1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:16,057 --> 00:00:18,560 Mijau, mijau, mijau, mijau 3 00:00:18,643 --> 00:00:19,811 Hej, Gabby 4 00:00:20,729 --> 00:00:22,480 Vodi nas u Lutkinu kuću 5 00:00:22,981 --> 00:00:24,524 Hej, Gabby 6 00:00:25,442 --> 00:00:27,527 Malo-pomalo živimo mijau 7 00:00:27,610 --> 00:00:30,071 -Mijau, mijau, mijau… -Mijau! 8 00:00:30,155 --> 00:00:32,365 -Mijau, mijau, mijau… -Mijau! 9 00:00:32,449 --> 00:00:34,868 Mijau, mijau, mijau, mijau 10 00:00:34,951 --> 00:00:37,078 -Hej, Gabby… -Mijau, mijau… 11 00:00:37,162 --> 00:00:39,706 -Koje iznenađenje? -Mijau, mijau… 12 00:00:39,789 --> 00:00:42,042 Smanjimo se i uđimo 13 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 Hej, Gabby 14 00:00:43,626 --> 00:00:45,545 Mijau 15 00:00:47,255 --> 00:00:48,214 Hej! 16 00:00:48,298 --> 00:00:51,926 Dobili smo nove bojice i nacrtat ću Pandyja. 17 00:00:52,969 --> 00:00:57,140 Pandy ima veliku glavu s dva trokutasta uha. 18 00:00:57,223 --> 00:00:59,309 Jedno ima crni vrh, ovako. 19 00:00:59,392 --> 00:01:00,268 Ima… 20 00:01:01,436 --> 00:01:03,688 Dva ovalna oka… 21 00:01:04,689 --> 00:01:07,650 I dva crna kruga u sredini očiju. 22 00:01:07,734 --> 00:01:10,236 Treba nama ružičasta bojica 23 00:01:10,320 --> 00:01:12,530 za njegov slatki srcoliki nos. 24 00:01:15,450 --> 00:01:18,703 I njegov pandijevski osmijeh. 25 00:01:19,329 --> 00:01:24,042 I, naravno, dva brka sa svake strane. Eto! 26 00:01:24,793 --> 00:01:25,627 Ta-da! 27 00:01:26,211 --> 00:01:27,504 Šapastično! 28 00:01:27,587 --> 00:01:30,423 -Mijau, mijau… -Hej! Jeste li čuli? 29 00:01:30,507 --> 00:01:33,927 Dostava u Kućicu. Da vidimo što je. 30 00:01:34,010 --> 00:01:35,553 Mijau, mijau, mijau 31 00:01:36,846 --> 00:01:37,680 Mijau 32 00:01:39,516 --> 00:01:40,350 Mijau 33 00:01:42,685 --> 00:01:43,520 Mijau 34 00:01:43,603 --> 00:01:44,896 Dobro. 35 00:01:44,979 --> 00:01:47,732 Da vidimo što je danas u sandučiću. 36 00:01:49,984 --> 00:01:51,569 Pogledajte ovo! 37 00:01:51,653 --> 00:01:57,408 Kutijica iznenađenja prekrivena je ovim črčkarijama. 38 00:01:59,035 --> 00:02:00,578 Što li je unutra? 39 00:02:02,789 --> 00:02:06,126 Mala bojanka 40 00:02:06,918 --> 00:02:10,964 i sićušna kutijica bojica. 41 00:02:12,507 --> 00:02:13,758 Kako su sitne! 42 00:02:17,720 --> 00:02:18,972 Ovo je čudno. 43 00:02:19,889 --> 00:02:24,811 Na svakoj stranici bojanke ista je črčkarija. 44 00:02:25,395 --> 00:02:27,272 Pitam se što li je to. 45 00:02:28,148 --> 00:02:29,607 Imam ideju. 46 00:02:36,906 --> 00:02:40,285 To je nos na nasmijanom licu! 47 00:02:41,536 --> 00:02:42,954 Imam drugu ideju. 48 00:02:44,831 --> 00:02:48,334 Dobro. Moram je okrenuti naopačke. 49 00:02:48,918 --> 00:02:52,005 Moram dodati to, pa malo ovdje. 50 00:02:52,630 --> 00:02:55,258 Malo zelene. 