1 00:00:09,177 --> 00:00:10,970 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:16,058 --> 00:00:18,603 Miav, miav, miav, miav, miav 3 00:00:18,686 --> 00:00:19,854 Hey, Gabby! 4 00:00:20,730 --> 00:00:22,523 Dukkehuset kalder 5 00:00:23,024 --> 00:00:24,859 Hey, Gabby! 6 00:00:25,443 --> 00:00:27,820 Vis os din verden med knurhår og miav! 7 00:00:27,904 --> 00:00:30,323 -Miav, miav-miav, miav-miav -Miav 8 00:00:30,406 --> 00:00:32,283 Miav, miav-miav, miav-miav 9 00:00:32,366 --> 00:00:35,078 Miav, miav, miav, miav, miav 10 00:00:35,161 --> 00:00:37,413 Hey, Gabby! 11 00:00:37,497 --> 00:00:42,085 Må vi ikke se Dit dukkehus, hvor alt kan ske? 12 00:00:42,168 --> 00:00:43,586 Hey, Gabby! 13 00:00:43,669 --> 00:00:45,588 Miav 14 00:00:47,632 --> 00:00:50,218 Hejsa. Kan du lide at klæde dig ud? 15 00:00:51,010 --> 00:00:52,553 Også mig. 16 00:00:52,637 --> 00:00:55,640 I dag har jeg klædt mig ud som… 17 00:00:55,723 --> 00:01:00,228 Brandmajor Gabby. Ved du, hvem der også er vild med udklædning? 18 00:01:00,728 --> 00:01:04,982 Stinkdyret Pandy og kaninen Floyd. 19 00:01:05,566 --> 00:01:07,735 Kaninen Floyd er lidt gnaven. 20 00:01:07,819 --> 00:01:11,614 Det er, fordi stinkdyret Pandy får det til at lugte. 21 00:01:11,697 --> 00:01:15,743 Heldigvis har brandmajor Gabby en idé. 22 00:01:15,827 --> 00:01:18,663 Jeg blæser al lugten væk med slangen. 23 00:01:18,746 --> 00:01:20,289 Okay. 24 00:01:26,504 --> 00:01:27,338 Meget bedre. 25 00:01:27,964 --> 00:01:29,382 Ikke, Floyd? 26 00:01:29,465 --> 00:01:32,677 -Miav, miav, miav -Du ved, hvad den lyd betyder. 27 00:01:32,760 --> 00:01:35,513 Det er tid til en dukkehuslevering. Kom. 28 00:01:35,596 --> 00:01:37,181 Miav, miav, miav 29 00:01:38,516 --> 00:01:39,350 Miav 30 00:01:41,185 --> 00:01:42,019 Miav 31 00:01:44,272 --> 00:01:45,273 Miav 32 00:01:45,773 --> 00:01:47,608 Sådan, Pandy. 33 00:01:48,776 --> 00:01:53,072 Lad os se, hvad miav-miav-postkassen har til os. 34 00:01:56,075 --> 00:01:59,662 Overraskelsesæsken er klædt ud som en løve. 35 00:01:59,745 --> 00:02:00,830 Brøl! 36 00:02:01,581 --> 00:02:03,749 Skal vi se, hvad der er i? 37 00:02:04,542 --> 00:02:06,210 Selvfølgelig. 38 00:02:09,088 --> 00:02:13,342 Det er en udklædningskiste. Lad os se, hvad der er i. 39 00:02:15,845 --> 00:02:19,182 Der er en lille rumhjelm. 40 00:02:20,099 --> 00:02:21,559 En kokkehue… 41 00:02:23,603 --> 00:02:25,438 …og en lille cowboyhat. 42 00:02:26,022 --> 00:02:29,442 Vi skal på udklædningseventyr i dukkehuset. 43 00:02:29,525 --> 00:02:30,693 Vil du med? 44 00:02:31,194 --> 00:02:32,028 Fedt. 45 00:02:33,070 --> 00:02:34,322 Telefonen ringer. 46 00:02:35,740 --> 00:02:37,408 Det er Æskebarn. 47 00:02:38,910 --> 00:02:41,662 Hej, Æskebarn. Hvor er du? 48 00:02:41,746 --> 00:02:45,791 Jeg er i Det Vilde Vesten. Jeg skal bruge ædelsten. 49 00:02:45,875 --> 00:02:51,130 Jeg har lavet en lille minevogn, og jeg er på vej til ædelstensminen. 