1
00:00:09,426 --> 00:00:10,927
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:16,099 --> 00:00:18,560
Mňau.
3
00:00:18,643 --> 00:00:19,811
Hej, Gábi,
4
00:00:20,729 --> 00:00:22,480
hurá do Kouzelného domku.
5
00:00:22,981 --> 00:00:24,399
Hej, Gábi,
6
00:00:25,483 --> 00:00:27,777
promňoukáme se ke kočičkám.
7
00:00:27,861 --> 00:00:29,696
Mňau.
8
00:00:30,280 --> 00:00:32,240
Mňau.
9
00:00:32,323 --> 00:00:34,868
Mňau.
10
00:00:34,951 --> 00:00:37,203
- Hej, Gábi,
- Mňau.
11
00:00:37,287 --> 00:00:39,456
- čím nás překvapíš?
- Mňau.
12
00:00:39,539 --> 00:00:42,042
Smrskneme se a hurá na návštěvu!
13
00:00:42,125 --> 00:00:43,543
Hej, Gábi!
14
00:00:43,626 --> 00:00:45,545
Mňau.
15
00:00:50,633 --> 00:00:51,468
Čauky.
16
00:00:51,551 --> 00:00:53,887
Děláme s Pandym pokus.
17
00:00:53,970 --> 00:00:55,138
Chcete ho vidět?
18
00:00:55,638 --> 00:00:56,514
Tak jo.
19
00:00:56,598 --> 00:00:58,600
Než se do toho ale pustíme,
20
00:00:58,683 --> 00:01:00,477
jak vždy říká Rybočka:
21
00:01:00,560 --> 00:01:02,812
„bezpečí především, i u vědy“.
22
00:01:03,396 --> 00:01:04,856
Tak a můžeme mísit.
23
00:01:05,440 --> 00:01:06,608
Tak jo.
24
00:01:06,691 --> 00:01:07,817
Uvidíme.
25
00:01:08,526 --> 00:01:11,112
Malinko to promíchám.
26
00:01:16,367 --> 00:01:18,703
To jsem přesně chtěla!
27
00:01:18,787 --> 00:01:21,706
Zelená s modrou a bílými proužky!
28
00:01:22,207 --> 00:01:23,750
To je super, co?
29
00:01:23,833 --> 00:01:26,628
Nepřipomíná vám to zubní pastu?
30
00:01:27,879 --> 00:01:30,381
Tomu říkám kočkonalá reakce.
31
00:01:30,465 --> 00:01:33,760
- Mňau.
- Jé! Slyšíte to?
32
00:01:33,843 --> 00:01:35,345
Pošta je tu.
33
00:01:35,428 --> 00:01:37,722
Tak se mrkneme, co přišlo.
34
00:01:37,806 --> 00:01:39,390
Mňau.
35
00:01:40,600 --> 00:01:41,434
Mňau.
36
00:01:43,269 --> 00:01:44,103
Mňau.
37
00:01:46,606 --> 00:01:47,440
Mňau.
38
00:01:48,775 --> 00:01:52,278
Tak schválně,
co máme v mňau schránce dneska.
39
00:01:55,281 --> 00:01:56,574
Podívejte.
40
00:01:57,075 --> 00:02:01,037
Naše kočičí krabička
vypadá úplně jako Rybočka, ne?
41
00:02:01,746 --> 00:02:03,665
Hele na tu malou hvězdici.
42
00:02:04,499 --> 00:02:05,667
Otevřeme ji?
43
00:02:06,334 --> 00:02:08,086
Jdeme na to.
44
00:02:10,964 --> 00:02:12,549
Další krabička.
45
00:02:13,967 --> 00:02:17,595
A podívejte,
je na ní obrázek kouzelného lektvaru.
46
00:02:17,679 --> 00:02:19,472
Otevřeme i tuhle?
47
00:02:20,181 --> 00:02:22,392
Jdeme zase na to.
48
00:02:26,855 --> 00:02:30,358
Koukněte na ty parádní zkumavky.
49
00:02:30,441 --> 00:02:32,944
V téhle jsou fialové třpytky
50
00:02:33,528 --> 00:02:36,030
a v téhle jako by byly bublinky.
51
00:02:38,449 --> 00:02:40,243
Tuším, na co jsou.
52
00:02:40,326 --> 00:02:43,454
To budou přísady do kouzelného lektvaru.
53
00:02:43,997 --> 00:02:47,292
K čemu ten lektvar ale bude sloužit?
54
00:02:48,001 --> 00:02:50,128
To bude určitě vědět Rybočka.
55
00:02:50,211 --> 00:02:52,422
Ta ví o lázeňské vědě všechno.