51 00:02:55,842 --> 00:02:57,886 I zatim malo boje. 52 00:02:58,553 --> 00:02:59,387 Gotovo! 53 00:03:00,305 --> 00:03:03,391 To je vata sa šarenim cvijećem! 54 00:03:04,350 --> 00:03:06,728 Mislim da znam što to znači. 55 00:03:06,811 --> 00:03:08,855 To je knjiga za črčkanje! 56 00:03:08,938 --> 00:03:12,108 Od te se črčkarije svašta može napraviti. 57 00:03:12,191 --> 00:03:15,737 Odnesimo je u Kućicu i pokažimo je mačkama. 58 00:03:16,654 --> 00:03:18,781 Vrijeme je da se smanjimo. 59 00:03:20,158 --> 00:03:22,660 Štipnem se lijevo i desno 60 00:03:22,744 --> 00:03:25,580 I čvrsto uhvatim Pandyja za ruku! 61 00:03:30,001 --> 00:03:32,003 U kuhinji sam. Uđite. 62 00:03:35,465 --> 00:03:38,426 Vidite kolika je bojanka u Kućici. 63 00:03:39,719 --> 00:03:41,179 Vidi ovo, Pandy. 64 00:03:42,180 --> 00:03:43,014 Pandy? 65 00:03:44,224 --> 00:03:45,600 Vidite Pandyja? 66 00:03:47,936 --> 00:03:49,145 Iza mene? 67 00:03:49,229 --> 00:03:50,813 Zagrljaj! 68 00:03:51,522 --> 00:03:52,857 Iznenadio sam te? 69 00:03:52,941 --> 00:03:55,318 Pandy, uvijek me iznenadiš. 70 00:03:55,401 --> 00:03:56,444 Da! 71 00:03:57,195 --> 00:04:00,782 Ova se črčkarija može pretvoriti u svašta? 72 00:04:01,616 --> 00:04:04,244 Treba ti samo bojica i mašta. 73 00:04:07,080 --> 00:04:09,123 Sviđa mi se ovo lice. 74 00:04:11,542 --> 00:04:14,212 -Želiš ti pokušati, Pandy? -Jasno! 75 00:04:15,588 --> 00:04:17,298 Što vidiš u črčkariji? 76 00:04:25,682 --> 00:04:29,102 Ništa. Ne znam što bi napravio iz nje. 77 00:04:29,185 --> 00:04:30,603 Nema veze, Pandy. 78 00:04:30,687 --> 00:04:33,106 Katkad moraš dati mašti vremena 79 00:04:33,189 --> 00:04:34,774 da smisli neku ideju. 80 00:04:34,857 --> 00:04:37,902 Bok, Gabby. Bok, Pandy. Što se događa? 81 00:04:37,986 --> 00:04:38,820 Hej, Tortiću. 82 00:04:39,404 --> 00:04:40,405 Što je to? 83 00:04:40,488 --> 00:04:41,823 Črčkalica. 84 00:04:42,991 --> 00:04:44,284 Poput igre je. 85 00:04:44,367 --> 00:04:46,911 Gledaš črčku i pomoću mašte 86 00:04:46,995 --> 00:04:49,080 vidiš što može biti. 87 00:04:49,163 --> 00:04:51,916 Moja mašta još razmišlja o tome. 88 00:04:52,000 --> 00:04:53,835 Evo. Ti pokušaj. 89 00:04:53,918 --> 00:04:55,044 Dobro. 90 00:04:55,128 --> 00:04:57,088 Na što ti nalikuje črčka? 91 00:04:59,674 --> 00:05:02,927 Vidim nešto! Recite ga prepoznate. 92 00:05:04,762 --> 00:05:06,097 To je snježna planina! 93 00:05:09,267 --> 00:05:11,060 Trešnja na planini. 94 00:05:11,144 --> 00:05:12,145 Ne. 95 00:05:15,982 --> 00:05:18,026 To je sladoledni kup! 96 00:05:18,109 --> 00:05:19,736 Pogodio si. 97 00:05:19,819 --> 00:05:23,865 Sa sladoledom od jagode… 98 00:05:25,116 --> 00:05:27,285 Čokoladnim umakom 99 00:05:27,827 --> 00:05:30,246 i trešnjom na vrhu, 100 00:05:30,330 --> 00:05:33,624 Ajme, Tortiću! To je za pojesti. 101 00:05:33,708 --> 00:05:36,461 Da! Šteta što je samo crtež. 