1 00:00:08,758 --> 00:00:10,927 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:16,057 --> 00:00:18,560 Miav, miav, miav, miav, miav 3 00:00:18,643 --> 00:00:19,811 Hey Gabby! 4 00:00:20,687 --> 00:00:22,480 Dukkehuset kalder 5 00:00:22,981 --> 00:00:24,816 Hey Gabby! 6 00:00:25,400 --> 00:00:27,777 Vis os din verden med knurhår og miav! 7 00:00:27,861 --> 00:00:30,280 -Miav, miav-miav, miav-miav -Miav 8 00:00:30,363 --> 00:00:32,240 Miav, miav-miav, miav-miav 9 00:00:32,323 --> 00:00:35,035 Miav, miav, miav, miav, miav 10 00:00:35,118 --> 00:00:37,370 Hey Gabby! 11 00:00:37,454 --> 00:00:42,042 Må vi ikke se Dit dukkehus hvor alt kan ske? 12 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 Hey Gabby! 13 00:00:43,626 --> 00:00:45,545 Miav 14 00:00:48,256 --> 00:00:49,257 Hej. 15 00:00:49,340 --> 00:00:50,550 Jeg er så glad. 16 00:00:51,134 --> 00:00:52,594 Hvilken dag er det? 17 00:00:52,677 --> 00:00:54,053 Du får lidt hjælp. 18 00:00:54,137 --> 00:00:55,638 Slik eller ballade! 19 00:00:55,722 --> 00:00:57,849 Nemlig. Halloween. 20 00:00:58,767 --> 00:01:01,019 Gæt, hvad jeg skal klædes ud som. 21 00:01:01,728 --> 00:01:04,314 Miav. En kat. Nemlig. 22 00:01:04,397 --> 00:01:06,149 Ikke en almindelig kat. 23 00:01:07,734 --> 00:01:12,989 En regnbuekat. Regnbuen har alle mine yndlingsfarver. 24 00:01:13,573 --> 00:01:15,658 Jeg har endda en regnbuehale. 25 00:01:16,576 --> 00:01:21,414 Vent, til du ser Pandys kostume. Jeg har selv lavet det. 26 00:01:22,540 --> 00:01:25,668 Han er et slikmonster. 27 00:01:27,879 --> 00:01:31,716 Se alle de små stykker slik. Jeg har limet dem fast. 28 00:01:31,800 --> 00:01:33,676 Uhyggeligt og lækkert. 29 00:01:33,760 --> 00:01:35,345 Slik eller ballade! 30 00:01:35,428 --> 00:01:38,389 Han er helt vild med halloween. 31 00:01:38,473 --> 00:01:41,059 Ingen elsker slik højere, end han gør. 32 00:01:42,352 --> 00:01:43,812 Slik eller ballade! 33 00:01:43,895 --> 00:01:45,730 Miav, miav, miav, miav, miav 34 00:01:45,814 --> 00:01:49,734 Hørte du det? Det er en dukkehuslevering til halloween. 35 00:01:50,318 --> 00:01:51,152 Kom. 36 00:01:51,694 --> 00:01:52,904 Miav, miav, miav 37 00:01:54,656 --> 00:01:55,490 Miav 38 00:01:57,283 --> 00:01:58,118 Miav 39 00:02:00,620 --> 00:02:01,663 Miav 40 00:02:02,539 --> 00:02:04,958 Godt, miav-miav-postkasse. 41 00:02:05,041 --> 00:02:06,334 Slik eller ballade. 42 00:02:08,586 --> 00:02:11,047 Det er bestemt noget lækkert. 43 00:02:11,673 --> 00:02:12,507 Se. 44 00:02:12,590 --> 00:02:16,219 Overraskelsesæsken ligner en heks. 45 00:02:16,302 --> 00:02:17,554 Kan du se hatten? 46 00:02:18,096 --> 00:02:19,430 Skal vi åbne den? 47 00:02:20,306 --> 00:02:21,474 Vi gør det. 48 00:02:25,603 --> 00:02:30,066 Små græskarspande til slik. 49 00:02:30,150 --> 00:02:33,069 Der er søde halloween-katte udenpå. 50 00:02:33,570 --> 00:02:35,363 Ved du, hvad det betyder? 51 00:02:35,905 --> 00:02:39,576 Det er tid til at rasle i dukkehuset. 52 00:02:40,201 --> 00:02:45,373 Men i dukkehuset er det ikke halloween. Det er kat-oween. 53 00:02:46,124 --> 00:02:48,918 Lad os se, hvad gabbykattene laver. 