1 00:00:09,092 --> 00:00:10,927 LOẠT PHIM NETFLIX 2 00:00:16,057 --> 00:00:18,560 Meo, meo, meo 3 00:00:18,643 --> 00:00:19,811 Này Gabby 4 00:00:20,687 --> 00:00:22,480 Cùng đến Nhà Búp Bê nào 5 00:00:22,981 --> 00:00:24,816 Này Gabby 6 00:00:25,734 --> 00:00:27,777 Chơi với các bạn mèo thôi 7 00:00:27,861 --> 00:00:29,696 - Meo, meo, meo - Meo 8 00:00:29,779 --> 00:00:32,240 - Meo, meo, meo - Meo 9 00:00:32,323 --> 00:00:35,035 Meo, meo, meo 10 00:00:35,118 --> 00:00:37,370 - Này Gabby - Meo, meo, meo 11 00:00:37,454 --> 00:00:39,664 - Có gì bất ngờ thế? - Meo, meo, meo 12 00:00:39,748 --> 00:00:42,042 Cùng thu nhỏ và đi vào thôi 13 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 Này Gabby 14 00:00:43,626 --> 00:00:45,545 Meo 15 00:00:50,633 --> 00:00:51,468 Xin chào. 16 00:00:51,551 --> 00:00:53,887 Bọn tớ đang làm thí nghiệm khoa học. 17 00:00:53,970 --> 00:00:55,138 Muốn xem chứ? 18 00:00:55,638 --> 00:00:56,514 Được rồi. 19 00:00:56,598 --> 00:00:58,600 Nhưng trước khi bắt đầu, 20 00:00:58,683 --> 00:01:00,477 như Mèo Cá luôn nói, 21 00:01:00,560 --> 00:01:02,562 "an toàn là số một". 22 00:01:03,396 --> 00:01:04,856 Giờ ta có thể trộn rồi. 23 00:01:05,440 --> 00:01:06,608 Được rồi. 24 00:01:06,691 --> 00:01:07,817 Để xem nào. 25 00:01:08,526 --> 00:01:11,112 Tớ sẽ lắc đều một chút. 26 00:01:16,367 --> 00:01:18,703 Đúng như tớ mong đợi. 27 00:01:18,787 --> 00:01:21,706 Màu lục có sọc lam và trắng. 28 00:01:22,207 --> 00:01:23,750 Nom tuyệt nhỉ? 29 00:01:23,833 --> 00:01:26,628 Trông giống kem đánh răng nhỉ? 30 00:01:27,879 --> 00:01:30,381 Tớ gọi đó là phản ứng tuyệt cú mèo. 31 00:01:30,465 --> 00:01:33,760 - Meo, meo, meo - Bạn nghe thấy chứ? 32 00:01:33,843 --> 00:01:35,345 Là Quà từ Nhà Búp bê. 33 00:01:35,428 --> 00:01:37,138 Đi xem là gì thôi nào. 34 00:01:37,806 --> 00:01:39,390 Meo, meo, meo 35 00:01:40,600 --> 00:01:41,434 Meo 36 00:01:43,269 --> 00:01:44,103 Meo 37 00:01:46,606 --> 00:01:47,440 Meo 38 00:01:48,775 --> 00:01:52,278 Để xem hôm nay Hòm thư Meo Meo có gì nào. 39 00:01:55,281 --> 00:01:56,574 Nhìn này! 40 00:01:57,075 --> 00:02:01,037 Hộp quà Mèo con trông y hệt Mèo Cá nhỉ? 41 00:02:01,746 --> 00:02:03,665 Xem con sao biển nhỏ này. 42 00:02:04,499 --> 00:02:05,667 Ta mở ra nhé? 43 00:02:06,334 --> 00:02:08,086 Cùng mở ra nào. 44 00:02:10,964 --> 00:02:12,549 Có một hộp khác. 45 00:02:13,967 --> 00:02:17,595 Trên này có hình một lọ thuốc thần. 46 00:02:17,679 --> 00:02:19,472 Ta có nên mở tiếp không? 47 00:02:20,181 --> 00:02:22,392 Tất nhiên là có rồi! 48 00:02:26,855 --> 00:02:30,358 Xem những chiếc chai bé xinh này. 49 00:02:30,441 --> 00:02:32,944 Cái này có nhũ tím, 50 00:02:33,528 --> 00:02:36,030 còn cái này hình như có bong bóng. 51 00:02:38,449 --> 00:02:40,243 Tớ biết đây là gì rồi. 52 00:02:40,326 --> 00:02:43,454 Là nguyên liệu cho một loại thuốc thần. 53 00:02:43,997 --> 00:02:47,292 Nhưng là thuốc gì mới được đây? 54 00:02:48,168 --> 00:02:50,128 Chắc Mèo Cá sẽ biết đó. 55 00:02:50,211 --> 00:02:52,422 Cô ấy biết hết về khoa học làm đẹp. 56 00:02:52,922 --> 00:02:55,425 Muốn cùng bọn tớ đến Nhà Búp bê 57 00:02:55,508 --> 00:02:57,844 và chế thuốc thần không? 