1
00:00:09,092 --> 00:00:10,927
LOẠT PHIM NETFLIX
2
00:00:16,057 --> 00:00:18,560
Meo, meo, meo
3
00:00:18,643 --> 00:00:19,811
Này Gabby
4
00:00:20,687 --> 00:00:22,480
Cùng đến Nhà Búp Bê nào
5
00:00:22,981 --> 00:00:24,816
Này Gabby
6
00:00:25,734 --> 00:00:27,777
Chơi với các bạn mèo thôi
7
00:00:27,861 --> 00:00:29,696
- Meo, meo, meo
- Meo
8
00:00:29,779 --> 00:00:32,240
- Meo, meo, meo
- Meo
9
00:00:32,323 --> 00:00:35,035
Meo, meo, meo
10
00:00:35,118 --> 00:00:37,370
- Này Gabby
- Meo, meo, meo
11
00:00:37,454 --> 00:00:39,664
- Có gì bất ngờ thế?
- Meo, meo, meo
12
00:00:39,748 --> 00:00:42,042
Cùng thu nhỏ và đi vào thôi
13
00:00:42,125 --> 00:00:43,543
Này Gabby
14
00:00:43,626 --> 00:00:45,545
Meo
15
00:00:50,633 --> 00:00:51,468
Xin chào.
16
00:00:51,551 --> 00:00:53,887
Bọn tớ đang làm thí nghiệm khoa học.
17
00:00:53,970 --> 00:00:55,138
Muốn xem chứ?
18
00:00:55,638 --> 00:00:56,514
Được rồi.
19
00:00:56,598 --> 00:00:58,600
Nhưng trước khi bắt đầu,
20
00:00:58,683 --> 00:01:00,477
như Mèo Cá luôn nói,
21
00:01:00,560 --> 00:01:02,562
"an toàn là số một".
22
00:01:03,396 --> 00:01:04,856
Giờ ta có thể trộn rồi.
23
00:01:05,440 --> 00:01:06,608
Được rồi.
24
00:01:06,691 --> 00:01:07,817
Để xem nào.
25
00:01:08,526 --> 00:01:11,112
Tớ sẽ lắc đều một chút.
26
00:01:16,367 --> 00:01:18,703
Đúng như tớ mong đợi.
27
00:01:18,787 --> 00:01:21,706
Màu lục có sọc lam và trắng.
28
00:01:22,207 --> 00:01:23,750
Nom tuyệt nhỉ?
29
00:01:23,833 --> 00:01:26,628
Trông giống kem đánh răng nhỉ?
30
00:01:27,879 --> 00:01:30,381
Tớ gọi đó là phản ứng tuyệt cú mèo.
31
00:01:30,465 --> 00:01:33,760
- Meo, meo, meo
- Bạn nghe thấy chứ?
32
00:01:33,843 --> 00:01:35,345
Là Quà từ Nhà Búp bê.
33
00:01:35,428 --> 00:01:37,138
Đi xem là gì thôi nào.
34
00:01:37,806 --> 00:01:39,390
Meo, meo, meo
35
00:01:40,600 --> 00:01:41,434
Meo
36
00:01:43,269 --> 00:01:44,103
Meo
37
00:01:46,606 --> 00:01:47,440
Meo
38
00:01:48,775 --> 00:01:52,278
Để xem hôm nay Hòm thư Meo Meo có gì nào.
39
00:01:55,281 --> 00:01:56,574
Nhìn này!
40
00:01:57,075 --> 00:02:01,037
Hộp quà Mèo con trông y hệt Mèo Cá nhỉ?
41
00:02:01,746 --> 00:02:03,665
Xem con sao biển nhỏ này.
42
00:02:04,499 --> 00:02:05,667
Ta mở ra nhé?
43
00:02:06,334 --> 00:02:08,086
Cùng mở ra nào.
44
00:02:10,964 --> 00:02:12,549
Có một hộp khác.
45
00:02:13,967 --> 00:02:17,595
Trên này có hình một lọ thuốc thần.
46
00:02:17,679 --> 00:02:19,472
Ta có nên mở tiếp không?
47
00:02:20,181 --> 00:02:22,392
Tất nhiên là có rồi!
48
00:02:26,855 --> 00:02:30,358
Xem những chiếc chai bé xinh này.
49
00:02:30,441 --> 00:02:32,944
Cái này có nhũ tím,
50
00:02:33,528 --> 00:02:36,030
còn cái này hình như có bong bóng.
51
00:02:38,449 --> 00:02:40,243
Tớ biết đây là gì rồi.
52
00:02:40,326 --> 00:02:43,454
Là nguyên liệu cho một loại thuốc thần.
53
00:02:43,997 --> 00:02:47,292
Nhưng là thuốc gì mới được đây?
54
00:02:48,168 --> 00:02:50,128
Chắc Mèo Cá sẽ biết đó.
55
00:02:50,211 --> 00:02:52,422
Cô ấy biết hết về khoa học làm đẹp.
56
00:02:52,922 --> 00:02:55,425
Muốn cùng bọn tớ đến Nhà Búp bê
57
00:02:55,508 --> 00:02:57,844
và chế thuốc thần không?
