1 00:00:09,260 --> 00:00:10,970 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:16,100 --> 00:00:18,603 Mňau 3 00:00:18,686 --> 00:00:19,854 Hej, Gábi, 4 00:00:20,730 --> 00:00:22,523 hurá do Kouzelného domku 5 00:00:23,024 --> 00:00:24,859 Hej, Gábi, 6 00:00:25,443 --> 00:00:27,820 promňoukáme se až ke kočičkám 7 00:00:27,904 --> 00:00:30,323 Mňau 8 00:00:30,406 --> 00:00:32,283 Mňau 9 00:00:32,366 --> 00:00:35,078 Mňau 10 00:00:35,161 --> 00:00:37,413 - Hej, Gábi, - Mňau 11 00:00:37,497 --> 00:00:39,499 - čím nás překvapíš? - Mňau 12 00:00:39,582 --> 00:00:42,085 Smrskneme se a hurá na návštěvu 13 00:00:42,168 --> 00:00:43,586 Hej, Gábi 14 00:00:43,669 --> 00:00:45,588 Mňau 15 00:00:47,632 --> 00:00:50,218 Ahoj! Máte rádi kostýmy? 16 00:00:51,010 --> 00:00:52,553 Já taky. 17 00:00:52,637 --> 00:00:55,640 Dneska jsem za… 18 00:00:55,723 --> 00:00:57,975 hasičku Gábi! 19 00:00:58,476 --> 00:01:00,228 Koho dál baví kostýmy? 20 00:01:00,728 --> 00:01:04,982 Tchoře Pandyho a králíčka Floyda. 21 00:01:05,566 --> 00:01:07,735 Králíček Floyd se nám mračí, 22 00:01:07,819 --> 00:01:11,614 protože to tu páchne kvůli tchořovi Pandymu. 23 00:01:11,697 --> 00:01:15,743 Hasička Gábi má ale naštěstí nápad. 24 00:01:15,827 --> 00:01:18,663 Všechen puch očistím hadicí. 25 00:01:18,746 --> 00:01:20,289 Jdu na to. 26 00:01:26,504 --> 00:01:27,338 Lepší. 27 00:01:27,964 --> 00:01:29,382 Viď, králíčku? 28 00:01:29,465 --> 00:01:32,677 - Mňau - Jé, tenhle zvuk znáte. 29 00:01:32,760 --> 00:01:35,513 Je čas na domečkovskou poštu! Pojď! 30 00:01:35,596 --> 00:01:37,181 Mňau 31 00:01:38,516 --> 00:01:39,350 Mňau 32 00:01:41,185 --> 00:01:42,019 Mňau 33 00:01:44,272 --> 00:01:45,273 Mňau 34 00:01:45,773 --> 00:01:47,608 Tak pojď, Pandy. 35 00:01:48,776 --> 00:01:53,072 Tak jo. Podíváme se, co nás čeká v mňau schránce dnes. 36 00:01:56,075 --> 00:01:59,662 Kočičí krabička je v kostýmu lva. 37 00:01:59,745 --> 00:02:00,830 Uá! 38 00:02:01,581 --> 00:02:03,749 Mrkneme se, co je uvnitř? 39 00:02:04,542 --> 00:02:06,210 Jasně, že ano. 40 00:02:09,088 --> 00:02:13,342 Truhlička na převleky. A copak je v ní? 41 00:02:15,845 --> 00:02:19,182 Je tu kosmonautská přilbička, 42 00:02:20,099 --> 00:02:21,559 kuchařská čapka… 43 00:02:23,644 --> 00:02:25,438 a kovbojský klobouček. 44 00:02:26,022 --> 00:02:29,442 Dnes bude v domku dobrodružství v kostýmech! 45 00:02:29,525 --> 00:02:30,693 Přidáte se? 46 00:02:31,194 --> 00:02:32,028 Bezva! 47 00:02:33,070 --> 00:02:34,322 Někdo mi volá. 48 00:02:35,740 --> 00:02:37,408 Krabička. 49 00:02:38,910 --> 00:02:41,662 Ahoj, Krabičko. Kde to jsi? 50 00:02:41,746 --> 00:02:43,372 Na Divokém západě. 51 00:02:43,456 --> 00:02:45,791 Sháním drahokamy na zdobení, 52 00:02:45,875 --> 00:02:48,628 tak jsem si vyrobila hornický vozík 53 00:02:48,711 --> 00:02:51,130 a jedu do Blýskavého dolu. 54 00:02:51,214 --> 00:02:53,466 To je mňauráda. 55 00:02:53,549 --> 00:02:54,884 To ano. 56 00:02:54,967 --> 00:02:56,928 Má to jen jeden háček. 