1
00:00:08,758 --> 00:00:10,927
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:16,057 --> 00:00:18,560
Miav, miav, miav, miav, miav
3
00:00:18,643 --> 00:00:19,811
Hey Gabby!
4
00:00:20,687 --> 00:00:22,480
Dukkehuset kalder
5
00:00:22,981 --> 00:00:24,816
Hey Gabby!
6
00:00:25,400 --> 00:00:27,777
Vis os din verden med knurhår og miav!
7
00:00:27,861 --> 00:00:30,280
-Miav, miav-miav, miav-miav
-Miav
8
00:00:30,363 --> 00:00:32,240
Miav, miav-miav, miav-miav
9
00:00:32,323 --> 00:00:35,035
Miav, miav, miav, miav, miav
10
00:00:35,118 --> 00:00:37,370
Hey Gabby!
11
00:00:37,454 --> 00:00:42,042
Må vi ikke se
Dit dukkehus hvor alt kan ske?
12
00:00:42,125 --> 00:00:43,543
Hey Gabby!
13
00:00:43,626 --> 00:00:45,545
Miav
14
00:00:48,256 --> 00:00:49,257
Hej.
15
00:00:49,340 --> 00:00:50,550
Jeg er så glad.
16
00:00:51,134 --> 00:00:52,594
Hvilken dag er det?
17
00:00:52,677 --> 00:00:54,053
Du får lidt hjælp.
18
00:00:54,137 --> 00:00:55,638
Slik eller ballade!
19
00:00:55,722 --> 00:00:57,849
Nemlig. Halloween.
20
00:00:58,767 --> 00:01:01,019
Gæt, hvad jeg skal klædes ud som.
21
00:01:01,728 --> 00:01:04,314
Miav. En kat. Nemlig.
22
00:01:04,397 --> 00:01:06,149
Ikke en almindelig kat.
23
00:01:07,734 --> 00:01:12,989
En regnbuekat.
Regnbuen har alle mine yndlingsfarver.
24
00:01:13,573 --> 00:01:15,658
Jeg har endda en regnbuehale.
25
00:01:16,576 --> 00:01:21,414
Vent, til du ser Pandys kostume.
Jeg har selv lavet det.
26
00:01:22,540 --> 00:01:25,668
Han er et slikmonster.
27
00:01:27,879 --> 00:01:31,716
Se alle de små stykker slik.
Jeg har limet dem fast.
28
00:01:31,800 --> 00:01:33,676
Uhyggeligt og lækkert.
29
00:01:33,760 --> 00:01:35,345
Slik eller ballade!
30
00:01:35,428 --> 00:01:38,389
Han er helt vild med halloween.
31
00:01:38,473 --> 00:01:41,059
Ingen elsker slik højere, end han gør.
32
00:01:42,352 --> 00:01:43,812
Slik eller ballade!
33
00:01:43,895 --> 00:01:45,730
Miav, miav, miav, miav, miav
34
00:01:45,814 --> 00:01:49,734
Hørte du det?
Det er en dukkehuslevering til halloween.
35
00:01:50,318 --> 00:01:51,152
Kom.
36
00:01:51,694 --> 00:01:52,904
Miav, miav, miav
37
00:01:54,656 --> 00:01:55,490
Miav
38
00:01:57,283 --> 00:01:58,118
Miav
39
00:02:00,620 --> 00:02:01,663
Miav
40
00:02:02,539 --> 00:02:04,958
Godt, miav-miav-postkasse.
41
00:02:05,041 --> 00:02:06,334
Slik eller ballade.
42
00:02:08,586 --> 00:02:11,047
Det er bestemt noget lækkert.
43
00:02:11,673 --> 00:02:12,507
Se.
44
00:02:12,590 --> 00:02:16,219
Overraskelsesæsken ligner en heks.
45
00:02:16,302 --> 00:02:17,554
Kan du se hatten?
46
00:02:18,096 --> 00:02:19,430
Skal vi åbne den?
47
00:02:20,306 --> 00:02:21,474
Vi gør det.
48
00:02:25,603 --> 00:02:30,066
Små græskarspande til slik.
49
00:02:30,150 --> 00:02:33,069
Der er søde halloween-katte udenpå.
50
00:02:33,570 --> 00:02:35,363
Ved du, hvad det betyder?
51
00:02:35,905 --> 00:02:39,576
Det er tid til at rasle i dukkehuset.
52
00:02:40,201 --> 00:02:45,373
Men i dukkehuset er det ikke halloween.
Det er kat-oween.
53
00:02:46,124 --> 00:02:48,918
Lad os se, hvad gabbykattene laver.