58
00:02:58,469 --> 00:02:59,304
Được rồi.
59
00:03:00,305 --> 00:03:02,515
Đến lúc thu nhỏ rồi.
60
00:03:03,808 --> 00:03:06,227
Véo tai trái
Rồi véo tai phải
61
00:03:06,311 --> 00:03:09,188
Nắm tay Pandy và giữ chắc nhé!
62
00:03:13,318 --> 00:03:15,570
Tớ ở trong nhà tắm này.
63
00:03:15,653 --> 00:03:16,696
Mau vào đi.
64
00:03:18,615 --> 00:03:20,408
Chào mừng đến Nhà Búp bê.
65
00:03:20,491 --> 00:03:22,785
Ta đi tìm Pandy thôi.
66
00:03:22,869 --> 00:03:23,870
Thấy cậu ấy chứ?
67
00:03:28,166 --> 00:03:30,209
Ôm chầm!
68
00:03:32,003 --> 00:03:33,546
Được đấy, Pandy.
69
00:03:39,636 --> 00:03:41,971
- Chào Mèo Cá.
- Chào Mèo Hamster.
70
00:03:43,097 --> 00:03:44,974
Chào Gabby. Chào Pandy.
71
00:03:46,851 --> 00:03:48,061
Xong rồi đấy.
72
00:03:49,312 --> 00:03:52,690
Được rồi.
Các cậu đi chọn nơ mình thích đi.
73
00:03:56,903 --> 00:03:58,863
Các cậu cũng đến để chải tóc à?
74
00:03:58,947 --> 00:04:02,659
Làm đẹp nghe ổn đấy,
nhưng bọn tớ đến để hỏi về thuốc.
75
00:04:02,742 --> 00:04:05,578
Hỏi về thuốc? Cứ hỏi đi.
76
00:04:06,287 --> 00:04:07,747
Bọn tớ có mấy cái chai
77
00:04:07,830 --> 00:04:10,583
và tự hỏi cậu có biết
đó là thuốc gì không.
78
00:04:10,667 --> 00:04:12,794
Đương nhiên là tớ biết!
79
00:04:12,877 --> 00:04:15,546
Đây là nguyên liệu làm thuốc thu nhỏ.
80
00:04:15,630 --> 00:04:17,715
- Thuốc thu nhỏ?
- Ừ.
81
00:04:17,799 --> 00:04:22,595
Chỉ cần vài giọt
là có thể biến mọi thứ thành tí hon.
82
00:04:23,680 --> 00:04:25,390
Nghe tuyệt quá!
83
00:04:25,473 --> 00:04:26,641
Ta chế được chứ?
84
00:04:26,724 --> 00:04:27,767
Tất nhiên.
85
00:04:28,393 --> 00:04:31,521
Ta làm một mẻ thuốc thu nhỏ mới nhé?
86
00:04:31,604 --> 00:04:33,356
Bọn tớ có thể tự trộn chứ?
87
00:04:34,148 --> 00:04:36,359
Miễn là các cậu đeo…
88
00:04:36,442 --> 00:04:37,777
kính bảo hộ.
89
00:04:38,278 --> 00:04:39,570
Như tớ luôn nói đấy.
90
00:04:39,654 --> 00:04:41,739
An toàn là số một.
91
00:04:44,867 --> 00:04:46,536
- Bong bóng!
- Nhũ óng!
92
00:04:47,287 --> 00:04:48,121
Đá quý!
93
00:04:48,871 --> 00:04:49,914
Hoa giấy!
94
00:04:52,000 --> 00:04:53,001
Tuyệt vời!
95
00:04:53,084 --> 00:04:55,628
Thuốc thu nhỏ của ta đã hoàn tất.
96
00:05:00,925 --> 00:05:04,721
Tớ thích màu cậu chọn nhưng nó hơi to.
97
00:05:05,346 --> 00:05:07,974
Ta thử nhỏ thuốc thu nhỏ lên nhé?
98
00:05:09,517 --> 00:05:11,019
Đã đến lúc dành cho…
99
00:05:11,102 --> 00:05:12,979
Khoa học làm đẹp!
100
00:05:20,695 --> 00:05:21,863
Cậu nghĩ sao?
101
00:05:24,615 --> 00:05:26,993
Mèo Cá, tuyệt thật đấy!
102
00:05:27,869 --> 00:05:29,704
Thật vui vì cậu thích, Pandy.
103
00:05:29,787 --> 00:05:31,998
Thuốc này rất mạnh,
104
00:05:32,081 --> 00:05:34,292
nên tớ sẽ để trên này cho an toàn.
105
00:05:38,588 --> 00:05:41,716
Mèo Hamster có vẻ rất thích cái nơ.
106
00:05:50,683 --> 00:05:52,602
Ôi không! Thuốc thu nhỏ!
107
00:05:56,439 --> 00:05:58,775
Gabby, là tại tớ,
108
00:05:58,858 --> 00:06:01,652
hay phòng tắm tự dưng to ra thế?