57 00:02:57,011 --> 00:03:01,849 Zapomněla jsem si na vozík přidělat brzdy a nemůžu zastavit! 58 00:03:01,933 --> 00:03:03,893 To je velký háček. 59 00:03:03,976 --> 00:03:06,896 Neboj, Krabičko, jdeme ti na pomoc. 60 00:03:06,979 --> 00:03:09,607 Díky, v to jsem doufala. 61 00:03:09,690 --> 00:03:10,691 Zatím ahoj. 62 00:03:12,276 --> 00:03:14,153 Musíme na Divoký západ. 63 00:03:14,236 --> 00:03:16,906 Co si na to vezmeme na hlavu? 64 00:03:18,324 --> 00:03:20,660 Kovbojské klobouky, jasně! 65 00:03:21,243 --> 00:03:24,038 Je čas se smrsknout. 66 00:03:25,581 --> 00:03:28,042 Štípnu se vlevo dvakrát vpravo, 67 00:03:28,125 --> 00:03:31,045 vezmu Pandyho za packu a hurá na to! 68 00:03:33,923 --> 00:03:36,676 Jsem v Pohádkocáskové zahrádce. 69 00:03:36,759 --> 00:03:37,760 Pojďte dál! 70 00:03:39,929 --> 00:03:42,056 Vítejte v kouzelném domku. 71 00:03:42,139 --> 00:03:45,726 Na tomhle vozíku můžeme jet na Divoký západ. 72 00:03:45,810 --> 00:03:47,144 Připraven, Pandy? 73 00:03:47,895 --> 00:03:48,813 Pandy? 74 00:03:49,313 --> 00:03:50,648 Vidíte Pandyho? 75 00:03:52,441 --> 00:03:54,235 Umazlení po kovbojsku! 76 00:03:56,487 --> 00:03:58,698 To bylo dobré, parťáku. 77 00:03:59,198 --> 00:04:02,201 - Jdeme zachránit Krabičku? - Já určitě. 78 00:04:05,079 --> 00:04:06,497 Tak hyjé, vozíčku! 79 00:04:09,792 --> 00:04:13,421 Gábi, na jaký povel reagují vozíky? 80 00:04:14,547 --> 00:04:17,008 Stačí hýbat tímhle držadlem. 81 00:04:17,091 --> 00:04:18,884 Já zatlačím dolů 82 00:04:18,968 --> 00:04:21,053 a pak ty, z druhé strany. 83 00:04:23,931 --> 00:04:24,932 Packonalé. 84 00:04:26,142 --> 00:04:28,019 A co kovbojskou píseň? 85 00:04:34,150 --> 00:04:38,738 Jsme jen párek kovbojů, co se krajinou prohání 86 00:04:39,322 --> 00:04:44,243 Pomáháme si, abychom se ke Krabičce dostali 87 00:04:44,327 --> 00:04:46,787 Svištíme s větrem o závod 88 00:04:46,871 --> 00:04:49,248 Pumpujeme, jedeme si bez nehod 89 00:04:49,332 --> 00:04:54,545 Jedem naším super duper, nejrychlejším, klapajícím vozíkem 90 00:04:57,006 --> 00:04:59,008 To je Blýskavý důl! 91 00:04:59,091 --> 00:05:01,469 Hurá dolů zachránit Krabičku. 92 00:05:01,552 --> 00:05:03,387 Držte si klobouky! 93 00:05:10,603 --> 00:05:12,188 Hele! Tamhle! 94 00:05:12,271 --> 00:05:13,814 To je Krabička. 95 00:05:13,898 --> 00:05:15,441 Už jedeme, Krabičko! 96 00:05:15,524 --> 00:05:16,692 Přidej, Gábi. 97 00:05:20,404 --> 00:05:21,697 Jo! 98 00:05:27,661 --> 00:05:28,788 Vzdávám se. 99 00:05:28,871 --> 00:05:32,583 Ať děláme, co děláme, Krabičku nedohoníme. 100 00:05:34,126 --> 00:05:37,380 Krabička má opravdu rychlý hornický vozík, 101 00:05:37,463 --> 00:05:40,049 ale kovbojové se nevzdávají. 102 00:05:40,549 --> 00:05:43,761 Nějak ten její vozík musí jít zastavit. 103 00:05:43,844 --> 00:05:45,179 Zamyslíme se. 104 00:05:46,305 --> 00:05:47,348 Já už vím. 105 00:05:47,431 --> 00:05:49,600 Jsme kovbojové, ne? 106 00:05:49,683 --> 00:05:52,686 Jak chytí kovboj koně, když mu utíká? 