54
00:02:49,544 --> 00:02:53,089
Så er det mini-tid.
55
00:02:54,048 --> 00:02:56,551
Et lille niv der og et lille niv her
56
00:02:56,634 --> 00:02:59,470
Tag Pandy i poten, og hold dit vejr!
57
00:03:03,266 --> 00:03:04,559
Jeg er hernede.
58
00:03:04,642 --> 00:03:07,145
Kom ind.
59
00:03:08,229 --> 00:03:11,107
Velkommen til dukkehuset.
60
00:03:11,190 --> 00:03:14,402
Nu kan jeg lægge sidste hånd på kostumet.
61
00:03:16,487 --> 00:03:19,866
Nu er jeg klar til at rasle.
Hvad med dig, Pandy?
62
00:03:20,742 --> 00:03:21,576
Pandy?
63
00:03:22,410 --> 00:03:23,578
Kan du se Pandy?
64
00:03:27,957 --> 00:03:30,710
Halloween-krammeangreb!
65
00:03:31,210 --> 00:03:32,587
Det var et godt et.
66
00:03:32,670 --> 00:03:35,465
Jeg troede, at din hale var et spøgelse.
67
00:03:35,548 --> 00:03:38,301
Nej. Jeg er bare et slikmonster.
68
00:03:38,384 --> 00:03:39,218
Bøh!
69
00:03:41,137 --> 00:03:42,597
Der fik jeg jer.
70
00:03:43,097 --> 00:03:45,058
I skulle have set jer selv.
71
00:03:45,141 --> 00:03:47,268
Du forskrækkede os.
72
00:03:48,269 --> 00:03:49,437
Hvad laver du?
73
00:03:49,520 --> 00:03:53,399
Man siger jo "slik eller ballade"
til halloween.
74
00:03:53,483 --> 00:03:57,403
Jeg holder bare mere
af ballade end af slik.
75
00:03:57,487 --> 00:04:00,615
For mig er slik det vigtigste
til kat-oween.
76
00:04:02,492 --> 00:04:05,036
-Hey, Pandy!
-Hey, hvad?
77
00:04:05,119 --> 00:04:07,914
Hvad kan du lide ved kat-oween?
78
00:04:08,915 --> 00:04:10,541
Lad os se. Jeg har det.
79
00:04:10,625 --> 00:04:13,127
At spise slik er det bedste, jeg ved
80
00:04:14,254 --> 00:04:15,546
Javel.
81
00:04:15,630 --> 00:04:18,258
-Hey, Coolkat!
-Hey, hvad?
82
00:04:18,341 --> 00:04:21,094
Hvad kan du lide ved kat-oween?
83
00:04:22,178 --> 00:04:23,513
Det er nemt.
84
00:04:23,596 --> 00:04:26,432
Ballade med bøh er det bedste, jeg ved
85
00:04:26,516 --> 00:04:28,351
Miav
86
00:04:28,851 --> 00:04:32,230
Uanset om du er mest
til ballade eller slik,
87
00:04:32,313 --> 00:04:35,608
så er vi vist enige om,
at kat-oween er det bedste.
88
00:04:35,692 --> 00:04:38,903
Det er det.
Jeg vil planlægge mere ballade.
89
00:04:40,113 --> 00:04:42,073
Farveller og bøh.
90
00:04:43,408 --> 00:04:46,703
Skal vi så ikke gå ud at rasle?
91
00:04:46,786 --> 00:04:48,538
Du går først, slikmonster.
92
00:04:50,373 --> 00:04:53,751
Katte-vator.
Sikke en flot kat-oween-hårbøjle.
93
00:04:58,381 --> 00:05:02,385
-Hvor begynder vi?
-Jeg vil vise Æskebarn mit kostume.
94
00:05:02,468 --> 00:05:06,639
Hun bliver vild med det.
Til krea-værelset.
95
00:05:12,103 --> 00:05:15,273
Den knap har jeg aldrig set før.
96
00:05:16,316 --> 00:05:19,319
Det må være kat-oween-dørklokken.
97
00:05:19,402 --> 00:05:23,364
Når døren går op,
siger vi "slik eller ballade" i kor.
98
00:05:25,033 --> 00:05:26,409
Slik eller ballade.
99
00:05:26,492 --> 00:05:28,202
Hej, Gabby og Pandy.
100
00:05:28,286 --> 00:05:31,956
Jeg er vild med jeres kostumer.
De er originale.
101
00:05:32,040 --> 00:05:34,625
Lad os se. Vi har en regnbuekat.