56
00:02:52,922 --> 00:02:55,425
Zajdete s námi do Kouzelného domku
57
00:02:55,508 --> 00:02:57,927
namíchat pár kouzelných lektvarů?
58
00:02:58,469 --> 00:02:59,304
Tak jo.
59
00:03:00,305 --> 00:03:02,515
Je čas se smrsknout.
60
00:03:03,808 --> 00:03:06,227
Štípnu se vlevo a dvakrát vpravo,
61
00:03:06,311 --> 00:03:09,188
vezmu Pandyho za packu a hurá na to!
62
00:03:13,318 --> 00:03:15,570
Tady jsem, v koupelně.
63
00:03:15,653 --> 00:03:16,696
Pojďte dál.
64
00:03:18,531 --> 00:03:20,408
Vítejte v Kouzelném domku.
65
00:03:20,491 --> 00:03:22,785
A teď najdeme Pandyho.
66
00:03:22,869 --> 00:03:23,870
Nevidíte ho?
67
00:03:28,166 --> 00:03:30,209
Umazlím tě!
68
00:03:32,003 --> 00:03:33,546
To se ti povedlo.
69
00:03:39,636 --> 00:03:42,055
- Ahoj, Rybočko.
- Ahoj, křečičky.
70
00:03:43,097 --> 00:03:44,974
Ahoj, Gábi. Ahoj, Pandy.
71
00:03:46,851 --> 00:03:48,061
A je to.
72
00:03:49,312 --> 00:03:53,107
Tak jo, chlupáčci.
Vyberte si mašli, jestli chcete.
73
00:03:56,986 --> 00:03:58,863
Taky se jdete načechrat?
74
00:03:58,947 --> 00:04:02,659
V lázních je to super,
ale my máme vědeckou otázkou.
75
00:04:02,742 --> 00:04:05,578
Tak vědeckou? Sem s ní.
76
00:04:06,287 --> 00:04:10,583
Máme tyhle zkumavky,
tak nevíš, jaký lektvar se z nich míchá?
77
00:04:10,667 --> 00:04:12,794
To vsaď fousky, že vím.
78
00:04:12,877 --> 00:04:15,546
Přísady do zmenšovacího lektvaru.
79
00:04:15,630 --> 00:04:17,715
- Zmenšovacího?
- Jo.
80
00:04:17,799 --> 00:04:22,595
Stačí pár kapek
a cokoli se zmenší na pidi velikost.
81
00:04:23,680 --> 00:04:25,390
To zní packonale.
82
00:04:25,473 --> 00:04:26,641
Namícháme ho?
83
00:04:26,724 --> 00:04:27,767
No, klidně.
84
00:04:27,850 --> 00:04:31,521
Uděláme čerstvou várku
zmenšovacího lektvaru?
85
00:04:31,604 --> 00:04:33,356
Můžeme tam lít přísady?
86
00:04:34,148 --> 00:04:36,359
Pokud si vezmete…
87
00:04:36,442 --> 00:04:37,777
ochranné brýle.
88
00:04:38,278 --> 00:04:39,570
Moje heslo znáte.
89
00:04:39,654 --> 00:04:41,739
Bezpečí především, i u vědy.
90
00:04:44,867 --> 00:04:46,536
- Bublinky!
- Třpytky!
91
00:04:47,287 --> 00:04:48,121
Drahokamy!
92
00:04:48,871 --> 00:04:49,914
Konfety!
93
00:04:52,000 --> 00:04:53,001
Voila!
94
00:04:53,084 --> 00:04:55,628
Zmenšovací lektvar je hotový.
95
00:05:00,925 --> 00:05:04,721
Barvu sis vybrala krásnou,
ale je ti malinko velká.
96
00:05:05,346 --> 00:05:07,974
Kápneme na ni zmenšovací lektvar?
97
00:05:09,517 --> 00:05:11,019
Je čas na trochu…
98
00:05:11,102 --> 00:05:12,979
lázeňské vědy!
99
00:05:20,695 --> 00:05:21,863
Co ty na to?
100
00:05:24,615 --> 00:05:26,993
To bylo mňaurádní, Rybočko.
101
00:05:27,952 --> 00:05:29,662
To jsem ráda, Pandy.
102
00:05:29,746 --> 00:05:31,998
Zmenšovací lektvar je mocný,
103
00:05:32,081 --> 00:05:34,542
tak ho dám raději sem do bezpečí.
104
00:05:38,588 --> 00:05:41,716
Podle mě si ta křečička
tu mašli moc užívá.
105
00:05:50,683 --> 00:05:52,727
Ale ne, zmenšovací lektvar!