102 00:05:40,840 --> 00:05:43,259 Pravi sladoledni kupovi? 103 00:05:43,342 --> 00:05:45,928 Šališ se! Navalimo! 104 00:05:46,429 --> 00:05:47,430 Čekaj! 105 00:05:50,349 --> 00:05:52,935 Ne možeš jesti sladoled bez žlice. 106 00:06:00,902 --> 00:06:01,778 Lijepo! 107 00:06:01,861 --> 00:06:04,572 Čekaj. Ne zaboravi mrvice. 108 00:06:04,655 --> 00:06:06,199 Zabava s mrvicama! 109 00:06:09,077 --> 00:06:10,244 Sad jedimo. 110 00:06:12,997 --> 00:06:15,500 Črčk-črčk, črčkanje 111 00:06:15,583 --> 00:06:18,419 Što god ti mašta donese 112 00:06:18,503 --> 00:06:19,504 Smiješno lice 113 00:06:19,587 --> 00:06:21,255 Ili vazu s cvijećem 114 00:06:21,339 --> 00:06:23,925 Dugine mrvice posvuda 115 00:06:24,008 --> 00:06:26,469 Tvoja kreacija, tvoja mašta 116 00:06:26,552 --> 00:06:29,472 Stoga črčk-črčk, črčkaj 117 00:06:32,016 --> 00:06:35,561 Tortiću, ovo je najslasnija črčkarija. 118 00:06:35,645 --> 00:06:38,064 Hvala na prilici da se igram. 119 00:06:40,149 --> 00:06:42,485 A ne moramo oprati zdjelice! 120 00:06:42,568 --> 00:06:44,445 Super je Črčkalica! 121 00:06:44,529 --> 00:06:46,155 Prilično je kul. 122 00:06:46,656 --> 00:06:48,074 A sad ti, Pandy. 123 00:06:52,245 --> 00:06:54,205 Ne znam što nacrtati. 124 00:06:54,288 --> 00:06:57,458 Ne znaš što nacrtati… još. 125 00:06:57,542 --> 00:06:59,418 Samo razmišljaj, Pandy. 126 00:06:59,502 --> 00:07:01,420 Smisli nešto sjajno. 127 00:07:01,504 --> 00:07:02,380 Hej! 128 00:07:02,463 --> 00:07:04,632 Odnesimo je u kupaonicu 129 00:07:04,715 --> 00:07:07,009 da vidimo što će Mačkarena. 130 00:07:07,593 --> 00:07:09,512 Sjajna ideja. Hajmo. 131 00:07:10,346 --> 00:07:12,682 Hvala na sladoledu, Tortiću. 132 00:07:13,432 --> 00:07:17,145 Da. Bez tebe ne bih vidio sladoled u črčki. 133 00:07:17,228 --> 00:07:18,521 Što da kažem? 134 00:07:18,604 --> 00:07:20,648 Vidim sve črčkastično. 135 00:07:22,024 --> 00:07:23,025 Bok, Tortiću. 136 00:07:23,109 --> 00:07:24,152 Sretno! 137 00:07:24,235 --> 00:07:26,779 Črčk-črčk, črčkanje 138 00:07:26,863 --> 00:07:29,574 Što god ti mašta donese 139 00:07:29,657 --> 00:07:32,243 Tvoja kreacija, tvoja mašta 140 00:07:32,326 --> 00:07:34,412 Stoga črčk-črčk, črčkaj 141 00:07:34,495 --> 00:07:35,872 -Bok, Mačkareno. -Bok! 142 00:07:35,955 --> 00:07:36,956 Hej, vi. 143 00:07:38,708 --> 00:07:40,084 Što je to, Gabby? 144 00:07:40,168 --> 00:07:41,461 Črčkalica. 145 00:07:41,544 --> 00:07:45,298 Svatko u črčkariji vidi nešto drugo. 146 00:07:45,381 --> 00:07:47,008 Šapastično je. 147 00:07:47,091 --> 00:07:48,885 Hoćeš ti pokušati? 148 00:07:48,968 --> 00:07:50,136 Rado. 149 00:07:59,896 --> 00:08:01,147 Bez brige. 150 00:08:01,230 --> 00:08:04,734 Katkad mašti treba malo vremena da smisli nešto. 151 00:08:08,613 --> 00:08:09,947 Vidim nešto! 152 00:08:10,031 --> 00:08:11,365 Pokušaj. 