50 00:02:51,214 --> 00:02:53,466 Det lyder mivunderligt. 51 00:02:53,549 --> 00:02:54,884 Det er det også. 52 00:02:54,967 --> 00:02:56,928 Men der er et problem. 53 00:02:57,011 --> 00:03:01,849 Jeg har glemt at sætte bremser på vognen, og nu kan jeg ikke standse. 54 00:03:01,933 --> 00:03:03,893 Det er bestemt et problem. 55 00:03:03,976 --> 00:03:06,896 Bare rolig. Vi kommer snart og hjælper. 56 00:03:06,979 --> 00:03:10,691 Tak. Det håbede jeg også. Vi ses snart. 57 00:03:12,276 --> 00:03:14,153 Vi skal til Det Vilde Vesten. 58 00:03:14,236 --> 00:03:16,906 Hvilken hat skal vi have på der? 59 00:03:18,324 --> 00:03:20,660 Cowboyhatten. Ja. 60 00:03:21,243 --> 00:03:24,038 Så er det mini-tid. 61 00:03:25,581 --> 00:03:28,042 Et lille niv der og et lille niv her 62 00:03:28,125 --> 00:03:31,045 Tag Pandy i poten, og hold dit vejr! 63 00:03:33,923 --> 00:03:36,676 Jeg er herovre i Eventyrhaven. 64 00:03:36,759 --> 00:03:37,760 Kom indenfor. 65 00:03:39,929 --> 00:03:42,056 Velkommen til dukkehuset. 66 00:03:42,139 --> 00:03:45,726 Vi kan tage dræsinen til Det Vilde Vesten. 67 00:03:45,810 --> 00:03:47,144 Klar, Pandy? 68 00:03:47,895 --> 00:03:48,813 Pandy? 69 00:03:49,313 --> 00:03:50,648 Kan du se Pandy? 70 00:03:52,441 --> 00:03:54,819 Cowboy-krammeangreb. 71 00:03:56,487 --> 00:03:58,698 Det var et godt et, makker. 72 00:03:59,198 --> 00:04:02,201 -Er du klar til at hjælpe Æskebarn? -Bestemt. 73 00:04:04,996 --> 00:04:06,497 Så er det af sted. 74 00:04:09,792 --> 00:04:13,421 Hvordan får vi gang i den her? 75 00:04:14,547 --> 00:04:17,008 Vi skal bevæge håndtaget op og ned. 76 00:04:17,091 --> 00:04:18,884 Jeg presser ned her. 77 00:04:18,968 --> 00:04:21,053 Nu presser du ned der. 78 00:04:23,931 --> 00:04:24,932 Pote-tastisk. 79 00:04:26,058 --> 00:04:28,060 Hvad med en cowboysang? 80 00:04:34,150 --> 00:04:38,738 Vi er bar' er par cowboys På vej gennem landskabet 81 00:04:39,322 --> 00:04:44,243 Vi arbejder sammen som et hold Vi skal redde vor kreative ven 82 00:04:44,327 --> 00:04:49,248 Vi kører af sted. Det er som at flyve Vi presser og pumper og når det nok 83 00:04:49,332 --> 00:04:54,545 Med vores seje, flotte Hurtige og rappe dræsine 84 00:04:57,006 --> 00:05:01,469 Der er ædelstensminen. Lad os komme ind og redde Æskebarn. 85 00:05:01,552 --> 00:05:03,387 Hold på hatten. 86 00:05:10,603 --> 00:05:12,188 Se. Forude. 87 00:05:12,271 --> 00:05:13,814 Det er Æskebarn. 88 00:05:13,898 --> 00:05:15,441 Nu kommer vi. 89 00:05:15,524 --> 00:05:16,692 Pump hurtigere. 90 00:05:20,404 --> 00:05:21,697 Ja! 91 00:05:27,661 --> 00:05:28,788 Jeg giver op. 92 00:05:28,871 --> 00:05:32,583 Uanset anstrengelserne kan vi ikke indhente Æskebarn. 93 00:05:34,126 --> 00:05:37,380 Æskebarns minevogn er superhurtig. 94 00:05:37,463 --> 00:05:40,049 Men cowboys giver aldrig op. 95 00:05:40,549 --> 00:05:45,179 Der må være en anden måde at standse vognen på. Lad os tænke os om. 96 00:05:46,305 --> 00:05:49,600 Jeg har det. Vi er jo cowboys, ikke? 97 00:05:49,683 --> 00:05:52,686 Hvordan fanger en cowboy en løbsk hest? 98 00:05:54,021 --> 00:05:56,482 Med lasso selvfølgelig. 