1
00:00:09,426 --> 00:00:10,927
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:16,057 --> 00:00:18,560
Mňau.
3
00:00:18,643 --> 00:00:19,811
Hej, Gábi,
4
00:00:20,687 --> 00:00:22,480
hurá do Kouzelného domku.
5
00:00:22,981 --> 00:00:24,816
Hej, Gábi,
6
00:00:25,400 --> 00:00:27,777
promňoukáme se ke kočičkám.
7
00:00:27,861 --> 00:00:30,280
Mňau.
8
00:00:30,363 --> 00:00:32,240
Mňau.
9
00:00:32,323 --> 00:00:35,035
Mňau.
10
00:00:35,118 --> 00:00:37,370
- Hej, Gábi,
- Mňau.
11
00:00:37,454 --> 00:00:39,456
čím nás překvapíš?
12
00:00:39,539 --> 00:00:42,042
Smrskneme se a hurá na návštěvu!
13
00:00:42,125 --> 00:00:43,543
Hej, Gábi!
14
00:00:43,626 --> 00:00:45,545
Mňau.
15
00:00:48,256 --> 00:00:49,257
Ahoj.
16
00:00:49,340 --> 00:00:50,550
Jsem nadšená.
17
00:00:51,134 --> 00:00:52,594
Víte, co je dnes?
18
00:00:52,677 --> 00:00:54,053
Napovím vám.
19
00:00:54,137 --> 00:00:55,221
Koledníci!
20
00:00:55,722 --> 00:00:57,849
Přesně tak! Halloween.
21
00:00:58,767 --> 00:01:01,019
A hádejte, za co půjdu.
22
00:01:01,728 --> 00:01:04,314
Mňau! Za kočku! No jo.
23
00:01:04,397 --> 00:01:06,149
Ale ne za ledajakou.
24
00:01:07,734 --> 00:01:09,903
Za duhovou!
25
00:01:09,986 --> 00:01:12,989
Protože duhovou barvu mám nejraději.
26
00:01:13,573 --> 00:01:15,658
Mám i duhový ocásek.
27
00:01:16,576 --> 00:01:20,121
A počkejte, až uvidíte Pandyho kostým.
28
00:01:20,205 --> 00:01:21,414
Je ode mě.
29
00:01:22,540 --> 00:01:25,668
Jde za dobrůtkovou příšerku!
30
00:01:27,879 --> 00:01:29,589
Vidíte ty sladkůstky?
31
00:01:29,672 --> 00:01:31,716
Nalepila jsem mu je všude.
32
00:01:31,800 --> 00:01:33,259
Děsivé a dobré.
33
00:01:33,760 --> 00:01:35,345
Koledníci!
34
00:01:35,428 --> 00:01:38,389
Halloween má ze všeho nejraději,
35
00:01:38,473 --> 00:01:41,059
protože miluje sladkůstky.
36
00:01:42,352 --> 00:01:43,394
Koledníci!
37
00:01:43,895 --> 00:01:45,730
Mňau.
38
00:01:45,814 --> 00:01:47,148
Slyšeli jste to?
39
00:01:47,232 --> 00:01:49,818
Přišla halloweenská pošta!
40
00:01:50,318 --> 00:01:51,152
Jdeme!
41
00:01:51,694 --> 00:01:52,904
Mňau.
42
00:01:54,656 --> 00:01:55,490
Mňau.
43
00:01:57,283 --> 00:01:58,118
Mňau.
44
00:02:00,620 --> 00:02:01,663
Mňau.
45
00:02:02,539 --> 00:02:04,958
Tak jo, mňau krabičko.
46
00:02:05,041 --> 00:02:06,209
Koledníci!
47
00:02:08,586 --> 00:02:11,047
Tady určitě nějaká koleda bude.
48
00:02:11,673 --> 00:02:12,507
Podívejte!
49
00:02:12,590 --> 00:02:16,219
Naše kočičí krabička
vypadá jako čarodějnice.
50
00:02:16,302 --> 00:02:17,554
Ten klobouček.
51
00:02:18,096 --> 00:02:19,430
Otevřeme ji?
52
00:02:20,306 --> 00:02:21,474
Jde se na to.
53
00:02:25,603 --> 00:02:30,066
Dýňové kyblíčky na koledu.
54
00:02:30,150 --> 00:02:33,069
A rozkošné halloweenské kočičky.
55
00:02:33,570 --> 00:02:35,363
Víte, co to znamená?
56
00:02:35,905 --> 00:02:39,576
Je čas na koledování v domečku.
57
00:02:40,201 --> 00:02:43,121
V domečku ale neříkáme „Halloween“.
58
00:02:43,204 --> 00:02:45,373
Říkáme Kočkoween.
59
00:02:46,124 --> 00:02:48,918
Jak tráví Kočkoween Gábi kočky?
60
00:02:49,544 --> 00:02:53,089
Je čas se smrsknout.
