1
00:00:08,717 --> 00:00:10,927
NETFLIXOVA SERIJA
2
00:00:16,057 --> 00:00:18,560
Mijau, mijau, mijau, mijau
3
00:00:18,643 --> 00:00:19,811
Hej, Gabby
4
00:00:20,729 --> 00:00:22,480
Vodi nas u Lutkinu kuću
5
00:00:22,981 --> 00:00:24,524
Hej, Gabby
6
00:00:25,442 --> 00:00:27,527
Malo-pomalo živimo mijau
7
00:00:27,610 --> 00:00:30,071
-Mijau, mijau, mijau…
-Mijau!
8
00:00:30,155 --> 00:00:32,365
-Mijau, mijau, mijau…
-Mijau!
9
00:00:32,449 --> 00:00:34,868
Mijau, mijau, mijau, mijau
10
00:00:34,951 --> 00:00:37,078
-Hej, Gabby…
-Mijau, mijau…
11
00:00:37,162 --> 00:00:39,706
-Koje iznenađenje?
-Mijau, mijau…
12
00:00:39,789 --> 00:00:42,042
Smanjimo se i uđimo
13
00:00:42,125 --> 00:00:43,543
Hej, Gabby
14
00:00:43,626 --> 00:00:45,545
Mijau
15
00:00:47,255 --> 00:00:48,214
Hej!
16
00:00:48,298 --> 00:00:51,926
Dobili smo nove bojice
i nacrtat ću Pandyja.
17
00:00:52,969 --> 00:00:57,140
Pandy ima veliku glavu
s dva trokutasta uha.
18
00:00:57,223 --> 00:00:59,309
Jedno ima crni vrh, ovako.
19
00:00:59,392 --> 00:01:00,268
Ima…
20
00:01:01,436 --> 00:01:03,688
Dva ovalna oka…
21
00:01:04,689 --> 00:01:07,650
I dva crna kruga u sredini očiju.
22
00:01:07,734 --> 00:01:10,236
Treba nama ružičasta bojica
23
00:01:10,320 --> 00:01:12,530
za njegov slatki srcoliki nos.
24
00:01:15,450 --> 00:01:18,703
I njegov pandijevski osmijeh.
25
00:01:19,329 --> 00:01:24,042
I, naravno, dva brka sa svake strane. Eto!
26
00:01:24,793 --> 00:01:25,627
Ta-da!
27
00:01:26,211 --> 00:01:27,504
Šapastično!
28
00:01:27,587 --> 00:01:30,423
-Mijau, mijau…
-Hej! Jeste li čuli?
29
00:01:30,507 --> 00:01:33,927
Dostava u Kućicu. Da vidimo što je.
30
00:01:34,010 --> 00:01:35,553
Mijau, mijau, mijau
31
00:01:36,846 --> 00:01:37,680
Mijau
32
00:01:39,516 --> 00:01:40,350
Mijau
33
00:01:42,685 --> 00:01:43,520
Mijau
34
00:01:43,603 --> 00:01:44,896
Dobro.
35
00:01:44,979 --> 00:01:47,732
Da vidimo što je danas u sandučiću.
36
00:01:49,984 --> 00:01:51,569
Pogledajte ovo!
37
00:01:51,653 --> 00:01:57,408
Kutijica iznenađenja
prekrivena je ovim črčkarijama.
38
00:01:59,035 --> 00:02:00,578
Što li je unutra?
39
00:02:02,789 --> 00:02:06,126
Mala bojanka
40
00:02:06,918 --> 00:02:10,964
i sićušna kutijica bojica.
41
00:02:12,507 --> 00:02:13,758
Kako su sitne!
42
00:02:17,720 --> 00:02:18,972
Ovo je čudno.
43
00:02:19,889 --> 00:02:24,811
Na svakoj stranici bojanke
ista je črčkarija.
44
00:02:25,395 --> 00:02:27,272
Pitam se što li je to.
45
00:02:28,148 --> 00:02:29,607
Imam ideju.
46
00:02:36,906 --> 00:02:40,285
To je nos na nasmijanom licu!
47
00:02:41,536 --> 00:02:42,954
Imam drugu ideju.
48
00:02:44,831 --> 00:02:48,334
Dobro. Moram je okrenuti naopačke.
49
00:02:48,918 --> 00:02:52,005
Moram dodati to, pa malo ovdje.
50
00:02:52,630 --> 00:02:55,258
Malo zelene.