58 00:02:58,469 --> 00:02:59,304 Được rồi. 59 00:03:00,305 --> 00:03:02,515 Đến lúc thu nhỏ rồi. 60 00:03:03,808 --> 00:03:06,227 Véo tai trái Rồi véo tai phải 61 00:03:06,311 --> 00:03:09,188 Nắm tay Pandy và giữ chắc nhé! 62 00:03:13,318 --> 00:03:15,570 Tớ ở trong nhà tắm này. 63 00:03:15,653 --> 00:03:16,696 Mau vào đi. 64 00:03:18,615 --> 00:03:20,408 Chào mừng đến Nhà Búp bê. 65 00:03:20,491 --> 00:03:22,785 Ta đi tìm Pandy thôi. 66 00:03:22,869 --> 00:03:23,870 Thấy cậu ấy chứ? 67 00:03:28,166 --> 00:03:30,209 Ôm chầm! 68 00:03:32,003 --> 00:03:33,546 Được đấy, Pandy. 69 00:03:39,636 --> 00:03:41,971 - Chào Mèo Cá. - Chào Mèo Hamster. 70 00:03:43,097 --> 00:03:44,974 Chào Gabby. Chào Pandy. 71 00:03:46,851 --> 00:03:48,061 Xong rồi đấy. 72 00:03:49,312 --> 00:03:52,690 Được rồi. Các cậu đi chọn nơ mình thích đi. 73 00:03:56,903 --> 00:03:58,863 Các cậu cũng đến để chải tóc à? 74 00:03:58,947 --> 00:04:02,659 Làm đẹp nghe ổn đấy, nhưng bọn tớ đến để hỏi về thuốc. 75 00:04:02,742 --> 00:04:05,578 Hỏi về thuốc? Cứ hỏi đi. 76 00:04:06,287 --> 00:04:07,747 Bọn tớ có mấy cái chai 77 00:04:07,830 --> 00:04:10,583 và tự hỏi cậu có biết đó là thuốc gì không. 78 00:04:10,667 --> 00:04:12,794 Đương nhiên là tớ biết! 79 00:04:12,877 --> 00:04:15,546 Đây là nguyên liệu làm thuốc thu nhỏ. 80 00:04:15,630 --> 00:04:17,715 - Thuốc thu nhỏ? - Ừ. 81 00:04:17,799 --> 00:04:22,595 Chỉ cần vài giọt là có thể biến mọi thứ thành tí hon. 82 00:04:23,680 --> 00:04:25,390 Nghe tuyệt quá! 83 00:04:25,473 --> 00:04:26,641 Ta chế được chứ? 84 00:04:26,724 --> 00:04:27,767 Tất nhiên. 85 00:04:28,393 --> 00:04:31,521 Ta làm một mẻ thuốc thu nhỏ mới nhé? 86 00:04:31,604 --> 00:04:33,356 Bọn tớ có thể tự trộn chứ? 87 00:04:34,148 --> 00:04:36,359 Miễn là các cậu đeo… 88 00:04:36,442 --> 00:04:37,777 kính bảo hộ. 89 00:04:38,278 --> 00:04:39,570 Như tớ luôn nói đấy. 90 00:04:39,654 --> 00:04:41,739 An toàn là số một. 91 00:04:44,867 --> 00:04:46,536 - Bong bóng! - Nhũ óng! 92 00:04:47,287 --> 00:04:48,121 Đá quý! 93 00:04:48,871 --> 00:04:49,914 Hoa giấy! 94 00:04:52,000 --> 00:04:53,001 Tuyệt vời! 95 00:04:53,084 --> 00:04:55,628 Thuốc thu nhỏ của ta đã hoàn tất. 96 00:05:00,925 --> 00:05:04,721 Tớ thích màu cậu chọn nhưng nó hơi to. 97 00:05:05,346 --> 00:05:07,974 Ta thử nhỏ thuốc thu nhỏ lên nhé? 98 00:05:09,517 --> 00:05:11,019 Đã đến lúc dành cho… 99 00:05:11,102 --> 00:05:12,979 Khoa học làm đẹp! 100 00:05:20,695 --> 00:05:21,863 Cậu nghĩ sao? 101 00:05:24,615 --> 00:05:26,993 Mèo Cá, tuyệt thật đấy! 102 00:05:27,869 --> 00:05:29,704 Thật vui vì cậu thích, Pandy. 103 00:05:29,787 --> 00:05:31,998 Thuốc này rất mạnh, 104 00:05:32,081 --> 00:05:34,292 nên tớ sẽ để trên này cho an toàn. 105 00:05:38,588 --> 00:05:41,716 Mèo Hamster có vẻ rất thích cái nơ. 106 00:05:50,683 --> 00:05:52,602 Ôi không! Thuốc thu nhỏ! 107 00:05:56,439 --> 00:05:58,775 Gabby, là tại tớ, 108 00:05:58,858 --> 00:06:01,652 hay phòng tắm tự dưng to ra thế? 109 00:06:02,528 --> 00:06:04,864 Tớ nghĩ không phải do phòng tắm đâu. 110 00:06:05,490 --> 00:06:07,533 Mà do ta thu nhỏ đấy. 111 00:06:07,617 --> 00:06:08,951 Cậu đùa tớ hả! 112 00:06:09,035 --> 00:06:10,453 Ôi, tớ e là không. 