61
00:02:54,173 --> 00:02:56,551
Štípnu se vlevo a dvakrát vpravo,
62
00:02:56,634 --> 00:02:59,470
vezmu Pandyho za packu a hurá na to!
63
00:03:03,266 --> 00:03:04,559
Jsem tady dole.
64
00:03:04,642 --> 00:03:07,145
Pojďte dál.
65
00:03:08,229 --> 00:03:11,107
Vítejte v kouzelném domku.
66
00:03:11,190 --> 00:03:14,402
Když už jsme tu, můžu si dozdobit kostým.
67
00:03:16,487 --> 00:03:18,489
Jsem připravená na koledu.
68
00:03:18,573 --> 00:03:19,866
Co ty, Pandy?
69
00:03:20,742 --> 00:03:21,576
Pandy?
70
00:03:22,410 --> 00:03:23,578
Vidíte Pandyho?
71
00:03:27,957 --> 00:03:30,710
Halloweensky tě umazlím!
72
00:03:31,210 --> 00:03:32,587
To se ti povedlo.
73
00:03:32,670 --> 00:03:35,465
Vypadalo to, že je tvůj ocásek duch.
74
00:03:35,548 --> 00:03:38,301
Ne, jsem dobrůtková příšerka.
75
00:03:38,384 --> 00:03:39,218
Baf!
76
00:03:41,137 --> 00:03:42,597
Dostal jsem vás.
77
00:03:43,097 --> 00:03:45,058
Měli jste se vidět!
78
00:03:45,141 --> 00:03:47,268
Vyděsil jsi nás parádně.
79
00:03:48,269 --> 00:03:49,437
Co máš v plánu?
80
00:03:49,520 --> 00:03:53,399
Víte, jak se na Kočkoween koleduje?
81
00:03:53,483 --> 00:03:57,403
Mě spíš baví strašit než koledovat.
82
00:03:57,487 --> 00:04:00,615
Pro mě znamená Kočkoween sladkosti.
83
00:04:02,492 --> 00:04:03,743
- Pandy?
- Copak?
84
00:04:03,826 --> 00:04:05,036
- Pandy?
- Ano?
85
00:04:05,119 --> 00:04:07,914
Co máš nejradši na Kočkoweenu?
86
00:04:08,915 --> 00:04:10,541
Nevím. Už to mám.
87
00:04:10,625 --> 00:04:13,127
Nejradši nějakou dobrotu smlsnu.
88
00:04:14,254 --> 00:04:15,546
Jasně.
89
00:04:15,630 --> 00:04:16,881
- Krysoure?
- Jo?
90
00:04:16,965 --> 00:04:18,258
- Krysoure?
- Jo?
91
00:04:18,341 --> 00:04:21,094
Co máš nejradši na Kočkoweenu?
92
00:04:22,178 --> 00:04:23,596
Snadná otázka.
93
00:04:23,680 --> 00:04:26,432
Strašit svým „baf“ si nejvíc užiju.
94
00:04:26,516 --> 00:04:28,351
Mňau!
95
00:04:28,851 --> 00:04:32,230
Sladkosti, nebo strašení,
96
00:04:32,313 --> 00:04:35,608
shodneme se, že Kočkoween je nejlepší.
97
00:04:35,692 --> 00:04:36,985
To tedy je.
98
00:04:37,068 --> 00:04:38,903
A já vyrážím strašit.
99
00:04:40,113 --> 00:04:42,073
Túdly-baf!
100
00:04:43,408 --> 00:04:46,703
On šel strašit, ale my začneme koledovat.
101
00:04:46,786 --> 00:04:48,329
Jde se, příšerko.
102
00:04:50,373 --> 00:04:53,459
Kočkotahu, super kočkoweenská čelenka.
103
00:04:58,381 --> 00:05:02,385
- Kde začneme, Pandy?
- Chci ukázat kostým Krabičce.
104
00:05:02,468 --> 00:05:04,554
Té se bude moc líbit.
105
00:05:04,637 --> 00:05:06,639
Hurá do dílny!
106
00:05:12,103 --> 00:05:15,273
Tohle tlačítko jsem tu ještě neviděl.
107
00:05:16,357 --> 00:05:19,319
To je speciální kočkoweenský zvonek.
108
00:05:19,402 --> 00:05:22,447
Až výtah otevře, řekneme: „Koledníci!“
109
00:05:22,530 --> 00:05:23,364
Můžeme?
110
00:05:25,033 --> 00:05:26,409
Koledníci!
111
00:05:26,492 --> 00:05:28,202
Ahoj, Gábi a Pandy.
112
00:05:28,286 --> 00:05:30,580
Máte krásné kostýmy.
113
00:05:30,663 --> 00:05:31,956
Moc originální.
114
00:05:32,040 --> 00:05:34,625
Kohopak tu máme? Duhovou kočičku.
115
00:05:35,626 --> 00:05:36,711
A…
116
00:05:37,337 --> 00:05:39,047
dobrůtkového trolla?