102
00:05:35,626 --> 00:05:36,711
Og en…
103
00:05:37,337 --> 00:05:40,298
-En sliktrold?
-Jeg er et slikmonster.
104
00:05:40,381 --> 00:05:42,550
Det var mit andet gæt.
105
00:05:45,636 --> 00:05:46,637
Tak.
106
00:05:52,310 --> 00:05:54,687
Kan du gætte, hvad jeg er?
107
00:05:56,105 --> 00:05:59,317
Jeg er en æskerobot.
Jeg har selv lavet kostumet.
108
00:05:59,400 --> 00:06:01,527
Vil I se noget andet?
109
00:06:01,611 --> 00:06:03,446
Det kan du tro.
110
00:06:03,529 --> 00:06:04,822
Efter mig.
111
00:06:10,078 --> 00:06:13,539
Det er en kattelanterne og en kattemumie.
112
00:06:14,957 --> 00:06:16,292
De lyser.
113
00:06:16,375 --> 00:06:19,045
De er mivunderlige.
114
00:06:19,128 --> 00:06:22,215
-Vil I se, hvordan man laver dem?
-Ja.
115
00:06:22,298 --> 00:06:24,550
Så lad os kreere noget.
116
00:06:28,137 --> 00:06:30,389
Man starter med et tomt glas.
117
00:06:31,641 --> 00:06:34,560
Orange servietstykker til kattelanternen.
118
00:06:34,644 --> 00:06:38,314
Hvide servietstykker til kattemumien.
119
00:06:38,898 --> 00:06:42,110
Først skal glasset dækkes med lim.
120
00:06:42,693 --> 00:06:44,487
Trofaste limstifter.
121
00:06:44,570 --> 00:06:47,907
En trofast limstift klarer alt.
122
00:06:48,574 --> 00:06:50,952
Når glassene er godt klistrede,
123
00:06:51,035 --> 00:06:53,287
kan I sætte servietstykkerne på.
124
00:06:57,416 --> 00:07:00,086
Nu skal der ansigt og katteører på.
125
00:07:00,670 --> 00:07:04,048
Jeg bruger sorte trekanter
til øjne og snude.
126
00:07:04,132 --> 00:07:07,009
Og et stort smil og to katteører.
127
00:07:07,093 --> 00:07:12,223
Jeg bruger store øjne og hvide,
trekantede ører til kattemumien.
128
00:07:12,306 --> 00:07:13,808
Kreatastisk!
129
00:07:15,268 --> 00:07:16,853
Piberenserknurhår?
130
00:07:16,936 --> 00:07:17,770
Tak.
131
00:07:22,567 --> 00:07:26,320
Glowsticks giver dem et uhyggeligt skær.
132
00:07:26,404 --> 00:07:27,238
Ja.
133
00:07:33,119 --> 00:07:34,162
Sejt!
134
00:07:34,245 --> 00:07:35,788
Perfekt til kat-oween.
135
00:07:37,290 --> 00:07:40,168
-Hey, Æskebarn!
-Hey, hvad?
136
00:07:40,251 --> 00:07:42,879
Hvad kan du lide ved kat-oween?
137
00:07:42,962 --> 00:07:45,173
Du kender mig jo
138
00:07:45,673 --> 00:07:48,509
Krea er det bedste, jeg ved
139
00:07:49,969 --> 00:07:52,680
Vi er vilde med at lave ting med dig.
140
00:07:53,931 --> 00:07:57,477
Nå, Pandy. Skal vi gå på badeværelset nu?
141
00:07:57,560 --> 00:08:01,814
Havkat har sikkert planlagt
noget spa-tastisk sjov til os.
142
00:08:01,898 --> 00:08:03,900
Ja. Og slik.
143
00:08:03,983 --> 00:08:06,027
Glædelig kat-oween, Æskebarn.
144
00:08:06,110 --> 00:08:07,737
Jeg mener æskerobot.
145
00:08:10,323 --> 00:08:11,908
Glædelig kat-oween.
146
00:08:14,577 --> 00:08:16,496
Sig "slik eller ballade".
147
00:08:18,581 --> 00:08:20,041
Slik eller ballade.
148
00:08:20,583 --> 00:08:21,876
Glædelig kat-oween.
149
00:08:22,877 --> 00:08:25,254
Kat-tastisk heksekostume.
150
00:08:26,631 --> 00:08:29,217
Tak. Jeg er også vild med jeres kostumer.
151
00:08:29,300 --> 00:08:31,385
Vi har en regnbuekat.
152
00:08:32,470 --> 00:08:37,225
Pandy, du må være en slikpapirged?