54 00:02:49,544 --> 00:02:53,089 Så er det mini-tid. 55 00:02:54,048 --> 00:02:56,551 Et lille niv der og et lille niv her 56 00:02:56,634 --> 00:02:59,470 Tag Pandy i poten, og hold dit vejr! 57 00:03:03,266 --> 00:03:04,559 Jeg er hernede. 58 00:03:04,642 --> 00:03:07,145 Kom ind. 59 00:03:08,229 --> 00:03:11,107 Velkommen til dukkehuset. 60 00:03:11,190 --> 00:03:14,402 Nu kan jeg lægge sidste hånd på kostumet. 61 00:03:16,487 --> 00:03:19,866 Nu er jeg klar til at rasle. Hvad med dig, Pandy? 62 00:03:20,742 --> 00:03:21,576 Pandy? 63 00:03:22,410 --> 00:03:23,578 Kan du se Pandy? 64 00:03:27,957 --> 00:03:30,710 Halloween-krammeangreb! 65 00:03:31,210 --> 00:03:32,587 Det var et godt et. 66 00:03:32,670 --> 00:03:35,465 Jeg troede, at din hale var et spøgelse. 67 00:03:35,548 --> 00:03:38,301 Nej. Jeg er bare et slikmonster. 68 00:03:38,384 --> 00:03:39,218 Bøh! 69 00:03:41,137 --> 00:03:42,597 Der fik jeg jer. 70 00:03:43,097 --> 00:03:45,058 I skulle have set jer selv. 71 00:03:45,141 --> 00:03:47,268 Du forskrækkede os. 72 00:03:48,269 --> 00:03:49,437 Hvad laver du? 73 00:03:49,520 --> 00:03:53,399 Man siger jo "slik eller ballade" til halloween. 74 00:03:53,483 --> 00:03:57,403 Jeg holder bare mere af ballade end af slik. 75 00:03:57,487 --> 00:04:00,615 For mig er slik det vigtigste til kat-oween. 76 00:04:02,492 --> 00:04:05,036 -Hey, Pandy! -Hey, hvad? 77 00:04:05,119 --> 00:04:07,914 Hvad kan du lide ved kat-oween? 78 00:04:08,915 --> 00:04:10,541 Lad os se. Jeg har det. 79 00:04:10,625 --> 00:04:13,127 At spise slik er det bedste, jeg ved 80 00:04:14,254 --> 00:04:15,546 Javel. 81 00:04:15,630 --> 00:04:18,258 -Hey, Coolkat! -Hey, hvad? 82 00:04:18,341 --> 00:04:21,094 Hvad kan du lide ved kat-oween? 83 00:04:22,178 --> 00:04:23,513 Det er nemt. 84 00:04:23,596 --> 00:04:26,432 Ballade med bøh er det bedste, jeg ved 85 00:04:26,516 --> 00:04:28,351 Miav 86 00:04:28,851 --> 00:04:32,230 Uanset om du er mest til ballade eller slik, 87 00:04:32,313 --> 00:04:35,608 så er vi vist enige om, at kat-oween er det bedste. 88 00:04:35,692 --> 00:04:38,903 Det er det. Jeg vil planlægge mere ballade. 89 00:04:40,113 --> 00:04:42,073 Farveller og bøh. 90 00:04:43,408 --> 00:04:46,703 Skal vi så ikke gå ud at rasle? 91 00:04:46,786 --> 00:04:48,538 Du går først, slikmonster. 92 00:04:50,373 --> 00:04:53,751 Katte-vator. Sikke en flot kat-oween-hårbøjle. 93 00:04:58,381 --> 00:05:02,385 -Hvor begynder vi? -Jeg vil vise Æskebarn mit kostume. 94 00:05:02,468 --> 00:05:06,639 Hun bliver vild med det. Til krea-værelset. 95 00:05:12,103 --> 00:05:15,273 Den knap har jeg aldrig set før. 96 00:05:16,316 --> 00:05:19,319 Det må være kat-oween-dørklokken. 97 00:05:19,402 --> 00:05:23,364 Når døren går op, siger vi "slik eller ballade" i kor. 98 00:05:25,033 --> 00:05:26,409 Slik eller ballade. 99 00:05:26,492 --> 00:05:28,202 Hej, Gabby og Pandy. 100 00:05:28,286 --> 00:05:31,956 Jeg er vild med jeres kostumer. De er originale. 101 00:05:32,040 --> 00:05:34,625 Lad os se. Vi har en regnbuekat. 102 00:05:35,626 --> 00:05:36,711 Og en… 103 00:05:37,337 --> 00:05:40,298 -En sliktrold? -Jeg er et slikmonster. 