106
00:05:56,439 --> 00:05:58,775
Gábi, zdá se mi to,
107
00:05:58,858 --> 00:06:01,652
nebo se nám nějak zvětšila koupelna?
108
00:06:02,528 --> 00:06:04,864
Koupelna se podle mě nezvětšila,
109
00:06:05,490 --> 00:06:07,533
to my se zmenšili.
110
00:06:07,617 --> 00:06:08,951
No u všech koček!
111
00:06:09,035 --> 00:06:10,453
Vypadá to tak.
112
00:06:10,536 --> 00:06:14,040
Zmenšovací lektvar
vás scvrknul na pidi velikost.
113
00:06:16,209 --> 00:06:17,627
To nic, křečičko.
114
00:06:17,710 --> 00:06:19,253
Byla to nehoda.
115
00:06:19,337 --> 00:06:22,548
Budeme už mrňaví navždy, Rybočko?
116
00:06:22,632 --> 00:06:23,841
Jistě že ne.
117
00:06:23,925 --> 00:06:25,968
Namíchám zvětšovací lektvar
118
00:06:26,052 --> 00:06:28,471
a hned jste zase jako dřív.
119
00:06:29,972 --> 00:06:31,849
Přísady mám tady.
120
00:06:33,184 --> 00:06:35,895
Přísady na zvětšovací lektvar došly.
121
00:06:35,978 --> 00:06:38,898
No, do chomáčků srsti, co budeme dělat?
122
00:06:38,981 --> 00:06:41,692
Pandy, určitě to nějak vyřešíme.
123
00:06:42,193 --> 00:06:44,695
Kde ty přísady seženeme, Rybočko?
124
00:06:44,779 --> 00:06:48,366
Všechny jsou naštěstí
k sehnání tady v Domečku.
125
00:06:49,158 --> 00:06:51,828
Až na duhový písek.
126
00:06:52,328 --> 00:06:56,040
Ten je k sehnání jedině v Rybanově.
127
00:06:57,792 --> 00:07:01,546
Tak my s Pandym obstaráme
všechny přísady z domku
128
00:07:01,629 --> 00:07:04,507
a ty skoč pro duhový písek do Rybanova.
129
00:07:04,590 --> 00:07:07,009
To je ale vrňózní plán.
130
00:07:07,635 --> 00:07:10,012
Seženeme přísady a potkáme se tu.
131
00:07:10,096 --> 00:07:13,558
Hodně štěstí, malí cestovatelé,
pa za chvíli.
132
00:07:15,143 --> 00:07:18,896
Jak ty přísady najdeme, Gábi?
133
00:07:18,980 --> 00:07:22,567
Možná jsi zapomněla, ale jsme maličkatí.
134
00:07:22,650 --> 00:07:23,860
Neboj, Pandy.
135
00:07:23,943 --> 00:07:27,071
I jako malí dokážeme velké věci.
136
00:07:27,155 --> 00:07:28,156
Tak schválně.
137
00:07:28,239 --> 00:07:30,533
Co musíme najít jako první?
138
00:07:32,577 --> 00:07:33,786
Fialové třpytky.
139
00:07:33,870 --> 00:07:38,207
A která tvořivá kočička
má vždy zásoby třpytek?
140
00:07:39,500 --> 00:07:40,585
Krabička!
141
00:07:41,252 --> 00:07:42,962
Tak hurá do dílny.
142
00:07:46,591 --> 00:07:48,885
Chlupáčci, vy nás tam dopravíte?
143
00:07:51,471 --> 00:07:54,348
Tak já se projedu na křečičce!
144
00:07:54,432 --> 00:07:56,100
Drž se, Pandy.
145
00:07:56,184 --> 00:07:57,852
Jíhá!
146
00:07:59,061 --> 00:08:01,272
Jdem pro fialové třpytky,
147
00:08:01,355 --> 00:08:04,525
do lektvaru, po kterém budeme velcí.
148
00:08:05,443 --> 00:08:07,111
Třpytky, třpytky,
149
00:08:08,362 --> 00:08:10,615
projedem se na křečičkách.
150
00:08:10,698 --> 00:08:12,617
Třpytky, třpytky,
151
00:08:13,701 --> 00:08:16,621
nezůstanem mrňaví, snad!
152
00:08:18,748 --> 00:08:20,041
Díky, křečičky.
153
00:08:21,751 --> 00:08:24,962
Tak teď musíme najít ty fialové třpytky.
154
00:08:25,046 --> 00:08:27,340
Kdepak je jenom máme?
155
00:08:28,841 --> 00:08:29,884
Našli jste je!