51
00:02:55,842 --> 00:02:57,886
I zatim malo boje.
52
00:02:58,553 --> 00:02:59,387
Gotovo!
53
00:03:00,305 --> 00:03:03,391
To je vata sa šarenim cvijećem!
54
00:03:04,350 --> 00:03:06,728
Mislim da znam što to znači.
55
00:03:06,811 --> 00:03:08,855
To je knjiga za črčkanje!
56
00:03:08,938 --> 00:03:12,108
Od te se črčkarije svašta može napraviti.
57
00:03:12,191 --> 00:03:15,737
Odnesimo je u Kućicu
i pokažimo je mačkama.
58
00:03:16,654 --> 00:03:18,781
Vrijeme je da se smanjimo.
59
00:03:20,158 --> 00:03:22,660
Štipnem se lijevo i desno
60
00:03:22,744 --> 00:03:25,580
I čvrsto uhvatim Pandyja za ruku!
61
00:03:30,001 --> 00:03:32,003
U kuhinji sam. Uđite.
62
00:03:35,465 --> 00:03:38,426
Vidite kolika je bojanka u Kućici.
63
00:03:39,719 --> 00:03:41,179
Vidi ovo, Pandy.
64
00:03:42,180 --> 00:03:43,014
Pandy?
65
00:03:44,224 --> 00:03:45,600
Vidite Pandyja?
66
00:03:47,936 --> 00:03:49,145
Iza mene?
67
00:03:49,229 --> 00:03:50,813
Zagrljaj!
68
00:03:51,522 --> 00:03:52,857
Iznenadio sam te?
69
00:03:52,941 --> 00:03:55,318
Pandy, uvijek me iznenadiš.
70
00:03:55,401 --> 00:03:56,444
Da!
71
00:03:57,195 --> 00:04:00,782
Ova se črčkarija može pretvoriti u svašta?
72
00:04:01,616 --> 00:04:04,244
Treba ti samo bojica i mašta.
73
00:04:07,080 --> 00:04:09,123
Sviđa mi se ovo lice.
74
00:04:11,542 --> 00:04:14,212
-Želiš ti pokušati, Pandy?
-Jasno!
75
00:04:15,588 --> 00:04:17,298
Što vidiš u črčkariji?
76
00:04:25,682 --> 00:04:29,102
Ništa. Ne znam što bi napravio iz nje.
77
00:04:29,185 --> 00:04:30,603
Nema veze, Pandy.
78
00:04:30,687 --> 00:04:33,106
Katkad moraš dati mašti vremena
79
00:04:33,189 --> 00:04:34,774
da smisli neku ideju.
80
00:04:34,857 --> 00:04:37,902
Bok, Gabby. Bok, Pandy. Što se događa?
81
00:04:37,986 --> 00:04:38,820
Hej, Tortiću.
82
00:04:39,404 --> 00:04:40,405
Što je to?
83
00:04:40,488 --> 00:04:41,823
Črčkalica.
84
00:04:42,991 --> 00:04:44,284
Poput igre je.
85
00:04:44,367 --> 00:04:46,911
Gledaš črčku i pomoću mašte
86
00:04:46,995 --> 00:04:49,080
vidiš što može biti.
87
00:04:49,163 --> 00:04:51,916
Moja mašta još razmišlja o tome.
88
00:04:52,000 --> 00:04:53,835
Evo. Ti pokušaj.
89
00:04:53,918 --> 00:04:55,044
Dobro.
90
00:04:55,128 --> 00:04:57,088
Na što ti nalikuje črčka?
91
00:04:59,674 --> 00:05:02,927
Vidim nešto! Recite ga prepoznate.
92
00:05:04,762 --> 00:05:06,097
To je snježna planina!
93
00:05:09,267 --> 00:05:11,060
Trešnja na planini.
94
00:05:11,144 --> 00:05:12,145
Ne.
95
00:05:15,982 --> 00:05:18,026
To je sladoledni kup!
96
00:05:18,109 --> 00:05:19,736
Pogodio si.
97
00:05:19,819 --> 00:05:23,865
Sa sladoledom od jagode…
98
00:05:25,116 --> 00:05:27,285
Čokoladnim umakom
99
00:05:27,827 --> 00:05:30,246
i trešnjom na vrhu,
100
00:05:30,330 --> 00:05:33,624
Ajme, Tortiću! To je za pojesti.
101
00:05:33,708 --> 00:05:36,461
Da! Šteta što je samo crtež.