107 00:05:54,021 --> 00:05:56,482 No přece lasem! 108 00:05:57,316 --> 00:05:59,193 Drž se, Krabičko! 109 00:05:59,276 --> 00:06:00,861 Držím! 110 00:06:05,241 --> 00:06:06,242 Mám ji! 111 00:06:06,325 --> 00:06:09,120 Výborně. Teď ji přitáhneme. 112 00:06:12,581 --> 00:06:14,458 - Zvládli jsme to! - Jo! 113 00:06:14,542 --> 00:06:15,960 No, uf! 114 00:06:16,043 --> 00:06:19,421 Myslela jsem, že se z těch kolejí nedostanu. 115 00:06:19,505 --> 00:06:21,465 Jste moji hrdinové! 116 00:06:22,508 --> 00:06:24,218 Díky, Krabičko. 117 00:06:24,301 --> 00:06:26,303 Jsme jen dobří kovbojové. 118 00:06:26,387 --> 00:06:29,431 Mají kovbojové rádi blýskavé drahokamy? 119 00:06:29,932 --> 00:06:31,642 My rozhodně ano. 120 00:06:31,725 --> 00:06:32,560 Fajn! 121 00:06:32,643 --> 00:06:35,938 Trik je v tom, uloupnout drahokam dřív, 122 00:06:36,021 --> 00:06:37,439 než změní barvu. 123 00:06:37,523 --> 00:06:39,108 - Připraveni? - Ano! 124 00:06:39,191 --> 00:06:41,026 Tak jdeme loupat. 125 00:06:43,445 --> 00:06:47,700 Potřebuji růžové, modré a oranžové drahokamy. 126 00:06:47,783 --> 00:06:49,785 Já budu sbírat oranžové. 127 00:06:51,954 --> 00:06:53,497 Já modré. 128 00:06:56,792 --> 00:06:57,960 Mám dva! 129 00:06:58,043 --> 00:06:59,920 Tak já růžové. 130 00:07:02,089 --> 00:07:03,215 Hele, další! 131 00:07:04,717 --> 00:07:06,135 Už je žlutý. 132 00:07:06,635 --> 00:07:09,096 Drahokamy musíš těžit rychle. 133 00:07:09,847 --> 00:07:11,932 Vidíte další růžový? 134 00:07:13,434 --> 00:07:14,643 Mám ho! 135 00:07:14,727 --> 00:07:15,728 Díky. 136 00:07:15,811 --> 00:07:16,854 Krásná práce. 137 00:07:18,439 --> 00:07:20,649 Jak to jde s těmi modrými? 138 00:07:20,733 --> 00:07:25,613 Mám už dva, ale chci jich najít víc. Pomůžete mi s modrými? 139 00:07:26,489 --> 00:07:28,449 Vidíte nějaký modrý? 140 00:07:33,078 --> 00:07:34,788 A další modré! 141 00:07:36,457 --> 00:07:37,583 Mám je. 142 00:07:37,666 --> 00:07:39,960 Ty jsou krásné. 143 00:07:40,044 --> 00:07:41,670 Tu máš, Krabičko. 144 00:07:42,421 --> 00:07:45,049 Dík za pomoc s hledáním. 145 00:07:45,132 --> 00:07:48,260 Vyrobím z nich něco speciálního. 146 00:07:48,344 --> 00:07:50,679 Tak to už se nemůžeme dočkat. 147 00:07:50,763 --> 00:07:53,641 Parťáci, vyrážíme zpět do dílny? 148 00:07:53,724 --> 00:07:56,185 - Ano. - Držte si klobouky! 149 00:08:01,106 --> 00:08:02,274 Jo! 150 00:08:06,695 --> 00:08:08,280 Doma je nejlíp. 151 00:08:08,364 --> 00:08:09,823 To je pravda. 152 00:08:12,284 --> 00:08:13,744 Volá mi DJ Kocour. 153 00:08:15,037 --> 00:08:15,913 Ahoj, DJi. 154 00:08:15,996 --> 00:08:16,830 Gábi! 155 00:08:17,540 --> 00:08:19,542 Jak já tě rád vidím! 156 00:08:19,625 --> 00:08:22,253 - Copak? - Jsem trochu v bryndě. 157 00:08:22,336 --> 00:08:23,587 Jsi v bryndě? 158 00:08:23,671 --> 00:08:26,173 Mně přijde, že jsi ve vesmíru. 159 00:08:27,299 --> 00:08:31,011 Být v bryndě znamená, že máš problém. 