153 00:08:11,449 --> 00:08:14,076 Crtaj, a mi ćemo pogađati što je. 154 00:08:14,660 --> 00:08:15,745 Evo! 155 00:08:18,623 --> 00:08:19,624 Riba? 156 00:08:25,338 --> 00:08:26,589 Glava žabe! 157 00:08:26,672 --> 00:08:29,175 To! Glava robo-žabe! 158 00:08:30,510 --> 00:08:31,761 Crtaj dalje. 159 00:08:37,600 --> 00:08:40,353 To je jedan onaj podvodni brod. 160 00:08:41,812 --> 00:08:42,855 Podmornica! 161 00:08:43,397 --> 00:08:44,649 Da! 162 00:08:44,732 --> 00:08:46,776 O, da! Sad vidim! 163 00:08:46,859 --> 00:08:49,278 Kul podmornica, Mačkareno. 164 00:08:49,362 --> 00:08:50,363 Hvala. 165 00:08:55,368 --> 00:08:57,703 Ljeskavih mi ljuskica! 166 00:08:57,787 --> 00:09:00,164 Rekao sam da je črčkalica mrak! 167 00:09:02,542 --> 00:09:05,294 Tko je za podvodnu pustolovinu? 168 00:09:05,878 --> 00:09:06,879 -Ja! -Ja! 169 00:09:10,007 --> 00:09:11,384 I krećemo! 170 00:09:21,143 --> 00:09:24,021 Ovo je podvodni načrčkani svijet! 171 00:09:26,857 --> 00:09:29,443 Črčk-črčk, črčkanje 172 00:09:29,527 --> 00:09:32,405 Što god ti mašta donese 173 00:09:32,488 --> 00:09:34,949 Črčk-črčk, črčkaj 174 00:09:35,032 --> 00:09:36,284 Evo črčke. 175 00:09:36,367 --> 00:09:37,577 Što li je to? 176 00:09:40,037 --> 00:09:41,163 To je riba! 177 00:09:42,623 --> 00:09:44,041 Morska mačka! 178 00:09:46,460 --> 00:09:48,671 Pozdravljaju nas srcem. 179 00:09:48,754 --> 00:09:49,755 Zdravo, mačke. 180 00:09:50,298 --> 00:09:51,674 Nađimo još jednu. 181 00:09:52,675 --> 00:09:55,094 Črčk-črčk, črčkaj 182 00:09:55,177 --> 00:09:56,596 Evo još jedne. 183 00:09:56,679 --> 00:09:57,972 Što li je to? 184 00:10:00,349 --> 00:10:01,684 Kamenica! 185 00:10:01,767 --> 00:10:03,519 Ljeskavih mi stvorića! 186 00:10:04,228 --> 00:10:06,689 Črčk-črčk, črčkaj 187 00:10:06,772 --> 00:10:07,982 Vidim črčku. 188 00:10:08,065 --> 00:10:09,483 Što li je ova? 189 00:10:11,694 --> 00:10:13,154 Meduza! 190 00:10:13,237 --> 00:10:14,572 Kako li svijetli! 191 00:10:14,655 --> 00:10:15,990 Šapastično! 192 00:10:18,451 --> 00:10:21,120 Tvoja kreacija, tvoja mašta 193 00:10:21,203 --> 00:10:24,040 Stoga črčk-črčk, črčkaj 194 00:10:24,123 --> 00:10:24,957 Gle. 195 00:10:25,041 --> 00:10:28,586 Mala podmornica u kojoj je meduza. 196 00:10:29,170 --> 00:10:30,254 Bok, meduzo 197 00:10:43,225 --> 00:10:46,020 Mačkareno, bilo je šapastično! 198 00:10:46,812 --> 00:10:48,272 Drago mi je. 199 00:10:48,856 --> 00:10:51,442 Morska stvorenja bila su sjajna. 200 00:10:53,611 --> 00:10:56,989 Meduza me podsjetila na DJ Metvicu. 201 00:10:57,073 --> 00:10:58,324 O, da. 202 00:10:58,949 --> 00:11:02,244 Sigurno će vidjeti nešto super u toj črčki. 203 00:11:02,328 --> 00:11:03,954 -Hvala. -Bok. 204 00:11:06,457 --> 00:11:09,085 Črčk-črčk, črčkanje 205 00:11:09,168 --> 00:11:11,837 Što god ti mašta donese 206 00:11:11,921 --> 00:11:14,632 Tvoja kreacija, tvoja mašta 207 00:11:14,715 --> 00:11:17,301 Stoga črčk-črčk, črčkaj 208 00:11:17,385 --> 00:11:19,845 Hej, mačkice. Što ima? 209 00:11:19,929 --> 00:11:22,264 Nova črčkalica. Pokaži mu. 210 00:11:27,144 --> 00:11:29,688 Evo, DJ Metvice. Uzmi bojicu. 