153
00:08:38,559 --> 00:08:41,729
-Jeg er et slikmonster.
-Selvfølgelig.
154
00:08:41,812 --> 00:08:43,481
Sikke et lækkert kostume.
155
00:08:44,065 --> 00:08:45,525
Gabby har lavet det.
156
00:08:45,608 --> 00:08:48,444
Det er helt sikkert lækkert.
157
00:08:52,114 --> 00:08:54,659
Apropos lækkert. Her på badeværelset
158
00:08:54,742 --> 00:08:58,204
har jeg et kat-oweenspil,
der giver jer slik.
159
00:08:58,287 --> 00:08:59,497
Vil I spille?
160
00:09:00,122 --> 00:09:02,833
Det er mivunderligt! Selvfølgelig.
161
00:09:03,960 --> 00:09:06,128
Herlige, herlige havgus.
162
00:09:07,922 --> 00:09:11,676
Jeg har gemt slik
i nogle muslingeskaller under vandet.
163
00:09:12,260 --> 00:09:15,680
Ikke almindelige muslinger.
Kat-oweenmuslinger.
164
00:09:18,599 --> 00:09:24,355
Her. På med brillerne, og led efter
kat-oweenmuslinger under vandet.
165
00:09:24,438 --> 00:09:28,442
Husk nu,
at de har orange og sorte striber.
166
00:09:28,526 --> 00:09:30,278
Pote-tastisk.
167
00:09:30,361 --> 00:09:33,155
Hjælp med at finde en kat-oweenmusling?
168
00:09:33,948 --> 00:09:35,116
Lad os komme i hug.
169
00:09:39,078 --> 00:09:40,538
Se. Muslinger.
170
00:09:41,330 --> 00:09:44,375
Kan du se en musling
med orange og sorte striber?
171
00:09:48,170 --> 00:09:49,422
Vi har fundet en.
172
00:09:49,505 --> 00:09:52,466
Ja! Nu får du en slikoverraskelse.
173
00:09:53,926 --> 00:09:54,969
Slik.
174
00:09:56,721 --> 00:09:58,222
Fiskehale-klør-fem.
175
00:10:02,184 --> 00:10:04,061
Okay. Min tur.
176
00:10:04,145 --> 00:10:07,023
Hjælper du mig med at finde en musling?
177
00:10:08,024 --> 00:10:09,025
Tak.
178
00:10:14,280 --> 00:10:17,491
Kan du se en musling
med orange og sorte striber?
179
00:10:20,077 --> 00:10:21,078
Der er den.
180
00:10:22,788 --> 00:10:24,957
Vi har fundet en.
181
00:10:29,253 --> 00:10:32,590
Lækkert. Jeg gemmer min til senere.
182
00:10:33,758 --> 00:10:35,301
Må jeg prøve igen?
183
00:10:35,384 --> 00:10:36,552
Slå dig løs.
184
00:10:37,053 --> 00:10:41,015
Jeg prøver lykken,
som var det en lykkepose.
185
00:10:43,726 --> 00:10:44,727
Jeg fik en.
186
00:10:47,313 --> 00:10:48,147
Bøh!
187
00:10:51,233 --> 00:10:53,986
Jeg elsker ballade til kat-oween.
188
00:10:54,070 --> 00:10:57,281
Coolkat,
hvordan kom du ind i den lille skal?
189
00:10:57,365 --> 00:11:00,993
Jeg er kendt
for min meget smidige knoglebygning.
190
00:11:01,786 --> 00:11:05,748
Den er til dig, Pandy.
Den var inden i muslingen.
191
00:11:05,831 --> 00:11:08,876
Det blev til både ballade og slik.
192
00:11:09,418 --> 00:11:12,463
Jeg har mere kat-oween-ballade i ærmet.
193
00:11:12,546 --> 00:11:15,132
I må hellere være på vagt.
194
00:11:15,216 --> 00:11:17,676
Farveller og bøh.
195
00:11:18,344 --> 00:11:21,263
-Hey, Havkat!
-Hey, hvad?
196
00:11:21,347 --> 00:11:23,766
Hvad kan du lide ved kat-oween?
197
00:11:24,892 --> 00:11:26,644
Funklende finner!
198
00:11:26,727 --> 00:11:29,438
Et fjollet spil er det bedste, jeg ved
199
00:11:31,357 --> 00:11:34,026
Tak for det kat-tastiske kat-oweenspil.
200
00:11:34,110 --> 00:11:35,611
Det var så lidt.
201
00:11:35,694 --> 00:11:39,615
Lad os se,
hvilke lækkerier Muffins laver i køkkenet.