104 00:05:40,381 --> 00:05:42,550 Det var mit andet gæt. 105 00:05:45,636 --> 00:05:46,637 Tak. 106 00:05:52,310 --> 00:05:54,687 Kan du gætte, hvad jeg er? 107 00:05:56,105 --> 00:05:59,317 Jeg er en æskerobot. Jeg har selv lavet kostumet. 108 00:05:59,400 --> 00:06:01,527 Vil I se noget andet? 109 00:06:01,611 --> 00:06:03,446 Det kan du tro. 110 00:06:03,529 --> 00:06:04,822 Efter mig. 111 00:06:10,078 --> 00:06:13,539 Det er en kattelanterne og en kattemumie. 112 00:06:14,957 --> 00:06:16,292 De lyser. 113 00:06:16,375 --> 00:06:19,045 De er mivunderlige. 114 00:06:19,128 --> 00:06:22,215 -Vil I se, hvordan man laver dem? -Ja. 115 00:06:22,298 --> 00:06:24,550 Så lad os kreere noget. 116 00:06:28,137 --> 00:06:30,389 Man starter med et tomt glas. 117 00:06:31,641 --> 00:06:34,560 Orange servietstykker til kattelanternen. 118 00:06:34,644 --> 00:06:38,314 Hvide servietstykker til kattemumien. 119 00:06:38,898 --> 00:06:42,110 Først skal glasset dækkes med lim. 120 00:06:42,693 --> 00:06:44,487 Trofaste limstifter. 121 00:06:44,570 --> 00:06:47,907 En trofast limstift klarer alt. 122 00:06:48,574 --> 00:06:50,952 Når glassene er godt klistrede, 123 00:06:51,035 --> 00:06:53,287 kan I sætte servietstykkerne på. 124 00:06:57,416 --> 00:07:00,086 Nu skal der ansigt og katteører på. 125 00:07:00,670 --> 00:07:04,048 Jeg bruger sorte trekanter til øjne og snude. 126 00:07:04,132 --> 00:07:07,009 Og et stort smil og to katteører. 127 00:07:07,093 --> 00:07:12,223 Jeg bruger store øjne og hvide, trekantede ører til kattemumien. 128 00:07:12,306 --> 00:07:13,808 Kreatastisk! 129 00:07:15,268 --> 00:07:16,853 Piberenserknurhår? 130 00:07:16,936 --> 00:07:17,770 Tak. 131 00:07:22,567 --> 00:07:26,320 Glowsticks giver dem et uhyggeligt skær. 132 00:07:26,404 --> 00:07:27,238 Ja. 133 00:07:33,119 --> 00:07:34,162 Sejt! 134 00:07:34,245 --> 00:07:35,788 Perfekt til kat-oween. 135 00:07:37,290 --> 00:07:40,168 -Hey, Æskebarn! -Hey, hvad? 136 00:07:40,251 --> 00:07:42,879 Hvad kan du lide ved kat-oween? 137 00:07:42,962 --> 00:07:45,173 Du kender mig jo 138 00:07:45,673 --> 00:07:48,509 Krea er det bedste, jeg ved 139 00:07:49,969 --> 00:07:52,680 Vi er vilde med at lave ting med dig. 140 00:07:53,931 --> 00:07:57,477 Nå, Pandy. Skal vi gå på badeværelset nu? 141 00:07:57,560 --> 00:08:01,814 Havkat har sikkert planlagt noget spa-tastisk sjov til os. 142 00:08:01,898 --> 00:08:03,900 Ja. Og slik. 143 00:08:03,983 --> 00:08:06,027 Glædelig kat-oween, Æskebarn. 144 00:08:06,110 --> 00:08:07,737 Jeg mener æskerobot. 145 00:08:10,323 --> 00:08:11,908 Glædelig kat-oween. 146 00:08:14,577 --> 00:08:16,496 Sig "slik eller ballade". 147 00:08:18,581 --> 00:08:20,041 Slik eller ballade. 148 00:08:20,583 --> 00:08:21,876 Glædelig kat-oween. 149 00:08:22,877 --> 00:08:25,254 Kat-tastisk heksekostume. 150 00:08:26,631 --> 00:08:29,217 Tak. Jeg er også vild med jeres kostumer. 151 00:08:29,300 --> 00:08:31,385 Vi har en regnbuekat. 152 00:08:32,470 --> 00:08:37,225 Pandy, du må være en slikpapirged? 153 00:08:38,559 --> 00:08:41,729 -Jeg er et slikmonster. -Selvfølgelig. 