1 00:00:08,676 --> 00:00:10,970 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:16,100 --> 00:00:18,603 Miyav miyav 3 00:00:18,686 --> 00:00:19,854 Hey Gabby 4 00:00:20,730 --> 00:00:22,523 Hayal Evi'ne gidelim 5 00:00:23,024 --> 00:00:24,859 Hey Gabby 6 00:00:25,443 --> 00:00:27,820 Ufak ufak yaşayalım miyavda 7 00:00:27,904 --> 00:00:29,739 Miyav miyav 8 00:00:29,822 --> 00:00:32,283 Miyav miyav 9 00:00:32,366 --> 00:00:35,078 Miyav miyav 10 00:00:35,161 --> 00:00:37,413 Hey Gabby 11 00:00:37,497 --> 00:00:39,499 Nedir büyük sürpriz 12 00:00:39,582 --> 00:00:42,085 Haydi ufalalım ve içeri girelim 13 00:00:42,168 --> 00:00:43,586 Hey Gabby 14 00:00:47,632 --> 00:00:50,092 Merhaba. Kostüm denemeyi sever misiniz? 15 00:00:51,010 --> 00:00:52,428 Ben de öyle. 16 00:00:52,512 --> 00:00:55,097 Benim bugün giymeyi tercih ettiğim kostüm 17 00:00:55,723 --> 00:00:57,934 İtfaiye Şefi Gabby kostümü! 18 00:00:58,476 --> 00:01:00,645 Başka kim sever biliyor musunuz? 19 00:01:00,728 --> 00:01:04,982 Kokarca Pandy ve Tavşan Floyd ile tanışın. 20 00:01:05,566 --> 00:01:07,568 Tavşan Floyd biraz huysuz 21 00:01:08,319 --> 00:01:11,614 çünkü Kokarca Pandy buraları biraz kokuşturmuş. 22 00:01:11,697 --> 00:01:15,743 Neyse ki İtfaiye Şefi Gabby’nin bir fikri var. 23 00:01:15,827 --> 00:01:18,663 Kokuyu yok etmek için hortumumu kullanacağım. 24 00:01:18,746 --> 00:01:20,289 Tamam. 25 00:01:26,504 --> 00:01:27,338 Daha iyi. 26 00:01:27,964 --> 00:01:29,382 Değil mi Tavşan Floyd? 27 00:01:31,050 --> 00:01:32,677 Bu sesi biliyorsunuz. 28 00:01:32,760 --> 00:01:35,513 Hayal Evi’ne teslimat vakti! Gel Pandy. 29 00:01:45,773 --> 00:01:47,441 Otur bakalım Pandy. 30 00:01:48,776 --> 00:01:52,947 Tamam, bakalım miyav miyav posta kutumuzda ne var. 31 00:01:56,075 --> 00:01:59,662 Kedicik sürpriz kutumuz aslan kostümü giymiş! 32 00:02:01,581 --> 00:02:03,541 Açıp içinde ne var görelim mi? 33 00:02:04,542 --> 00:02:06,085 Hemen açalım. 34 00:02:09,755 --> 00:02:13,342 Küçük bir kostüm sandığı! Bakalım içinde ne var. 35 00:02:15,845 --> 00:02:19,098 Minicik bir astronot kostümü var, 36 00:02:20,099 --> 00:02:21,559 bir aşçı kostümü, 37 00:02:23,644 --> 00:02:25,438 bir de kovboy şapkası. 38 00:02:25,521 --> 00:02:29,442 Bugün Hayal Evi'nde farklı kostümlerle maceraya çıkacağız! 39 00:02:29,525 --> 00:02:30,443 Gelir misiniz? 40 00:02:31,194 --> 00:02:32,028 Harika! 41 00:02:33,070 --> 00:02:34,322 Telefonum çalıyor. 42 00:02:35,740 --> 00:02:37,325 Karton Yavru Kedi arıyor. 