102
00:05:40,840 --> 00:05:43,259
Pravi sladoledni kupovi?
103
00:05:43,342 --> 00:05:45,928
Šališ se! Navalimo!
104
00:05:46,429 --> 00:05:47,430
Čekaj!
105
00:05:50,349 --> 00:05:52,935
Ne možeš jesti sladoled bez žlice.
106
00:06:00,902 --> 00:06:01,778
Lijepo!
107
00:06:01,861 --> 00:06:04,572
Čekaj. Ne zaboravi mrvice.
108
00:06:04,655 --> 00:06:06,199
Zabava s mrvicama!
109
00:06:09,077 --> 00:06:10,244
Sad jedimo.
110
00:06:12,997 --> 00:06:15,500
Črčk-črčk, črčkanje
111
00:06:15,583 --> 00:06:18,419
Što god ti mašta donese
112
00:06:18,503 --> 00:06:19,504
Smiješno lice
113
00:06:19,587 --> 00:06:21,255
Ili vazu s cvijećem
114
00:06:21,339 --> 00:06:23,925
Dugine mrvice posvuda
115
00:06:24,008 --> 00:06:26,469
Tvoja kreacija, tvoja mašta
116
00:06:26,552 --> 00:06:29,472
Stoga črčk-črčk, črčkaj
117
00:06:32,016 --> 00:06:35,561
Tortiću, ovo je najslasnija črčkarija.
118
00:06:35,645 --> 00:06:38,064
Hvala na prilici da se igram.
119
00:06:40,149 --> 00:06:42,485
A ne moramo oprati zdjelice!
120
00:06:42,568 --> 00:06:44,445
Super je Črčkalica!
121
00:06:44,529 --> 00:06:46,155
Prilično je kul.
122
00:06:46,656 --> 00:06:48,074
A sad ti, Pandy.
123
00:06:52,245 --> 00:06:54,205
Ne znam što nacrtati.
124
00:06:54,288 --> 00:06:57,458
Ne znaš što nacrtati… još.
125
00:06:57,542 --> 00:06:59,418
Samo razmišljaj, Pandy.
126
00:06:59,502 --> 00:07:01,420
Smisli nešto sjajno.
127
00:07:01,504 --> 00:07:02,380
Hej!
128
00:07:02,463 --> 00:07:04,632
Odnesimo je u kupaonicu
129
00:07:04,715 --> 00:07:07,009
da vidimo što će Mačkarena.
130
00:07:07,593 --> 00:07:09,512
Sjajna ideja. Hajmo.
131
00:07:10,346 --> 00:07:12,682
Hvala na sladoledu, Tortiću.
132
00:07:13,432 --> 00:07:17,145
Da. Bez tebe ne bih
vidio sladoled u črčki.
133
00:07:17,228 --> 00:07:18,521
Što da kažem?
134
00:07:18,604 --> 00:07:20,648
Vidim sve črčkastično.
135
00:07:22,024 --> 00:07:23,025
Bok, Tortiću.
136
00:07:23,109 --> 00:07:24,152
Sretno!
137
00:07:24,235 --> 00:07:26,779
Črčk-črčk, črčkanje
138
00:07:26,863 --> 00:07:29,574
Što god ti mašta donese
139
00:07:29,657 --> 00:07:32,243
Tvoja kreacija, tvoja mašta
140
00:07:32,326 --> 00:07:34,412
Stoga črčk-črčk, črčkaj
141
00:07:34,495 --> 00:07:35,872
-Bok, Mačkareno.
-Bok!
142
00:07:35,955 --> 00:07:36,956
Hej, vi.
143
00:07:38,708 --> 00:07:40,084
Što je to, Gabby?
144
00:07:40,168 --> 00:07:41,461
Črčkalica.
145
00:07:41,544 --> 00:07:45,298
Svatko u črčkariji vidi nešto drugo.
146
00:07:45,381 --> 00:07:47,008
Šapastično je.
147
00:07:47,091 --> 00:07:48,885
Hoćeš ti pokušati?
148
00:07:48,968 --> 00:07:50,136
Rado.
149
00:07:59,896 --> 00:08:01,147
Bez brige.
150
00:08:01,230 --> 00:08:04,734
Katkad mašti treba malo vremena
da smisli nešto.
151
00:08:08,613 --> 00:08:09,947
Vidim nešto!
152
00:08:10,031 --> 00:08:11,365
Pokušaj.