202
00:11:40,199 --> 00:11:42,076
-Farvel.
-Mor jer godt.
203
00:11:45,579 --> 00:11:49,375
Når døren går op,
siger vi "slik eller ballade" til Muffins.
204
00:11:49,458 --> 00:11:50,292
Klar?
205
00:11:52,336 --> 00:11:53,879
Slik eller ballade!
206
00:11:56,465 --> 00:11:57,967
Hvor mon Muffins er?
207
00:11:59,176 --> 00:12:00,302
Muffins?
208
00:12:01,178 --> 00:12:02,555
Muffins?
209
00:12:05,766 --> 00:12:10,271
Gabby, det er et spøgelse!
210
00:12:10,354 --> 00:12:11,814
Bare rolig, venner.
211
00:12:11,897 --> 00:12:13,691
Det er bare mig. Muffins.
212
00:12:15,693 --> 00:12:18,696
-Du er et venligt spøgelse.
-Muffins.
213
00:12:18,779 --> 00:12:22,324
Jeg er vild med dit uhyggelige kostume.
214
00:12:22,408 --> 00:12:25,703
Tak. Jeres kostumer er krymmel-tastiske.
215
00:12:26,203 --> 00:12:27,455
Lad os se.
216
00:12:27,538 --> 00:12:30,207
Gabby må være en regnbuekat.
217
00:12:30,708 --> 00:12:35,129
Pandy, du er en… Tyr med buler?
218
00:12:36,881 --> 00:12:38,340
Tæt på.
219
00:12:38,424 --> 00:12:39,967
Jeg er et slikmonster.
220
00:12:42,928 --> 00:12:44,513
Det burde jeg have vidst.
221
00:12:45,181 --> 00:12:48,392
Jeg har den perfekte godbid
til et slikmonster.
222
00:12:48,476 --> 00:12:49,935
Vil du se den?
223
00:12:50,019 --> 00:12:52,730
En sød godbid? Det kan du tro.
224
00:12:54,440 --> 00:12:55,900
Det er et…
225
00:12:55,983 --> 00:12:59,987
Bananspøgelse.
226
00:13:00,070 --> 00:13:04,950
Det er det lækreste og sødeste spøgelse
nogensinde, Muffins.
227
00:13:05,034 --> 00:13:06,660
Bortset fra dig.
228
00:13:06,744 --> 00:13:07,870
Tak, Gabby.
229
00:13:08,370 --> 00:13:13,292
Det bedste ved godbidden er,
at I også kan lave en.
230
00:13:14,126 --> 00:13:15,211
Okay.
231
00:13:15,294 --> 00:13:20,591
Først tager I en halv banan
og stikker en ispind i enden.
232
00:13:21,383 --> 00:13:23,093
Det er en banandukke.
233
00:13:23,177 --> 00:13:27,723
Så dypper I bananen i vaniljeyoghurt,
til den er helt dækket.
234
00:13:27,806 --> 00:13:31,560
Først er det dyp, dyp, dyp.
Og så dryp, dryp, dryp.
235
00:13:31,644 --> 00:13:33,103
Det kan jeg godt lide.
236
00:13:33,187 --> 00:13:35,898
Dyp, dyp, dyp. Og dryp, dryp, dryp.
237
00:13:35,981 --> 00:13:39,193
Dyp, dyp, dyp. Og dryp, dryp, dryp.
238
00:13:39,276 --> 00:13:40,694
Hvad så, Muffins?
239
00:13:41,278 --> 00:13:43,531
Nu skal I sætte øjne på.
240
00:13:44,907 --> 00:13:47,451
Hvor er min skål med chokoladeknapper?
241
00:13:49,912 --> 00:13:51,539
-Pandy?
-Hovsa.
242
00:13:51,622 --> 00:13:54,959
Jeg kan ikke gøre for det.
Jeg er et slikmonster.
243
00:13:55,709 --> 00:13:59,171
Nu tager I to chokoladeøjne.
244
00:14:03,676 --> 00:14:05,803
En perfekt godbid til kat-oween.
245
00:14:07,596 --> 00:14:10,432
-Hey, Muffins!
-Hey, hvad?
246
00:14:10,516 --> 00:14:13,435
Hvad kan du lide ved kat-oween?
247
00:14:14,937 --> 00:14:18,899
At lave kat-oweenguf er
Det bedste, jeg ved
248
00:14:21,151 --> 00:14:23,070
Krymmelspøgelser!
249
00:14:24,488 --> 00:14:28,450
De uhyggelige godbidder er noget
af det bedste ved kat-oween.
250
00:14:28,534 --> 00:14:31,495
Lad spøgelsesspisningen begynde.