109
00:06:02,528 --> 00:06:04,864
Tớ nghĩ không phải do phòng tắm đâu.
110
00:06:05,490 --> 00:06:07,533
Mà do ta thu nhỏ đấy.
111
00:06:07,617 --> 00:06:08,951
Cậu đùa tớ hả!
112
00:06:09,035 --> 00:06:10,453
Ôi, tớ e là không.
113
00:06:10,536 --> 00:06:14,040
Thuốc thu nhỏ
đã biến các cậu thành tí hon.
114
00:06:16,209 --> 00:06:17,668
Không sao, Mèo Hamster.
115
00:06:17,752 --> 00:06:19,253
Chỉ là tai nạn thôi.
116
00:06:19,337 --> 00:06:22,548
Mèo Cá, có phải
bọn tớ sẽ thu nhỏ mãi không?
117
00:06:22,632 --> 00:06:23,841
Không đâu.
118
00:06:23,925 --> 00:06:25,968
Tớ sẽ chế một mẻ thuốc phóng to
119
00:06:26,052 --> 00:06:28,471
và các cậu sẽ sớm trở lại như cũ thôi.
120
00:06:29,972 --> 00:06:31,849
Tớ có đủ nguyên liệu rồi.
121
00:06:33,184 --> 00:06:35,895
Nguyên liệu
chế thuốc phóng to hết mất rồi.
122
00:06:35,978 --> 00:06:38,898
Họa vô đơn chí! Ta phải làm sao?
123
00:06:38,981 --> 00:06:41,692
Nào, Pandy, ta sẽ tìm ra cách thôi.
124
00:06:42,193 --> 00:06:44,695
Mèo Cá, ta kiếm nguyên liệu ở đâu được?
125
00:06:44,779 --> 00:06:48,366
May là mọi nguyên liệu đều có
ở Nhà Búp bê.
126
00:06:49,158 --> 00:06:51,828
Trừ cát cầu vồng.
127
00:06:52,328 --> 00:06:56,040
Cát đó chỉ có ở Đảo tiên cá.
128
00:06:57,792 --> 00:07:01,546
Mèo Cá, Pandy và tớ có thể kiếm
nguyên liệu ở Nhà Búp bê,
129
00:07:01,629 --> 00:07:04,507
còn cậu đến Đảo tiên cá lấy cát nhé.
130
00:07:04,590 --> 00:07:07,009
Có vẻ ổn đó.
131
00:07:07,760 --> 00:07:10,012
Ta sẽ mang nguyên liệu trở lại đây.
132
00:07:10,638 --> 00:07:13,558
Chúc các cậu may mắn. Hẹn sớm gặp lại.
133
00:07:15,143 --> 00:07:18,896
Gabby, ta sẽ tìm
những nguyên liệu đó bằng cách nào?
134
00:07:18,980 --> 00:07:22,567
Không biết cậu có quên không,
nhưng giờ ta bé xíu.
135
00:07:22,650 --> 00:07:23,860
Đừng lo, Pandy.
136
00:07:23,943 --> 00:07:27,071
Dù nhỏ, ta vẫn có thể làm được chuyện lớn.
137
00:07:27,155 --> 00:07:28,156
Để xem nào.
138
00:07:28,239 --> 00:07:30,533
Nguyên liệu đầu tiên cần tìm là gì?
139
00:07:32,660 --> 00:07:33,786
Nhũ tím!
140
00:07:33,870 --> 00:07:38,207
Và bạn mèo nào luôn có nhũ?
141
00:07:39,500 --> 00:07:40,585
Bé Mèo Hộp!
142
00:07:41,252 --> 00:07:42,962
Đến phòng thủ công thôi.
143
00:07:46,591 --> 00:07:48,885
Các cậu cho bọn tớ đi nhờ được chứ?
144
00:07:51,471 --> 00:07:54,348
Không ngờ có ngày
tớ được cưỡi Mèo Hamster.
145
00:07:54,432 --> 00:07:56,100
Bám chắc nhé, Pandy.
146
00:07:56,184 --> 00:07:57,852
Đi thôi!
147
00:07:59,061 --> 00:08:01,272
Bọn tớ đi tìm nhũ tím
148
00:08:01,355 --> 00:08:04,525
Đó là nguyên liệu
Giúp bọn tớ trở về như cũ
149
00:08:05,443 --> 00:08:07,111
Nhũ tím
150
00:08:08,362 --> 00:08:10,615
Cưỡi trên lưng Mèo Hamster
151
00:08:10,698 --> 00:08:12,617
Nhũ tím
152
00:08:13,701 --> 00:08:16,621
Bọn tớ không muốn bé tí hon mãi
153
00:08:18,748 --> 00:08:20,041
Cảm ơn Mèo Hamster.
154
00:08:21,751 --> 00:08:24,545
Giờ ta cần tìm nhũ tím.
155
00:08:25,046 --> 00:08:27,340
Nhũ tím ở đâu nhỉ?
156
00:08:29,008 --> 00:08:29,884
Thấy rồi!
157
00:08:29,967 --> 00:08:32,970
Giờ ta chỉ cần tìm cách trèo lên đó.