153
00:08:11,449 --> 00:08:14,076
Crtaj, a mi ćemo pogađati što je.
154
00:08:14,660 --> 00:08:15,745
Evo!
155
00:08:18,623 --> 00:08:19,624
Riba?
156
00:08:25,338 --> 00:08:26,589
Glava žabe!
157
00:08:26,672 --> 00:08:29,175
To! Glava robo-žabe!
158
00:08:30,510 --> 00:08:31,761
Crtaj dalje.
159
00:08:37,600 --> 00:08:40,353
To je jedan onaj podvodni brod.
160
00:08:41,812 --> 00:08:42,855
Podmornica!
161
00:08:43,397 --> 00:08:44,649
Da!
162
00:08:44,732 --> 00:08:46,776
O, da! Sad vidim!
163
00:08:46,859 --> 00:08:49,278
Kul podmornica, Mačkareno.
164
00:08:49,362 --> 00:08:50,363
Hvala.
165
00:08:55,368 --> 00:08:57,703
Ljeskavih mi ljuskica!
166
00:08:57,787 --> 00:09:00,164
Rekao sam da je črčkalica mrak!
167
00:09:02,542 --> 00:09:05,294
Tko je za podvodnu pustolovinu?
168
00:09:05,878 --> 00:09:06,879
-Ja!
-Ja!
169
00:09:10,007 --> 00:09:11,384
I krećemo!
170
00:09:21,143 --> 00:09:24,021
Ovo je podvodni načrčkani svijet!
171
00:09:26,857 --> 00:09:29,443
Črčk-črčk, črčkanje
172
00:09:29,527 --> 00:09:32,405
Što god ti mašta donese
173
00:09:32,488 --> 00:09:34,949
Črčk-črčk, črčkaj
174
00:09:35,032 --> 00:09:36,284
Evo črčke.
175
00:09:36,367 --> 00:09:37,577
Što li je to?
176
00:09:40,037 --> 00:09:41,163
To je riba!
177
00:09:42,623 --> 00:09:44,041
Morska mačka!
178
00:09:46,460 --> 00:09:48,671
Pozdravljaju nas srcem.
179
00:09:48,754 --> 00:09:49,755
Zdravo, mačke.
180
00:09:50,298 --> 00:09:51,674
Nađimo još jednu.
181
00:09:52,675 --> 00:09:55,094
Črčk-črčk, črčkaj
182
00:09:55,177 --> 00:09:56,596
Evo još jedne.
183
00:09:56,679 --> 00:09:57,972
Što li je to?
184
00:10:00,349 --> 00:10:01,684
Kamenica!
185
00:10:01,767 --> 00:10:03,519
Ljeskavih mi stvorića!
186
00:10:04,228 --> 00:10:06,689
Črčk-črčk, črčkaj
187
00:10:06,772 --> 00:10:07,982
Vidim črčku.
188
00:10:08,065 --> 00:10:09,483
Što li je ova?
189
00:10:11,694 --> 00:10:13,154
Meduza!
190
00:10:13,237 --> 00:10:14,572
Kako li svijetli!
191
00:10:14,655 --> 00:10:15,990
Šapastično!
192
00:10:18,451 --> 00:10:21,120
Tvoja kreacija, tvoja mašta
193
00:10:21,203 --> 00:10:24,040
Stoga črčk-črčk, črčkaj
194
00:10:24,123 --> 00:10:24,957
Gle.
195
00:10:25,041 --> 00:10:28,586
Mala podmornica u kojoj je meduza.
196
00:10:29,170 --> 00:10:30,254
Bok, meduzo
197
00:10:43,225 --> 00:10:46,020
Mačkareno, bilo je šapastično!
198
00:10:46,812 --> 00:10:48,272
Drago mi je.
199
00:10:48,856 --> 00:10:51,442
Morska stvorenja bila su sjajna.
200
00:10:53,611 --> 00:10:56,989
Meduza me podsjetila na DJ Metvicu.
201
00:10:57,073 --> 00:10:58,324
O, da.
202
00:10:58,949 --> 00:11:02,244
Sigurno će vidjeti
nešto super u toj črčki.
203
00:11:02,328 --> 00:11:03,954
-Hvala.
-Bok.
204
00:11:06,457 --> 00:11:09,085
Črčk-črčk, črčkanje
205
00:11:09,168 --> 00:11:11,837
Što god ti mašta donese
206
00:11:11,921 --> 00:11:14,632
Tvoja kreacija, tvoja mašta
207
00:11:14,715 --> 00:11:17,301
Stoga črčk-črčk, črčkaj
208
00:11:17,385 --> 00:11:19,845
Hej, mačkice. Što ima?