160 00:08:32,763 --> 00:08:34,014 V jaké bryndě? 161 00:08:34,098 --> 00:08:38,852 Vyrazil jsem do kočkosféry navštívit bratrance. 162 00:08:38,936 --> 00:08:39,853 Nazdárek! 163 00:08:39,937 --> 00:08:41,522 Ahoj, DJ Kometo. 164 00:08:42,273 --> 00:08:43,524 Ahoj, DJ Kometo. 165 00:08:43,607 --> 00:08:45,067 Čauky. 166 00:08:45,150 --> 00:08:48,070 Tak si tak blbneme ve vesmíru 167 00:08:48,153 --> 00:08:49,405 a najednou 168 00:08:49,488 --> 00:08:52,700 nás to vtáhlo do Galaktického víru melodií 169 00:08:52,783 --> 00:08:54,201 a nemůžeme ven. 170 00:08:54,702 --> 00:08:58,414 - Žádný strach, pomoc je na cestě. - Jo! 171 00:08:58,497 --> 00:09:01,083 Jdeme pro vás do kočkosféry. 172 00:09:01,166 --> 00:09:03,919 Díky! Na vás je vždy spolehnutí. 173 00:09:04,003 --> 00:09:06,964 Pošlu vám hudební mapu, ať víte, 174 00:09:07,047 --> 00:09:09,633 kde v kočkosféře jsme. 175 00:09:11,969 --> 00:09:14,847 Musíme do vesmíru pomoct DJovi. 176 00:09:14,930 --> 00:09:17,808 V tomhle ale do vesmíru nemůžeme. 177 00:09:18,392 --> 00:09:21,145 Jistě tu najdeme lepší kostým. 178 00:09:25,149 --> 00:09:27,943 Co si máme vzít do vesmíru? 179 00:09:29,361 --> 00:09:31,322 Kosmonautský, ano! 180 00:09:34,825 --> 00:09:36,827 Připravte se na vzlétnutí. 181 00:09:36,910 --> 00:09:38,912 Jestli letíte do vesmíru, 182 00:09:39,496 --> 00:09:41,749 budete potřebovat jetpacky. 183 00:09:41,832 --> 00:09:43,792 S těmi jste tam rychle. 184 00:09:43,876 --> 00:09:45,419 Dík, Krabičko. 185 00:09:46,295 --> 00:09:49,423 A nezapomeňte na zrychlující tlačítko. 186 00:09:56,555 --> 00:09:58,057 Pa, Krabičko! 187 00:09:58,140 --> 00:09:58,974 Držte se. 188 00:10:01,977 --> 00:10:03,062 Ahoj, Floyde. 189 00:10:06,607 --> 00:10:09,193 Vesmírné ouško se otevírá tak, 190 00:10:09,276 --> 00:10:11,695 že zakřičíte kouzelné heslo. 191 00:10:11,779 --> 00:10:13,989 Řekněte „Jo, habl babl!“ 192 00:10:14,490 --> 00:10:16,784 Jo, habl babl! 193 00:10:23,874 --> 00:10:26,710 Páni, kočkosféra je fakt parádní! 194 00:10:26,794 --> 00:10:30,214 Ale DJ Kocoura a DJ Kometu zachráníme, 195 00:10:30,297 --> 00:10:33,050 až najdeme Galaktický vír melodií. 196 00:10:33,133 --> 00:10:35,719 Jakou píseň nám poslal DJ Kocour? 197 00:10:40,391 --> 00:10:42,851 K melodickému víru leť vesmírem 198 00:10:42,935 --> 00:10:45,145 Vesmírem leť 199 00:10:45,229 --> 00:10:47,815 Hvězdami proskoč, nech se unášet 200 00:10:47,898 --> 00:10:49,942 Klouzej po hvězdách 201 00:10:50,025 --> 00:10:52,736 Nahoru miř k vesmírným mističkám 202 00:10:52,820 --> 00:10:54,279 Vesmírné misky! 203 00:10:54,822 --> 00:10:57,324 Ve které je mimozemšťan? 204 00:10:57,408 --> 00:10:59,743 Mimozemšťan? 205 00:10:59,827 --> 00:11:01,995 Ve které je mimozemšťan? 