117
00:05:39,130 --> 00:05:40,298
Příšerku.
118
00:05:40,381 --> 00:05:42,550
To bych hádala jako druhé.
119
00:05:45,636 --> 00:05:46,637
Děkujeme.
120
00:05:52,310 --> 00:05:54,687
Uhodnete, za co jdu?
121
00:05:56,105 --> 00:05:59,525
Za Robotičku.
Sama jsem ten kostým vyráběla.
122
00:05:59,609 --> 00:06:01,527
A víte, co ještě?
123
00:06:01,611 --> 00:06:03,446
Sem s tím.
124
00:06:03,529 --> 00:06:04,822
Tak za mnou!
125
00:06:10,078 --> 00:06:13,539
Kočičí lucernu a kočičí mumii.
126
00:06:14,957 --> 00:06:16,292
A jak svítí.
127
00:06:16,375 --> 00:06:19,045
Ty jsou mňaurádní, Krabičko.
128
00:06:19,128 --> 00:06:21,255
Víte, jak je vyrobit?
129
00:06:21,339 --> 00:06:22,215
- Jo!
- Jo!
130
00:06:22,298 --> 00:06:24,550
Tak se jde tvořit!
131
00:06:28,137 --> 00:06:30,389
Začneme prázdnou sklenicí.
132
00:06:31,766 --> 00:06:34,560
Lucerna je z oranžových papírů
133
00:06:34,644 --> 00:06:38,231
a kočičí mumie má obvazy z bílých.
134
00:06:38,898 --> 00:06:42,110
Napřed sklenice natřeme lepidlem.
135
00:06:42,693 --> 00:06:44,487
Oblíbená lepidýlka.
136
00:06:44,570 --> 00:06:47,907
S oblíbeným lepidlem
se všechno dělá nejlíp.
137
00:06:48,574 --> 00:06:50,952
Až budou sklenice lepkavé,
138
00:06:51,035 --> 00:06:53,287
začnete přikládat papírky.
139
00:06:57,416 --> 00:07:00,086
Teď přidáme obličejíky a ouška.
140
00:07:00,670 --> 00:07:03,965
Z černých trojúhelníčků
jsou očíčka a nosík
141
00:07:04,048 --> 00:07:07,009
a přidáme velký úsměv a kočičí ouška.
142
00:07:07,093 --> 00:07:12,223
Já dám kočičí mumii tahle očíčka
a trojúhelníková ouška.
143
00:07:12,306 --> 00:07:13,808
Tvořonalé.
144
00:07:15,268 --> 00:07:16,853
A ještě fousky.
145
00:07:16,936 --> 00:07:17,770
Díky.
146
00:07:20,022 --> 00:07:20,940
Bup.
147
00:07:21,023 --> 00:07:22,483
Bup.
148
00:07:22,567 --> 00:07:26,320
A strašidelné svítící tyčky.
149
00:07:26,404 --> 00:07:27,238
Jo!
150
00:07:33,119 --> 00:07:34,162
Bezva.
151
00:07:34,245 --> 00:07:35,788
Dost kočkoweenské.
152
00:07:37,290 --> 00:07:38,583
- Krabičko!
- Jo?
153
00:07:38,666 --> 00:07:40,168
- Krabičko!
- Jo?
154
00:07:40,251 --> 00:07:42,879
Co máš nejradši na Kočkoweenu?
155
00:07:42,962 --> 00:07:45,173
Znáte mě.
156
00:07:45,673 --> 00:07:48,509
Vytvořím nějakou kočičinu.
157
00:07:49,969 --> 00:07:52,680
Tak rádi s tebou tvoříme, Krabičko.
158
00:07:53,931 --> 00:07:57,477
Tak jo, Pandy, co zajít do koupelny?
159
00:07:57,560 --> 00:08:01,814
Rybočka jistě naplánovala
kočkoweenskou spa-zábavu.
160
00:08:01,898 --> 00:08:03,941
Jo! A sladkůstky.
161
00:08:04,025 --> 00:08:06,027
Veselý Kočkoween.
162
00:08:06,110 --> 00:08:07,737
Teda, Robotičko.
163
00:08:10,323 --> 00:08:11,908
Veselý Kočkoween!
164
00:08:14,577 --> 00:08:16,329
Řekneme „Koledníci!“
165
00:08:18,581 --> 00:08:19,582
Koledníci!
166
00:08:20,583 --> 00:08:21,876
Pěkný Kočkoween.
167
00:08:22,877 --> 00:08:25,254
Kočkonalý čarodějnický kostým!
168
00:08:26,631 --> 00:08:29,217
Díky. Ty vaše jsou taky krásné.
169
00:08:29,300 --> 00:08:31,385
Takže, ty jsi duhová kočka.
170
00:08:32,470 --> 00:08:35,139
A Pandy, ty budeš…
171
00:08:35,223 --> 00:08:37,225
koza pokrytá sladkostmi?