156
00:08:29,967 --> 00:08:32,970
Teď už jen najít cestu tam nahoru.
157
00:08:34,514 --> 00:08:38,351
Co vylézt po tom věnci z kuliček na stůl
158
00:08:38,434 --> 00:08:39,936
a tam se rozhlédnout?
159
00:08:40,019 --> 00:08:42,355
Dobrý nápad, Pandy. Polezme.
160
00:08:49,779 --> 00:08:50,696
Ale ne.
161
00:08:50,780 --> 00:08:54,867
Skleničky se třpytkami jsou pořád
vysoko, tam nedosáhneme.
162
00:08:57,036 --> 00:08:58,246
Mám to!
163
00:08:58,329 --> 00:09:01,332
Katapultujeme se tam tímhle pravítkem!
164
00:09:01,415 --> 00:09:03,876
Když si stoupneš na tuhle stranu
165
00:09:03,960 --> 00:09:05,711
a já skočím na tuhle,
166
00:09:05,795 --> 00:09:07,755
vyletíš až na poličku.
167
00:09:07,838 --> 00:09:10,341
Ty máš super nápady, Gábi.
168
00:09:10,424 --> 00:09:15,763
Tahle kočkonalá výzva bude
pohoda jahoda, žádná nehoda.
169
00:09:15,846 --> 00:09:19,642
Připravte se na odlet, malinký Pandy.
170
00:09:19,725 --> 00:09:20,935
Připraven.
171
00:09:21,018 --> 00:09:24,355
Za tři, dva, jedna, let!
172
00:09:24,438 --> 00:09:26,524
Mňauráda!
173
00:09:27,358 --> 00:09:28,192
Jsem tady!
174
00:09:28,276 --> 00:09:29,777
Tak jo, Gábi,
175
00:09:29,860 --> 00:09:32,655
pošli mi sem zkumavku, ať ji naplním!
176
00:09:33,239 --> 00:09:36,867
Jejda. Zapomněla jsem je u Rybočky.
177
00:09:37,660 --> 00:09:40,037
Tak zatím naplním pandůžek.
178
00:09:42,665 --> 00:09:44,208
Třpytky mám!
179
00:09:45,459 --> 00:09:47,503
Ale máme menší problém.
180
00:09:48,212 --> 00:09:50,006
Jak se dostanu dolů?
181
00:09:50,089 --> 00:09:51,549
Vydrž, Pandy.
182
00:09:58,556 --> 00:09:59,473
Tak jo.
183
00:09:59,557 --> 00:10:02,435
Přistání sem do sklenice s kuličkami
184
00:10:02,518 --> 00:10:03,811
bude hladké.
185
00:10:04,604 --> 00:10:05,896
Jdu na to.
186
00:10:05,980 --> 00:10:08,065
Pandykufr!
187
00:10:09,942 --> 00:10:11,235
Jupí, Pandy!
188
00:10:11,319 --> 00:10:12,320
Jo!
189
00:10:15,990 --> 00:10:17,158
Nedosáhnu tam.
190
00:10:17,241 --> 00:10:19,160
Podáš mi packu, Gábi?
191
00:10:21,329 --> 00:10:22,496
Žádný problém.
192
00:10:27,460 --> 00:10:29,587
Tak jo, mám tě.
193
00:10:29,670 --> 00:10:31,213
Mám tě.
194
00:10:33,841 --> 00:10:35,092
Nemám tě.
195
00:10:35,760 --> 00:10:38,554
Teď jsme tu uvízli oba.
196
00:10:39,180 --> 00:10:41,515
Pandy, můžeme si zavolat o pomoc
197
00:10:41,599 --> 00:10:43,351
mým mini telefonem.
198
00:10:43,434 --> 00:10:44,435
Co Krysour?
199
00:10:50,399 --> 00:10:52,151
Čau, Gábi, jak je?
200
00:10:52,234 --> 00:10:55,154
Potřebujeme zachránit v dílně, Krysoure.
201
00:10:55,237 --> 00:10:57,239
Tak jo, už jdu.
202
00:10:57,323 --> 00:11:00,159
Je tady krabice prázdných zkumavek.
203
00:11:00,242 --> 00:11:01,535
Vzal bys ji sem?
204
00:11:01,619 --> 00:11:02,453
Jasně.
205
00:11:04,997 --> 00:11:06,123
Dobrá, tak jo.
206
00:11:06,207 --> 00:11:08,793
Krysour všechno zachrání.
207
00:11:09,960 --> 00:11:11,379
Gábi? Pandy?
208
00:11:12,546 --> 00:11:14,924
To je zvláštní. Nevidím je.
209
00:11:15,841 --> 00:11:17,259
Nevíte, kde jsou?