251
00:14:39,128 --> 00:14:41,881
Det er vist ikke et bananspøgelse.
252
00:14:41,964 --> 00:14:43,591
Det er et ægte spøgelse.
253
00:14:47,219 --> 00:14:48,429
Jeg fik jer igen.
254
00:14:49,638 --> 00:14:53,350
I troede, at min hale var
et rigtigt spøgelse.
255
00:14:53,434 --> 00:14:55,019
Du fik os igen, Coolkat.
256
00:14:55,102 --> 00:14:57,021
Nemlig.
257
00:14:57,104 --> 00:15:00,107
Jeg er den bedste ballademager
til kat-oween.
258
00:15:02,192 --> 00:15:06,030
Der er mere, hvor det kommer fra.
Så hold jer klar.
259
00:15:06,614 --> 00:15:08,449
Farveller og bøh.
260
00:15:10,159 --> 00:15:12,411
Jeg er vild med Coolkat og ballade.
261
00:15:12,494 --> 00:15:14,663
Hvor skal vi rasle henne nu?
262
00:15:14,747 --> 00:15:18,125
Pudekat har sikkert
gode spøgelseshistorier.
263
00:15:18,208 --> 00:15:20,586
Måske også nogle gode godbidder.
264
00:15:21,086 --> 00:15:23,923
Til soveværelset. Glædelig kat-oween.
265
00:15:24,506 --> 00:15:26,258
Glædelig kat-oween.
266
00:15:29,970 --> 00:15:31,221
Er du klar?
267
00:15:33,307 --> 00:15:34,725
Slik eller ballade.
268
00:15:35,267 --> 00:15:38,938
Glædelig kat-oween.
En godbid til regnbuekatten.
269
00:15:39,730 --> 00:15:41,398
Og en til…
270
00:15:44,526 --> 00:15:46,612
Nu skal vi til det igen.
271
00:15:46,695 --> 00:15:48,155
Slikmonsteret.
272
00:15:49,073 --> 00:15:51,241
Ja! Hvordan kunne du gætte det?
273
00:15:51,325 --> 00:15:54,620
-Det er da ret tydeligt, ikke?
-Jo.
274
00:15:56,288 --> 00:15:59,708
Vil I høre en særlig kat-oween-historie?
275
00:16:00,501 --> 00:16:01,627
-Ja.
-Ja.
276
00:16:01,710 --> 00:16:03,045
Så kom.
277
00:16:05,381 --> 00:16:06,966
Put jer nu, som I vil.
278
00:16:07,466 --> 00:16:09,635
Regnbuegardinerne lukkes til.
279
00:16:10,302 --> 00:16:13,555
Jeg vil høre en historie
om et slikmonster som mig.
280
00:16:13,639 --> 00:16:16,016
Jeg kan bestemt improvisere noget.
281
00:16:17,726 --> 00:16:21,230
Engang for længe siden på Smoothieland
282
00:16:21,313 --> 00:16:24,400
boede der er sødt lille slikmonster.
283
00:16:24,483 --> 00:16:25,901
Det er mig.
284
00:16:25,985 --> 00:16:31,448
På øen, hvor han boede, elskede han
at lave forskellige smoothies.
285
00:16:31,532 --> 00:16:33,701
Jeg elsker frisk frugt.
286
00:16:34,868 --> 00:16:39,248
Men så en dag ville slikmonsteret prøve
en anden slags lækkerier.
287
00:16:39,331 --> 00:16:42,001
Hvordan mon lækkerierne er på andre øer?
288
00:16:42,626 --> 00:16:46,880
Så han satte sejl
for at finde nye lækkerier.
289
00:16:46,964 --> 00:16:48,716
Han sejlede til…
290
00:16:48,799 --> 00:16:50,676
Gane-guføen.
291
00:16:54,722 --> 00:16:58,559
Den var dækket af klæbrige skumfiduser.
292
00:16:58,642 --> 00:16:59,685
Lækkert.
293
00:17:00,269 --> 00:17:01,770
Slikkepindeblomster.
294
00:17:03,272 --> 00:17:05,315
Og vingummitræer.
295
00:17:09,695 --> 00:17:14,575
Men slikmonsteret spiste
så mange søde sager,
296
00:17:14,658 --> 00:17:17,161
at han fik mavepine.
297
00:17:17,995 --> 00:17:19,455
For meget slik.
298
00:17:19,955 --> 00:17:22,374
Så han gik om bord på sin båd,
299
00:17:22,458 --> 00:17:25,919
og han sejlede tilbage til sit hjem
på Smoothieland.