206 00:11:04,331 --> 00:11:06,458 - V tamté! - Jak to jde? 207 00:11:06,542 --> 00:11:09,294 Jo! Pak proleť toaletním papírem 208 00:11:09,378 --> 00:11:11,588 Letíme si naskrz 209 00:11:11,672 --> 00:11:14,258 A uvidíš, kam tě vedem 210 00:11:14,341 --> 00:11:16,719 Vidím ho 211 00:11:16,802 --> 00:11:19,096 Bratranci DJ tu létají 212 00:11:19,179 --> 00:11:21,306 Létají 213 00:11:21,390 --> 00:11:26,437 Uvízli spolu v Galaktickém víru melodií 214 00:11:26,937 --> 00:11:28,689 - DJ Kocour! - Kometa! 215 00:11:29,857 --> 00:11:31,191 Ne moc blízko, 216 00:11:31,275 --> 00:11:33,902 nebo vás to taky vcucne! 217 00:11:33,986 --> 00:11:36,905 Musíme vymyslet, jak vás vytáhnout. 218 00:11:37,614 --> 00:11:38,740 Zamyslíme se. 219 00:11:43,120 --> 00:11:44,246 Mám nápad! 220 00:11:46,123 --> 00:11:47,875 Když spadnete do vody, 221 00:11:47,958 --> 00:11:51,295 hodí vám někdo záchranný kruh a vytáhne vás. 222 00:11:51,378 --> 00:11:54,089 To je kočkonautský nápad, Pandy. 223 00:11:54,173 --> 00:11:55,174 Jasně. 224 00:11:55,257 --> 00:11:58,302 Jen nemáme záchranný kruh ani lano. 225 00:11:58,844 --> 00:12:03,223 Tak si je vyrobíme z věcí ve vesmíru. 226 00:12:03,807 --> 00:12:06,810 Místo lana můžeme použít můj řetěz. 227 00:12:07,436 --> 00:12:11,023 Bezva! Teď už jen něco ve tvaru kruhu. 228 00:12:11,106 --> 00:12:14,568 Záchranný kruh je kolo s dírou uprostřed. 229 00:12:14,651 --> 00:12:15,986 Najdete nám ho? 230 00:12:17,905 --> 00:12:21,658 Vidíte něco ve tvaru kola s dírou uprostřed? 231 00:12:24,328 --> 00:12:26,580 Ten donut! No jasně! 232 00:12:32,586 --> 00:12:34,004 Připravte se! 233 00:12:34,087 --> 00:12:35,506 Vždy připraven! 234 00:12:35,589 --> 00:12:36,840 Přesně tak! 235 00:12:36,924 --> 00:12:40,427 Donutové záchranné zařízení už letí! 236 00:12:45,682 --> 00:12:46,600 Jsme tu! 237 00:12:46,683 --> 00:12:48,560 Bezva, tak se držte! 238 00:12:50,771 --> 00:12:52,564 Ten vír je moc silný! 239 00:12:52,648 --> 00:12:56,902 Tak to potřebujeme trochu síly navíc! 240 00:12:56,985 --> 00:12:57,819 Raz, 241 00:12:57,903 --> 00:12:58,737 dva, 242 00:12:58,820 --> 00:13:00,739 tři! 243 00:13:01,698 --> 00:13:02,950 To je ono! 244 00:13:03,909 --> 00:13:05,911 Dobrá práce, kočkonauti! 245 00:13:05,994 --> 00:13:08,372 Zachránili jste nám ocásky. 246 00:13:08,455 --> 00:13:09,581 Zavrtíme si! 247 00:13:10,624 --> 00:13:12,626 Vrti, vrti, kruť! 248 00:13:13,669 --> 00:13:15,671 To bylo kočkonalé. 249 00:13:15,754 --> 00:13:18,382 Tak hurá zpátky domů, koťata. 250 00:13:20,926 --> 00:13:22,261 Packózní! 251 00:13:22,344 --> 00:13:23,178 Naskočte. 252 00:13:23,679 --> 00:13:24,596 Honem. 253 00:13:32,437 --> 00:13:34,439 Tady asi vystupujete. 254 00:13:34,523 --> 00:13:36,108 Díky, DJi Kometo. 255 00:13:36,191 --> 00:13:38,360 Do kočkosféry létáme rádi. 256 00:13:39,570 --> 00:13:42,656 Jste kdykoli vítáni, kočkonauti. 257 00:13:42,739 --> 00:13:45,325 Pojďte všichni sem! 258 00:13:47,661 --> 00:13:49,746 - Ahoj, bratránku! - Pa, DJ! 259 00:13:49,830 --> 00:13:50,872 Nazdar! 260 00:13:54,167 --> 00:13:56,587 Sleduj, Floyde! 261 00:14:03,677 --> 00:14:07,097 To bylo ale vesmírné dobrodružství! 