154 00:08:41,812 --> 00:08:43,481 Sikke et lækkert kostume. 155 00:08:44,065 --> 00:08:45,525 Gabby har lavet det. 156 00:08:45,608 --> 00:08:48,444 Det er helt sikkert lækkert. 157 00:08:52,114 --> 00:08:54,659 Apropos lækkert. Her på badeværelset 158 00:08:54,742 --> 00:08:58,204 har jeg et kat-oweenspil, der giver jer slik. 159 00:08:58,287 --> 00:08:59,497 Vil I spille? 160 00:09:00,122 --> 00:09:02,833 Det er mivunderligt! Selvfølgelig. 161 00:09:03,960 --> 00:09:06,128 Herlige, herlige havgus. 162 00:09:07,922 --> 00:09:11,676 Jeg har gemt slik i nogle muslingeskaller under vandet. 163 00:09:12,260 --> 00:09:15,680 Ikke almindelige muslinger. Kat-oweenmuslinger. 164 00:09:18,599 --> 00:09:24,355 Her. På med brillerne, og led efter kat-oweenmuslinger under vandet. 165 00:09:24,438 --> 00:09:28,442 Husk nu, at de har orange og sorte striber. 166 00:09:28,526 --> 00:09:30,278 Pote-tastisk. 167 00:09:30,361 --> 00:09:33,155 Hjælp med at finde en kat-oweenmusling? 168 00:09:33,948 --> 00:09:35,116 Lad os komme i hug. 169 00:09:39,078 --> 00:09:40,538 Se. Muslinger. 170 00:09:41,330 --> 00:09:44,375 Kan du se en musling med orange og sorte striber? 171 00:09:48,170 --> 00:09:49,422 Vi har fundet en. 172 00:09:49,505 --> 00:09:52,466 Ja! Nu får du en slikoverraskelse. 173 00:09:53,926 --> 00:09:54,969 Slik. 174 00:09:56,721 --> 00:09:58,222 Fiskehale-klør-fem. 175 00:10:02,184 --> 00:10:04,061 Okay. Min tur. 176 00:10:04,145 --> 00:10:07,023 Hjælper du mig med at finde en musling? 177 00:10:08,024 --> 00:10:09,025 Tak. 178 00:10:14,280 --> 00:10:17,491 Kan du se en musling med orange og sorte striber? 179 00:10:20,077 --> 00:10:21,078 Der er den. 180 00:10:22,788 --> 00:10:24,957 Vi har fundet en. 181 00:10:29,253 --> 00:10:32,590 Lækkert. Jeg gemmer min til senere. 182 00:10:33,758 --> 00:10:35,301 Må jeg prøve igen? 183 00:10:35,384 --> 00:10:36,552 Slå dig løs. 184 00:10:37,053 --> 00:10:41,015 Jeg prøver lykken, som var det en lykkepose. 185 00:10:43,726 --> 00:10:44,727 Jeg fik en. 186 00:10:47,313 --> 00:10:48,147 Bøh! 187 00:10:51,233 --> 00:10:53,986 Jeg elsker ballade til kat-oween. 188 00:10:54,070 --> 00:10:57,281 Coolkat, hvordan kom du ind i den lille skal? 189 00:10:57,365 --> 00:11:00,993 Jeg er kendt for min meget smidige knoglebygning. 190 00:11:01,786 --> 00:11:05,748 Den er til dig, Pandy. Den var inden i muslingen. 191 00:11:05,831 --> 00:11:08,876 Det blev til både ballade og slik. 192 00:11:09,418 --> 00:11:12,463 Jeg har mere kat-oween-ballade i ærmet. 193 00:11:12,546 --> 00:11:15,132 I må hellere være på vagt. 194 00:11:15,216 --> 00:11:17,676 Farveller og bøh. 195 00:11:18,344 --> 00:11:21,263 -Hey, Havkat! -Hey, hvad? 196 00:11:21,347 --> 00:11:23,766 Hvad kan du lide ved kat-oween? 197 00:11:24,892 --> 00:11:26,644 Funklende finner! 198 00:11:26,727 --> 00:11:29,438 Et fjollet spil er det bedste, jeg ved 199 00:11:31,357 --> 00:11:34,026 Tak for det kat-tastiske kat-oweenspil. 200 00:11:34,110 --> 00:11:35,611 Det var så lidt. 201 00:11:35,694 --> 00:11:39,615 Lad os se, hvilke lækkerier Muffins laver i køkkenet. 