210
00:11:19,095 --> 00:11:20,763
Ve sklenici?
211
00:11:24,058 --> 00:11:25,976
Mini Gábi a mini Pandy?
212
00:11:26,060 --> 00:11:27,728
Co tam děláte?
213
00:11:27,812 --> 00:11:30,189
Čekáme, až nás zachráníš.
214
00:11:30,272 --> 00:11:31,315
Jdu na to.
215
00:11:36,445 --> 00:11:39,323
- Díky, Krysoure.
- Co se vám to stalo?
216
00:11:39,407 --> 00:11:41,909
Vylil se na nás zmenšovací lektvar.
217
00:11:41,992 --> 00:11:45,704
Tak sháníme přísady
do zvětšovacího lektvaru.
218
00:11:46,497 --> 00:11:47,706
To dává smysl.
219
00:11:47,790 --> 00:11:49,959
První přísadu mám tady.
220
00:11:50,042 --> 00:11:53,129
Podal bys mi
zkumavku na třpytky, Krysoure?
221
00:11:59,635 --> 00:12:02,972
Kočkonalé. Už zbývají jen dvě přísady.
222
00:12:03,055 --> 00:12:07,101
Takhle malí je ale budeme shánět věčnost.
223
00:12:08,686 --> 00:12:10,104
Já vím, Pandy.
224
00:12:10,187 --> 00:12:12,690
Kdyby nám ale pomohl někdo velký…
225
00:12:12,773 --> 00:12:14,108
Jasnačka.
226
00:12:14,191 --> 00:12:17,027
Krysour vám s úkolem vypomůže rád.
227
00:12:17,111 --> 00:12:18,571
Díky, Krysoure.
228
00:12:18,654 --> 00:12:20,156
Spoléhám na tebe.
229
00:12:20,239 --> 00:12:22,158
Jakou přísadu potřebujeme?
230
00:12:22,867 --> 00:12:23,868
Schválně.
231
00:12:23,951 --> 00:12:26,495
Co teď potřebujeme?
232
00:12:27,997 --> 00:12:29,415
Zdobení!
233
00:12:29,498 --> 00:12:31,834
Zdobení? Hurá za Dortětem.
234
00:12:31,917 --> 00:12:33,461
On je král zdobení.
235
00:12:33,544 --> 00:12:35,463
Do kuchyně!
236
00:12:35,546 --> 00:12:38,090
Zdobení jdem rychle najít,
237
00:12:38,174 --> 00:12:40,801
už nechceme být takhle malí.
238
00:12:40,885 --> 00:12:41,969
Hurá na palubu.
239
00:12:42,052 --> 00:12:43,679
Zdobení najdem!
240
00:12:44,180 --> 00:12:47,183
Do lektvaru patří, co nás zas zvětší.
241
00:12:47,266 --> 00:12:49,310
Zdobení najdem!
242
00:12:50,144 --> 00:12:52,646
Pandy je praktický, kamkoli vyrazí.
243
00:12:53,147 --> 00:12:55,316
- Ahoj, Krysoure.
- Ahoj, Dortě.
244
00:12:56,066 --> 00:12:57,568
- Čau, Dortě.
- Ahoj.
245
00:12:57,651 --> 00:12:59,737
Gábi? Pandy?
246
00:12:59,820 --> 00:13:02,323
- Jste malí.
- Proto jsme tady.
247
00:13:02,406 --> 00:13:05,618
Potřebujeme zvětšovací
zdobení do lektvaru.
248
00:13:05,701 --> 00:13:10,122
Pro zdobení jste tu rozhodně správně.
249
00:13:10,206 --> 00:13:12,666
Stačí, abych byl hodně veselý,
250
00:13:12,750 --> 00:13:14,210
nebo hodně smutný,
251
00:13:14,293 --> 00:13:16,170
a rozsype se kolem.
252
00:13:16,253 --> 00:13:17,171
Super.
253
00:13:17,880 --> 00:13:19,298
Jak to zařídíme?
254
00:13:19,381 --> 00:13:23,219
Chtěl upéct
svoje slavné sušenky se zdobením,
255
00:13:23,302 --> 00:13:25,888
což mě rozveselí pokaždé,
256
00:13:25,971 --> 00:13:28,766
ale mám problém.
257
00:13:28,849 --> 00:13:29,934
Jaký problém?
258
00:13:30,017 --> 00:13:33,646
Nemůžu najít váleček
a bez něj nerozválím těsto.
259
00:13:33,729 --> 00:13:35,648
Kde jsi ho viděl naposled?
260
00:13:36,899 --> 00:13:38,817
Tamhle ve skříňce.