209
00:11:19,929 --> 00:11:22,264
Nova črčkalica. Pokaži mu.
210
00:11:27,144 --> 00:11:29,688
Evo, DJ Metvice. Uzmi bojicu.
211
00:11:31,482 --> 00:11:33,359
Volim miris novih bojica.
212
00:11:33,442 --> 00:11:35,528
Pogledaj tu črčkariju
213
00:11:35,611 --> 00:11:39,281
i upotrijebi maštu
da je pretvoriš u nešto drugo.
214
00:11:39,365 --> 00:11:41,492
Pogađat ćemo što crtaš.
215
00:11:41,575 --> 00:11:43,411
Zvuči dobro.
216
00:11:48,958 --> 00:11:51,961
Hej, DJ.
Možeš okrenuti bojanku da ti bude lakše.
217
00:11:55,965 --> 00:11:57,049
Dobro. Znam.
218
00:11:57,633 --> 00:11:58,467
Spremni?
219
00:11:58,551 --> 00:11:59,760
-Da!
-Spremni!
220
00:12:06,559 --> 00:12:07,560
Tabure?
221
00:12:07,643 --> 00:12:09,103
Znam, to je krafna.
222
00:12:09,186 --> 00:12:10,396
O, čekaj. Ne.
223
00:12:10,479 --> 00:12:12,231
Vatrogasni šmrk.
224
00:12:12,314 --> 00:12:13,399
Pogađajte.
225
00:12:13,941 --> 00:12:15,568
-Zmija?
-Ne!
226
00:12:17,611 --> 00:12:20,448
Sigurno nije zmija? Meni sliči zmiji.
227
00:12:20,531 --> 00:12:23,367
Nije zmija, ali blizu si.
228
00:12:23,451 --> 00:12:25,494
Dobro, eve posljednjeg dijela.
229
00:12:29,373 --> 00:12:30,749
Je li to tuba?
230
00:12:31,542 --> 00:12:32,543
Pogodio si!
231
00:12:37,256 --> 00:12:38,674
Bravo, Pandy.
232
00:12:39,508 --> 00:12:41,302
Migolj-migolj!
233
00:12:42,303 --> 00:12:43,179
Da!
234
00:12:49,101 --> 00:12:50,186
U redu!
235
00:12:53,856 --> 00:12:56,192
Ovo je super črčkarija.
236
00:12:59,111 --> 00:13:01,530
Črčk-črčk, črčkanje
237
00:13:01,614 --> 00:13:04,158
Što god ti mašta donese
238
00:13:04,241 --> 00:13:05,784
Smiješno lice
239
00:13:05,868 --> 00:13:07,411
Ili vazu s cvijećem
240
00:13:07,495 --> 00:13:10,122
Dugine mrvice posvuda
241
00:13:10,206 --> 00:13:11,499
Podmornicu
242
00:13:11,582 --> 00:13:12,833
Jato riba
243
00:13:12,917 --> 00:13:15,711
Načrčkanu tubu ili što god poželiš
244
00:13:15,794 --> 00:13:18,464
Tvoja kreacija, tvoja mašta
245
00:13:18,547 --> 00:13:21,133
Stoga črčk-črčk, črčkaj
246
00:13:22,635 --> 00:13:24,178
Črčkarije su super.
247
00:13:24,762 --> 00:13:27,014
Bravo, DJ Metvice.
248
00:13:27,806 --> 00:13:31,143
Nikad se prije nisam igrao črčkanja,
no bilo je dobro.
249
00:13:33,354 --> 00:13:35,272
Kakva je to galama?
250
00:13:35,356 --> 00:13:36,190
Hej, Mačkore.
251
00:13:36,273 --> 00:13:38,651
Dođi vidi ovu črčkalicu.
252
00:13:38,734 --> 00:13:40,236
Črčk što?
253
00:13:46,367 --> 00:13:47,952
Poput igre je.
254
00:13:48,035 --> 00:13:51,705
Vidi u što možeš pretvoriti ovu črčkariju.
255
00:13:51,789 --> 00:13:53,707
Da, pokušaj.
256
00:13:58,837 --> 00:14:00,172
Bum! To je brdo.
257
00:14:00,256 --> 00:14:01,840
Mačkor pobjeđuje.