113 00:06:10,536 --> 00:06:14,040 Thuốc thu nhỏ đã biến các cậu thành tí hon. 114 00:06:16,209 --> 00:06:17,668 Không sao, Mèo Hamster. 115 00:06:17,752 --> 00:06:19,253 Chỉ là tai nạn thôi. 116 00:06:19,337 --> 00:06:22,548 Mèo Cá, có phải bọn tớ sẽ thu nhỏ mãi không? 117 00:06:22,632 --> 00:06:23,841 Không đâu. 118 00:06:23,925 --> 00:06:25,968 Tớ sẽ chế một mẻ thuốc phóng to 119 00:06:26,052 --> 00:06:28,471 và các cậu sẽ sớm trở lại như cũ thôi. 120 00:06:29,972 --> 00:06:31,849 Tớ có đủ nguyên liệu rồi. 121 00:06:33,184 --> 00:06:35,895 Nguyên liệu chế thuốc phóng to hết mất rồi. 122 00:06:35,978 --> 00:06:38,898 Họa vô đơn chí! Ta phải làm sao? 123 00:06:38,981 --> 00:06:41,692 Nào, Pandy, ta sẽ tìm ra cách thôi. 124 00:06:42,193 --> 00:06:44,695 Mèo Cá, ta kiếm nguyên liệu ở đâu được? 125 00:06:44,779 --> 00:06:48,366 May là mọi nguyên liệu đều có ở Nhà Búp bê. 126 00:06:49,158 --> 00:06:51,828 Trừ cát cầu vồng. 127 00:06:52,328 --> 00:06:56,040 Cát đó chỉ có ở Đảo tiên cá. 128 00:06:57,792 --> 00:07:01,546 Mèo Cá, Pandy và tớ có thể kiếm nguyên liệu ở Nhà Búp bê, 129 00:07:01,629 --> 00:07:04,507 còn cậu đến Đảo tiên cá lấy cát nhé. 130 00:07:04,590 --> 00:07:07,009 Có vẻ ổn đó. 131 00:07:07,760 --> 00:07:10,012 Ta sẽ mang nguyên liệu trở lại đây. 132 00:07:10,638 --> 00:07:13,558 Chúc các cậu may mắn. Hẹn sớm gặp lại. 133 00:07:15,143 --> 00:07:18,896 Gabby, ta sẽ tìm những nguyên liệu đó bằng cách nào? 134 00:07:18,980 --> 00:07:22,567 Không biết cậu có quên không, nhưng giờ ta bé xíu. 135 00:07:22,650 --> 00:07:23,860 Đừng lo, Pandy. 136 00:07:23,943 --> 00:07:27,071 Dù nhỏ, ta vẫn có thể làm được chuyện lớn. 137 00:07:27,155 --> 00:07:28,156 Để xem nào. 138 00:07:28,239 --> 00:07:30,533 Nguyên liệu đầu tiên cần tìm là gì? 139 00:07:32,660 --> 00:07:33,786 Nhũ tím! 140 00:07:33,870 --> 00:07:38,207 Và bạn mèo nào luôn có nhũ? 141 00:07:39,500 --> 00:07:40,585 Bé Mèo Hộp! 142 00:07:41,252 --> 00:07:42,962 Đến phòng thủ công thôi. 143 00:07:46,591 --> 00:07:48,885 Các cậu cho bọn tớ đi nhờ được chứ? 144 00:07:51,471 --> 00:07:54,348 Không ngờ có ngày tớ được cưỡi Mèo Hamster. 145 00:07:54,432 --> 00:07:56,100 Bám chắc nhé, Pandy. 146 00:07:56,184 --> 00:07:57,852 Đi thôi! 147 00:07:59,061 --> 00:08:01,272 Bọn tớ đi tìm nhũ tím 148 00:08:01,355 --> 00:08:04,525 Đó là nguyên liệu Giúp bọn tớ trở về như cũ 149 00:08:05,443 --> 00:08:07,111 Nhũ tím 150 00:08:08,362 --> 00:08:10,615 Cưỡi trên lưng Mèo Hamster 151 00:08:10,698 --> 00:08:12,617 Nhũ tím 152 00:08:13,701 --> 00:08:16,621 Bọn tớ không muốn bé tí hon mãi 153 00:08:18,748 --> 00:08:20,041 Cảm ơn Mèo Hamster. 