99 00:05:57,316 --> 00:05:59,527 Hold fast, Æskebarn. 100 00:05:59,610 --> 00:06:00,861 Jeg holder fast. 101 00:06:05,241 --> 00:06:06,242 Jeg fik den. 102 00:06:06,325 --> 00:06:09,120 Sådan. Træk hende herhen. 103 00:06:12,581 --> 00:06:14,458 -Vi klarede det. -Ja. 104 00:06:14,542 --> 00:06:15,960 Puha. 105 00:06:16,043 --> 00:06:19,421 Jeg troede, at jeg skulle fortsætte for evigt. 106 00:06:19,505 --> 00:06:21,465 I er mine helte. 107 00:06:22,508 --> 00:06:24,218 Tak, Æskebarn. 108 00:06:24,301 --> 00:06:26,303 Vi gjorde bare som cowboys. 109 00:06:26,387 --> 00:06:29,431 Kan de også lide at samle glimtende ædelsten? 110 00:06:29,932 --> 00:06:31,642 Det kan de her cowboys. 111 00:06:31,725 --> 00:06:32,560 Fedt. 112 00:06:32,643 --> 00:06:37,439 Man skal tage ædelstenen, inden den skifter farve. 113 00:06:37,523 --> 00:06:39,108 -Klar? -Klar. 114 00:06:39,191 --> 00:06:41,193 Så samler vi. 115 00:06:43,445 --> 00:06:47,700 Jeg skal bruge pink, blå og orange ædelsten. 116 00:06:47,783 --> 00:06:49,785 Jeg samler de orange. 117 00:06:51,954 --> 00:06:53,497 Jeg tager de blå. 118 00:06:56,792 --> 00:06:57,960 Jeg har nogle. 119 00:06:58,043 --> 00:06:59,920 Jeg samler de pinkfarvede. 120 00:07:01,589 --> 00:07:03,215 Der er en til. 121 00:07:04,717 --> 00:07:06,135 Den skiftede til gul. 122 00:07:06,635 --> 00:07:09,096 Du skal være hurtig. 123 00:07:09,847 --> 00:07:11,932 Kan du se en anden pink ædelsten? 124 00:07:13,434 --> 00:07:14,643 Jeg har den. 125 00:07:14,727 --> 00:07:15,728 Tak. 126 00:07:15,811 --> 00:07:16,854 Godt gået. 127 00:07:18,439 --> 00:07:20,649 Hvordan går det med de blå, Gabby? 128 00:07:20,733 --> 00:07:25,613 Jeg har to, men jeg vil finde flere. Hjælp med at finde flere blå sten. 129 00:07:26,447 --> 00:07:28,449 Sig til, hvis du kan se de blå. 130 00:07:33,078 --> 00:07:34,788 Flere blå. 131 00:07:36,457 --> 00:07:37,583 Jeg har dem. 132 00:07:37,666 --> 00:07:39,960 Hvor er de smukke. 133 00:07:40,044 --> 00:07:41,670 Værsgo, Æskebarn. 134 00:07:42,588 --> 00:07:45,049 Tak for hjælpen med at finde ædelsten. 135 00:07:45,132 --> 00:07:48,260 Jeg vil bruge dem til noget særligt. 136 00:07:48,344 --> 00:07:50,679 Vi glæder os til at se, hvad det er. 137 00:07:50,763 --> 00:07:53,641 Skal vi tage tilbage til krea-værelset? 138 00:07:53,724 --> 00:07:56,185 -Ja. -Hold på hatten. 139 00:08:01,106 --> 00:08:02,274 Ja. 140 00:08:06,695 --> 00:08:08,280 Skønt at være hjemme. 141 00:08:08,364 --> 00:08:09,823 Bestemt. 142 00:08:12,284 --> 00:08:13,744 Det er DJ Katteurt. 143 00:08:15,037 --> 00:08:15,913 Hej, DJ. 144 00:08:15,996 --> 00:08:16,830 Gabby! 145 00:08:17,540 --> 00:08:19,542 Godt at se dig. 146 00:08:19,625 --> 00:08:22,253 -Hvad sker der? -Jeg sidder i suppedasen. 147 00:08:22,336 --> 00:08:23,587 I suppedasen? 