158
00:08:34,514 --> 00:08:38,351
Ta có thể trèo lên
dây cầu tua này để lên bàn
159
00:08:38,434 --> 00:08:39,936
để nhìn rõ hơn.
160
00:08:40,019 --> 00:08:42,355
Ổn đấy, Pandy. Ta trèo thôi.
161
00:08:49,779 --> 00:08:50,696
Ôi trời!
162
00:08:50,780 --> 00:08:54,867
Lọ nhũ tím đó vẫn quá cao.
163
00:08:57,036 --> 00:08:58,246
Tớ biết rồi!
164
00:08:58,329 --> 00:09:00,790
Ta có thể dùng thước làm máy phóng.
165
00:09:01,415 --> 00:09:03,876
Cậu đứng ở bên này thước,
166
00:09:03,960 --> 00:09:05,711
rồi tớ nhảy lên đầu này,
167
00:09:05,795 --> 00:09:07,755
thì cậu sẽ lên được giá đồ.
168
00:09:07,838 --> 00:09:10,341
Gabby, tớ thích ý tưởng đó.
169
00:09:10,424 --> 00:09:15,763
Thử thách lòng can đảm này sẽ dễ thôi.
170
00:09:15,846 --> 00:09:19,642
Pandy tí hon, chuẩn bị phóng.
171
00:09:19,725 --> 00:09:20,935
Tớ sẵn sàng rồi.
172
00:09:21,018 --> 00:09:24,355
Ba, hai, một, phóng!
173
00:09:24,438 --> 00:09:26,524
Tuyệt cú mèo!
174
00:09:27,358 --> 00:09:28,192
Thành công.
175
00:09:28,276 --> 00:09:29,777
Được rồi, Gabby,
176
00:09:29,860 --> 00:09:32,655
đưa lọ thuốc lên để tớ đựng nào.
177
00:09:33,239 --> 00:09:36,867
Ối. Tớ quên mấy cái lọ ở phòng Mèo Cá rồi.
178
00:09:37,660 --> 00:09:40,037
Tớ sẽ đổ tạm vào Túi Pandy vậy.
179
00:09:42,665 --> 00:09:44,208
Tớ đã có nhũ tím.
180
00:09:45,459 --> 00:09:47,503
Nhưng có vấn đề nhỏ đây.
181
00:09:48,212 --> 00:09:50,006
Tớ xuống bằng cách nào đây?
182
00:09:50,089 --> 00:09:51,549
Chờ chút, Pandy.
183
00:09:58,556 --> 00:09:59,473
Được rồi.
184
00:09:59,557 --> 00:10:02,435
Cậu có thể nhảy vào lọ cầu tua này
185
00:10:02,518 --> 00:10:03,811
để hạ cánh thật êm.
186
00:10:04,604 --> 00:10:05,896
Tớ nhảy đây.
187
00:10:05,980 --> 00:10:08,065
Bóng Pandy!
188
00:10:09,942 --> 00:10:11,235
Tuyệt vời, Pandy!
189
00:10:11,319 --> 00:10:12,320
Vui quá!
190
00:10:15,990 --> 00:10:17,158
Tớ không với tới.
191
00:10:17,241 --> 00:10:19,160
Gabby, giúp tớ với?
192
00:10:21,329 --> 00:10:22,496
Không vấn đề.
193
00:10:27,460 --> 00:10:29,587
Được rồi. Tớ tóm được rồi.
194
00:10:29,670 --> 00:10:31,213
Tóm được cậu rồi.
195
00:10:33,841 --> 00:10:35,092
Trượt mất rồi.
196
00:10:35,760 --> 00:10:38,554
Cả hai đều kẹt rồi.
197
00:10:39,263 --> 00:10:41,515
Thật ra, Pandy, ta có thể gọi cứu hộ
198
00:10:41,599 --> 00:10:43,351
bằng điện thoại tí hon.
199
00:10:43,434 --> 00:10:44,435
Gọi Mèo Chuột.
200
00:10:50,399 --> 00:10:52,151
Chào! Sao thế, Gabby?
201
00:10:52,234 --> 00:10:55,154
Bọn tớ cần cậu giúp ở phòng thủ công.
202
00:10:55,237 --> 00:10:57,239
Được. Tớ đến đây.
203
00:10:57,323 --> 00:11:00,159
Có một hộp các lọ thuốc rỗng ở phòng tắm.
204
00:11:00,242 --> 00:11:01,535
Cậu ghé lấy nhé?
205
00:11:01,619 --> 00:11:02,453
Được luôn.
206
00:11:04,997 --> 00:11:06,123
Được rồi.
207
00:11:06,207 --> 00:11:08,793
Mèo Chuột đến giải cứu đây.
208
00:11:09,960 --> 00:11:11,379
Gabby? Pandy?
209
00:11:12,546 --> 00:11:14,924
Lạ nhỉ. Mình không thấy họ.
210
00:11:15,841 --> 00:11:17,259
Bạn biết họ ở đâu chứ?
211
00:11:19,095 --> 00:11:20,763
Trong lọ cầu tua?