258
00:14:01,924 --> 00:14:03,217
Hvala! Hvala!
259
00:14:04,385 --> 00:14:05,344
Mačkore!
260
00:14:05,427 --> 00:14:07,721
U črčkalici nije bitno pobijediti.
261
00:14:08,722 --> 00:14:10,516
Nego što?
262
00:14:10,599 --> 00:14:13,143
Nego na što te črčkarija podsjeća
263
00:14:13,227 --> 00:14:16,230
i kako je možeš pretvoriti u nešto novo.
264
00:14:17,356 --> 00:14:18,816
Sliči na brdo.
265
00:14:18,899 --> 00:14:22,528
Hej! Doista sliči na brdo.
266
00:14:22,611 --> 00:14:25,823
Dodaj mu nešto. Kamo vodi tvoje brdo?
267
00:14:25,906 --> 00:14:27,032
Što je gore?
268
00:14:27,116 --> 00:14:28,909
Pokušaj ponovno.
269
00:14:28,993 --> 00:14:30,286
Možeš ti to!
270
00:14:30,369 --> 00:14:33,622
Dobro, ako želite tako…
271
00:14:34,790 --> 00:14:38,836
Moje brdo vodi do kvrgave ceste.
272
00:14:39,587 --> 00:14:42,506
I velike petlje.
273
00:14:43,215 --> 00:14:45,551
O, da! Eto, Mačkore.
274
00:14:47,553 --> 00:14:49,054
Što je na brdu?
275
00:14:49,847 --> 00:14:51,724
To je iznenađenje.
276
00:14:53,726 --> 00:14:55,644
Čekaj! Kamo ideš?
277
00:14:55,728 --> 00:14:57,730
Koje je iznenađenje na brdu?
278
00:14:58,814 --> 00:15:02,276
Kružić? To je iznenađenje?
279
00:15:03,819 --> 00:15:05,029
Ta-da!
280
00:15:05,863 --> 00:15:07,031
Ha-ča!
281
00:15:07,573 --> 00:15:10,576
To sam ja! Ja sam na brdu.
282
00:15:13,746 --> 00:15:14,788
Šapastično!
283
00:15:14,872 --> 00:15:17,333
A pogledajte ovo.
284
00:15:17,917 --> 00:15:20,336
Pričvrstite ovo i…
285
00:15:22,880 --> 00:15:23,714
Ta-da!
286
00:15:26,258 --> 00:15:27,718
Oprezno, Mačkore.
287
00:15:27,801 --> 00:15:29,178
Bez brige.
288
00:15:29,261 --> 00:15:32,473
Mačkor odlično rola.
289
00:15:32,556 --> 00:15:35,434
Pa-pa!
290
00:15:37,311 --> 00:15:38,479
Pogledaj ga!
291
00:15:40,105 --> 00:15:42,733
-Ide prema petlji!
-Ajme!
292
00:15:44,109 --> 00:15:46,737
Ne mogu se zaustaviti!
293
00:15:51,116 --> 00:15:52,493
Hej, gdje je nestao?
294
00:15:54,036 --> 00:15:56,121
Negdje je u črčkalici.
295
00:15:56,205 --> 00:15:57,623
Moramo mu pomoći!
296
00:15:59,249 --> 00:16:00,584
Možda će nam trebati.
297
00:16:01,752 --> 00:16:03,921
Drži se. Ulazimo.
298
00:16:08,384 --> 00:16:10,970
U črčkalici smo.
299
00:16:11,845 --> 00:16:14,139
-Svježe je!
-Gle, Gabby.
300
00:16:14,223 --> 00:16:15,891
Cvijeće koje si nacrtala.
301
00:16:18,060 --> 00:16:20,437
Ovaj miriše na jagode.
302
00:16:20,521 --> 00:16:22,398
Ima li traga Mačkoru odozgo?
303
00:16:23,899 --> 00:16:25,275
Ne vidim ga.
304
00:16:27,277 --> 00:16:29,071
No bome ga čujem.
305
00:16:32,574 --> 00:16:33,867
Hajmo, Pandy!
306
00:16:35,828 --> 00:16:36,870
Idemo!
307
00:16:39,999 --> 00:16:41,375
Evo nas, Mačkore!
308
00:16:46,422 --> 00:16:47,423
Gabby!
309
00:17:00,477 --> 00:17:02,312
-Ups!
-Gdje si?