43 00:02:38,910 --> 00:02:41,662 Merhaba Karton Yavru Kedi, neredesin? 44 00:02:41,746 --> 00:02:43,164 Vahşi Batıdayım. 45 00:02:43,247 --> 00:02:45,791 El işi odasında taşlara ihtiyacım vardı, 46 00:02:45,875 --> 00:02:48,628 ben de ufak bir maden ocağı arabası yaptım 47 00:02:48,711 --> 00:02:51,130 ve Işıltılı Taş Madenine gidiyorum. 48 00:02:51,214 --> 00:02:53,466 Bu kulağa miyav-ılmaz geliyor! 49 00:02:53,549 --> 00:02:54,884 Öyle tabii. 50 00:02:54,967 --> 00:02:56,928 Fakat bir sorun var. 51 00:02:57,011 --> 00:03:01,849 Arabanın frenini eklemeyi unutmuşum, şimdi de duramıyorum! 52 00:03:01,933 --> 00:03:03,726 Kesinlikle bir sorun var 53 00:03:03,809 --> 00:03:06,896 ama endişelenme Yavru Kedi. Gelip yardım edeceğiz. 54 00:03:06,979 --> 00:03:09,607 Teşekkürler. Böyle demeni umuyordum. 55 00:03:09,690 --> 00:03:10,691 Görüşürüz. 56 00:03:12,276 --> 00:03:14,153 Vahşi Batıya gitmeliyiz. 57 00:03:14,236 --> 00:03:16,614 Bu şapkalardan hangisini giymeliyiz? 58 00:03:18,324 --> 00:03:20,660 Kovboy şapkası. Evet! 59 00:03:20,743 --> 00:03:23,955 Ufalma vakti geldi! 60 00:03:25,581 --> 00:03:28,042 Bir mıncık sağa bir mıncık sola 61 00:03:28,125 --> 00:03:31,045 Pandy'nin elini tut ve sıkı tutun 62 00:03:33,923 --> 00:03:36,676 Buradayım, Peri Masalı bahçesindeyim. 63 00:03:36,759 --> 00:03:37,760 Gelin! 64 00:03:39,929 --> 00:03:41,639 Hayal Evi'ne hoş geldiniz. 65 00:03:42,139 --> 00:03:45,726 Vahşi Batıya gitmek için el arabasını kullanabiliriz. 66 00:03:45,810 --> 00:03:47,144 Hazır mısın Pandy? 67 00:03:47,895 --> 00:03:48,813 Pandy? 68 00:03:49,313 --> 00:03:50,648 Pandy'yi gördünüz mü? 69 00:03:52,441 --> 00:03:54,235 Kovboy sarılma saldırısı! 70 00:03:56,487 --> 00:03:58,572 Harika bir şaşırtmacaydı ortak. 71 00:03:59,073 --> 00:04:02,201 -Yavru Kedi'ye yardıma hazır mısın? -Hazırım tabii. 72 00:04:05,079 --> 00:04:06,497 Dehleme vakti! 73 00:04:09,792 --> 00:04:13,421 Gabby, bu şeyin dehlemesini nasıl sağlayacağız? 74 00:04:14,547 --> 00:04:17,008 Bunu aşağı yukarı hareket ettirerek. 75 00:04:17,091 --> 00:04:18,884 Ben bu taraftan iteceğim. 76 00:04:18,968 --> 00:04:21,053 Sen de oradan itersin. 77 00:04:23,931 --> 00:04:24,932 Pati-şane! 78 00:04:26,142 --> 00:04:28,102 Bir kovboy şarkısına ne dersin? 79 00:04:33,649 --> 00:04:37,903 Bir çift kovboyuz hızla yol alıyoruz 80 00:04:39,322 --> 00:04:44,243 Dostumuza yardım etmek istiyoruz 81 00:04:44,327 --> 00:04:46,787 Hızlanıyoruz uçarcasına 82 00:04:46,871 --> 00:04:49,248 İndirip kaldırıyoruz tempoyla 83 00:04:49,332 --> 00:04:54,545 El arabamız ilerler hiç hız kesmeden raylarda! 