211 00:11:31,482 --> 00:11:33,359 Volim miris novih bojica. 212 00:11:33,442 --> 00:11:35,528 Pogledaj tu črčkariju 213 00:11:35,611 --> 00:11:39,281 i upotrijebi maštu da je pretvoriš u nešto drugo. 214 00:11:39,365 --> 00:11:41,492 Pogađat ćemo što crtaš. 215 00:11:41,575 --> 00:11:43,411 Zvuči dobro. 216 00:11:48,958 --> 00:11:51,961 Hej, DJ. Možeš okrenuti bojanku da ti bude lakše. 217 00:11:55,965 --> 00:11:57,049 Dobro. Znam. 218 00:11:57,633 --> 00:11:58,467 Spremni? 219 00:11:58,551 --> 00:11:59,760 -Da! -Spremni! 220 00:12:06,559 --> 00:12:07,560 Tabure? 221 00:12:07,643 --> 00:12:09,103 Znam, to je krafna. 222 00:12:09,186 --> 00:12:10,396 O, čekaj. Ne. 223 00:12:10,479 --> 00:12:12,231 Vatrogasni šmrk. 224 00:12:12,314 --> 00:12:13,399 Pogađajte. 225 00:12:13,941 --> 00:12:15,568 -Zmija? -Ne! 226 00:12:17,611 --> 00:12:20,448 Sigurno nije zmija? Meni sliči zmiji. 227 00:12:20,531 --> 00:12:23,367 Nije zmija, ali blizu si. 228 00:12:23,451 --> 00:12:25,494 Dobro, eve posljednjeg dijela. 229 00:12:29,373 --> 00:12:30,749 Je li to tuba? 230 00:12:31,542 --> 00:12:32,543 Pogodio si! 231 00:12:37,256 --> 00:12:38,674 Bravo, Pandy. 232 00:12:39,508 --> 00:12:41,302 Migolj-migolj! 233 00:12:42,303 --> 00:12:43,179 Da! 234 00:12:49,101 --> 00:12:50,186 U redu! 235 00:12:53,856 --> 00:12:56,192 Ovo je super črčkarija. 236 00:12:59,111 --> 00:13:01,530 Črčk-črčk, črčkanje 237 00:13:01,614 --> 00:13:04,158 Što god ti mašta donese 238 00:13:04,241 --> 00:13:05,784 Smiješno lice 239 00:13:05,868 --> 00:13:07,411 Ili vazu s cvijećem 240 00:13:07,495 --> 00:13:10,122 Dugine mrvice posvuda 241 00:13:10,206 --> 00:13:11,499 Podmornicu 242 00:13:11,582 --> 00:13:12,833 Jato riba 243 00:13:12,917 --> 00:13:15,711 Načrčkanu tubu ili što god poželiš 244 00:13:15,794 --> 00:13:18,464 Tvoja kreacija, tvoja mašta 245 00:13:18,547 --> 00:13:21,133 Stoga črčk-črčk, črčkaj 246 00:13:22,635 --> 00:13:24,178 Črčkarije su super. 247 00:13:24,762 --> 00:13:27,014 Bravo, DJ Metvice. 248 00:13:27,806 --> 00:13:31,143 Nikad se prije nisam igrao črčkanja, no bilo je dobro. 249 00:13:33,354 --> 00:13:35,272 Kakva je to galama? 250 00:13:35,356 --> 00:13:36,190 Hej, Mačkore. 251 00:13:36,273 --> 00:13:38,651 Dođi vidi ovu črčkalicu. 252 00:13:38,734 --> 00:13:40,236 Črčk što? 253 00:13:46,367 --> 00:13:47,952 Poput igre je. 254 00:13:48,035 --> 00:13:51,705 Vidi u što možeš pretvoriti ovu črčkariju. 255 00:13:51,789 --> 00:13:53,707 Da, pokušaj. 256 00:13:58,837 --> 00:14:00,172 Bum! To je brdo. 257 00:14:00,256 --> 00:14:01,840 Mačkor pobjeđuje. 258 00:14:01,924 --> 00:14:03,217 Hvala! Hvala! 