212
00:11:24,058 --> 00:11:25,976
Gabby và Pandy tí hon?
213
00:11:26,060 --> 00:11:27,728
Các cậu làm gì trong đó?
214
00:11:27,812 --> 00:11:30,189
Bọn tớ chờ cậu cứu ra đây.
215
00:11:30,272 --> 00:11:31,315
Xong ngay đây.
216
00:11:36,445 --> 00:11:39,323
- Cảm ơn Mèo Chuột.
- Có chuyện gì thế?
217
00:11:39,407 --> 00:11:41,909
Bọn tớ tình cờ dính thuốc thu nhỏ.
218
00:11:41,992 --> 00:11:45,704
Bọn tớ đang kiếm nguyên liệu
chế thuốc để trở về như cũ.
219
00:11:46,497 --> 00:11:47,706
Nghe hợp lý đấy.
220
00:11:47,790 --> 00:11:49,959
Có nguyên liệu đầu tiên rồi.
221
00:11:50,042 --> 00:11:53,129
Cậu lấy hộ tớ
lọ đựng nhũ tím nhé, Mèo Chuột?
222
00:11:59,635 --> 00:12:02,972
Tuyệt rồi!
Giờ chỉ cần thêm hai nguyên liệu.
223
00:12:03,055 --> 00:12:07,101
Nhưng ta bé quá, thế này còn lâu mới xong.
224
00:12:08,686 --> 00:12:10,104
Tớ biết, Pandy.
225
00:12:10,187 --> 00:12:12,690
Nhưng có lẽ, ta có thể nhờ người giúp…
226
00:12:12,773 --> 00:12:14,108
Không cần nói đâu.
227
00:12:14,191 --> 00:12:17,027
Mèo Chuột rất sẵn lòng giúp các cậu.
228
00:12:17,111 --> 00:12:18,571
Cảm ơn Mèo Chuột.
229
00:12:18,654 --> 00:12:20,114
Tớ biết cậu sẽ giúp mà.
230
00:12:20,197 --> 00:12:22,158
Ta cần tìm nguyên liệu gì tiếp?
231
00:12:22,867 --> 00:12:23,868
Để xem nào.
232
00:12:23,951 --> 00:12:26,495
Ta cần nguyên liệu gì tiếp theo?
233
00:12:27,997 --> 00:12:29,415
Cốm!
234
00:12:29,498 --> 00:12:31,834
Cốm? Hãy đi tìm Mèo Bánh thôi.
235
00:12:31,917 --> 00:12:33,461
Cậu ấy là vua cốm.
236
00:12:33,544 --> 00:12:35,463
Đến bếp thôi!
237
00:12:35,546 --> 00:12:38,090
Bọn tớ đang đi tìm cốm
238
00:12:38,174 --> 00:12:40,801
Bọn tớ không muốn bé xíu mãi
239
00:12:40,885 --> 00:12:41,969
Trèo lên đi.
240
00:12:42,052 --> 00:12:43,679
Đi tìm cốm
241
00:12:44,180 --> 00:12:47,183
Nguyên liệu của loại thuốc phóng to
242
00:12:47,266 --> 00:12:49,310
Đi tìm cốm
243
00:12:50,144 --> 00:12:52,646
Pandy luôn khéo tay ở bất kỳ nơi đâu
244
00:12:53,230 --> 00:12:55,316
- Chào Mèo Chuột.
- Chào Mèo Bánh.
245
00:12:56,066 --> 00:12:57,568
- Mèo Bánh.
- Mèo Bánh.
246
00:12:57,651 --> 00:12:59,737
Gabby? Pandy?
247
00:12:59,820 --> 00:13:02,323
- Các cậu nhỏ quá.
- Nên bọn tớ mới đến.
248
00:13:02,406 --> 00:13:05,618
Bọn tớ cần cốm để chế thuốc phóng to.
249
00:13:05,701 --> 00:13:10,122
Các cậu đến đây tìm cốm là đúng nơi rồi.
250
00:13:10,206 --> 00:13:12,666
Tớ chỉ cần giữ tâm trạng thật vui,
251
00:13:12,750 --> 00:13:14,210
hoặc thật buồn,
252
00:13:14,293 --> 00:13:16,170
là sẽ có ngay cơn mưa cốm!
253
00:13:16,253 --> 00:13:17,171
Hoàn hảo!
254
00:13:17,880 --> 00:13:19,298
Ta làm thế nào đây?
255
00:13:19,381 --> 00:13:23,219
Tớ cũng đang định làm
món bánh quy cốm đặc biệt,
256
00:13:23,302 --> 00:13:25,888
và làm bánh quy luôn khiến tớ vui vẻ,
257
00:13:25,971 --> 00:13:28,766
nhưng có một vấn đề.
258
00:13:28,849 --> 00:13:29,934
Sao thế?
259
00:13:30,017 --> 00:13:33,646
Tớ không tìm thấy trục cán để cán bột.
260
00:13:33,729 --> 00:13:35,648
Lần cuối cậu thấy nó ở đâu?