84 00:04:57,006 --> 00:04:59,008 Işıltılı Taş Madeni orada. 85 00:04:59,091 --> 00:05:01,469 Hadi gidip Yavru Kedi'yi kurtaralım. 86 00:05:01,552 --> 00:05:03,220 Şapkalarınızı sıkı tutun! 87 00:05:10,603 --> 00:05:12,188 Bakın. Tam önümüzde! 88 00:05:12,271 --> 00:05:13,814 Karton Yavru Kedi. 89 00:05:13,898 --> 00:05:15,441 Geliyoruz Yavru Kedi. 90 00:05:15,524 --> 00:05:17,151 Daha hızlı gidelim. 91 00:05:20,404 --> 00:05:21,697 Evet! 92 00:05:27,661 --> 00:05:28,788 Pes ediyorum. 93 00:05:28,871 --> 00:05:32,583 Ne kadar denersek deneyelim Yavru Kedi’ye yetişemiyoruz. 94 00:05:34,126 --> 00:05:37,380 Yavru Kedi'nin maden arabası çok hızlı. 95 00:05:37,463 --> 00:05:40,049 Kovboylar asla pes etmezler! 96 00:05:40,549 --> 00:05:43,761 Hızla ilerleyen arabayı durdurmanın bir yolu olmalı. 97 00:05:43,844 --> 00:05:45,179 Bir düşünelim. 98 00:05:46,305 --> 00:05:47,348 Buldum. 99 00:05:47,431 --> 00:05:49,600 Biz kovboyuz, değil mi? 100 00:05:49,683 --> 00:05:52,686 Kovboylar hızla giden atı nasıl durdururlar? 101 00:05:54,021 --> 00:05:56,482 Kement ile elbette! 102 00:05:57,316 --> 00:05:59,735 Sıkı tutun Yavru Kedi. 103 00:05:59,819 --> 00:06:00,861 Tutunuyorum. 104 00:06:05,241 --> 00:06:06,242 Yakaladım! 105 00:06:06,325 --> 00:06:09,120 Harikaydın. Şimdi onu çekelim. 106 00:06:12,581 --> 00:06:14,458 -Başardık! -Yaşasın! 107 00:06:16,043 --> 00:06:19,421 Sonsuza dek raylarda sürükleneceğimi düşündüm. 108 00:06:19,505 --> 00:06:21,465 Siz benim kahramanlarımsınız. 109 00:06:22,508 --> 00:06:24,051 Teşekkürler Yavru Kedi. 110 00:06:24,135 --> 00:06:26,303 Kovboyların yapacağı şeyi yaptık. 111 00:06:26,387 --> 00:06:29,431 Kovboylar ışıltılı taş toplamayı da severler mi? 112 00:06:29,932 --> 00:06:31,642 Bu kovboylar çok sever. 113 00:06:31,725 --> 00:06:32,560 Harika! 114 00:06:32,643 --> 00:06:37,439 İşin sırrı gömülü taşları, renk değiştirmeden duvardan çıkarmak. 115 00:06:37,523 --> 00:06:39,108 -Hazır mısınız? -Hazırız! 116 00:06:39,191 --> 00:06:41,193 O zaman hadi toplayalım! 117 00:06:43,445 --> 00:06:47,700 İhtiyacım olan taşlar, pembe, mavi ve turuncu renklerde. 118 00:06:47,783 --> 00:06:49,702 Ben turuncuları toplayacağım. 119 00:06:51,954 --> 00:06:53,497 Ben mavileri toplarım. 120 00:06:56,792 --> 00:06:57,960 Biraz topladım. 121 00:06:58,043 --> 00:06:59,920 Ben de pembe olanları. 122 00:07:02,089 --> 00:07:03,215 Bir tane buldum! 