300
00:17:26,420 --> 00:17:29,339
Derhjemme gik han hen til sin smoothiebod.
301
00:17:29,423 --> 00:17:33,218
Han tog en slurk
af en lækker jordbærsmoothie.
302
00:17:34,386 --> 00:17:36,722
Hjem, kære frugthjem.
303
00:17:39,099 --> 00:17:41,643
Men så blev det pludselig stormvejr.
304
00:17:41,727 --> 00:17:45,522
Og det regnede slik fra himmelen.
305
00:17:50,277 --> 00:17:52,112
Jeg kan mærke regnen.
306
00:17:52,196 --> 00:17:53,489
Øjeblik.
307
00:17:54,281 --> 00:17:55,574
Coolkat!
308
00:17:55,657 --> 00:17:56,492
Bøh.
309
00:17:57,326 --> 00:18:02,706
Endnu mere ballade fra Knebenes Konge.
310
00:18:05,042 --> 00:18:08,629
Jeg kan godt lide spiselig ballade.
Jeg gemmer dem.
311
00:18:08,712 --> 00:18:12,132
Godt, I kunne lide det. Farveller og bøh.
312
00:18:13,717 --> 00:18:15,969
Coolkat fik os denne gang.
313
00:18:16,053 --> 00:18:18,430
Det gjorde historien spændende.
314
00:18:19,014 --> 00:18:22,059
-Hey, Pudekat!
-Hey, hvad?
315
00:18:22,142 --> 00:18:24,561
Hvad kan du lide ved kat-oween?
316
00:18:25,312 --> 00:18:26,688
Lad mig se.
317
00:18:27,314 --> 00:18:30,359
En sød historie er det bedste, jeg ved
318
00:18:31,151 --> 00:18:33,153
Sikke en historie.
319
00:18:36,323 --> 00:18:39,368
Venner, hvad er det?
320
00:18:39,451 --> 00:18:43,914
Bare rolig. Det er nok bare Coolkat,
der laver uhyggelige skygger.
321
00:18:43,997 --> 00:18:45,457
Du kaldte.
322
00:18:45,541 --> 00:18:46,625
Coolkat?
323
00:18:46,708 --> 00:18:50,587
Hvis du er her, hvem er så det?
324
00:18:50,671 --> 00:18:53,841
"Hvem"? Du mener: "Hvad er det?"
325
00:18:53,924 --> 00:18:56,343
Hvad det end er, så er det stort.
326
00:18:57,845 --> 00:19:00,305
Måske er det et rigtigt slikmonster.
327
00:19:00,389 --> 00:19:03,225
Øjeblik. Lad os se efter.
328
00:19:05,310 --> 00:19:06,436
Floyd!
329
00:19:06,520 --> 00:19:08,438
Det er okay.
330
00:19:08,522 --> 00:19:12,109
Skyggen var bare Floyd i sit dragekostume.
331
00:19:12,192 --> 00:19:17,072
Jeg tror, at Knebenes Konge
blev narret af Floyd.
332
00:19:17,156 --> 00:19:18,365
Ikke tale om!
333
00:19:18,448 --> 00:19:20,951
Måske en lille smule.
334
00:19:21,451 --> 00:19:22,911
Den var god, Floyd.
335
00:19:25,038 --> 00:19:27,791
Tak, fordi du raslede med os i dukkehuset.
336
00:19:28,500 --> 00:19:30,836
Er du klar til endnu en overraskelse?
337
00:19:33,505 --> 00:19:35,841
Gabbykat, Gabbykat
338
00:19:35,924 --> 00:19:37,801
Gabbykat, Gabbykat
339
00:19:37,885 --> 00:19:40,804
Gabbykat, Gabbykat, Gabbykat, Gabbykat
340
00:19:40,888 --> 00:19:45,934
Gabbykat, Gabbykat
Gabbykat, Gabbykat, dagens Gabbykat
341
00:19:46,018 --> 00:19:47,436
Det er mig. Gabby!
342
00:19:48,729 --> 00:19:50,480
Glædelig Halloween.
343
00:19:50,981 --> 00:19:53,400
Miav!