202 00:11:40,199 --> 00:11:42,076 -Farvel. -Mor jer godt. 203 00:11:45,579 --> 00:11:49,375 Når døren går op, siger vi "slik eller ballade" til Muffins. 204 00:11:49,458 --> 00:11:50,292 Klar? 205 00:11:52,336 --> 00:11:53,879 Slik eller ballade! 206 00:11:56,465 --> 00:11:57,967 Hvor mon Muffins er? 207 00:11:59,176 --> 00:12:00,302 Muffins? 208 00:12:01,178 --> 00:12:02,555 Muffins? 209 00:12:05,766 --> 00:12:10,271 Gabby, det er et spøgelse! 210 00:12:10,354 --> 00:12:11,814 Bare rolig, venner. 211 00:12:11,897 --> 00:12:13,691 Det er bare mig. Muffins. 212 00:12:15,693 --> 00:12:18,696 -Du er et venligt spøgelse. -Muffins. 213 00:12:18,779 --> 00:12:22,324 Jeg er vild med dit uhyggelige kostume. 214 00:12:22,408 --> 00:12:25,703 Tak. Jeres kostumer er krymmel-tastiske. 215 00:12:26,203 --> 00:12:27,455 Lad os se. 216 00:12:27,538 --> 00:12:30,207 Gabby må være en regnbuekat. 217 00:12:30,708 --> 00:12:35,129 Pandy, du er en… Tyr med buler? 218 00:12:36,881 --> 00:12:38,340 Tæt på. 219 00:12:38,424 --> 00:12:39,967 Jeg er et slikmonster. 220 00:12:42,928 --> 00:12:44,513 Det burde jeg have vidst. 221 00:12:45,181 --> 00:12:48,392 Jeg har den perfekte godbid til et slikmonster. 222 00:12:48,476 --> 00:12:49,935 Vil du se den? 223 00:12:50,019 --> 00:12:52,730 En sød godbid? Det kan du tro. 224 00:12:54,440 --> 00:12:55,900 Det er et… 225 00:12:55,983 --> 00:12:59,987 Bananspøgelse. 226 00:13:00,070 --> 00:13:04,950 Det er det lækreste og sødeste spøgelse nogensinde, Muffins. 227 00:13:05,034 --> 00:13:06,660 Bortset fra dig. 228 00:13:06,744 --> 00:13:07,870 Tak, Gabby. 229 00:13:08,370 --> 00:13:13,292 Det bedste ved godbidden er, at I også kan lave en. 230 00:13:14,126 --> 00:13:15,211 Okay. 231 00:13:15,294 --> 00:13:20,591 Først tager I en halv banan og stikker en ispind i enden. 232 00:13:21,383 --> 00:13:23,093 Det er en banandukke. 233 00:13:23,177 --> 00:13:27,723 Så dypper I bananen i vaniljeyoghurt, til den er helt dækket. 234 00:13:27,806 --> 00:13:31,560 Først er det dyp, dyp, dyp. Og så dryp, dryp, dryp. 235 00:13:31,644 --> 00:13:33,103 Det kan jeg godt lide. 236 00:13:33,187 --> 00:13:35,898 Dyp, dyp, dyp. Og dryp, dryp, dryp. 237 00:13:35,981 --> 00:13:39,193 Dyp, dyp, dyp. Og dryp, dryp, dryp. 238 00:13:39,276 --> 00:13:40,694 Hvad så, Muffins? 239 00:13:41,278 --> 00:13:43,531 Nu skal I sætte øjne på. 240 00:13:44,907 --> 00:13:47,451 Hvor er min skål med chokoladeknapper? 241 00:13:49,912 --> 00:13:51,539 -Pandy? -Hovsa. 242 00:13:51,622 --> 00:13:54,959 Jeg kan ikke gøre for det. Jeg er et slikmonster. 243 00:13:55,709 --> 00:13:59,171 Nu tager I to chokoladeøjne. 244 00:14:03,676 --> 00:14:05,803 En perfekt godbid til kat-oween. 245 00:14:07,596 --> 00:14:10,432 -Hey, Muffins! -Hey, hvad? 246 00:14:10,516 --> 00:14:13,435 Hvad kan du lide ved kat-oween? 247 00:14:14,937 --> 00:14:18,899 At lave kat-oweenguf er Det bedste, jeg ved 248 00:14:21,151 --> 00:14:23,070 Krymmelspøgelser! 249 00:14:24,488 --> 00:14:28,450 De uhyggelige godbidder er noget af det bedste ved kat-oween. 250 00:14:28,534 --> 00:14:31,495 Lad spøgelsesspisningen begynde. 251 00:14:39,128 --> 00:14:41,881 Det er vist ikke et bananspøgelse. 