310
00:17:02,396 --> 00:17:03,689
Ne znam,
311
00:17:03,772 --> 00:17:06,191
umalo da nisam udario podmornicu…
312
00:17:06,275 --> 00:17:07,860
S meduzom!
313
00:17:09,236 --> 00:17:10,988
Podmornicu?
314
00:17:11,071 --> 00:17:13,657
Mora da je u Mačkareninoj črčkariji.
315
00:17:16,869 --> 00:17:19,747
Moramo pretvoriti ovu črčku u nešto
316
00:17:19,830 --> 00:17:21,081
što će mu pomoći
317
00:17:21,165 --> 00:17:22,082
Razmislimo.
318
00:17:23,208 --> 00:17:24,334
Znam!
319
00:17:31,508 --> 00:17:32,593
To je mreža.
320
00:17:33,844 --> 00:17:36,346
Uhvatit ćemo nešto njome.
321
00:17:36,430 --> 00:17:37,765
Hajde, DJ!
322
00:17:43,395 --> 00:17:45,189
Čuvajte, ribice!
323
00:17:49,318 --> 00:17:50,486
Imam nešto!
324
00:17:50,569 --> 00:17:51,570
Mačkora?
325
00:17:51,653 --> 00:17:52,696
Da vidimo.
326
00:17:55,657 --> 00:17:56,700
Hej, ribice.
327
00:17:56,784 --> 00:17:59,369
Jeste li vidjele mačka na koturaljkama?
328
00:18:00,245 --> 00:18:01,246
Gdje je?
329
00:18:03,123 --> 00:18:04,124
Idemo!
330
00:18:05,375 --> 00:18:06,543
Hvala, ribice.
331
00:18:07,377 --> 00:18:09,379
Mora da smo sve bliže.
332
00:18:10,964 --> 00:18:12,341
Evo, Pandy, pogledaj.
333
00:18:13,258 --> 00:18:14,510
Hej, vidim ga!
334
00:18:14,593 --> 00:18:16,553
Ide prema Tortićevom kupu.
335
00:18:26,522 --> 00:18:27,356
Ukusno.
336
00:18:29,691 --> 00:18:30,943
Upomoć!
337
00:18:31,026 --> 00:18:32,361
Stiže!
338
00:18:32,444 --> 00:18:34,446
Mora se negdje prizemljiti.
339
00:18:36,323 --> 00:18:38,575
Hej, Gabby, znam!
340
00:18:38,659 --> 00:18:40,619
Napokon znam što da nacrtam!
341
00:18:45,541 --> 00:18:46,416
Jastuk!
342
00:18:46,500 --> 00:18:48,252
Pandy, sjajno!
343
00:18:48,335 --> 00:18:49,920
Upomoć!
344
00:18:50,003 --> 00:18:52,005
Evo ga. Pomozite mi!
345
00:18:54,007 --> 00:18:55,801
Upomoć!
346
00:18:55,884 --> 00:18:57,970
Bez brige. Imamo te, Mačkore.
347
00:19:02,266 --> 00:19:03,851
Vi… Vi…
348
00:19:03,934 --> 00:19:05,561
Spasili ste me.
349
00:19:06,645 --> 00:19:09,731
Znaš da ne bismo dopustili
da ti se išta dogodi.
350
00:19:11,191 --> 00:19:12,276
Hvala, ekipo.
351
00:19:13,318 --> 00:19:16,780
Da, Pandy je spasio stvar jastukom.
352
00:19:16,864 --> 00:19:20,200
Mašta mi je proradila u posljednji tren.
353
00:19:20,284 --> 00:19:22,161
Najbolji ste.
354
00:19:26,123 --> 00:19:29,543
Hej. Zna li tko kako ćemo izaći?
355
00:19:33,755 --> 00:19:34,756
Znam ja.
356
00:19:42,264 --> 00:19:43,265
Upadajte!
357
00:19:52,858 --> 00:19:54,860
Koja pustolovina!
358
00:19:54,943 --> 00:19:56,111
Bome!
359
00:19:56,195 --> 00:19:59,615
U toliko smo stvari pretvorili tu črčku!
360
00:19:59,698 --> 00:20:01,992
Vidiš li što ti sve može mašta?
361
00:20:04,077 --> 00:20:06,663
Ovaj me jastuk podsjeća na nešto.
362
00:20:06,747 --> 00:20:07,915
Što, Mačkore?
363
00:20:10,792 --> 00:20:12,169
Vrijeme je za drijem.
364
00:20:13,337 --> 00:20:15,964
Pa-pa i laku noć.