172
00:08:38,559 --> 00:08:39,685
Příšera.
173
00:08:40,520 --> 00:08:41,729
No jasně!
174
00:08:41,812 --> 00:08:43,481
Dobroučký kostým!
175
00:08:44,065 --> 00:08:45,525
Vyrobila ho Gábi.
176
00:08:45,608 --> 00:08:48,444
A je naprosto vynikající.
177
00:08:52,114 --> 00:08:54,659
Když jde o dobré věci, v koupelně
178
00:08:54,742 --> 00:08:58,329
mám speciální
kočkoweenskou hru o sladkosti.
179
00:08:58,412 --> 00:08:59,497
Zahrajete si?
180
00:09:00,122 --> 00:09:02,833
Děláš si ze mě kočku? Jasně, že jo!
181
00:09:03,960 --> 00:09:05,503
Děsivá parádička.
182
00:09:08,047 --> 00:09:11,676
Sladkosti jsem schovala
do mušlí pod vodou.
183
00:09:12,260 --> 00:09:13,970
A ne ledajakých mušlí.
184
00:09:14,053 --> 00:09:15,680
Do kočkoweenských!
185
00:09:18,599 --> 00:09:19,600
Tady máte.
186
00:09:19,684 --> 00:09:21,102
Vezměte si brýle
187
00:09:21,185 --> 00:09:24,355
a můžete hledat kočkoweenské mušle.
188
00:09:24,438 --> 00:09:28,442
Pamatujte, že jsou to ty
černo-oranžově pruhované.
189
00:09:28,526 --> 00:09:30,278
Packonalé!
190
00:09:30,361 --> 00:09:32,822
Najdete kočkoweenské mušle?
191
00:09:33,948 --> 00:09:35,116
Jde se na to.
192
00:09:39,078 --> 00:09:40,538
Hele, mušle!
193
00:09:41,330 --> 00:09:44,375
S oranžovo-černými pruhy?
194
00:09:48,170 --> 00:09:49,422
Jednu už máme!
195
00:09:49,505 --> 00:09:52,466
Jupí! Tak dostanete sladké překvapení!
196
00:09:53,926 --> 00:09:54,969
Bonbónek.
197
00:09:56,721 --> 00:09:57,847
Plácneme si!
198
00:10:02,184 --> 00:10:04,061
Tak jo, teď já.
199
00:10:04,145 --> 00:10:06,814
Pomůžete najít kočkoweenskou mušli?
200
00:10:08,024 --> 00:10:09,025
Díky.
201
00:10:14,280 --> 00:10:17,491
Vidíte mušli s oranžovo-černými pruhy?
202
00:10:20,077 --> 00:10:21,078
Tamhle je!
203
00:10:22,788 --> 00:10:24,957
Máme kočkoweenskou mušli.
204
00:10:29,253 --> 00:10:30,630
Mňam!
205
00:10:30,713 --> 00:10:32,590
Nechám si ho na později.
206
00:10:33,758 --> 00:10:35,301
Můžu ještě jednou?
207
00:10:35,384 --> 00:10:36,552
Jistě, Pandy.
208
00:10:37,053 --> 00:10:41,015
Zkusím štěstí a jenom zašátrám.
209
00:10:43,768 --> 00:10:44,727
Mám ji!
210
00:10:47,313 --> 00:10:48,147
Baf!
211
00:10:51,233 --> 00:10:53,986
Miluju kočkoweenské strašení.
212
00:10:54,070 --> 00:10:57,281
Jak ses vešel do tak malé mušle, Krysoure?
213
00:10:57,365 --> 00:11:00,993
My Krysourové máme propracované kostry.
214
00:11:01,786 --> 00:11:05,748
Pro tebe, Pandy.
Bylo to uvnitř, když jsem tam lezl.
215
00:11:05,831 --> 00:11:08,876
Občas se sejde strašení i sladkost.
216
00:11:09,418 --> 00:11:12,463
Plánuju dost kočkoweenského strašení,
217
00:11:12,546 --> 00:11:15,132
tak si radši dávejte pozor.
218
00:11:15,216 --> 00:11:17,676
Túdly-baf!
219
00:11:18,344 --> 00:11:19,970
- Rybočko?
- Copak?
220
00:11:20,054 --> 00:11:21,263
- Rybočko?
- Jo?
221
00:11:21,347 --> 00:11:23,766
Co máš nejradši na Kočkoweenu?
222
00:11:24,892 --> 00:11:26,644
Třpytivá hladino!
223
00:11:26,727 --> 00:11:29,438
Ráda si zahraju nějakou blbinu.
224
00:11:31,357 --> 00:11:34,026
Díky za kočkonalou kočkoweenohru.
225
00:11:34,110 --> 00:11:35,611
Moc rádo se stalo.
226
00:11:35,694 --> 00:11:39,615
Jaké kočkoweenské dobroty
připravuje Dortě?
227
00:11:40,199 --> 00:11:42,076
- Pa!