252 00:14:41,964 --> 00:14:43,591 Det er et ægte spøgelse. 253 00:14:47,219 --> 00:14:48,429 Jeg fik jer igen. 254 00:14:49,638 --> 00:14:53,350 I troede, at min hale var et rigtigt spøgelse. 255 00:14:53,434 --> 00:14:55,019 Du fik os igen, Coolkat. 256 00:14:55,102 --> 00:14:57,021 Nemlig. 257 00:14:57,104 --> 00:15:00,107 Jeg er den bedste ballademager til kat-oween. 258 00:15:02,192 --> 00:15:06,030 Der er mere, hvor det kommer fra. Så hold jer klar. 259 00:15:06,614 --> 00:15:08,449 Farveller og bøh. 260 00:15:10,159 --> 00:15:12,411 Jeg er vild med Coolkat og ballade. 261 00:15:12,494 --> 00:15:14,663 Hvor skal vi rasle henne nu? 262 00:15:14,747 --> 00:15:18,125 Pudekat har sikkert gode spøgelseshistorier. 263 00:15:18,208 --> 00:15:20,586 Måske også nogle gode godbidder. 264 00:15:21,086 --> 00:15:23,923 Til soveværelset. Glædelig kat-oween. 265 00:15:24,506 --> 00:15:26,258 Glædelig kat-oween. 266 00:15:29,970 --> 00:15:31,221 Er du klar? 267 00:15:33,307 --> 00:15:34,725 Slik eller ballade. 268 00:15:35,267 --> 00:15:38,938 Glædelig kat-oween. En godbid til regnbuekatten. 269 00:15:39,730 --> 00:15:41,398 Og en til… 270 00:15:44,526 --> 00:15:46,612 Nu skal vi til det igen. 271 00:15:46,695 --> 00:15:48,155 Slikmonsteret. 272 00:15:49,073 --> 00:15:51,241 Ja! Hvordan kunne du gætte det? 273 00:15:51,325 --> 00:15:54,620 -Det er da ret tydeligt, ikke? -Jo. 274 00:15:56,288 --> 00:15:59,708 Vil I høre en særlig kat-oween-historie? 275 00:16:00,501 --> 00:16:01,627 -Ja. -Ja. 276 00:16:01,710 --> 00:16:03,045 Så kom. 277 00:16:05,381 --> 00:16:06,966 Put jer nu, som I vil. 278 00:16:07,466 --> 00:16:09,635 Regnbuegardinerne lukkes til. 279 00:16:10,302 --> 00:16:13,555 Jeg vil høre en historie om et slikmonster som mig. 280 00:16:13,639 --> 00:16:16,016 Jeg kan bestemt improvisere noget. 281 00:16:17,726 --> 00:16:21,230 Engang for længe siden på Smoothieland 282 00:16:21,313 --> 00:16:24,400 boede der er sødt lille slikmonster. 283 00:16:24,483 --> 00:16:25,901 Det er mig. 284 00:16:25,985 --> 00:16:31,448 På øen, hvor han boede, elskede han at lave forskellige smoothies. 285 00:16:31,532 --> 00:16:33,701 Jeg elsker frisk frugt. 286 00:16:34,868 --> 00:16:39,248 Men så en dag ville slikmonsteret prøve en anden slags lækkerier. 287 00:16:39,331 --> 00:16:42,001 Hvordan mon lækkerierne er på andre øer? 288 00:16:42,626 --> 00:16:46,880 Så han satte sejl for at finde nye lækkerier. 289 00:16:46,964 --> 00:16:48,716 Han sejlede til… 290 00:16:48,799 --> 00:16:50,676 Gane-guføen. 291 00:16:54,722 --> 00:16:58,559 Den var dækket af klæbrige skumfiduser. 292 00:16:58,642 --> 00:16:59,685 Lækkert. 293 00:17:00,269 --> 00:17:01,770 Slikkepindeblomster. 294 00:17:03,272 --> 00:17:05,315 Og vingummitræer. 295 00:17:09,695 --> 00:17:14,575 Men slikmonsteret spiste så mange søde sager, 296 00:17:14,658 --> 00:17:17,161 at han fik mavepine. 297 00:17:17,995 --> 00:17:19,455 For meget slik. 298 00:17:19,955 --> 00:17:22,374 Så han gik om bord på sin båd, 299 00:17:22,458 --> 00:17:25,919 og han sejlede tilbage til sit hjem på Smoothieland. 