261
00:13:36,899 --> 00:13:38,817
Trong tủ nấu ăn của tớ.
262
00:13:38,901 --> 00:13:40,653
Tớ luôn để ở đấy.
263
00:13:40,736 --> 00:13:43,072
Nhưng tớ tìm rồi, không thấy.
264
00:13:43,155 --> 00:13:44,281
Đừng lo, Mèo Bánh.
265
00:13:44,365 --> 00:13:47,284
Bọn tớ sẽ vào đó và tìm trục cán cho cậu.
266
00:13:47,368 --> 00:13:49,828
- Thế tốt quá!
- Đi thôi, Pandy.
267
00:13:50,955 --> 00:13:52,998
Đi khám phá tủ nấu ăn nào.
268
00:13:56,835 --> 00:13:59,588
Mèo Bánh đúng là để rất nhiều đồ ở đây.
269
00:13:59,672 --> 00:14:02,258
Thế này phải tìm kỹ đây.
270
00:14:02,341 --> 00:14:03,175
Theo tớ nào.
271
00:14:12,810 --> 00:14:13,686
Ối.
272
00:14:25,281 --> 00:14:26,824
Ta đã đến…
273
00:14:26,907 --> 00:14:29,952
phía trong tủ đồ.
274
00:14:30,035 --> 00:14:33,330
Trục cán của Mèo Bánh hẳn ở đây thôi.
275
00:14:33,414 --> 00:14:34,748
Thấy hãy bảo tớ nhé.
276
00:14:37,418 --> 00:14:38,627
Bạn tìm ra rồi!
277
00:14:38,711 --> 00:14:39,545
Cảm ơn.
278
00:14:40,170 --> 00:14:42,923
Chẳng trách Mèo Bánh không tìm được.
279
00:14:43,424 --> 00:14:44,425
Mau nào, Gabby.
280
00:14:46,260 --> 00:14:47,428
Lăn thôi!
281
00:14:51,265 --> 00:14:52,933
Trục cán của tớ!
282
00:14:53,017 --> 00:14:54,643
Các cậu tìm được rồi!
283
00:14:54,727 --> 00:14:57,396
Cảm ơn nhiều nhé!
284
00:14:57,479 --> 00:15:00,024
Mưa cốm!
285
00:15:01,692 --> 00:15:03,068
Mèo Chuột, cốm kìa!
286
00:15:07,740 --> 00:15:08,574
Đã lấy được!
287
00:15:09,575 --> 00:15:11,911
Làm tốt lắm, Mèo Chuột.
288
00:15:11,994 --> 00:15:14,246
Ta chỉ cần tìm một chai nữa thôi.
289
00:15:14,330 --> 00:15:16,582
Nguyên liệu cuối cùng là gì?
290
00:15:18,334 --> 00:15:19,251
Một đám mây!
291
00:15:19,335 --> 00:15:22,046
Ta cần mây mộng từ giường Mèo Gối.
292
00:15:22,129 --> 00:15:23,631
Tất cả lên nào!
293
00:15:24,757 --> 00:15:26,926
Mèo Chuột, đến phòng ngủ!
294
00:15:28,093 --> 00:15:29,428
Cảm ơn vì đã giúp.
295
00:15:29,511 --> 00:15:31,555
Chúc các cậu may mắn.
296
00:15:31,639 --> 00:15:33,265
Mèo Bánh luôn ủng hộ.
297
00:15:33,766 --> 00:15:36,352
Bọn tớ cần mây mộng
298
00:15:36,435 --> 00:15:38,938
Theo tớ đến phòng ngủ nào
299
00:15:40,230 --> 00:15:42,316
Mây mộng
300
00:15:42,816 --> 00:15:45,486
Tận trên trời, bay lơ lửng
301
00:15:45,569 --> 00:15:47,196
Mây mộng
302
00:15:48,489 --> 00:15:51,617
Nguyên liệu pha chế cuối cùng
303
00:15:55,913 --> 00:15:57,957
Có vẻ Mèo Gối đang ngủ.
304
00:15:58,040 --> 00:16:00,459
Hãy hỏi xin cậu ấy ít mây mộng.
305
00:16:06,340 --> 00:16:07,549
Chào Mèo Gối.
306
00:16:08,217 --> 00:16:09,051
Dậy đi nào!
307
00:16:11,220 --> 00:16:13,013
Ôi, tớ lại ngủ à?
308
00:16:14,723 --> 00:16:15,933
Chào Mèo Chuột.
309
00:16:16,016 --> 00:16:17,142
Sao cậu đến đây?
310
00:16:17,226 --> 00:16:18,644
Không chỉ có tớ đâu.
311
00:16:18,727 --> 00:16:20,562
Gabby và Pandy cũng đến.
312
00:16:22,106 --> 00:16:24,942
Phải rồi! Hai cậu khác quá.
313
00:16:25,025 --> 00:16:27,778
Cậu làm tóc mới à, Gabby?
314
00:16:27,861 --> 00:16:30,489
Không, Mèo Gối. Bọn tớ thu nhỏ!
315
00:16:30,572 --> 00:16:31,740
Ôi trời!
