> 00:18:51,964 máme na zvětšovací lektvar všechno. 354 00:18:54,424 --> 00:18:56,593 Nasadit brýle a jde se slévat. 355 00:18:57,344 --> 00:18:59,805 Pro tebe mám taky, Krysoure. 356 00:18:59,888 --> 00:19:00,722 Jo! 357 00:19:02,266 --> 00:19:03,267 Třpytky! 358 00:19:05,060 --> 00:19:06,103 Zdobení! 359 00:19:07,646 --> 00:19:09,273 Pohádkové mráčky! 360 00:19:10,357 --> 00:19:11,733 Duhový písek! 361 00:19:15,362 --> 00:19:17,030 Náš zvětšovací lektvar. 362 00:19:17,114 --> 00:19:21,743 Bezva. Byla legrace být malí, ale klidně budu zase normální. 363 00:19:21,827 --> 00:19:23,829 - Já taky. - Jdeme na to! 364 00:19:30,544 --> 00:19:32,379 - Zabralo to! - Jsem tu. 365 00:19:34,882 --> 00:19:36,633 Je fajn, že jste zpátky. 366 00:19:36,717 --> 00:19:37,759 Dík, Krysoure. 367 00:19:38,260 --> 00:19:41,763 Jsi opravdový kamarád, Krysoure. 368 00:19:41,847 --> 00:19:43,599 Gábi? Pandy? 369 00:19:43,682 --> 00:19:45,225 Jste zpátky! 370 00:19:45,309 --> 00:19:47,060 Právě včas. 371 00:19:49,354 --> 00:19:51,857 Kdo si dá sušenku se zdobením? 372 00:19:51,940 --> 00:19:53,567 - Já rád. - Já taky. 373 00:19:54,067 --> 00:19:55,360 Ale s chutí. 374 00:20:00,782 --> 00:20:04,786 K čemu by bylo dobré plýtvat poslední kapkou lektvaru? 375 00:20:09,041 --> 00:20:11,168 To je ale sušenka. 376 00:20:15,714 --> 00:20:18,425 Dnešek byl tedy plný překvapení. 377 00:20:18,508 --> 00:20:20,177 Ale co ještě jedno? 378 00:20:22,888 --> 00:20:25,224 Gábi kočka, 379 00:20:25,307 --> 00:20:27,184 Gábi kočka, 380 00:20:27,267 --> 00:20:28,852 Gábi kočka, 381 00:20:28,936 --> 00:20:30,229 Gábi kočka, 382 00:20:30,312 --> 00:20:32,522 Gábi kočka, 383 00:20:32,606 --> 00:20:35,359 dnešní Gábi kočka! 384 00:20:35,442 --> 00:20:36,985 Jsem to já, Rybočka. 385 00:20:38,028 --> 00:20:42,366 Chcete vidět specialitu, kterou jsem přinesla z Rybanova? 386 00:20:44,493 --> 00:20:46,328 Je to rybaní pěna. 387 00:20:47,329 --> 00:20:50,249 Chcete naučit, jak si ji vyrobit? 388 00:20:51,583 --> 00:20:53,210 Tak to je třpytkonalé! 389 00:20:53,293 --> 00:20:54,795 Tajné přísady jsou: 390 00:20:55,295 --> 00:20:56,421 hrnek lepidla, 391 00:20:57,089 --> 00:20:59,007 tři hrnky holicí pěny, 392 00:20:59,091 --> 00:21:01,927 hrnek roztoku na čočky, 393 00:21:02,427 --> 00:21:04,263 modré potravinářské barvivo 394 00:21:04,346 --> 00:21:07,099 a velká spousta rybaních třpytek! 395 00:21:08,600 --> 00:21:11,895 Napřed přidáme do lepidla trochu barviva. 396 00:21:14,648 --> 00:21:16,942 A pořádnou hromadu třpytek. 397 00:21:20,153 --> 00:21:20,988 Trochu víc. 398 00:21:21,613 --> 00:21:22,531 Trochu víc. 399 00:21:26,118 --> 00:21:28,328 Se třpytkami to přehnat nejde. 400 00:21:29,037 --> 00:21:31,540 Teď to rukama promícháme. 401 00:21:35,460 --> 00:21:39,715 Teď budeme potřebovat tu velkou misku nadýchané holicí pěny. 402 00:21:41,216 --> 00:21:43,010 Vmíchej třpytivé lepidlo 403 00:21:43,969 --> 00:21:45,637 a roztok na čočky… 404 00:21:48,932 --> 00:21:50,267 a všechno smíchej. 405 00:21:51,101 --> 00:21:51,977 A teď… 406 00:21:53,478 --> 00:21:54,521 Tadá! 407 00:22:03,363 --> 00:22:06,158 A teď máte vlastní rybaní pěnu. 408 00:22:06,241 --> 00:22:09,328 Lázeňská věda je úžasná, no ne? 409 00:22:13,582 --> 00:22:18,295 Být v domečku jako malincí bylo dobrodrůžo, co? 410 00:22:19,254 --> 00:22:22,424 Jsem ale ráda, že Rybočka nakonec věděla, 411 00:22:22,507 --> 00:22:24,176 jak nás zase vrátit. 412 00:22:24,676 --> 00:22:27,095 Rybočka je třpytivá i chytrá. 413 00:22:27,679 --> 00:22:29,014 Lázeňská věda! 414 00:22:31,224 --> 00:22:32,976 Děkuju vám za pomoc. 415 00:22:33,060 --> 00:22:34,519 Moc mě to bavilo. 416 00:22:34,603 --> 00:22:37,856 Nemůžu se dočkat dalšího překvapení. 417 00:22:37,939 --> 00:22:39,483 Pa. Zatím. 418 00:23:05,133 --> 00:23:10,305 Překlad titulků: Anna Petráková