300 00:17:26,420 --> 00:17:29,339 Derhjemme gik han hen til sin smoothiebod. 301 00:17:29,423 --> 00:17:33,218 Han tog en slurk af en lækker jordbærsmoothie. 302 00:17:34,386 --> 00:17:36,722 Hjem, kære frugthjem. 303 00:17:39,099 --> 00:17:41,643 Men så blev det pludselig stormvejr. 304 00:17:41,727 --> 00:17:45,522 Og det regnede slik fra himmelen. 305 00:17:50,277 --> 00:17:52,112 Jeg kan mærke regnen. 306 00:17:52,196 --> 00:17:53,489 Øjeblik. 307 00:17:54,281 --> 00:17:55,574 Coolkat! 308 00:17:55,657 --> 00:17:56,492 Bøh. 309 00:17:57,326 --> 00:18:02,706 Endnu mere ballade fra Knebenes Konge. 310 00:18:05,042 --> 00:18:08,629 Jeg kan godt lide spiselig ballade. Jeg gemmer dem. 311 00:18:08,712 --> 00:18:12,132 Godt, I kunne lide det. Farveller og bøh. 312 00:18:13,717 --> 00:18:15,969 Coolkat fik os denne gang. 313 00:18:16,053 --> 00:18:18,430 Det gjorde historien spændende. 314 00:18:19,014 --> 00:18:22,059 -Hey, Pudekat! -Hey, hvad? 315 00:18:22,142 --> 00:18:24,561 Hvad kan du lide ved kat-oween? 316 00:18:25,312 --> 00:18:26,688 Lad mig se. 317 00:18:27,314 --> 00:18:30,359 En sød historie er det bedste, jeg ved 318 00:18:31,151 --> 00:18:33,153 Sikke en historie. 319 00:18:36,323 --> 00:18:39,368 Venner, hvad er det? 320 00:18:39,451 --> 00:18:43,914 Bare rolig. Det er nok bare Coolkat, der laver uhyggelige skygger. 321 00:18:43,997 --> 00:18:45,457 Du kaldte. 322 00:18:45,541 --> 00:18:46,625 Coolkat? 323 00:18:46,708 --> 00:18:50,587 Hvis du er her, hvem er så det? 324 00:18:50,671 --> 00:18:53,841 "Hvem"? Du mener: "Hvad er det?" 325 00:18:53,924 --> 00:18:56,343 Hvad det end er, så er det stort. 326 00:18:57,845 --> 00:19:00,305 Måske er det et rigtigt slikmonster. 327 00:19:00,389 --> 00:19:03,225 Øjeblik. Lad os se efter. 328 00:19:05,310 --> 00:19:06,436 Floyd! 329 00:19:06,520 --> 00:19:08,438 Det er okay. 330 00:19:08,522 --> 00:19:12,109 Skyggen var bare Floyd i sit dragekostume. 331 00:19:12,192 --> 00:19:17,072 Jeg tror, at Knebenes Konge blev narret af Floyd. 332 00:19:17,156 --> 00:19:18,365 Ikke tale om! 333 00:19:18,448 --> 00:19:20,951 Måske en lille smule. 334 00:19:21,451 --> 00:19:22,911 Den var god, Floyd. 335 00:19:25,038 --> 00:19:27,791 Tak, fordi du raslede med os i dukkehuset. 336 00:19:28,500 --> 00:19:30,836 Er du klar til endnu en overraskelse? 337 00:19:33,505 --> 00:19:35,841 Gabbykat, Gabbykat 338 00:19:35,924 --> 00:19:37,801 Gabbykat, Gabbykat 339 00:19:37,885 --> 00:19:40,804 Gabbykat, Gabbykat, Gabbykat, Gabbykat 340 00:19:40,888 --> 00:19:45,934 Gabbykat, Gabbykat Gabbykat, Gabbykat, dagens Gabbykat 341 00:19:46,018 --> 00:19:47,436 Det er mig. Gabby! 342 00:19:48,729 --> 00:19:50,480 Glædelig Halloween. 