148 00:08:23,671 --> 00:08:26,173 Det ser ud til, at du er i det ydre rum. 149 00:08:27,299 --> 00:08:31,011 Når man siger sådan, betyder det, at man har et problem. 150 00:08:32,721 --> 00:08:34,014 Hvad er suppedasen? 151 00:08:34,098 --> 00:08:38,852 Jeg tog til Katmosfæren for at besøge min fætter. 152 00:08:38,936 --> 00:08:39,853 Hej med jer. 153 00:08:39,937 --> 00:08:41,522 Hej, DJ Komet. 154 00:08:42,273 --> 00:08:43,524 Hej, DJ Komet. 155 00:08:43,607 --> 00:08:45,067 Hej, hej. 156 00:08:45,150 --> 00:08:49,405 Vi var på vej gennem rummet, men så lige pludselig 157 00:08:49,488 --> 00:08:54,201 blev vi suget ind i det galaktiske tidevand. Vi kan ikke komme fri. 158 00:08:54,702 --> 00:08:58,414 -Rolig nu. Hjælpen er på vej. -Ja. 159 00:08:58,497 --> 00:09:01,083 Vi kommer og hjælper jer fri. 160 00:09:01,166 --> 00:09:03,919 Tak. Jeg vidste, vi kunne regne med jer. 161 00:09:04,003 --> 00:09:09,633 Jeg sender et sangkort, så I kan finde os, når I kommer til Katmosfæren. 162 00:09:11,969 --> 00:09:14,847 Vi skal til det ydre rum for at hjælpe dem. 163 00:09:14,930 --> 00:09:17,808 Vi kan ikke tage af sted i denne mundering. 164 00:09:18,392 --> 00:09:21,145 Der må være et kostume heri, vi kan bruge. 165 00:09:25,149 --> 00:09:27,943 Hvad skal vi have på i det ydre rum? 166 00:09:29,361 --> 00:09:31,322 Astronautkostumet. 167 00:09:34,825 --> 00:09:36,827 Astronauter. Klar til afgang. 168 00:09:36,910 --> 00:09:38,912 Hvis I skal til det ydre rum, 169 00:09:39,496 --> 00:09:41,749 så får I brug for jeres jetpacks. 170 00:09:41,832 --> 00:09:45,419 -De får jer derud med det vons. -Tak, Æskebarn. 171 00:09:46,253 --> 00:09:49,423 Glem ikke jeres zipzap-knap. 172 00:09:56,555 --> 00:09:58,057 Farvel, Æskebarn. 173 00:09:58,140 --> 00:09:58,974 Pøj, pøj. 174 00:10:01,977 --> 00:10:03,062 Hej, Floyd. 175 00:10:06,607 --> 00:10:11,695 For at åbne rumøret skal vi råbe de magiske ord. 176 00:10:11,779 --> 00:10:13,989 Sig: "Yo, hoppel bobbel." 177 00:10:14,490 --> 00:10:16,784 Yo, hoppel bobbel. 178 00:10:23,874 --> 00:10:26,710 Katmosfæren er for fed. 179 00:10:26,794 --> 00:10:30,214 Men hvis vi skal redde DJ Katteurt og DJ Komet, 180 00:10:30,297 --> 00:10:33,050 skal vi finde det galaktiske tidevand. 181 00:10:33,133 --> 00:10:35,719 Lad os tjekke sangen fra DJ Katteurt. 182 00:10:40,265 --> 00:10:42,851 For at nå til tidevandet Tag på rumtur 183 00:10:42,935 --> 00:10:45,145 Rumtur 184 00:10:45,229 --> 00:10:47,815 Hop gennem stjerner Med raske fjed 185 00:10:47,898 --> 00:10:49,942 Raske fjed 186 00:10:50,025 --> 00:10:52,736 Så er det op til rumskålen 187 00:10:52,820 --> 00:10:54,279 Rumskålene! 188 00:10:54,822 --> 00:10:57,324 Den med den lille rumvæsentrold 189 00:10:57,408 --> 00:10:59,743 En rumvæsentrold? 190 00:10:59,827 --> 00:11:01,995 Hvilken skål gemmer på en trold? 