259 00:14:04,385 --> 00:14:05,344 Mačkore! 260 00:14:05,427 --> 00:14:07,721 U črčkalici nije bitno pobijediti. 261 00:14:08,722 --> 00:14:10,516 Nego što? 262 00:14:10,599 --> 00:14:13,143 Nego na što te črčkarija podsjeća 263 00:14:13,227 --> 00:14:16,230 i kako je možeš pretvoriti u nešto novo. 264 00:14:17,356 --> 00:14:18,816 Sliči na brdo. 265 00:14:18,899 --> 00:14:22,528 Hej! Doista sliči na brdo. 266 00:14:22,611 --> 00:14:25,823 Dodaj mu nešto. Kamo vodi tvoje brdo? 267 00:14:25,906 --> 00:14:27,032 Što je gore? 268 00:14:27,116 --> 00:14:28,909 Pokušaj ponovno. 269 00:14:28,993 --> 00:14:30,286 Možeš ti to! 270 00:14:30,369 --> 00:14:33,622 Dobro, ako želite tako… 271 00:14:34,790 --> 00:14:38,836 Moje brdo vodi do kvrgave ceste. 272 00:14:39,587 --> 00:14:42,506 I velike petlje. 273 00:14:43,215 --> 00:14:45,551 O, da! Eto, Mačkore. 274 00:14:47,553 --> 00:14:49,054 Što je na brdu? 275 00:14:49,847 --> 00:14:51,724 To je iznenađenje. 276 00:14:53,726 --> 00:14:55,644 Čekaj! Kamo ideš? 277 00:14:55,728 --> 00:14:57,730 Koje je iznenađenje na brdu? 278 00:14:58,814 --> 00:15:02,276 Kružić? To je iznenađenje? 279 00:15:03,819 --> 00:15:05,029 Ta-da! 280 00:15:05,863 --> 00:15:07,031 Ha-ča! 281 00:15:07,573 --> 00:15:10,576 To sam ja! Ja sam na brdu. 282 00:15:13,746 --> 00:15:14,788 Šapastično! 283 00:15:14,872 --> 00:15:17,333 A pogledajte ovo. 284 00:15:17,917 --> 00:15:20,336 Pričvrstite ovo i… 285 00:15:22,880 --> 00:15:23,714 Ta-da! 286 00:15:26,258 --> 00:15:27,718 Oprezno, Mačkore. 287 00:15:27,801 --> 00:15:29,178 Bez brige. 288 00:15:29,261 --> 00:15:32,473 Mačkor odlično rola. 289 00:15:32,556 --> 00:15:35,434 Pa-pa! 290 00:15:37,311 --> 00:15:38,479 Pogledaj ga! 291 00:15:40,105 --> 00:15:42,733 -Ide prema petlji! -Ajme! 292 00:15:44,109 --> 00:15:46,737 Ne mogu se zaustaviti! 293 00:15:51,116 --> 00:15:52,493 Hej, gdje je nestao? 294 00:15:54,036 --> 00:15:56,121 Negdje je u črčkalici. 295 00:15:56,205 --> 00:15:57,623 Moramo mu pomoći! 296 00:15:59,249 --> 00:16:00,584 Možda će nam trebati. 297 00:16:01,752 --> 00:16:03,921 Drži se. Ulazimo. 298 00:16:08,384 --> 00:16:10,970 U črčkalici smo. 299 00:16:11,845 --> 00:16:14,139 -Svježe je! -Gle, Gabby. 300 00:16:14,223 --> 00:16:15,891 Cvijeće koje si nacrtala. 301 00:16:18,060 --> 00:16:20,437 Ovaj miriše na jagode. 302 00:16:20,521 --> 00:16:22,398 Ima li traga Mačkoru odozgo? 303 00:16:23,899 --> 00:16:25,275 Ne vidim ga. 304 00:16:27,277 --> 00:16:29,071 No bome ga čujem. 305 00:16:32,574 --> 00:16:33,867 Hajmo, Pandy! 306 00:16:35,828 --> 00:16:36,870 Idemo! 307 00:16:39,999 --> 00:16:41,375 Evo nas, Mačkore! 308 00:16:46,422 --> 00:16:47,423 Gabby! 309 00:17:00,477 --> 00:17:02,312 -Ups! -Gdje si? 310 00:17:02,396 --> 00:17:03,689 Ne znam, 311 00:17:03,772 --> 00:17:06,191 umalo da nisam udario podmornicu… 312 00:17:06,275 --> 00:17:07,860 S meduzom! 