343 00:19:50,981 --> 00:19:53,400 Miav! 344 00:19:53,483 --> 00:19:55,611 Bank, bank, ring på 345 00:19:55,694 --> 00:19:57,779 Vi har meget, vi skal nå 346 00:19:57,863 --> 00:20:01,366 Med et kattens flot kostume på 347 00:20:02,075 --> 00:20:02,910 Heks med hat 348 00:20:02,993 --> 00:20:04,286 Flagermus i nat 349 00:20:04,369 --> 00:20:05,579 Kom nu med 350 00:20:06,413 --> 00:20:08,540 Når du med Gabbys katte ta'r 351 00:20:08,624 --> 00:20:10,834 Bli'r turen fed 352 00:20:10,918 --> 00:20:11,960 Robotter 353 00:20:12,044 --> 00:20:13,045 Spøgelser 354 00:20:13,128 --> 00:20:14,922 Rumvæsnerne 355 00:20:15,005 --> 00:20:18,592 Hav det sjovt med vennerne 356 00:20:18,675 --> 00:20:22,554 Der er kattekostumeoptog 357 00:20:22,638 --> 00:20:25,307 Hold nu gryden i kog 358 00:20:25,390 --> 00:20:27,517 Halloween, halloween, hallo 359 00:20:27,601 --> 00:20:29,561 Halloween, halloween, hallo 360 00:20:29,645 --> 00:20:34,066 Det er maskerade i vores parade Halloween 361 00:20:34,149 --> 00:20:36,193 Halloween, halloween, hallo 362 00:20:36,276 --> 00:20:38,362 Halloween, halloween, hallo 363 00:20:38,445 --> 00:20:42,824 Stil op bag mig, du er alt for sej Halloween 364 00:20:43,575 --> 00:20:47,204 Se, det er halloween nu i nat 365 00:20:47,871 --> 00:20:51,124 Vi vajer, svajer Der er kostumer på hver kat 366 00:20:51,208 --> 00:20:52,251 Miav 367 00:20:52,334 --> 00:20:56,255 -Hej, min skat, regnbuekat -Du er monstersej 368 00:20:56,338 --> 00:20:59,800 Jeg er en pudebjørn Coolkat, hvad med dig? 369 00:21:00,759 --> 00:21:03,178 Jeg er den Store Stygge Høne 370 00:21:04,471 --> 00:21:06,765 Miav! 371 00:21:06,848 --> 00:21:08,934 Halloween, halloween, hallo 372 00:21:09,017 --> 00:21:10,978 Halloween, halloween, hallo 373 00:21:11,061 --> 00:21:15,232 Det er maskerade i vores parade Halloween 374 00:21:15,315 --> 00:21:17,401 Halloween, halloween, hallo 375 00:21:17,484 --> 00:21:19,695 Halloween, halloween, hallo 376 00:21:19,778 --> 00:21:24,533 Stil op bag mig, du er alt for sej Halloween 377 00:21:25,117 --> 00:21:26,910 Bank, bank, ring på 378 00:21:26,994 --> 00:21:29,454 Vi har meget, vi skal nå 379 00:21:29,538 --> 00:21:33,458 Med et kattens flot kostume på 380 00:21:33,542 --> 00:21:38,130 En heks med hat, flagermus i nat Kom nu med 381 00:21:38,213 --> 00:21:41,842 Gabbykattene gør turen fed 382 00:21:41,925 --> 00:21:43,844 Halloween, halloween, hallo 383 00:21:43,927 --> 00:21:46,138 Halloween, halloween, hallo 384 00:21:46,221 --> 00:21:50,392 Der er maskerade i vores parade Halloween 385 00:21:50,475 --> 00:21:52,561 Halloween, halloween, hallo 386 00:21:52,644 --> 00:21:54,771 Halloween, halloween, hallo 387 00:21:54,855 --> 00:21:59,359 Stil op bag mig, du er alt for sej Halloween 388 00:21:59,443 --> 00:22:01,862 Halloween, halloween, hallo 389 00:22:01,945 --> 00:22:03,947 Halloween, halloween, hallo 390 00:22:04,031 --> 00:22:05,991 Halloween, halloween, hallo 391 00:22:06,074 --> 00:22:07,993 Glæd'lig halloween 392 00:22:08,076 --> 00:22:10,954 Miav 393 00:22:12,497 --> 00:22:16,501 Nu kommer den uhyggelige edderkop. 394 00:22:20,297 --> 00:22:25,135 Selv Floyd er klar til halloween. Hvem er den uhyggelige kattedrage? 395 00:22:25,218 --> 00:22:27,346 Det er du. Ja, du er. 396 00:22:29,014 --> 00:22:30,474 Hvor er du farlig. 397 00:22:31,308 --> 00:22:33,435 Tak, fordi du tog med ud at rasle. 398 00:22:33,518 --> 00:22:36,980 Kom igen næste gang til en ny dukkehusoverraskelse. 399 00:22:37,856 --> 00:22:39,691 Glædelig halloween. 400 00:23:05,133 --> 00:23:08,637 Tekster af: Kim Widt Nielsen