154 00:08:21,751 --> 00:08:24,545 Giờ ta cần tìm nhũ tím. 155 00:08:25,046 --> 00:08:27,340 Nhũ tím ở đâu nhỉ? 156 00:08:29,008 --> 00:08:29,884 Thấy rồi! 157 00:08:29,967 --> 00:08:32,970 Giờ ta chỉ cần tìm cách trèo lên đó. 158 00:08:34,514 --> 00:08:38,351 Ta có thể trèo lên dây cầu tua này để lên bàn 159 00:08:38,434 --> 00:08:39,936 để nhìn rõ hơn. 160 00:08:40,019 --> 00:08:42,355 Ổn đấy, Pandy. Ta trèo thôi. 161 00:08:49,779 --> 00:08:50,696 Ôi trời! 162 00:08:50,780 --> 00:08:54,867 Lọ nhũ tím đó vẫn quá cao. 163 00:08:57,036 --> 00:08:58,246 Tớ biết rồi! 164 00:08:58,329 --> 00:09:00,790 Ta có thể dùng thước làm máy phóng. 165 00:09:01,415 --> 00:09:03,876 Cậu đứng ở bên này thước, 166 00:09:03,960 --> 00:09:05,711 rồi tớ nhảy lên đầu này, 167 00:09:05,795 --> 00:09:07,755 thì cậu sẽ lên được giá đồ. 168 00:09:07,838 --> 00:09:10,341 Gabby, tớ thích ý tưởng đó. 169 00:09:10,424 --> 00:09:15,763 Thử thách lòng can đảm này sẽ dễ thôi. 170 00:09:15,846 --> 00:09:19,642 Pandy tí hon, chuẩn bị phóng. 171 00:09:19,725 --> 00:09:20,935 Tớ sẵn sàng rồi. 172 00:09:21,018 --> 00:09:24,355 Ba, hai, một, phóng! 173 00:09:24,438 --> 00:09:26,524 Tuyệt cú mèo! 174 00:09:27,358 --> 00:09:28,192 Thành công. 175 00:09:28,276 --> 00:09:29,777 Được rồi, Gabby, 176 00:09:29,860 --> 00:09:32,655 đưa lọ thuốc lên để tớ đựng nào. 177 00:09:33,239 --> 00:09:36,867 Ối. Tớ quên mấy cái lọ ở phòng Mèo Cá rồi. 178 00:09:37,660 --> 00:09:40,037 Tớ sẽ đổ tạm vào Túi Pandy vậy. 179 00:09:42,665 --> 00:09:44,208 Tớ đã có nhũ tím. 180 00:09:45,459 --> 00:09:47,503 Nhưng có vấn đề nhỏ đây. 181 00:09:48,212 --> 00:09:50,006 Tớ xuống bằng cách nào đây? 182 00:09:50,089 --> 00:09:51,549 Chờ chút, Pandy. 183 00:09:58,556 --> 00:09:59,473 Được rồi. 184 00:09:59,557 --> 00:10:02,435 Cậu có thể nhảy vào lọ cầu tua này 185 00:10:02,518 --> 00:10:03,811 để hạ cánh thật êm. 186 00:10:04,604 --> 00:10:05,896 Tớ nhảy đây. 187 00:10:05,980 --> 00:10:08,065 Bóng Pandy! 188 00:10:09,942 --> 00:10:11,235 Tuyệt vời, Pandy! 189 00:10:11,319 --> 00:10:12,320 Vui quá! 190 00:10:15,990 --> 00:10:17,158 Tớ không với tới. 191 00:10:17,241 --> 00:10:19,160 Gabby, giúp tớ với? 192 00:10:21,329 --> 00:10:22,496 Không vấn đề. 193 00:10:27,460 --> 00:10:29,587 Được rồi. Tớ tóm được rồi. 194 00:10:29,670 --> 00:10:31,213 Tóm được cậu rồi. 195 00:10:33,841 --> 00:10:35,092 Trượt mất rồi. 196 00:10:35,760 --> 00:10:38,554 Cả hai đều kẹt rồi. 197 00:10:39,263 --> 00:10:41,515 Thật ra, Pandy, ta có thể gọi cứu hộ 198 00:10:41,599 --> 00:10:43,351 bằng điện thoại tí hon. 199 00:10:43,434 --> 00:10:44,435 Gọi Mèo Chuột. 200 00:10:50,399 --> 00:10:52,151 Chào! Sao thế, Gabby? 201 00:10:52,234 --> 00:10:55,154 Bọn tớ cần cậu giúp ở phòng thủ công. 202 00:10:55,237 --> 00:10:57,239 Được. Tớ đến đây. 203 00:10:57,323 --> 00:11:00,159 Có một hộp các lọ thuốc rỗng ở phòng tắm. 204 00:11:00,242 --> 00:11:01,535 Cậu ghé lấy nhé? 205 00:11:01,619 --> 00:11:02,453 Được luôn. 206 00:11:04,997 --> 00:11:06,123 Được rồi. 207 00:11:06,207 --> 00:11:08,793 Mèo Chuột đến giải cứu đây. 208 00:11:09,960 --> 00:11:11,379 Gabby? Pandy? 