191 00:11:04,331 --> 00:11:06,458 -Der er han. -Hvordan går det? 192 00:11:06,542 --> 00:11:09,294 Så flyver I gennem toiletpapirrullen 193 00:11:09,378 --> 00:11:11,588 Du ruller, du ruller 194 00:11:11,672 --> 00:11:14,258 Så skulle I gerne kunne se jeres mål 195 00:11:14,341 --> 00:11:16,719 Se målet 196 00:11:16,802 --> 00:11:19,096 Der er dj-fætrene side om side 197 00:11:19,179 --> 00:11:21,306 Side om side 198 00:11:21,390 --> 00:11:26,437 De sidder fast I det supergalaktiske tidevand 199 00:11:26,937 --> 00:11:28,689 -DJ Katteurt. -DJ Komet. 200 00:11:29,857 --> 00:11:33,902 Ikke for tæt på. Ellers bliver I suget ind ligesom os. 201 00:11:33,986 --> 00:11:36,905 Vi skal finde en måde at få jer ud på. 202 00:11:37,614 --> 00:11:38,740 Vi tænker os om. 203 00:11:43,120 --> 00:11:44,246 Jeg har en idé. 204 00:11:46,123 --> 00:11:51,295 Når nogen falder i vandet, kaster man en luftslange ud til dem med et tov. 205 00:11:51,378 --> 00:11:54,089 Sikke en kat-kosmisk idé. 206 00:11:54,173 --> 00:11:55,174 Det er det. 207 00:11:55,257 --> 00:11:58,302 Vi har bare hverken tov eller luftslange. 208 00:11:58,844 --> 00:12:03,223 Vi kunne måske lave noget af rumting. 209 00:12:03,807 --> 00:12:06,810 Jeg har en rumkæde. Den kan vi bruge som reb. 210 00:12:07,436 --> 00:12:11,023 Nu skal vi bare bruge noget med form som en luftslange. 211 00:12:11,106 --> 00:12:14,485 Det er en stor cirkel med et hul i midten. 212 00:12:14,568 --> 00:12:16,028 Hjælper du med at lede? 213 00:12:17,905 --> 00:12:21,658 Kan du se noget rundt med et hul i midten? 214 00:12:24,328 --> 00:12:26,580 Donutten. Selvfølgelig. 215 00:12:32,586 --> 00:12:34,004 Klar, alle sammen. 216 00:12:34,087 --> 00:12:35,506 Jeg er altid klar. 217 00:12:35,589 --> 00:12:36,840 Nemlig. 218 00:12:36,924 --> 00:12:40,427 Her kommer der en donut-redningskrans. 219 00:12:45,682 --> 00:12:46,600 Vi er der. 220 00:12:46,683 --> 00:12:48,560 Okay. Hæng på. 221 00:12:50,771 --> 00:12:52,564 Strømmen er for stærk. 222 00:12:52,648 --> 00:12:56,902 Jeg tror, at situationen kræver lidt ekstra zipzap-kraft. 223 00:12:56,985 --> 00:12:59,863 En, to, tre. 224 00:13:01,698 --> 00:13:02,950 Sådan! 225 00:13:03,909 --> 00:13:05,911 Godt gået, kat-stronauter. 226 00:13:05,994 --> 00:13:09,581 Der reddede I virkelig vores haler. Gruppe-wiggly. 227 00:13:13,669 --> 00:13:18,382 Det var kat-tastisk. Nu skal vi vist have jer hjem. 228 00:13:20,926 --> 00:13:22,261 Pote-tastisk. 229 00:13:22,344 --> 00:13:23,178 Hop ind. 230 00:13:23,679 --> 00:13:24,596 Kom. 231 00:13:32,437 --> 00:13:34,439 Her skal I vist af. 232 00:13:34,523 --> 00:13:38,360 Tak, DJ Komet. Vi elsker at besøge Katmosfæren. 233 00:13:39,570 --> 00:13:42,656 I rumkatte er altid velkomne her. 234 00:13:42,739 --> 00:13:45,325 Gruppekram. 235 00:13:47,536 --> 00:13:49,746 -Vi ses snart, fætter. -Farvel. 236 00:13:49,830 --> 00:13:50,872 Vi ses. 237 00:13:54,167 --> 00:13:56,587 Floyd. Se mig lige. 238 00:14:03,677 --> 00:14:07,097 Sikke et rum-tastisk eventyr. 239 00:14:07,180 --> 00:14:08,265 Synes du ikke? 240 00:14:09,391 --> 00:14:12,436 Jeg har bestemt lært noget af det. 241 00:14:12,519 --> 00:14:15,314 Vend aldrig ryggen til tidevandet. 