261
00:13:38,901 --> 00:13:40,653
Tam ho ukládám vždycky.
262
00:13:40,736 --> 00:13:43,072
Teď ho tam ale nemůžu najít.
263
00:13:43,155 --> 00:13:44,240
Neboj, Dortě.
264
00:13:44,323 --> 00:13:47,284
Vlezeme tam a váleček najdeme.
265
00:13:47,368 --> 00:13:49,828
- To by bylo super!
- Pojď, Pandy.
266
00:13:50,955 --> 00:13:52,998
Prozkoumáme skříňku.
267
00:13:56,835 --> 00:13:59,588
Dortě tu má spoustu věcí.
268
00:13:59,672 --> 00:14:02,258
To chce hloubkový průzkum.
269
00:14:02,341 --> 00:14:03,175
Za mnou.
270
00:14:12,810 --> 00:14:13,686
Jejda.
271
00:14:25,281 --> 00:14:26,824
Dostali jsme se…
272
00:14:26,907 --> 00:14:29,952
až do zadní části skříňky.
273
00:14:30,035 --> 00:14:33,330
Někde tu ten Dortěteho váleček
určitě bude.
274
00:14:33,414 --> 00:14:34,748
Nevidíte ho?
275
00:14:37,418 --> 00:14:38,627
Našli jste ho!
276
00:14:38,711 --> 00:14:39,545
Díky.
277
00:14:40,170 --> 00:14:43,007
Není divu, že sem dozadu Dortě neviděl.
278
00:14:43,090 --> 00:14:44,633
Tak jdeme na to.
279
00:14:46,260 --> 00:14:47,428
Dovalíme ho tam!
280
00:14:51,265 --> 00:14:52,933
Můj váleček!
281
00:14:53,017 --> 00:14:54,643
Našli jste ho!
282
00:14:54,727 --> 00:14:57,396
Děkuju.
283
00:14:57,479 --> 00:15:00,024
Sypací party!
284
00:15:01,692 --> 00:15:03,068
Krysoure, zdobení!
285
00:15:07,740 --> 00:15:08,574
Mám ho!
286
00:15:09,491 --> 00:15:11,911
Krásně jsi ho nasbíral, Krysoure.
287
00:15:11,994 --> 00:15:14,246
Zbývá poslední zkumavka.
288
00:15:14,330 --> 00:15:16,582
Co ještě potřebujeme?
289
00:15:18,334 --> 00:15:19,251
Mrak!
290
00:15:19,335 --> 00:15:22,046
Pohádkový mrak z postýlky Válečky.
291
00:15:22,129 --> 00:15:23,631
Nastupovat!
292
00:15:24,757 --> 00:15:26,926
Do ložnice, Krysoure!
293
00:15:28,093 --> 00:15:29,428
Díky za zdobení.
294
00:15:29,511 --> 00:15:31,555
Hodně štěstí s lektvarem.
295
00:15:31,639 --> 00:15:33,265
Dortě vám fandí.
296
00:15:33,766 --> 00:15:36,352
Pohádkové mraky chcem,
297
00:15:36,435 --> 00:15:38,938
do ložnice rychle jdem!
298
00:15:40,230 --> 00:15:42,316
Mráčky, jó!
299
00:15:42,816 --> 00:15:45,486
Do pohádky plujem krásně.
300
00:15:45,569 --> 00:15:47,196
Mráčky, jó!
301
00:15:48,489 --> 00:15:51,617
Poslední ingredience!
302
00:15:55,913 --> 00:15:57,957
Válečka si dává kočkofík.
303
00:15:58,040 --> 00:16:00,459
Poprosíme ji o pohádkový mrak.
304
00:16:06,340 --> 00:16:07,549
Ahoj, Válečko.
305
00:16:08,217 --> 00:16:09,051
Vstáváme!
306
00:16:11,220 --> 00:16:13,013
Zase jsem si schrupla?
307
00:16:14,723 --> 00:16:15,933
Ahoj, Krysoure.
308
00:16:16,016 --> 00:16:17,142
Co tu děláš?
309
00:16:17,226 --> 00:16:18,644
Nejsem tu sám.
310
00:16:18,727 --> 00:16:20,562
Je se mnou Gábi a Pandy.
311
00:16:22,106 --> 00:16:24,942
No jo. Vypadáte jinak, vy dva.
312
00:16:25,025 --> 00:16:27,778
Máš nový účes, Gábi?
313
00:16:27,861 --> 00:16:30,489
Ne, Válečko. Smrskli jsme se.
314
00:16:30,572 --> 00:16:31,740
Božínku.