209 00:11:12,546 --> 00:11:14,924 Lạ nhỉ. Mình không thấy họ. 210 00:11:15,841 --> 00:11:17,259 Bạn biết họ ở đâu chứ? 211 00:11:19,095 --> 00:11:20,763 Trong lọ cầu tua? 212 00:11:24,058 --> 00:11:25,976 Gabby và Pandy tí hon? 213 00:11:26,060 --> 00:11:27,728 Các cậu làm gì trong đó? 214 00:11:27,812 --> 00:11:30,189 Bọn tớ chờ cậu cứu ra đây. 215 00:11:30,272 --> 00:11:31,315 Xong ngay đây. 216 00:11:36,445 --> 00:11:39,323 - Cảm ơn Mèo Chuột. - Có chuyện gì thế? 217 00:11:39,407 --> 00:11:41,909 Bọn tớ tình cờ dính thuốc thu nhỏ. 218 00:11:41,992 --> 00:11:45,704 Bọn tớ đang kiếm nguyên liệu chế thuốc để trở về như cũ. 219 00:11:46,497 --> 00:11:47,706 Nghe hợp lý đấy. 220 00:11:47,790 --> 00:11:49,959 Có nguyên liệu đầu tiên rồi. 221 00:11:50,042 --> 00:11:53,129 Cậu lấy hộ tớ lọ đựng nhũ tím nhé, Mèo Chuột? 222 00:11:59,635 --> 00:12:02,972 Tuyệt rồi! Giờ chỉ cần thêm hai nguyên liệu. 223 00:12:03,055 --> 00:12:07,101 Nhưng ta bé quá, thế này còn lâu mới xong. 224 00:12:08,686 --> 00:12:10,104 Tớ biết, Pandy. 225 00:12:10,187 --> 00:12:12,690 Nhưng có lẽ, ta có thể nhờ người giúp… 226 00:12:12,773 --> 00:12:14,108 Không cần nói đâu. 227 00:12:14,191 --> 00:12:17,027 Mèo Chuột rất sẵn lòng giúp các cậu. 228 00:12:17,111 --> 00:12:18,571 Cảm ơn Mèo Chuột. 229 00:12:18,654 --> 00:12:20,114 Tớ biết cậu sẽ giúp mà. 230 00:12:20,197 --> 00:12:22,158 Ta cần tìm nguyên liệu gì tiếp? 231 00:12:22,867 --> 00:12:23,868 Để xem nào. 232 00:12:23,951 --> 00:12:26,495 Ta cần nguyên liệu gì tiếp theo? 233 00:12:27,997 --> 00:12:29,415 Cốm! 234 00:12:29,498 --> 00:12:31,834 Cốm? Hãy đi tìm Mèo Bánh thôi. 235 00:12:31,917 --> 00:12:33,461 Cậu ấy là vua cốm. 236 00:12:33,544 --> 00:12:35,463 Đến bếp thôi! 237 00:12:35,546 --> 00:12:38,090 Bọn tớ đang đi tìm cốm 238 00:12:38,174 --> 00:12:40,801 Bọn tớ không muốn bé xíu mãi 239 00:12:40,885 --> 00:12:41,969 Trèo lên đi. 240 00:12:42,052 --> 00:12:43,679 Đi tìm cốm 241 00:12:44,180 --> 00:12:47,183 Nguyên liệu của loại thuốc phóng to 242 00:12:47,266 --> 00:12:49,310 Đi tìm cốm 243 00:12:50,144 --> 00:12:52,646 Pandy luôn khéo tay ở bất kỳ nơi đâu 244 00:12:53,230 --> 00:12:55,316 - Chào Mèo Chuột. - Chào Mèo Bánh. 245 00:12:56,066 --> 00:12:57,568 - Mèo Bánh. - Mèo Bánh. 246 00:12:57,651 --> 00:12:59,737 Gabby? Pandy? 247 00:12:59,820 --> 00:13:02,323 - Các cậu nhỏ quá. - Nên bọn tớ mới đến. 248 00:13:02,406 --> 00:13:05,618 Bọn tớ cần cốm để chế thuốc phóng to. 249 00:13:05,701 --> 00:13:10,122 Các cậu đến đây tìm cốm là đúng nơi rồi. 250 00:13:10,206 --> 00:13:12,666 Tớ chỉ cần giữ tâm trạng thật vui, 251 00:13:12,750 --> 00:13:14,210 hoặc thật buồn, 252 00:13:14,293 --> 00:13:16,170 là sẽ có ngay cơn mưa cốm! 253 00:13:16,253 --> 00:13:17,171 Hoàn hảo! 254 00:13:17,880 --> 00:13:19,298 Ta làm thế nào đây? 255 00:13:19,381 --> 00:13:23,219 Tớ cũng đang định làm món bánh quy cốm đặc biệt, 256 00:13:23,302 --> 00:13:25,888 và làm bánh quy luôn khiến tớ vui vẻ, 257 00:13:25,971 --> 00:13:28,766 nhưng có một vấn đề. 258 00:13:28,849 --> 00:13:29,934 Sao thế? 259 00:13:30,017 --> 00:13:33,646 Tớ không tìm thấy trục cán để cán bột. 260 00:13:33,729 --> 00:13:35,648 Lần cuối cậu thấy nó ở đâu? 261 00:13:36,899 --> 00:13:38,817 Trong tủ nấu ăn của tớ. 262 00:13:38,901 --> 00:13:40,653 Tớ luôn để ở đấy. 263 00:13:40,736 --> 00:13:43,072 Nhưng tớ tìm rồi, không thấy. 264 00:13:43,155 --> 00:13:44,281 Đừng lo, Mèo Bánh. 265 00:13:44,365 --> 00:13:47,284 Bọn tớ sẽ vào đó và tìm trục cán cho cậu. 266 00:13:47,368 --> 00:13:49,828 - Thế tốt quá! - Đi thôi, Pandy. 