242 00:14:15,397 --> 00:14:20,152 -Coolkat, er du okay derinde? -Vi har vist et problem. 243 00:14:20,944 --> 00:14:24,072 Coolkat har vist problemer på soveværelset. 244 00:14:24,156 --> 00:14:27,284 -Vi må hellere se, hvad der er los. -Farvel. 245 00:14:27,367 --> 00:14:30,954 Vi ses, killinger. Tak igen for redningen. 246 00:14:31,038 --> 00:14:32,789 Af sted til soveværelset. 247 00:14:41,715 --> 00:14:42,883 Hej, Pudekat. 248 00:14:42,966 --> 00:14:45,969 -Gudskelov, at I kom. -Hvad er der los? 249 00:14:46,053 --> 00:14:51,475 Jeg læste Coolkats yndlingshistorie om sardingrotten under havet. 250 00:14:51,558 --> 00:14:53,769 Coolkat er vild med sardiner. 251 00:14:53,852 --> 00:14:55,354 Det er han bestemt. 252 00:14:55,437 --> 00:14:58,440 Så han ville selvfølgelig hente nogle. 253 00:14:58,523 --> 00:15:01,944 Men vi glemte en del af historien. 254 00:15:02,027 --> 00:15:04,613 Sardingrotten bevogtes af… 255 00:15:04,696 --> 00:15:07,199 En kæmpeblæksprutte. 256 00:15:09,034 --> 00:15:11,620 Nu er Coolkat fanget. 257 00:15:11,703 --> 00:15:15,624 -Hvorfor er han i en boble? -Coolkat hader jo at blive våd. 258 00:15:15,707 --> 00:15:16,917 Ret smart. 259 00:15:17,000 --> 00:15:21,254 Bare rolig. Vi tager ind i historien og redder Coolkat. 260 00:15:21,338 --> 00:15:22,923 Tak. 261 00:15:23,006 --> 00:15:25,425 Jeg er vild med lykkelige slutninger. 262 00:15:25,509 --> 00:15:30,263 Hvis vi skal på hav-eventyr, får vi brug for et nyt kostume. 263 00:15:32,557 --> 00:15:35,352 Hvilket kostume skal vi have på i havet? 264 00:15:37,521 --> 00:15:38,981 Ja. Det der. 265 00:15:42,734 --> 00:15:45,529 Svømmefødderne er fin-tastiske. 266 00:15:47,489 --> 00:15:49,157 Vi skal ind i historien. 267 00:15:49,241 --> 00:15:51,743 Vi har en blæksprutte at snakke med. 268 00:15:57,666 --> 00:16:00,585 -Coolkat. -Hvor er jeg glad for at se jer. 269 00:16:01,169 --> 00:16:06,675 Gamle Coolkat ville blot have nogle af de lækre sardiner. 270 00:16:06,758 --> 00:16:11,596 Jeg er jo så vild med dem. Men nu vil blæksprutten her ikke lade mig gå. 271 00:16:12,097 --> 00:16:14,182 Vi prøver at hitte på noget. 272 00:16:15,517 --> 00:16:20,230 Undskyld mig, kæmpeblæksprutte. Vil du lade vores ven gå? 273 00:16:20,897 --> 00:16:22,858 Det er intet problem. 274 00:16:22,941 --> 00:16:25,318 Men hvis du vil beholde sardinerne, 275 00:16:25,402 --> 00:16:28,530 skal du danse en fjollet dans. 276 00:16:28,613 --> 00:16:29,656 Kom nu. 277 00:16:29,740 --> 00:16:32,617 Jeg ville gerne, men her er ikke meget plads. 278 00:16:33,785 --> 00:16:35,537 Det er okay, Coolkat. 279 00:16:35,620 --> 00:16:37,622 Vi er gode til fjollede danse. 280 00:16:37,706 --> 00:16:38,957 Skønt. 281 00:16:39,541 --> 00:16:40,375 Vent lidt. 282 00:16:43,128 --> 00:16:45,464 Hvilket er det bedste dansekostume? 283 00:16:47,174 --> 00:16:49,634 Ballerinakostumet. 