- Pěkné koledování!
228
00:11:45,579 --> 00:11:49,375
Až se otevřou dveře,
řekneme Dortěti: „Koledníci!“
229
00:11:49,458 --> 00:11:50,292
Můžeme?
230
00:11:52,336 --> 00:11:53,546
Koledníci!
231
00:11:56,590 --> 00:11:57,967
Kde asi Dortě je?
232
00:11:59,176 --> 00:12:00,302
Dortě?
233
00:12:01,178 --> 00:12:02,555
Dortě?
234
00:12:05,766 --> 00:12:10,271
Gábi, tady je duch.
235
00:12:10,354 --> 00:12:11,814
Nebojte se.
236
00:12:11,897 --> 00:12:13,691
To jsem já, Dortě.
237
00:12:15,693 --> 00:12:17,069
Přátelský duch.
238
00:12:17,611 --> 00:12:18,696
Dortě!
239
00:12:18,779 --> 00:12:22,324
Máš krásně děsivý kostým.
240
00:12:22,408 --> 00:12:25,703
Díky. Vaše jsou taky posypkonalé.
241
00:12:26,203 --> 00:12:27,455
Kohopak tu máme?
242
00:12:27,538 --> 00:12:30,207
Gábi, ty budeš duhová kočička.
243
00:12:30,708 --> 00:12:33,461
A Pandy, ty jsi…
244
00:12:34,170 --> 00:12:35,129
hrbolatý býk?
245
00:12:36,881 --> 00:12:38,340
Skoro.
246
00:12:38,424 --> 00:12:39,967
Dobrůtková příšerka.
247
00:12:42,928 --> 00:12:44,513
To mi mělo dojít.
248
00:12:45,181 --> 00:12:48,392
Pro dobrůtkovou příšerku mám dobrůtku.
249
00:12:48,476 --> 00:12:49,935
Chcete ji vidět?
250
00:12:50,019 --> 00:12:52,730
Sladkost? To si piš!
251
00:12:54,440 --> 00:12:55,900
Je to…
252
00:12:55,983 --> 00:12:59,987
banánový duch.
253
00:13:00,070 --> 00:13:04,950
To je nejlahodnější a nejroztomilejší
duch, co jsem viděla.
254
00:13:05,034 --> 00:13:06,660
Kromě tebe, jistě.
255
00:13:06,744 --> 00:13:07,870
Díky, Gábi.
256
00:13:08,370 --> 00:13:13,292
A nejlepší na téhle dobrotě je,
že si ji můžete připravit taky!
257
00:13:14,126 --> 00:13:15,211
Jdeme na to.
258
00:13:15,294 --> 00:13:20,591
Napřed vezmete polovinu banánu
a strčíte do něj zespoda dřívko. Bup.
259
00:13:21,383 --> 00:13:23,093
Jako banánová loutka.
260
00:13:23,177 --> 00:13:27,723
Potom ho strčíme do vanilkového jogurtu.
261
00:13:27,806 --> 00:13:29,558
Takhle ho má-čí-me,
262
00:13:29,642 --> 00:13:31,560
a pak nám o-ka-pe.
263
00:13:31,644 --> 00:13:33,103
To je super.
264
00:13:33,187 --> 00:13:34,438
Má-čí-me.
265
00:13:34,522 --> 00:13:35,898
A o-ka-pe.
266
00:13:35,981 --> 00:13:37,441
Má-čí-me.
267
00:13:37,525 --> 00:13:39,193
A o-ka-pe.
268
00:13:39,276 --> 00:13:40,694
Co dál, Dortě?
269
00:13:41,278 --> 00:13:43,489
Teď dáme duchovi očíčka.
270
00:13:44,907 --> 00:13:47,451
Kde je miska čokoládových kousků?
271
00:13:49,912 --> 00:13:51,539
- Pandy!
- Jejda.
272
00:13:51,622 --> 00:13:54,625
Nemůžu za to. Jsem dobrůtková příšera.
273
00:13:55,709 --> 00:13:57,711
Dáme dvě čokoládová očka.
274
00:13:57,795 --> 00:13:59,171
Bup.
275
00:14:00,172 --> 00:14:01,173
Bup.
276
00:14:02,550 --> 00:14:03,592
Bup.
277
00:14:03,676 --> 00:14:05,803
Super kočkoweenská dobrota.
278
00:14:07,596 --> 00:14:10,432
- Hej, Dortě?
- Hej, co?
279
00:14:10,516 --> 00:14:13,435
Co máš nejradši na Kočkoweenu?
280
00:14:14,937 --> 00:14:18,732
Nejradši vyrobím vám
kočkoweenskou laskominu!
281
00:14:21,151 --> 00:14:23,070
Posypkoví duchové!
282
00:14:24,488 --> 00:14:28,033
Strašidelné dobroty
mám na kočkoweenu nejradši.
283
00:14:28,534 --> 00:14:31,495
Pusťme se do pojídání duchů.