267 00:13:50,955 --> 00:13:52,998 Đi khám phá tủ nấu ăn nào. 268 00:13:56,835 --> 00:13:59,588 Mèo Bánh đúng là để rất nhiều đồ ở đây. 269 00:13:59,672 --> 00:14:02,258 Thế này phải tìm kỹ đây. 270 00:14:02,341 --> 00:14:03,175 Theo tớ nào. 271 00:14:12,810 --> 00:14:13,686 Ối. 272 00:14:25,281 --> 00:14:26,824 Ta đã đến… 273 00:14:26,907 --> 00:14:29,952 phía trong tủ đồ. 274 00:14:30,035 --> 00:14:33,330 Trục cán của Mèo Bánh hẳn ở đây thôi. 275 00:14:33,414 --> 00:14:34,748 Thấy hãy bảo tớ nhé. 276 00:14:37,418 --> 00:14:38,627 Bạn tìm ra rồi! 277 00:14:38,711 --> 00:14:39,545 Cảm ơn. 278 00:14:40,170 --> 00:14:42,923 Chẳng trách Mèo Bánh không tìm được. 279 00:14:43,424 --> 00:14:44,425 Mau nào, Gabby. 280 00:14:46,260 --> 00:14:47,428 Lăn thôi! 281 00:14:51,265 --> 00:14:52,933 Trục cán của tớ! 282 00:14:53,017 --> 00:14:54,643 Các cậu tìm được rồi! 283 00:14:54,727 --> 00:14:57,396 Cảm ơn nhiều nhé! 284 00:14:57,479 --> 00:15:00,024 Mưa cốm! 285 00:15:01,692 --> 00:15:03,068 Mèo Chuột, cốm kìa! 286 00:15:07,740 --> 00:15:08,574 Đã lấy được! 287 00:15:09,575 --> 00:15:11,911 Làm tốt lắm, Mèo Chuột. 288 00:15:11,994 --> 00:15:14,246 Ta chỉ cần tìm một chai nữa thôi. 289 00:15:14,330 --> 00:15:16,582 Nguyên liệu cuối cùng là gì? 290 00:15:18,334 --> 00:15:19,251 Một đám mây! 291 00:15:19,335 --> 00:15:22,046 Ta cần mây mộng từ giường Mèo Gối. 292 00:15:22,129 --> 00:15:23,631 Tất cả lên nào! 293 00:15:24,757 --> 00:15:26,926 Mèo Chuột, đến phòng ngủ! 294 00:15:28,093 --> 00:15:29,428 Cảm ơn vì đã giúp. 295 00:15:29,511 --> 00:15:31,555 Chúc các cậu may mắn. 296 00:15:31,639 --> 00:15:33,265 Mèo Bánh luôn ủng hộ. 297 00:15:33,766 --> 00:15:36,352 Bọn tớ cần mây mộng 298 00:15:36,435 --> 00:15:38,938 Theo tớ đến phòng ngủ nào 299 00:15:40,230 --> 00:15:42,316 Mây mộng 300 00:15:42,816 --> 00:15:45,486 Tận trên trời, bay lơ lửng 301 00:15:45,569 --> 00:15:47,196 Mây mộng 302 00:15:48,489 --> 00:15:51,617 Nguyên liệu pha chế cuối cùng 303 00:15:55,913 --> 00:15:57,957 Có vẻ Mèo Gối đang ngủ. 304 00:15:58,040 --> 00:16:00,459 Hãy hỏi xin cậu ấy ít mây mộng. 305 00:16:06,340 --> 00:16:07,549 Chào Mèo Gối. 306 00:16:08,217 --> 00:16:09,051 Dậy đi nào! 307 00:16:11,220 --> 00:16:13,013 Ôi, tớ lại ngủ à? 308 00:16:14,723 --> 00:16:15,933 Chào Mèo Chuột. 309 00:16:16,016 --> 00:16:17,142 Sao cậu đến đây? 310 00:16:17,226 --> 00:16:18,644 Không chỉ có tớ đâu. 311 00:16:18,727 --> 00:16:20,562 Gabby và Pandy cũng đến. 312 00:16:22,106 --> 00:16:24,942 Phải rồi! Hai cậu khác quá. 313 00:16:25,025 --> 00:16:27,778 Cậu làm tóc mới à, Gabby? 