284 00:16:52,679 --> 00:16:54,723 Undervandsballerinaer? 285 00:16:55,515 --> 00:16:57,517 Det ser man da ikke hver dag. 286 00:16:58,310 --> 00:17:00,812 Jeg er vild med et skørt. 287 00:17:01,938 --> 00:17:05,108 Okay, kæmpeblæksprutte. Se her. 288 00:17:24,628 --> 00:17:27,672 Hvor var den god. 289 00:17:27,756 --> 00:17:30,342 -Tak. -Lader du så Coolkat gå? 290 00:17:30,425 --> 00:17:32,427 Med sardinerne? 291 00:17:32,928 --> 00:17:35,639 En aftale er en aftale. Nyd dem. 292 00:17:36,348 --> 00:17:42,187 Kunne I gøre mig en lillebitte minitjeneste? 293 00:17:42,687 --> 00:17:43,980 Sig frem. 294 00:17:44,064 --> 00:17:47,442 Undervandsballerinaerne kan klare alt. 295 00:17:47,526 --> 00:17:51,279 Jeg er blevet så sulten af at grine. 296 00:17:51,363 --> 00:17:56,535 Jeg kunne godt spise en sardinsandwich smurt af dygtige kokke. 297 00:17:56,618 --> 00:18:00,413 Vi er ikke ligefrem dygtige kokke… endnu. 298 00:18:00,497 --> 00:18:02,707 Men vi smører den bedste, vi kan. 299 00:18:02,791 --> 00:18:07,254 Ja, og i det rette kostume ligner vi dygtige kokke. 300 00:18:10,632 --> 00:18:13,677 Hvilket kostume får os til at ligne kokke? 301 00:18:15,846 --> 00:18:17,097 Ja. Det der. 302 00:18:19,224 --> 00:18:21,852 En undervandsballerina-kok. 303 00:18:21,935 --> 00:18:24,980 Det er mit yndlingskostume. 304 00:18:25,063 --> 00:18:27,315 Så skal du få en sardinsandwich. 305 00:18:34,406 --> 00:18:36,116 Så I det trin? 306 00:18:36,199 --> 00:18:37,033 Så fjollet. 307 00:18:42,581 --> 00:18:45,458 Nu til min hemmelige ingrediens… 308 00:18:47,335 --> 00:18:48,545 Syltede agurker. 309 00:18:57,012 --> 00:18:59,931 Tak, undervandsballerina-kok. 310 00:19:02,225 --> 00:19:06,980 Det er den lækreste sardinsandwich nogensinde. 311 00:19:08,064 --> 00:19:10,275 -Værsgo, Coolkat. -Til mig? 312 00:19:10,358 --> 00:19:12,986 Vi ved, hvor meget du holder af sådan en. 313 00:19:15,071 --> 00:19:17,908 Godt, I kom til min grotte. 314 00:19:17,991 --> 00:19:21,870 Tak for sandwichen og alle grinene. 315 00:19:22,954 --> 00:19:23,997 Det var så lidt. 316 00:19:24,080 --> 00:19:27,167 Nå, kæmpeblæksprutte. Det har været sjovt. 317 00:19:27,250 --> 00:19:30,670 Men nu skal gamle Coolkat vist hjemad. 318 00:19:31,254 --> 00:19:33,798 Kom tilbage, når du har lyst, nye ven. 319 00:19:34,299 --> 00:19:36,843 -Tag vennerne med. -Farvel. 320 00:19:37,552 --> 00:19:38,470 Farvel. 321 00:19:38,553 --> 00:19:40,847 Endnu en lykkelig slutning. 322 00:19:40,931 --> 00:19:44,768 Takket være de dristige undervandsballerina-kokke. 323 00:19:47,938 --> 00:19:49,481 Pas på sardinerne. 324 00:19:49,981 --> 00:19:52,484 Tak, fordi du tog med os på eventyr. 325 00:19:52,567 --> 00:19:54,861 Er du klar til en overraskelse til? 326 00:20:01,243 --> 00:20:03,578 Gabbykat, Gabbykat 327 00:20:03,662 --> 00:20:05,538 Gabbykat, Gabbykat 328 00:20:05,622 --> 00:20:08,583 Gabbykat, Gabbykat Gabbykat, Gabbykat 329 00:20:08,667 --> 00:20:13,463 Gabbykat, Gabbykat, Gabbykat, Gabbykat Dagens Gabbykat 330 00:20:14,297 --> 00:20:16,800 Det er mig. Pudekat. 