313 00:17:09,236 --> 00:17:10,988 Podmornicu? 314 00:17:11,071 --> 00:17:13,657 Mora da je u Mačkareninoj črčkariji. 315 00:17:16,869 --> 00:17:19,747 Moramo pretvoriti ovu črčku u nešto 316 00:17:19,830 --> 00:17:21,081 što će mu pomoći 317 00:17:21,165 --> 00:17:22,082 Razmislimo. 318 00:17:23,208 --> 00:17:24,334 Znam! 319 00:17:31,508 --> 00:17:32,593 To je mreža. 320 00:17:33,844 --> 00:17:36,346 Uhvatit ćemo nešto njome. 321 00:17:36,430 --> 00:17:37,765 Hajde, DJ! 322 00:17:43,395 --> 00:17:45,189 Čuvajte, ribice! 323 00:17:49,318 --> 00:17:50,486 Imam nešto! 324 00:17:50,569 --> 00:17:51,570 Mačkora? 325 00:17:51,653 --> 00:17:52,696 Da vidimo. 326 00:17:55,657 --> 00:17:56,700 Hej, ribice. 327 00:17:56,784 --> 00:17:59,369 Jeste li vidjele mačka na koturaljkama? 328 00:18:00,245 --> 00:18:01,246 Gdje je? 329 00:18:03,123 --> 00:18:04,124 Idemo! 330 00:18:05,375 --> 00:18:06,543 Hvala, ribice. 331 00:18:07,377 --> 00:18:09,379 Mora da smo sve bliže. 332 00:18:10,964 --> 00:18:12,341 Evo, Pandy, pogledaj. 333 00:18:13,258 --> 00:18:14,510 Hej, vidim ga! 334 00:18:14,593 --> 00:18:16,553 Ide prema Tortićevom kupu. 335 00:18:26,522 --> 00:18:27,356 Ukusno. 336 00:18:29,691 --> 00:18:30,943 Upomoć! 337 00:18:31,026 --> 00:18:32,361 Stiže! 338 00:18:32,444 --> 00:18:34,446 Mora se negdje prizemljiti. 339 00:18:36,323 --> 00:18:38,575 Hej, Gabby, znam! 340 00:18:38,659 --> 00:18:40,619 Napokon znam što da nacrtam! 341 00:18:45,541 --> 00:18:46,416 Jastuk! 342 00:18:46,500 --> 00:18:48,252 Pandy, sjajno! 343 00:18:48,335 --> 00:18:49,920 Upomoć! 344 00:18:50,003 --> 00:18:52,005 Evo ga. Pomozite mi! 345 00:18:54,007 --> 00:18:55,801 Upomoć! 346 00:18:55,884 --> 00:18:57,970 Bez brige. Imamo te, Mačkore. 347 00:19:02,266 --> 00:19:03,851 Vi… Vi… 348 00:19:03,934 --> 00:19:05,561 Spasili ste me. 349 00:19:06,645 --> 00:19:09,731 Znaš da ne bismo dopustili da ti se išta dogodi. 350 00:19:11,191 --> 00:19:12,276 Hvala, ekipo. 351 00:19:13,318 --> 00:19:16,780 Da, Pandy je spasio stvar jastukom. 352 00:19:16,864 --> 00:19:20,200 Mašta mi je proradila u posljednji tren. 353 00:19:20,284 --> 00:19:22,161 Najbolji ste. 354 00:19:26,123 --> 00:19:29,543 Hej. Zna li tko kako ćemo izaći? 355 00:19:33,755 --> 00:19:34,756 Znam ja. 356 00:19:42,264 --> 00:19:43,265 Upadajte! 357 00:19:52,858 --> 00:19:54,860 Koja pustolovina! 358 00:19:54,943 --> 00:19:56,111 Bome! 359 00:19:56,195 --> 00:19:59,615 U toliko smo stvari pretvorili tu črčku! 360 00:19:59,698 --> 00:20:01,992 Vidiš li što ti sve može mašta? 361 00:20:04,077 --> 00:20:06,663 Ovaj me jastuk podsjeća na nešto. 362 00:20:06,747 --> 00:20:07,915 Što, Mačkore? 363 00:20:10,792 --> 00:20:12,169 Vrijeme je za drijem. 364 00:20:13,337 --> 00:20:15,964 Pa-pa i laku noć. 365 00:20:18,634 --> 00:20:22,137 Ta je pustolovina baš izmorila Mačkora. 