314 00:16:27,861 --> 00:16:30,489 Không, Mèo Gối. Bọn tớ thu nhỏ! 315 00:16:30,572 --> 00:16:31,740 Ôi trời! 316 00:16:31,824 --> 00:16:34,410 Giờ bọn tớ đang tìm nguyên liệu 317 00:16:34,493 --> 00:16:36,328 để chế thuốc quay về như cũ. 318 00:16:36,412 --> 00:16:39,790 Bọn tớ chỉ còn thiếu mây mộng của cậu thôi. 319 00:16:40,499 --> 00:16:43,377 Được chứ! Cứ lấy tự nhiên. 320 00:16:43,460 --> 00:16:44,753 Cảm ơn, Mèo Gối. 321 00:16:45,421 --> 00:16:47,631 Gabby? Tớ có một câu hỏi. 322 00:16:47,715 --> 00:16:50,718 Làm thế nào để qua đó được? 323 00:16:52,302 --> 00:16:53,303 Tớ có ý này! 324 00:16:54,722 --> 00:16:59,059 Ta có thể quăng một cuộn len lên đám mây để làm đường đu dây. 325 00:16:59,143 --> 00:17:02,896 Rồi đu qua đó và lấy đầy lọ. 326 00:17:03,814 --> 00:17:05,774 Dễ như bỡn! 327 00:17:05,858 --> 00:17:06,692 Mà sao cơ? 328 00:17:07,568 --> 00:17:09,445 Cứ làm theo tớ, Pandy. 329 00:17:10,195 --> 00:17:13,115 Mèo Chuột, cậu ném len qua đó hộ tớ nhé? 330 00:17:13,866 --> 00:17:15,576 Cứ để Mèo Chuột già lo. 331 00:17:16,326 --> 00:17:19,204 Đây, Mèo Gối. Cầm đầu này hộ tớ nhé? 332 00:17:19,288 --> 00:17:20,122 Được rồi! 333 00:17:24,501 --> 00:17:25,627 Thành công! 334 00:17:25,711 --> 00:17:26,795 Đẹp lắm. 335 00:17:26,879 --> 00:17:28,714 Cảm ơn. Của cậu đây. 336 00:17:30,424 --> 00:17:32,843 Được rồi, Pandy. Cậu sẵn sàng chưa? 337 00:17:33,427 --> 00:17:34,678 Đi thôi! 338 00:17:36,638 --> 00:17:37,931 Lên đi, Gabby. 339 00:17:45,272 --> 00:17:46,398 Thành công rồi! 340 00:17:46,482 --> 00:17:48,692 Có cả tóc mới xinh nữa. 341 00:17:50,444 --> 00:17:51,820 Lấy đầy lọ nào. 342 00:17:57,993 --> 00:17:59,411 Ta đã có mây mộng. 343 00:18:00,954 --> 00:18:03,040 Thảm thần đã sẵn sàng. 344 00:18:14,301 --> 00:18:17,346 Xong rồi. Ta đã kiếm đủ nguyên liệu. 345 00:18:17,429 --> 00:18:21,725 Chỉ còn cần cát cầu vồng của Mèo Cá là sẽ quay về như cũ. 346 00:18:21,809 --> 00:18:23,519 Thế ta còn chờ gì nữa? 347 00:18:23,602 --> 00:18:25,562 Đến phòng tắm thôi! 348 00:18:27,272 --> 00:18:29,525 Cảm ơn vì mây mộng, Mèo Gối. 349 00:18:29,608 --> 00:18:30,734 Không có gì. 350 00:18:37,950 --> 00:18:39,284 Cát cầu vồng này. 351 00:18:40,452 --> 00:18:43,122 - Các cậu kiếm đủ chưa? - Rồi nhé. 352 00:18:44,414 --> 00:18:45,916 Mèo Chuột cũng giúp nữa. 353 00:18:45,999 --> 00:18:47,376 Hoàn hảo! 354 00:18:48,085 --> 00:18:49,294 Với cát cầu vồng, 355 00:18:49,378 --> 00:18:51,964 đã đủ nguyên liệu để làm thuốc phóng to. 356 00:18:54,424 --> 00:18:56,426 Đeo vào và bắt đầu trộn nhé. 357 00:18:57,344 --> 00:18:59,805 Nào, Mèo Chuột. Cậu cũng đeo đi. 358 00:18:59,888 --> 00:19:00,722 Tuyệt! 359 00:19:02,266 --> 00:19:03,267 Nhũ tím! 360 00:19:05,060 --> 00:19:06,103 Cốm! 361 00:19:07,646 --> 00:19:09,273 Mây mộng! 362 00:19:10,357 --> 00:19:11,733 Cát cầu vồng! 363 00:19:15,362 --> 00:19:17,030 Thuốc đã sẵn sàng. 364 00:19:17,114 --> 00:19:21,743 Tuyệt! Tí hon thì vui nhưng tớ muốn quay về như cũ rồi. 365 00:19:21,827 --> 00:19:23,829 - Tớ cũng thế. - Đến đây! 366 00:19:30,544 --> 00:19:32,379 - Được rồi! - Tớ đã trở lại! 367 00:19:35,048 --> 00:19:36,633 Thật tốt quá. 368 00:19:36,717 --> 00:19:37,759 Cảm ơn cậu. 369 00:19:38,260 --> 00:19:41,763 Cậu đúng là người bạn thực sự, Mèo Chuột. 