331 00:20:25,725 --> 00:20:28,520 Det er historietid, så put, som I vil 332 00:20:28,603 --> 00:20:30,772 Regnbuegardinerne lukkes til 333 00:20:30,855 --> 00:20:33,566 Lad idéerne flyve Nu skal der improviseres 334 00:20:33,650 --> 00:20:34,526 Improviseres 335 00:20:34,609 --> 00:20:36,820 Vi kan gynge, vi kan synge 336 00:20:36,903 --> 00:20:39,239 Vi kan flyve op til månen I boblesko 337 00:20:39,322 --> 00:20:42,909 Idéerne er ik' for stor' eller små 338 00:20:43,660 --> 00:20:45,996 -Jeg red på en hund -Jeg spiller kazoo 339 00:20:46,079 --> 00:20:48,999 -Jeg kender en talende frø -Gør du? Fedt 340 00:20:49,082 --> 00:20:51,960 Digt historier om dem alle 341 00:20:52,043 --> 00:20:54,587 -Hvis vi kan drømme det -Drømme det 342 00:20:54,671 --> 00:20:57,132 Så kan vi lege vores historier 343 00:20:57,215 --> 00:21:00,427 Alle idéerne får vinger Når vi improviserer 344 00:21:00,510 --> 00:21:01,386 Improviserer 345 00:21:01,469 --> 00:21:03,805 Vi ta'r det eventyr, vi vil 346 00:21:03,888 --> 00:21:05,432 Og digter mere til 347 00:21:05,515 --> 00:21:07,892 Vi kan det hele, min ven, højt i det blå 348 00:21:07,976 --> 00:21:09,561 Nu er jeg på 349 00:21:19,988 --> 00:21:21,781 Når vi klæder os ud 350 00:21:21,865 --> 00:21:23,616 Kan vi umuligt få skældud 351 00:21:23,700 --> 00:21:27,996 Har du en hjelm på din skal Med pelikanben? Improviser 352 00:21:28,079 --> 00:21:30,790 Stryg til venstre Til det look, der er bedst 353 00:21:30,874 --> 00:21:33,960 En alligator i en polkaprikvest Et tandlægeæsel 354 00:21:34,044 --> 00:21:37,088 En kok af kattun Der hygger i en kattestol 355 00:21:37,172 --> 00:21:41,509 Der er ingen grænser, vi er alle klar Idéerne starter vores eventyr 356 00:21:41,593 --> 00:21:45,347 Historier kan få os vidt omkring 357 00:21:45,430 --> 00:21:47,932 -Hvis vi kan drømme det -Drømme det 358 00:21:48,016 --> 00:21:50,352 Så kan vi lege vor historier 359 00:21:50,435 --> 00:21:54,981 Alle idéerne får vinger Når vi improviserer 360 00:21:55,065 --> 00:21:58,735 Vi ta'r det eventyr, vi vil Og digter mere til 361 00:21:58,818 --> 00:22:01,279 Vi kan det hele, min ven, højt i det blå 362 00:22:01,363 --> 00:22:02,822 Nu er jeg på 363 00:22:03,365 --> 00:22:05,617 -Hvis vi kan drømme det -Drømme det 364 00:22:05,700 --> 00:22:08,370 Så kan vi lege vores historier 365 00:22:08,453 --> 00:22:12,665 Alle idéerne får vinger Når vi improviserer 366 00:22:12,749 --> 00:22:16,628 Vi ta'r det eventyr, vi vil Og digter mere til 367 00:22:16,711 --> 00:22:19,047 Vi kan det hele, min ven, højt i det blå 368 00:22:19,130 --> 00:22:21,800 Nu er jeg på 369 00:22:29,391 --> 00:22:30,892 Sådan improviserer vi! 370 00:22:34,437 --> 00:22:36,731 Pudekat er vild med udklædning. 371 00:22:36,815 --> 00:22:41,778 Kom igen næste gang til endnu en dukkehusoverraskelse. Farvel. 372 00:23:05,260 --> 00:23:08,304 Tekster af: Kim Widt Nielsen