262 00:14:07,180 --> 00:14:08,265 Viďte? 263 00:14:09,391 --> 00:14:12,436 Já se rozhodně poučil. 264 00:14:12,519 --> 00:14:15,314 K melodickým vírům se neotáčej zády. 265 00:14:15,397 --> 00:14:16,940 Dobrý, Krysoure? 266 00:14:17,024 --> 00:14:20,152 Spíš máme menší problém. 267 00:14:20,944 --> 00:14:24,072 Slyším Krysoura z ložnice. Asi má potíž. 268 00:14:24,156 --> 00:14:27,284 - Zajdeme se tam mrknout. - Pa, DJi. 269 00:14:27,367 --> 00:14:28,952 Zatím, koťata. 270 00:14:29,036 --> 00:14:30,954 A díky za záchranu. 271 00:14:31,038 --> 00:14:32,789 Do ložnice! 272 00:14:41,715 --> 00:14:42,883 Ahoj, Válečko. 273 00:14:43,550 --> 00:14:45,969 - Ještě že jste tu. - Copak? 274 00:14:46,053 --> 00:14:49,264 Četla jsem Krysourovi jeho pohádku 275 00:14:49,348 --> 00:14:51,475 o podmořské sluji sardinek. 276 00:14:51,558 --> 00:14:53,769 Sardinky Krysour zbožňuje. 277 00:14:53,852 --> 00:14:55,354 To tedy ano. 278 00:14:55,437 --> 00:14:58,440 Neudržel se a skočil tam. 279 00:14:58,523 --> 00:15:01,944 Zapomněli jsme ale, že v té pohádce 280 00:15:02,027 --> 00:15:04,613 jeskyni sardinek střeží… 281 00:15:04,696 --> 00:15:07,199 obří chobotnice! 282 00:15:09,034 --> 00:15:11,620 Krysour je v pasti! 283 00:15:11,703 --> 00:15:12,996 Proč ta bublina? 284 00:15:13,080 --> 00:15:15,624 Znáš Krysoura, nemá rád vodu. 285 00:15:15,707 --> 00:15:18,210 - Chytré. - Neboj, Válečko. 286 00:15:18,293 --> 00:15:21,254 Dojdeme ho do té pohádky zachránit. 287 00:15:21,338 --> 00:15:22,923 Děkuju moc. 288 00:15:23,006 --> 00:15:25,425 Šťastné konce mám nejradši. 289 00:15:25,509 --> 00:15:30,263 Na mořské dobrodružství to chce nový kostým. 290 00:15:32,641 --> 00:15:35,352 Co si máme vzít do moře? 291 00:15:37,521 --> 00:15:38,981 Jasně, tohle! 292 00:15:42,734 --> 00:15:45,529 To jsou ale parádní ploutve. 293 00:15:47,531 --> 00:15:49,157 Honem do té pohádky. 294 00:15:49,241 --> 00:15:51,743 Promluvíme si s obří chobotnicí. 295 00:15:57,666 --> 00:16:00,585 - Krysoure! - Jak rád vás vidím. 296 00:16:01,169 --> 00:16:02,796 Starý dobrý Krysour 297 00:16:02,879 --> 00:16:06,758 jen chtěl pár konzerv dobroučkých sardinek. 298 00:16:06,842 --> 00:16:08,093 Zbožňuju je. 299 00:16:08,176 --> 00:16:11,596 Obří chobotnice mě ale nepustí pryč. 300 00:16:12,097 --> 00:16:14,182 Zkusíme to nějak vyřešit. 301 00:16:15,517 --> 00:16:17,602 Promiňte, obří chobotnice. 302 00:16:17,686 --> 00:16:20,230 Pustíte našeho kamaráda Krysoura? 303 00:16:20,897 --> 00:16:22,858 Ale samozřejmě. 304 00:16:22,941 --> 00:16:25,318 Jestli ale chce ty sardinky, 305 00:16:25,402 --> 00:16:28,530 musíte legračně zatančit. 306 00:16:28,613 --> 00:16:29,656 Prosím. 307 00:16:29,740 --> 00:16:32,617 Zatančil bych sám, ale není tu místo. 308 00:16:33,785 --> 00:16:35,537 To nic, Krysoure. 309 00:16:35,620 --> 00:16:37,622 Legrační tance nám jdou. 310 00:16:37,706 --> 00:16:38,957 Jéminánku! 311 00:16:39,541 --> 00:16:40,375 Moment. 312 00:16:43,295 --> 00:16:45,464 V čem se nejlépe tančí? 