365
00:20:18,634 --> 00:20:22,137
Ta je pustolovina baš izmorila Mačkora.
366
00:20:22,221 --> 00:20:24,765
Spremni za novo iznenađenje?
367
00:20:28,810 --> 00:20:31,146
Gabbyna mačka, Gabbyna mačka
368
00:20:31,230 --> 00:20:33,148
Gabbyna mačka…
369
00:20:33,232 --> 00:20:34,775
Gabbyna mačka…
370
00:20:34,858 --> 00:20:36,151
Gabbyna mačka…
371
00:20:36,235 --> 00:20:38,487
Gabbyna mačka, Gabbyna mačka…
372
00:20:38,570 --> 00:20:41,281
Gabbyna mačka dana!
373
00:20:41,365 --> 00:20:42,741
Ja, Mačkarena!
374
00:20:45,494 --> 00:20:47,246
Evo Mačkarene,
375
00:20:47,329 --> 00:20:50,249
s malo znanosti kupanja.
376
00:20:50,332 --> 00:20:51,333
Hajmo!
377
00:20:51,416 --> 00:20:53,335
Uđi u moj pjenušavi svijet
378
00:20:53,418 --> 00:20:56,797
Mjehurići, pjena, vrtlozi boje
379
00:20:56,880 --> 00:20:58,340
Mijau, mijau…
380
00:20:58,423 --> 00:21:04,096
Nasmijat ću te
Pokazati ti koliko možeš biti znanstven
381
00:21:04,179 --> 00:21:05,472
Mijau, mijau, mijau…
382
00:21:05,555 --> 00:21:07,641
Dobro, lezi i opusti se
383
00:21:07,724 --> 00:21:09,768
Maska od blata ili algi
384
00:21:09,851 --> 00:21:12,521
Sve što želiš danas
385
00:21:13,105 --> 00:21:16,900
Super si u svakom pogledu
386
00:21:17,484 --> 00:21:20,862
Znanost kupanja, dobij reakciju
387
00:21:20,946 --> 00:21:24,074
Znanost kupanja, vrtlog mjehurića
388
00:21:24,574 --> 00:21:29,329
Znanost kupanja, novo otkriće svaki dan
389
00:21:29,413 --> 00:21:31,415
Imam losione za dana
390
00:21:31,498 --> 00:21:36,503
Miješam novu turu Mačkastičnog napitka
391
00:21:36,586 --> 00:21:38,505
Mijau, mijau, mijau
392
00:21:38,588 --> 00:21:40,299
Pjenušava te kupka čeka
393
00:21:40,382 --> 00:21:42,134
Pa dugina manikura
394
00:21:42,217 --> 00:21:45,012
Baš je savršen dan
395
00:21:45,595 --> 00:21:46,972
Ljeskaj!
396
00:21:47,055 --> 00:21:49,725
Stižemo
397
00:21:49,808 --> 00:21:53,645
Znanost kupanja, dobij reakciju
398
00:21:53,729 --> 00:21:56,940
Znanost kupanja, vrtlog mjehurića
399
00:21:57,524 --> 00:22:01,987
Znanost kupanja, novo otkriće svaki dan
400
00:22:04,489 --> 00:22:06,491
Imamo čaše, epruvete
401
00:22:06,575 --> 00:22:08,243
Ne zaboravi zaštitne naočale
402
00:22:08,327 --> 00:22:12,331
Otopi, smrzni, dodaj začin
Iskušaj svoje vještine
403
00:22:13,665 --> 00:22:18,253
Znanost kušanja, otkrij čuda već danas
404
00:22:18,837 --> 00:22:19,963
Hej!
405
00:22:20,047 --> 00:22:22,007
Znanost kupanja
406
00:22:22,549 --> 00:22:25,260
Jedva čekam iduću lekciju!
407
00:22:25,344 --> 00:22:26,178
Bok!
408
00:22:28,096 --> 00:22:30,390
Obožavam znanost kupanja.
409
00:22:30,474 --> 00:22:34,144
Ne mogu vjerovati što smo sve napravili
410
00:22:34,227 --> 00:22:35,812
od jedne črčkarije.
411
00:22:36,354 --> 00:22:39,691
Idući ćemo put otvoriti
novo iznenađenje u Kućici.
412
00:22:40,275 --> 00:22:41,109
Bok!
413
00:23:05,133 --> 00:23:10,305
Prijevod titlova: Janko P.