370 00:19:41,847 --> 00:19:43,599 Gabby? Pandy? 371 00:19:43,682 --> 00:19:45,225 Các cậu trở lại rồi! 372 00:19:45,309 --> 00:19:47,060 Và vừa kịp lúc. 373 00:19:49,354 --> 00:19:51,440 Ai muốn ăn bánh quy cốm nào? 374 00:19:51,940 --> 00:19:53,567 - Tớ! - Tớ! 375 00:19:54,067 --> 00:19:55,360 Tớ nữa nhé. 376 00:20:00,782 --> 00:20:04,786 Không nên để phí giọt thuốc phóng to cuối cùng. 377 00:20:09,041 --> 00:20:11,168 Đó mới là bánh quy. 378 00:20:15,714 --> 00:20:18,425 Hôm nay tràn ngập bất ngờ luôn. 379 00:20:18,508 --> 00:20:20,177 Đón chờ bất ngờ nữa nhé? 380 00:20:22,888 --> 00:20:25,224 Mèo Gabby 381 00:20:25,307 --> 00:20:27,184 Mèo Gabby 382 00:20:27,267 --> 00:20:28,852 Mèo Gabby 383 00:20:28,936 --> 00:20:30,229 Mèo Gabby 384 00:20:30,312 --> 00:20:32,522 Mèo Gabby 385 00:20:32,606 --> 00:20:35,359 Mèo Gabby của ngày hôm nay! 386 00:20:35,442 --> 00:20:36,985 Là tớ, Mèo Cá. 387 00:20:38,028 --> 00:20:42,366 Muốn xem thứ đặc biệt tớ mang về từ Đảo tiên cá chứ? 388 00:20:44,493 --> 00:20:46,328 Là bọt tiên cá! 389 00:20:47,329 --> 00:20:50,249 Tớ sẽ chỉ bạn cách tự làm nhé? 390 00:20:51,583 --> 00:20:53,210 Tuyệt vời! 391 00:20:53,293 --> 00:20:54,795 Nguyên liệu bí mật là… 392 00:20:55,295 --> 00:20:56,421 một cốc hồ dán, 393 00:20:57,089 --> 00:20:59,007 ba cốc kem cạo râu, 394 00:20:59,091 --> 00:21:01,927 một phần ba cốc nước ngâm kính áp tròng, 395 00:21:02,469 --> 00:21:04,263 ít phẩm màu xanh lam, 396 00:21:04,346 --> 00:21:07,099 và thật nhiều nhũ óng. 397 00:21:08,600 --> 00:21:11,895 Đầu tiên, ta sẽ cho phẩm màu vào hồ dán. 398 00:21:14,648 --> 00:21:16,942 Và nhiều nhũ óng! 399 00:21:20,153 --> 00:21:20,988 Thêm chút. 400 00:21:21,613 --> 00:21:22,531 Chút nữa. 401 00:21:26,118 --> 00:21:28,328 Cho càng nhiều nhũ óng càng tốt. 402 00:21:29,037 --> 00:21:31,540 Giờ, hãy dùng tay trộn đều. 403 00:21:35,460 --> 00:21:39,589 Tiếp theo, ta cần một bát kem cao râu mềm, xốp lớn. 404 00:21:41,216 --> 00:21:42,926 Đổ hồ dán lấp lánh vào… 405 00:21:43,969 --> 00:21:45,637 thêm nước ngâm kính… 406 00:21:48,932 --> 00:21:50,183 rồi trộn đều. 407 00:21:51,101 --> 00:21:51,977 Bây giờ… 408 00:21:53,478 --> 00:21:54,521 Ta-da! 409 00:22:03,363 --> 00:22:06,158 Bạn đã có bọt tiên cá của mình. 410 00:22:06,241 --> 00:22:09,328 Bạn có thích khoa học làm đẹp không? 411 00:22:13,582 --> 00:22:18,295 Thu nhỏ ở nhà Búp bê đúng là thú vị thật nhỉ? 412 00:22:19,254 --> 00:22:22,424 Nhưng cuối cùng, tớ mừng là Mèo Cá biết ta cần gì 413 00:22:22,507 --> 00:22:24,176 để trở lại vóc dáng cũ. 414 00:22:24,676 --> 00:22:27,095 Mèo Cá rất xinh đẹp và thông minh. 415 00:22:27,679 --> 00:22:29,014 Khoa học làm đẹp 416 00:22:31,224 --> 00:22:32,976 Cảm ơn đã giúp đỡ bọn tớ. 417 00:22:33,060 --> 00:22:34,519 Tớ đã rất vui. 418 00:22:34,603 --> 00:22:37,856 Tớ rất mong nhận thêm Quà từ nhà Búp bê. 419 00:22:37,939 --> 00:22:39,483 Tạm biệt. Hẹn gặp lại! 420 00:23:06,051 --> 00:23:10,305 Biên dịch: Sammy Nguyen