313 00:16:47,174 --> 00:16:49,634 V baletní sukni, jo! 314 00:16:52,679 --> 00:16:54,723 Podvodní baletky? 315 00:16:55,515 --> 00:16:57,517 To se nevidí denně. 316 00:16:58,310 --> 00:17:00,812 Baletní tutu jsou krásné, viďte? 317 00:17:01,938 --> 00:17:05,108 Tak sledujte, obří chobotnice. 318 00:17:24,628 --> 00:17:27,672 Tak to bylo úžasné. 319 00:17:27,756 --> 00:17:30,342 - Díky. - Pustíte už Krysoura? 320 00:17:30,425 --> 00:17:32,427 I se sardinkami? 321 00:17:32,928 --> 00:17:35,639 Dohoda zněla jasně. Dobrou chuť! 322 00:17:36,348 --> 00:17:39,893 Mohla bych vás požádat ještě o jednu drobnou, 323 00:17:39,976 --> 00:17:42,187 nepatrnou maličkost? 324 00:17:42,687 --> 00:17:43,980 Jen do toho. 325 00:17:44,064 --> 00:17:47,442 My, podmořské baletky, zvládneme cokoli. 326 00:17:47,526 --> 00:17:51,279 Z toho smíchu mi opravdu vyhládlo, 327 00:17:51,363 --> 00:17:56,535 tak bych si dala sendvič se sardinkami od nejlepších kuchařů. 328 00:17:56,618 --> 00:18:00,413 Nejlepší kuchaři tedy nejsme… Zatím. 329 00:18:00,497 --> 00:18:02,707 Sendvič vám ale připravíme. 330 00:18:02,791 --> 00:18:07,254 Jo. Ve správném kostýmu budeme za skvělé kuchaře. 331 00:18:10,757 --> 00:18:13,677 V čem budeme vypadat jako kuchaři? 332 00:18:15,846 --> 00:18:17,097 Jo, v tomhle! 333 00:18:19,224 --> 00:18:21,852 Podmořská baletka kuchařka? 334 00:18:21,935 --> 00:18:24,980 To je zatím můj nejoblíbenější kostým. 335 00:18:25,063 --> 00:18:27,315 Sardinkový sendvič už je tu. 336 00:18:34,406 --> 00:18:36,116 Viděl jsi to? 337 00:18:36,199 --> 00:18:37,033 Legrační. 338 00:18:42,581 --> 00:18:45,458 A nyní má tajná přísada… 339 00:18:47,335 --> 00:18:48,545 Okurčičky! 340 00:18:54,217 --> 00:18:55,468 Tadá! 341 00:18:57,012 --> 00:18:59,931 Děkuji, podmořské baletky kuchařky. 342 00:19:02,225 --> 00:19:06,980 Lepší sardinkový sendvič jsem nikdy nejedla! 343 00:19:08,064 --> 00:19:10,275 - Prosím, Krysoure. - Pro mě? 344 00:19:10,358 --> 00:19:12,986 Víme, jak miluješ sardinky. 345 00:19:15,071 --> 00:19:17,908 Jsem ráda, že jste mě navštívili. 346 00:19:17,991 --> 00:19:21,870 Děkuji za sendvič i za smích! 347 00:19:23,163 --> 00:19:23,997 Není zač. 348 00:19:24,080 --> 00:19:27,167 Byla to legrace, obří chobotnice, 349 00:19:27,250 --> 00:19:30,670 ale Krysour bude muset vyrazit domů. 350 00:19:31,254 --> 00:19:33,798 Zase se stav, nový kamaráde. 351 00:19:34,299 --> 00:19:36,843 - A vy taky! - Ahoj! 352 00:19:37,552 --> 00:19:38,470 Ahoj. 353 00:19:38,553 --> 00:19:40,847 Další šťastný konec. 354 00:19:40,931 --> 00:19:44,768 Díky statečným podmořským baletkám kuchařkám. 355 00:19:47,938 --> 00:19:49,481 Bacha na sardinky! 356 00:19:49,981 --> 00:19:52,484 Díky za zábavu s kostýmy. 357 00:19:52,567 --> 00:19:54,819 Jdeme na další překvapení? 