344
00:19:53,483 --> 00:19:55,611
Bank, bank, ring på
345
00:19:55,694 --> 00:19:57,779
Vi har meget, vi skal nå
346
00:19:57,863 --> 00:20:01,366
Med et kattens flot kostume på
347
00:20:02,075 --> 00:20:02,910
Heks med hat
348
00:20:02,993 --> 00:20:04,286
Flagermus i nat
349
00:20:04,369 --> 00:20:05,579
Kom nu med
350
00:20:06,413 --> 00:20:08,540
Når du med Gabbys katte ta'r
351
00:20:08,624 --> 00:20:10,834
Bli'r turen fed
352
00:20:10,918 --> 00:20:11,960
Robotter
353
00:20:12,044 --> 00:20:13,045
Spøgelser
354
00:20:13,128 --> 00:20:14,922
Rumvæsnerne
355
00:20:15,005 --> 00:20:18,592
Hav det sjovt med vennerne
356
00:20:18,675 --> 00:20:22,554
Der er kattekostumeoptog
357
00:20:22,638 --> 00:20:25,307
Hold nu gryden i kog
358
00:20:25,390 --> 00:20:27,517
Halloween, halloween, hallo
359
00:20:27,601 --> 00:20:29,561
Halloween, halloween, hallo
360
00:20:29,645 --> 00:20:34,066
Det er maskerade i vores parade
Halloween
361
00:20:34,149 --> 00:20:36,193
Halloween, halloween, hallo
362
00:20:36,276 --> 00:20:38,362
Halloween, halloween, hallo
363
00:20:38,445 --> 00:20:42,824
Stil op bag mig, du er alt for sej
Halloween
364
00:20:43,575 --> 00:20:47,204
Se, det er halloween nu i nat
365
00:20:47,871 --> 00:20:51,124
Vi vajer, svajer
Der er kostumer på hver kat
366
00:20:51,208 --> 00:20:52,251
Miav
367
00:20:52,334 --> 00:20:56,255
-Hej, min skat, regnbuekat
-Du er monstersej
368
00:20:56,338 --> 00:20:59,800
Jeg er en pudebjørn
Coolkat, hvad med dig?
369
00:21:00,759 --> 00:21:03,178
Jeg er den Store Stygge Høne
370
00:21:04,471 --> 00:21:06,765
Miav!
371
00:21:06,848 --> 00:21:08,934
Halloween, halloween, hallo
372
00:21:09,017 --> 00:21:10,978
Halloween, halloween, hallo
373
00:21:11,061 --> 00:21:15,232
Det er maskerade i vores parade
Halloween
374
00:21:15,315 --> 00:21:17,401
Halloween, halloween, hallo
375
00:21:17,484 --> 00:21:19,695
Halloween, halloween, hallo
376
00:21:19,778 --> 00:21:24,533
Stil op bag mig, du er alt for sej
Halloween
377
00:21:25,117 --> 00:21:26,910
Bank, bank, ring på
378
00:21:26,994 --> 00:21:29,454
Vi har meget, vi skal nå
379
00:21:29,538 --> 00:21:33,458
Med et kattens flot kostume på
380
00:21:33,542 --> 00:21:38,130
En heks med hat, flagermus i nat
Kom nu med
381
00:21:38,213 --> 00:21:41,842
Gabbykattene gør turen fed
382
00:21:41,925 --> 00:21:43,844
Halloween, halloween, hallo
383
00:21:43,927 --> 00:21:46,138
Halloween, halloween, hallo
384
00:21:46,221 --> 00:21:50,392
Der er maskerade i vores parade
Halloween
385
00:21:50,475 --> 00:21:52,561
Halloween, halloween, hallo
386
00:21:52,644 --> 00:21:54,771
Halloween, halloween, hallo
387
00:21:54,855 --> 00:21:59,359
Stil op bag mig, du er alt for sej
Halloween
388
00:21:59,443 --> 00:22:01,862
Halloween, halloween, hallo
389
00:22:01,945 --> 00:22:03,947
Halloween, halloween, hallo
390
00:22:04,031 --> 00:22:05,991
Halloween, halloween, hallo
391
00:22:06,074 --> 00:22:07,993
Glæd'lig halloween
392
00:22:08,076 --> 00:22:10,954
Miav
393
00:22:12,497 --> 00:22:16,501
Nu kommer den uhyggelige edderkop.
394
00:22:20,297 --> 00:22:25,135
Selv Floyd er klar til halloween.
Hvem er den uhyggelige kattedrage?
395
00:22:25,218 --> 00:22:27,346
Det er du. Ja, du er.
396
00:22:29,014 --> 00:22:30,474
Hvor er du farlig.
397
00:22:31,308 --> 00:22:33,435
Tak, fordi du tog med ud at rasle.
398
00:22:33,518 --> 00:22:36,980
Kom igen næste gang
til en ny dukkehusoverraskelse.
399
00:22:37,856 --> 00:22:39,691
Glædelig halloween.
400
00:23:05,133 --> 00:23:08,637
Tekster af: Kim Widt Nielsen