315
00:16:31,824 --> 00:16:36,328
Sháníme přísady na zvětšovací lektvar,
abychom zase vyrostli.
316
00:16:36,412 --> 00:16:39,790
Potřebujeme už jen pohádkový mrak.
317
00:16:40,499 --> 00:16:43,377
Jasně. Vezměte si, kolik potřebujete.
318
00:16:43,460 --> 00:16:44,753
Díky, Válečko.
319
00:16:45,421 --> 00:16:47,631
Gábi? Jen jeden dotaz.
320
00:16:47,715 --> 00:16:50,718
Jak se dostaneme až tamhle?
321
00:16:52,302 --> 00:16:53,303
Mám nápad.
322
00:16:54,722 --> 00:16:59,059
Hodíme na mraky klubíčko vlny
a sklouzneme se po ní.
323
00:16:59,143 --> 00:17:02,896
Projedeme po ní mrakem
a naplníme si zkumavku.
324
00:17:03,772 --> 00:17:05,774
Pohoda jahoda, žádná nehoda.
325
00:17:05,858 --> 00:17:06,692
Počkej, co?
326
00:17:07,568 --> 00:17:09,445
Prostě mi věř, Pandy.
327
00:17:10,195 --> 00:17:13,115
Krysoure, dokážeš tam dostat to klubko?
328
00:17:13,824 --> 00:17:15,576
To nechte na Krysourovi.
329
00:17:16,326 --> 00:17:19,204
Válečko, podržela bys mi tenhle konec?
330
00:17:19,288 --> 00:17:20,122
Jasně.
331
00:17:24,501 --> 00:17:25,627
Zvládl jsem to!
332
00:17:25,711 --> 00:17:26,795
Super hod.
333
00:17:26,879 --> 00:17:28,714
Díky. Tu máte.
334
00:17:30,382 --> 00:17:32,843
Tak, Pandy, připraven na klouzání?
335
00:17:33,427 --> 00:17:34,678
Jdeme na to.
336
00:17:36,638 --> 00:17:37,931
Naskoč, Gábi.
337
00:17:45,272 --> 00:17:46,398
Jsme tady.
338
00:17:46,482 --> 00:17:48,692
A parádní účesy jsou v ceně.
339
00:17:50,444 --> 00:17:51,820
Naplníme ji.
340
00:17:57,993 --> 00:17:59,411
Pohádkový mrak.
341
00:18:00,954 --> 00:18:03,040
Kouzelný koberec čeká.
342
00:18:14,301 --> 00:18:17,346
Zvládli jsme to. Máme všechny přísady.
343
00:18:17,429 --> 00:18:21,725
Teď už jen duhový písek od Rybočky
a budeme zase velcí.
344
00:18:21,809 --> 00:18:23,519
Tak na co čekáme?
345
00:18:23,602 --> 00:18:25,562
Hurá do koupelny!
346
00:18:27,272 --> 00:18:29,525
Díky za mráčky, Válečko.
347
00:18:29,608 --> 00:18:30,734
Rádo se stalo.
348
00:18:37,950 --> 00:18:39,284
Duhový písek mám.
349
00:18:40,452 --> 00:18:43,247
- Sehnali jste ostatní přísady?
- Jasně.
350
00:18:44,498 --> 00:18:45,916
Pomohl nám Krysour.
351
00:18:45,999 --> 00:18:47,376
Vrňózní.
352
00:18:48,085 --> 00:18:49,294
S duhovým pískem
353
00:18:49,378 --> 00:18:51,964
máme na zvětšovací lektvar všechno.
354
00:18:54,424 --> 00:18:56,593
Nasadit brýle a jde se slévat.
355
00:18:57,344 --> 00:18:59,805
Pro tebe mám taky, Krysoure.
356
00:18:59,888 --> 00:19:00,722
Jo!
357
00:19:02,266 --> 00:19:03,267
Třpytky!
358
00:19:05,060 --> 00:19:06,103
Zdobení!
359
00:19:07,646 --> 00:19:09,273
Pohádkové mráčky!
360
00:19:10,357 --> 00:19:11,733
Duhový písek!
361
00:19:15,362 --> 00:19:17,030
Náš zvětšovací lektvar.
362
00:19:17,114 --> 00:19:21,743
Bezva. Byla legrace být malí,
ale klidně budu zase normální.
363
00:19:21,827 --> 00:19:23,829
- Já taky.
- Jdeme na to!
364
00:19:30,544 --> 00:19:32,379
- Zabralo to!
- Jsem tu.
365
00:19:34,882 --> 00:19:36,633
Je fajn, že jste zpátky.
366
00:19:36,717 --> 00:19:37,759
Dík, Krysoure.