366 00:20:22,221 --> 00:20:24,765 Spremni za novo iznenađenje? 367 00:20:28,810 --> 00:20:31,146 Gabbyna mačka, Gabbyna mačka 368 00:20:31,230 --> 00:20:33,148 Gabbyna mačka… 369 00:20:33,232 --> 00:20:34,775 Gabbyna mačka… 370 00:20:34,858 --> 00:20:36,151 Gabbyna mačka… 371 00:20:36,235 --> 00:20:38,487 Gabbyna mačka, Gabbyna mačka… 372 00:20:38,570 --> 00:20:41,281 Gabbyna mačka dana! 373 00:20:41,365 --> 00:20:42,741 Ja, Mačkarena! 374 00:20:45,494 --> 00:20:47,246 Evo Mačkarene, 375 00:20:47,329 --> 00:20:50,249 s malo znanosti kupanja. 376 00:20:50,332 --> 00:20:51,333 Hajmo! 377 00:20:51,416 --> 00:20:53,335 Uđi u moj pjenušavi svijet 378 00:20:53,418 --> 00:20:56,797 Mjehurići, pjena, vrtlozi boje 379 00:20:56,880 --> 00:20:58,340 Mijau, mijau… 380 00:20:58,423 --> 00:21:04,096 Nasmijat ću te Pokazati ti koliko možeš biti znanstven 381 00:21:04,179 --> 00:21:05,472 Mijau, mijau, mijau… 382 00:21:05,555 --> 00:21:07,641 Dobro, lezi i opusti se 383 00:21:07,724 --> 00:21:09,768 Maska od blata ili algi 384 00:21:09,851 --> 00:21:12,521 Sve što želiš danas 385 00:21:13,105 --> 00:21:16,900 Super si u svakom pogledu 386 00:21:17,484 --> 00:21:20,862 Znanost kupanja, dobij reakciju 387 00:21:20,946 --> 00:21:24,074 Znanost kupanja, vrtlog mjehurića 388 00:21:24,574 --> 00:21:29,329 Znanost kupanja, novo otkriće svaki dan 389 00:21:29,413 --> 00:21:31,415 Imam losione za dana 390 00:21:31,498 --> 00:21:36,503 Miješam novu turu Mačkastičnog napitka 391 00:21:36,586 --> 00:21:38,505 Mijau, mijau, mijau 392 00:21:38,588 --> 00:21:40,299 Pjenušava te kupka čeka 393 00:21:40,382 --> 00:21:42,134 Pa dugina manikura 394 00:21:42,217 --> 00:21:45,012 Baš je savršen dan 395 00:21:45,595 --> 00:21:46,972 Ljeskaj! 396 00:21:47,055 --> 00:21:49,725 Stižemo 397 00:21:49,808 --> 00:21:53,645 Znanost kupanja, dobij reakciju 398 00:21:53,729 --> 00:21:56,940 Znanost kupanja, vrtlog mjehurića 399 00:21:57,524 --> 00:22:01,987 Znanost kupanja, novo otkriće svaki dan 400 00:22:04,489 --> 00:22:06,491 Imamo čaše, epruvete 401 00:22:06,575 --> 00:22:08,243 Ne zaboravi zaštitne naočale 402 00:22:08,327 --> 00:22:12,331 Otopi, smrzni, dodaj začin Iskušaj svoje vještine 403 00:22:13,665 --> 00:22:18,253 Znanost kušanja, otkrij čuda već danas 404 00:22:18,837 --> 00:22:19,963 Hej! 405 00:22:20,047 --> 00:22:22,007 Znanost kupanja 406 00:22:22,549 --> 00:22:25,260 Jedva čekam iduću lekciju! 407 00:22:25,344 --> 00:22:26,178 Bok! 408 00:22:28,096 --> 00:22:30,390 Obožavam znanost kupanja. 409 00:22:30,474 --> 00:22:34,144 Ne mogu vjerovati što smo sve napravili 410 00:22:34,227 --> 00:22:35,812 od jedne črčkarije. 411 00:22:36,354 --> 00:22:39,691 Idući ćemo put otvoriti novo iznenađenje u Kućici. 412 00:22:40,275 --> 00:22:41,109 Bok! 413 00:23:05,133 --> 00:23:10,305 Prijevod titlova: Janko P.