316
00:16:31,824 --> 00:16:34,410
Giờ bọn tớ đang tìm nguyên liệu
317
00:16:34,493 --> 00:16:36,328
để chế thuốc quay về như cũ.
318
00:16:36,412 --> 00:16:39,790
Bọn tớ chỉ còn thiếu
mây mộng của cậu thôi.
319
00:16:40,499 --> 00:16:43,377
Được chứ! Cứ lấy tự nhiên.
320
00:16:43,460 --> 00:16:44,753
Cảm ơn, Mèo Gối.
321
00:16:45,421 --> 00:16:47,631
Gabby? Tớ có một câu hỏi.
322
00:16:47,715 --> 00:16:50,718
Làm thế nào để qua đó được?
323
00:16:52,302 --> 00:16:53,303
Tớ có ý này!
324
00:16:54,722 --> 00:16:59,059
Ta có thể quăng một cuộn len
lên đám mây để làm đường đu dây.
325
00:16:59,143 --> 00:17:02,896
Rồi đu qua đó và lấy đầy lọ.
326
00:17:03,814 --> 00:17:05,774
Dễ như bỡn!
327
00:17:05,858 --> 00:17:06,692
Mà sao cơ?
328
00:17:07,568 --> 00:17:09,445
Cứ làm theo tớ, Pandy.
329
00:17:10,195 --> 00:17:13,115
Mèo Chuột, cậu ném len qua đó hộ tớ nhé?
330
00:17:13,866 --> 00:17:15,576
Cứ để Mèo Chuột già lo.
331
00:17:16,326 --> 00:17:19,204
Đây, Mèo Gối. Cầm đầu này hộ tớ nhé?
332
00:17:19,288 --> 00:17:20,122
Được rồi!
333
00:17:24,501 --> 00:17:25,627
Thành công!
334
00:17:25,711 --> 00:17:26,795
Đẹp lắm.
335
00:17:26,879 --> 00:17:28,714
Cảm ơn. Của cậu đây.
336
00:17:30,424 --> 00:17:32,843
Được rồi, Pandy. Cậu sẵn sàng chưa?
337
00:17:33,427 --> 00:17:34,678
Đi thôi!
338
00:17:36,638 --> 00:17:37,931
Lên đi, Gabby.
339
00:17:45,272 --> 00:17:46,398
Thành công rồi!
340
00:17:46,482 --> 00:17:48,692
Có cả tóc mới xinh nữa.
341
00:17:50,444 --> 00:17:51,820
Lấy đầy lọ nào.
342
00:17:57,993 --> 00:17:59,411
Ta đã có mây mộng.
343
00:18:00,954 --> 00:18:03,040
Thảm thần đã sẵn sàng.
344
00:18:14,301 --> 00:18:17,346
Xong rồi. Ta đã kiếm đủ nguyên liệu.
345
00:18:17,429 --> 00:18:21,725
Chỉ còn cần cát cầu vồng
của Mèo Cá là sẽ quay về như cũ.
346
00:18:21,809 --> 00:18:23,519
Thế ta còn chờ gì nữa?
347
00:18:23,602 --> 00:18:25,562
Đến phòng tắm thôi!
348
00:18:27,272 --> 00:18:29,525
Cảm ơn vì mây mộng, Mèo Gối.
349
00:18:29,608 --> 00:18:30,734
Không có gì.
350
00:18:37,950 --> 00:18:39,284
Cát cầu vồng này.
351
00:18:40,452 --> 00:18:43,122
- Các cậu kiếm đủ chưa?
- Rồi nhé.
352
00:18:44,414 --> 00:18:45,916
Mèo Chuột cũng giúp nữa.
353
00:18:45,999 --> 00:18:47,376
Hoàn hảo!
354
00:18:48,085 --> 00:18:49,294
Với cát cầu vồng,
355
00:18:49,378 --> 00:18:51,964
đã đủ nguyên liệu để làm thuốc phóng to.
356
00:18:54,424 --> 00:18:56,426
Đeo vào và bắt đầu trộn nhé.
357
00:18:57,344 --> 00:18:59,805
Nào, Mèo Chuột. Cậu cũng đeo đi.
358
00:18:59,888 --> 00:19:00,722
Tuyệt!
359
00:19:02,266 --> 00:19:03,267
Nhũ tím!
360
00:19:05,060 --> 00:19:06,103
Cốm!
361
00:19:07,646 --> 00:19:09,273
Mây mộng!
362
00:19:10,357 --> 00:19:11,733
Cát cầu vồng!
363
00:19:15,362 --> 00:19:17,030
Thuốc đã sẵn sàng.
364
00:19:17,114 --> 00:19:21,743
Tuyệt! Tí hon thì vui
nhưng tớ muốn quay về như cũ rồi.
365
00:19:21,827 --> 00:19:23,829
- Tớ cũng thế.
- Đến đây!
366
00:19:30,544 --> 00:19:32,379
- Được rồi!
- Tớ đã trở lại!
367
00:19:35,048 --> 00:19:36,633
Thật tốt quá.