284
00:14:39,128 --> 00:14:41,881
To mi nepřipadá jako duch z banánu.
285
00:14:41,964 --> 00:14:43,591
To je opravdový duch!
286
00:14:47,219 --> 00:14:48,429
A mám vás!
287
00:14:49,638 --> 00:14:53,350
Mysleli jste si,
že můj ocas je opravdický duch!
288
00:14:53,434 --> 00:14:55,019
Zase jsi nás dostal.
289
00:14:55,102 --> 00:14:57,104
Přesně tak.
290
00:14:57,187 --> 00:15:00,024
Jsem nejlepší kočkoweenské strašidlo.
291
00:15:02,192 --> 00:15:05,905
A v rukávu mám ještě
spoustu triků, tak pozor.
292
00:15:06,614 --> 00:15:08,449
Túdly-baf!
293
00:15:10,159 --> 00:15:12,411
Krysourovy triky jsou bezva.
294
00:15:12,494 --> 00:15:14,663
Kam teď, Gábi?
295
00:15:14,747 --> 00:15:18,125
Válečka pro nás má strašidelné příběhy.
296
00:15:18,208 --> 00:15:20,586
A možná i dobrůtky.
297
00:15:21,086 --> 00:15:22,212
Do ložnice!
298
00:15:22,296 --> 00:15:23,923
Veselý Kočkoween!
299
00:15:24,506 --> 00:15:26,258
Veselý Kočkoween!
300
00:15:29,970 --> 00:15:31,221
Můžeme?
301
00:15:33,307 --> 00:15:34,308
Koledníci!
302
00:15:35,267 --> 00:15:36,602
Veselý Kočkoween.
303
00:15:37,144 --> 00:15:38,938
Sladkost duhové kočce.
304
00:15:39,730 --> 00:15:41,398
A jedna pro…
305
00:15:44,526 --> 00:15:46,612
Ach jo, už zase.
306
00:15:46,695 --> 00:15:48,155
Dobrůtku příšerku.
307
00:15:49,073 --> 00:15:51,241
Jo! jak jsi to uhodla?
308
00:15:51,325 --> 00:15:53,494
Mně to přijde jasné. No ne?
309
00:15:53,577 --> 00:15:54,620
Ano.
310
00:15:56,288 --> 00:15:59,708
Chcete jednu speciální
kočkoweenskou pohádku?
311
00:16:00,501 --> 00:16:01,627
- Jo.
- Jo.
312
00:16:01,710 --> 00:16:03,045
Tak pojďte.
313
00:16:05,381 --> 00:16:06,966
Uvelebíme se.
314
00:16:07,466 --> 00:16:09,551
Závěsy, zatáhněte se!
315
00:16:10,469 --> 00:16:13,555
Já chci o dobrůtkové příšerce.
316
00:16:13,639 --> 00:16:16,016
To zvládnu jako nic.
317
00:16:17,726 --> 00:16:21,230
Bylo nebylo, na Džusovém ostrově
318
00:16:21,313 --> 00:16:24,400
žila rozkošná dobrůtková příšerka.
319
00:16:24,483 --> 00:16:25,901
To jsem já!
320
00:16:25,985 --> 00:16:31,448
Moc rád ve svém ostrovním domově
připravoval všemožné ovocné šťávičky.
321
00:16:31,532 --> 00:16:33,701
Ovocné dobrůtky já rád.
322
00:16:34,868 --> 00:16:39,331
Jednou se ale dobrůtkové příšerce
zachtělo jiné dobrůtky.
323
00:16:39,415 --> 00:16:42,001
Co asi mlsají na jiných ostrovech?
324
00:16:42,626 --> 00:16:46,880
Vyplula na moře, aby zjistila,
jaké jsou další dobroty.
325
00:16:46,964 --> 00:16:48,716
Plula na…
326
00:16:48,799 --> 00:16:50,676
Ostrov sladkostí!
327
00:16:54,805 --> 00:16:58,559
Na Ostrově sladkostí
bylo plno marshmallownů…
328
00:16:58,642 --> 00:16:59,685
Mňam!
329
00:17:00,269 --> 00:17:01,603
…lízátek…
330
00:17:03,272 --> 00:17:05,149
a kočičkových žužu tromů.
331
00:17:09,695 --> 00:17:14,575
Dobrůtková příšerka
ale snědla tolik sladkostí,
332
00:17:14,658 --> 00:17:17,161
že ji rozbolelo bříško.
333
00:17:17,995 --> 00:17:19,455
Až moc sladkého.
334
00:17:19,955 --> 00:17:22,374
Tak se znovu nalodila
335
00:17:22,458 --> 00:17:25,919
a vrátila se na svůj Džusový ostrov.
336
00:17:26,420 --> 00:17:29,339
Doma šla rovnou do stánku s džusy
337
00:17:29,423 --> 00:17:33,218
a dala si lahodný jahodový džusík.