358 00:20:01,243 --> 00:20:03,578 Gábi kočka, 359 00:20:03,662 --> 00:20:05,538 Gábi kočka, 360 00:20:05,622 --> 00:20:07,207 Gábi kočka, 361 00:20:07,290 --> 00:20:08,583 Gábi kočka, 362 00:20:08,667 --> 00:20:09,751 Gábi kočka, 363 00:20:09,834 --> 00:20:10,877 Gábi kočka, 364 00:20:10,961 --> 00:20:13,463 dnešní Gábi kočka! 365 00:20:14,297 --> 00:20:16,800 Jsem to já, Válečka! 366 00:20:25,725 --> 00:20:28,520 - Bude pohádka, zachumlat - Zachumlat 367 00:20:28,603 --> 00:20:30,897 - Duhu z nebes udělat - Udělat 368 00:20:30,981 --> 00:20:33,608 Nápady létají, je čas jít do toho 369 00:20:33,692 --> 00:20:34,526 Do toho 370 00:20:34,609 --> 00:20:36,820 Buď v klidu, vymysli melodii 371 00:20:36,903 --> 00:20:39,239 Leť na Měsíc v botě z bubliny 372 00:20:39,322 --> 00:20:42,909 Nápady nejsou nikdy ani velké, ani malé 373 00:20:43,660 --> 00:20:45,829 - Já řídil psa - Umím na kazu 374 00:20:45,912 --> 00:20:48,999 - Já znám mluvící žábu! - Fakt? Bezva! 375 00:20:49,082 --> 00:20:51,960 V naší pohádce se potkají 376 00:20:52,043 --> 00:20:54,587 - Když si to vysníme - Vysníme 377 00:20:54,671 --> 00:20:57,132 Zahrajem si vlastní příběh 378 00:20:57,215 --> 00:21:00,427 Nápadům dáme křídla, pojď do toho 379 00:21:00,510 --> 00:21:01,386 Do toho 380 00:21:01,469 --> 00:21:03,805 Vezmeme známou pohádku 381 00:21:03,888 --> 00:21:05,432 a nahradíme posádku 382 00:21:05,515 --> 00:21:07,892 Dokážeme cokoli, mezi mraky 383 00:21:07,976 --> 00:21:09,561 Jen se koukni 384 00:21:19,988 --> 00:21:21,781 Co se týká kostýmů 385 00:21:21,865 --> 00:21:23,616 nejde udělat chybu 386 00:21:23,700 --> 00:21:26,119 Helmu na hlavě, nohy labutí? 387 00:21:26,202 --> 00:21:27,996 Tak jen do toho! 388 00:21:28,079 --> 00:21:30,623 Posuň doleva vše, co se ti nezdá 389 00:21:30,707 --> 00:21:33,793 Aligátora s vestou, osla zubaře 390 00:21:33,877 --> 00:21:37,088 Čepici kuchaře, v houpacím křesle kočičím 391 00:21:37,172 --> 00:21:41,509 Sni o celém světě, nech nápad letět, nech začít příběh 392 00:21:41,593 --> 00:21:45,347 Ten zanese tě, kam si jen budeš přát 393 00:21:45,430 --> 00:21:47,932 - Když si to vysníme - Vysníme 394 00:21:48,016 --> 00:21:50,352 Zahrajem si vlastní příběh 395 00:21:50,435 --> 00:21:54,981 - Nápadům dáme křídla, pojď do toho - Do toho 396 00:21:55,065 --> 00:21:58,735 Vezmeme známou pohádku a nahradíme posádku 397 00:21:58,818 --> 00:22:01,279 Dokážeme cokoli, mezi mraky 398 00:22:01,363 --> 00:22:02,822 Jen se koukni 399 00:22:03,365 --> 00:22:05,617 - Když si to vysníme - Vysníme 400 00:22:05,700 --> 00:22:08,370 Zahrajem si vlastní příběh 401 00:22:08,453 --> 00:22:12,665 - Nápadům dáme křídla, pojď do toho - Do toho 402 00:22:12,749 --> 00:22:16,628 Vezmeme známou pohádku a nahradíme posádku 403 00:22:16,711 --> 00:22:19,047 Dokážeme cokoli, mezi mraky 404 00:22:19,130 --> 00:22:21,800 Jen se koukni 405 00:22:29,391 --> 00:22:30,809 Snění je fajn! 406 00:22:34,437 --> 00:22:36,731 Válečka kostýmy miluje. 407 00:22:36,815 --> 00:22:41,778 Zase přijďte a objevíme v Domku další překvapení. 408 00:23:05,051 --> 00:23:10,348 Překlad titulků: Anna Petráková