368
00:19:36,717 --> 00:19:37,759
Cảm ơn cậu.
369
00:19:38,260 --> 00:19:41,763
Cậu đúng là người bạn thực sự, Mèo Chuột.
370
00:19:41,847 --> 00:19:43,599
Gabby? Pandy?
371
00:19:43,682 --> 00:19:45,225
Các cậu trở lại rồi!
372
00:19:45,309 --> 00:19:47,060
Và vừa kịp lúc.
373
00:19:49,354 --> 00:19:51,440
Ai muốn ăn bánh quy cốm nào?
374
00:19:51,940 --> 00:19:53,567
- Tớ!
- Tớ!
375
00:19:54,067 --> 00:19:55,360
Tớ nữa nhé.
376
00:20:00,782 --> 00:20:04,786
Không nên để phí
giọt thuốc phóng to cuối cùng.
377
00:20:09,041 --> 00:20:11,168
Đó mới là bánh quy.
378
00:20:15,714 --> 00:20:18,425
Hôm nay tràn ngập bất ngờ luôn.
379
00:20:18,508 --> 00:20:20,177
Đón chờ bất ngờ nữa nhé?
380
00:20:22,888 --> 00:20:25,224
Mèo Gabby
381
00:20:25,307 --> 00:20:27,184
Mèo Gabby
382
00:20:27,267 --> 00:20:28,852
Mèo Gabby
383
00:20:28,936 --> 00:20:30,229
Mèo Gabby
384
00:20:30,312 --> 00:20:32,522
Mèo Gabby
385
00:20:32,606 --> 00:20:35,359
Mèo Gabby của ngày hôm nay!
386
00:20:35,442 --> 00:20:36,985
Là tớ, Mèo Cá.
387
00:20:38,028 --> 00:20:42,366
Muốn xem thứ đặc biệt tớ mang về
từ Đảo tiên cá chứ?
388
00:20:44,493 --> 00:20:46,328
Là bọt tiên cá!
389
00:20:47,329 --> 00:20:50,249
Tớ sẽ chỉ bạn cách tự làm nhé?
390
00:20:51,583 --> 00:20:53,210
Tuyệt vời!
391
00:20:53,293 --> 00:20:54,795
Nguyên liệu bí mật là…
392
00:20:55,295 --> 00:20:56,421
một cốc hồ dán,
393
00:20:57,089 --> 00:20:59,007
ba cốc kem cạo râu,
394
00:20:59,091 --> 00:21:01,927
một phần ba cốc nước ngâm kính áp tròng,
395
00:21:02,469 --> 00:21:04,263
ít phẩm màu xanh lam,
396
00:21:04,346 --> 00:21:07,099
và thật nhiều nhũ óng.
397
00:21:08,600 --> 00:21:11,895
Đầu tiên, ta sẽ cho phẩm màu vào hồ dán.
398
00:21:14,648 --> 00:21:16,942
Và nhiều nhũ óng!
399
00:21:20,153 --> 00:21:20,988
Thêm chút.
400
00:21:21,613 --> 00:21:22,531
Chút nữa.
401
00:21:26,118 --> 00:21:28,328
Cho càng nhiều nhũ óng càng tốt.
402
00:21:29,037 --> 00:21:31,540
Giờ, hãy dùng tay trộn đều.
403
00:21:35,460 --> 00:21:39,589
Tiếp theo, ta cần
một bát kem cao râu mềm, xốp lớn.
404
00:21:41,216 --> 00:21:42,926
Đổ hồ dán lấp lánh vào…
405
00:21:43,969 --> 00:21:45,637
thêm nước ngâm kính…
406
00:21:48,932 --> 00:21:50,183
rồi trộn đều.
407
00:21:51,101 --> 00:21:51,977
Bây giờ…
408
00:21:53,478 --> 00:21:54,521
Ta-da!
409
00:22:03,363 --> 00:22:06,158
Bạn đã có bọt tiên cá của mình.
410
00:22:06,241 --> 00:22:09,328
Bạn có thích khoa học làm đẹp không?
411
00:22:13,582 --> 00:22:18,295
Thu nhỏ ở nhà Búp bê
đúng là thú vị thật nhỉ?
412
00:22:19,254 --> 00:22:22,424
Nhưng cuối cùng, tớ mừng là
Mèo Cá biết ta cần gì
413
00:22:22,507 --> 00:22:24,176
để trở lại vóc dáng cũ.
414
00:22:24,676 --> 00:22:27,095
Mèo Cá rất xinh đẹp và thông minh.
415
00:22:27,679 --> 00:22:29,014
Khoa học làm đẹp
416
00:22:31,224 --> 00:22:32,976
Cảm ơn đã giúp đỡ bọn tớ.
417
00:22:33,060 --> 00:22:34,519
Tớ đã rất vui.
418
00:22:34,603 --> 00:22:37,856
Tớ rất mong nhận thêm Quà từ nhà Búp bê.
419
00:22:37,939 --> 00:22:39,483
Tạm biệt. Hẹn gặp lại!
420
00:23:06,051 --> 00:23:10,305
Biên dịch: Sammy Nguyen