338
00:17:34,386 --> 00:17:36,722
Domov, sladký ovocný domov.
339
00:17:39,099 --> 00:17:41,643
Náhle ale přišla bouřka
340
00:17:41,727 --> 00:17:45,522
a z nebe začaly pršet sladkosti.
341
00:17:50,277 --> 00:17:52,112
Vážně ten déšť cítím.
342
00:17:52,196 --> 00:17:53,489
Momentíček.
343
00:17:54,281 --> 00:17:55,574
Krysoure!
344
00:17:55,657 --> 00:17:56,492
Baf!
345
00:17:57,326 --> 00:18:00,954
Další úžasný trik krále všech triků,
346
00:18:01,038 --> 00:18:02,706
neboli Krysoura.
347
00:18:02,790 --> 00:18:03,665
Hačá!
348
00:18:05,042 --> 00:18:06,710
Triky k jídlu já rád.
349
00:18:06,794 --> 00:18:08,629
Schovám si to.
350
00:18:08,712 --> 00:18:10,422
Dobře, že se ti líbí.
351
00:18:10,506 --> 00:18:12,132
Túdly-baf!
352
00:18:13,717 --> 00:18:15,969
Teď nás Krysour vážně dostal.
353
00:18:16,053 --> 00:18:18,430
Parádně ten příběh okořenil.
354
00:18:19,014 --> 00:18:20,432
- Válečko?
- Copak?
355
00:18:20,516 --> 00:18:22,059
- Válečko?
- Copak?
356
00:18:22,142 --> 00:18:24,561
Co máš nejradši na Kočkoweenu?
357
00:18:25,312 --> 00:18:26,688
Hmm, zamyslím se.
358
00:18:27,314 --> 00:18:30,359
Nejradši pohádky vyprávím.
359
00:18:31,151 --> 00:18:33,153
To byla packonalá pohádka.
360
00:18:36,323 --> 00:18:39,409
Hele, co to je?
361
00:18:39,493 --> 00:18:40,786
Neboj, Válečko.
362
00:18:40,869 --> 00:18:43,914
Určitě nás zase jen zlobí Krysour.
363
00:18:43,997 --> 00:18:45,457
Volali jste mě?
364
00:18:45,541 --> 00:18:46,625
Krysoure?
365
00:18:46,708 --> 00:18:48,377
Když jsi tady, tak…
366
00:18:49,044 --> 00:18:50,587
kdo je tamhle?
367
00:18:50,671 --> 00:18:53,841
„Kdo“? Myslíš asi „co“ je tamhle.
368
00:18:53,924 --> 00:18:56,343
Ať je to cokoli, je to obří.
369
00:18:57,845 --> 00:19:00,305
Není to dobrůtková příšera?
370
00:19:00,389 --> 00:19:03,225
Zadržte. Podíváme se.
371
00:19:05,310 --> 00:19:06,436
Floyde.
372
00:19:06,520 --> 00:19:08,438
Nic se neděje.
373
00:19:08,522 --> 00:19:12,109
Byl to jen Floyd v kočkoweenském
kostýmu draka.
374
00:19:12,192 --> 00:19:17,072
Floyd napálil krále triků.
375
00:19:17,156 --> 00:19:18,365
To teda ne!
376
00:19:18,448 --> 00:19:20,951
Nebo možná jen trošku.
377
00:19:21,451 --> 00:19:22,911
Hezky, Floyde!
378
00:19:25,038 --> 00:19:27,791
Dík, že jste tu s námi koledovali.
379
00:19:28,500 --> 00:19:30,836
Připraveni na jiná překvapení?
380
00:19:33,505 --> 00:19:35,841
Gábi kočka,
381
00:19:35,924 --> 00:19:37,801
Gábi kočka,
382
00:19:37,885 --> 00:19:39,428
Gábi kočka,
383
00:19:39,511 --> 00:19:40,804
Gábi kočka,
384
00:19:40,888 --> 00:19:43,098
Gábi kočka,
385
00:19:43,182 --> 00:19:45,934
dnešní Gábi kočka!
386
00:19:46,018 --> 00:19:47,436
Jsem to já, Gábi.
387
00:19:48,729 --> 00:19:50,480
Veselý Halloween!
388
00:19:50,981 --> 00:19:53,400
Mňau!
389
00:19:53,483 --> 00:19:55,611
Ťuk, ťuk, cinky-linky,
390
00:19:55,694 --> 00:19:57,779
otevřete, pojďte s námi,
391
00:19:57,863 --> 00:20:01,366
kočkonalé kostýmy vezměte si!
392
00:20:02,075 --> 00:20:02,910
Klobouky
393
00:20:02,993 --> 00:20:04,286
kouzelné
394
00:20:04,369 --> 00:20:05,579
nasadit!
395
00:20:06,413 --> 00:20:08,540
Když jsi s Gábi kočkami,
396
00:20:08,624 --> 00:20:10,834
čekej kopec zábavy!