367
00:19:38,260 --> 00:19:41,763
Jsi opravdový kamarád, Krysoure.
368
00:19:41,847 --> 00:19:43,599
Gábi? Pandy?
369
00:19:43,682 --> 00:19:45,225
Jste zpátky!
370
00:19:45,309 --> 00:19:47,060
Právě včas.
371
00:19:49,354 --> 00:19:51,857
Kdo si dá sušenku se zdobením?
372
00:19:51,940 --> 00:19:53,567
- Já rád.
- Já taky.
373
00:19:54,067 --> 00:19:55,360
Ale s chutí.
374
00:20:00,782 --> 00:20:04,786
K čemu by bylo dobré plýtvat
poslední kapkou lektvaru?
375
00:20:09,041 --> 00:20:11,168
To je ale sušenka.
376
00:20:15,714 --> 00:20:18,425
Dnešek byl tedy plný překvapení.
377
00:20:18,508 --> 00:20:20,177
Ale co ještě jedno?
378
00:20:22,888 --> 00:20:25,224
Gábi kočka,
379
00:20:25,307 --> 00:20:27,184
Gábi kočka,
380
00:20:27,267 --> 00:20:28,852
Gábi kočka,
381
00:20:28,936 --> 00:20:30,229
Gábi kočka,
382
00:20:30,312 --> 00:20:32,522
Gábi kočka,
383
00:20:32,606 --> 00:20:35,359
dnešní Gábi kočka!
384
00:20:35,442 --> 00:20:36,985
Jsem to já, Rybočka.
385
00:20:38,028 --> 00:20:42,366
Chcete vidět specialitu,
kterou jsem přinesla z Rybanova?
386
00:20:44,493 --> 00:20:46,328
Je to rybaní pěna.
387
00:20:47,329 --> 00:20:50,249
Chcete naučit, jak si ji vyrobit?
388
00:20:51,583 --> 00:20:53,210
Tak to je třpytkonalé!
389
00:20:53,293 --> 00:20:54,795
Tajné přísady jsou:
390
00:20:55,295 --> 00:20:56,421
hrnek lepidla,
391
00:20:57,089 --> 00:20:59,007
tři hrnky holicí pěny,
392
00:20:59,091 --> 00:21:01,927
hrnek roztoku na čočky,
393
00:21:02,427 --> 00:21:04,263
modré potravinářské barvivo
394
00:21:04,346 --> 00:21:07,099
a velká spousta rybaních třpytek!
395
00:21:08,600 --> 00:21:11,895
Napřed přidáme do lepidla trochu barviva.
396
00:21:14,648 --> 00:21:16,942
A pořádnou hromadu třpytek.
397
00:21:20,153 --> 00:21:20,988
Trochu víc.
398
00:21:21,613 --> 00:21:22,531
Trochu víc.
399
00:21:26,118 --> 00:21:28,328
Se třpytkami to přehnat nejde.
400
00:21:29,037 --> 00:21:31,540
Teď to rukama promícháme.
401
00:21:35,460 --> 00:21:39,715
Teď budeme potřebovat tu velkou
misku nadýchané holicí pěny.
402
00:21:41,216 --> 00:21:43,010
Vmíchej třpytivé lepidlo
403
00:21:43,969 --> 00:21:45,637
a roztok na čočky…
404
00:21:48,932 --> 00:21:50,267
a všechno smíchej.
405
00:21:51,101 --> 00:21:51,977
A teď…
406
00:21:53,478 --> 00:21:54,521
Tadá!
407
00:22:03,363 --> 00:22:06,158
A teď máte vlastní rybaní pěnu.
408
00:22:06,241 --> 00:22:09,328
Lázeňská věda je úžasná, no ne?
409
00:22:13,582 --> 00:22:18,295
Být v domečku jako malincí
bylo dobrodrůžo, co?
410
00:22:19,254 --> 00:22:22,424
Jsem ale ráda, že Rybočka nakonec věděla,
411
00:22:22,507 --> 00:22:24,176
jak nás zase vrátit.
412
00:22:24,676 --> 00:22:27,095
Rybočka je třpytivá i chytrá.
413
00:22:27,679 --> 00:22:29,014
Lázeňská věda!
414
00:22:31,224 --> 00:22:32,976
Děkuju vám za pomoc.
415
00:22:33,060 --> 00:22:34,519
Moc mě to bavilo.
416
00:22:34,603 --> 00:22:37,856
Nemůžu se dočkat dalšího překvapení.
417
00:22:37,939 --> 00:22:39,483
Pa. Zatím.
418
00:23:05,133 --> 00:23:10,305
Překlad titulků: Anna Petráková