397
00:20:10,918 --> 00:20:11,960
Roboti,
398
00:20:12,044 --> 00:20:13,045
duchové,
399
00:20:13,128 --> 00:20:14,922
mimozemšťani!
400
00:20:15,005 --> 00:20:18,592
Oslavme to s přáteli!
401
00:20:18,675 --> 00:20:22,554
Přehlídka kostýmů je dnes,
402
00:20:22,638 --> 00:20:25,307
tak si zazpívej!
403
00:20:25,390 --> 00:20:27,517
Halloween, Halloween, haló!
404
00:20:27,601 --> 00:20:29,561
Halloween, Halloween!
405
00:20:29,645 --> 00:20:31,897
Jsme na maškarní, vyběhni,
406
00:20:31,980 --> 00:20:34,066
je Halloween!
407
00:20:34,149 --> 00:20:36,193
Halloween, Halloween!
408
00:20:36,276 --> 00:20:38,362
Halloween, Halloween, haló!
409
00:20:38,445 --> 00:20:40,656
Nastupte užít si zábavy,
410
00:20:40,739 --> 00:20:42,824
je Halloween!
411
00:20:43,575 --> 00:20:47,204
Halloween je cítit všude v okolí.
412
00:20:47,871 --> 00:20:51,124
Vrť se, tancuj, v kostýmech buď veselý
413
00:20:51,208 --> 00:20:52,251
Mňau!
414
00:20:52,334 --> 00:20:54,503
Kočička duhová
415
00:20:54,586 --> 00:20:56,296
ráda příšery.
416
00:20:56,880 --> 00:20:58,298
Já jsem medvídek,
417
00:20:58,382 --> 00:20:59,800
a Krysoure, co ty?
418
00:21:00,759 --> 00:21:03,178
Jsem zlobivé kuře,
419
00:21:03,262 --> 00:21:04,388
píp-píp!
420
00:21:04,471 --> 00:21:06,765
Mňau!
421
00:21:06,848 --> 00:21:08,934
Halloween, Halloween, haló!
422
00:21:09,017 --> 00:21:10,978
Halloween, Halloween!
423
00:21:11,061 --> 00:21:13,397
Jsme na maškarní, vyběhni,
424
00:21:13,480 --> 00:21:15,232
je Halloween!
425
00:21:15,315 --> 00:21:17,401
Halloween, Halloween, haló!
426
00:21:17,484 --> 00:21:19,695
Halloween, Halloween, haló!
427
00:21:19,778 --> 00:21:22,030
Nastupte užít si zábavy,
428
00:21:22,114 --> 00:21:24,533
je Halloween!
429
00:21:25,117 --> 00:21:26,910
Ťuk, ťuk, cinky-linky,
430
00:21:26,994 --> 00:21:29,454
otevřete, pojďte s námi,
431
00:21:29,538 --> 00:21:33,458
kočkonalé kostýmy vezměte si!
432
00:21:33,542 --> 00:21:38,130
Klobouky kouzelné nasadit!
433
00:21:38,213 --> 00:21:41,842
S Gábi kočkami je kopec zábavy!
434
00:21:41,925 --> 00:21:43,844
Halloween, Halloween!
435
00:21:43,927 --> 00:21:46,138
Halloween, Halloween, haló!
436
00:21:46,221 --> 00:21:48,265
Jsme na maškarní, vyběhni,
437
00:21:48,348 --> 00:21:50,392
je Halloween!
438
00:21:50,475 --> 00:21:52,561
Halloween, Halloween, haló!
439
00:21:52,644 --> 00:21:54,771
Halloween, Halloween, haló!
440
00:21:54,855 --> 00:21:56,982
Nastupte užít si zábavy,
441
00:21:57,065 --> 00:21:59,359
je Halloween!
442
00:21:59,443 --> 00:22:01,862
Halloween, Halloween, haló!
443
00:22:01,945 --> 00:22:03,947
Halloween, Halloween!
444
00:22:04,031 --> 00:22:05,991
Halloween, Halloween!
445
00:22:06,074 --> 00:22:07,993
Veselý Halloween!
446
00:22:08,076 --> 00:22:10,954
Mňau!
447
00:22:12,497 --> 00:22:16,501
Je tu nějaký děsivý pavouk!
448
00:22:20,297 --> 00:22:22,507
I Floyd slaví Halloween.
449
00:22:23,050 --> 00:22:25,135
Náš strašidelný dráček.
450
00:22:25,218 --> 00:22:27,346
To jsi ty. No, ano.
451
00:22:29,014 --> 00:22:30,474
Drsný drak je to.
452
00:22:31,516 --> 00:22:33,435
Dík za společnou koledu.
453
00:22:33,518 --> 00:22:36,980
Příště objevíme v Domečku
další překvapení.
454
00:22:37,856 --> 00:22:39,691
Veselý Halloween!
455
00:23:05,133 --> 00:23:10,305
Překlad titulků: Anna Petráková