123 00:07:04,758 --> 00:07:06,093 Sarı renge döndü. 124 00:07:06,635 --> 00:07:08,804 Taşları toplarken hızlı olmalısın. 125 00:07:09,847 --> 00:07:11,932 Pembe taş görebiliyor musunuz? 126 00:07:13,434 --> 00:07:14,643 Buldum! 127 00:07:14,727 --> 00:07:15,728 Teşekkürler. 128 00:07:15,811 --> 00:07:16,854 İyi işti. 129 00:07:18,439 --> 00:07:20,649 Mavi taşlarda durum nedir Gabby? 130 00:07:20,733 --> 00:07:23,736 İki tane buldum. Birkaç tane daha istiyorum. 131 00:07:23,819 --> 00:07:25,779 Mavi taşları birlikte arayalım. 132 00:07:26,489 --> 00:07:28,199 Görürseniz haber verin. 133 00:07:33,078 --> 00:07:34,580 Başka mavi taşlar! 134 00:07:36,457 --> 00:07:37,583 Aldım. 135 00:07:37,666 --> 00:07:39,960 Çok güzeller! 136 00:07:40,044 --> 00:07:41,670 Al bakalım Yavru Kedi. 137 00:07:42,922 --> 00:07:45,049 Yardım ettiğiniz için teşekkürler. 138 00:07:45,132 --> 00:07:48,260 Onlarla çok özel bir şey yapacağım. 139 00:07:48,344 --> 00:07:50,346 Görmek için can atıyoruz. 140 00:07:50,429 --> 00:07:53,641 Pekâlâ ortaklar, el işi odasına dönelim mi? 141 00:07:53,724 --> 00:07:56,018 -Dönelim. -Şapkalarınızı sıkı tutun. 142 00:08:06,695 --> 00:08:08,280 Evde olmak ne güzel. 143 00:08:08,364 --> 00:08:09,823 Kesinlikle öyle. 144 00:08:12,284 --> 00:08:13,744 DJ Kedinanesi. 145 00:08:15,037 --> 00:08:15,913 Selam DJ. 146 00:08:15,996 --> 00:08:16,830 Gabby! 147 00:08:17,540 --> 00:08:19,542 Seni gördüğüme sevindim! 148 00:08:19,625 --> 00:08:22,253 -Ne yapıyorsun? -Biraz derde battım. 149 00:08:22,336 --> 00:08:23,587 Derde mi battın? 150 00:08:23,671 --> 00:08:26,173 Buradan bana uzayda gibi göründün? 151 00:08:27,299 --> 00:08:31,011 Biri derde battım dediğinde zor durumdayım demek istiyordur. 152 00:08:32,763 --> 00:08:34,014 Derdin nedir DJ? 153 00:08:34,098 --> 00:08:38,852 Aslında kuzenimi ziyaret etmek için Kedi-tosfer’e gelmiştim. 154 00:08:38,936 --> 00:08:39,853 Selam millet! 155 00:08:39,937 --> 00:08:41,522 Selam DJ Kuyruklu Yıldız. 156 00:08:42,147 --> 00:08:43,524 Selam Kuyruklu Yıldız. 157 00:08:43,607 --> 00:08:45,067 Selam, selam. 158 00:08:45,150 --> 00:08:48,070 Neyse, uzayda dolaşıyorduk 159 00:08:48,153 --> 00:08:49,405 ve birden 160 00:08:49,488 --> 00:08:52,575 bu Samanyolu Hareket Seli'ne kapıldık, 161 00:08:52,658 --> 00:08:54,201 şimdi de kurtulamıyoruz. 162 00:08:54,702 --> 00:08:58,372 -Merak etmeyin. Yardıma geliyoruz! -Evet. 163 00:08:58,455 --> 00:09:01,083 Gelip sizi nasıl kurtaracağımızı bulacağız. 164 00:09:01,166 --> 00:09:03,919 Size güvenebileceğimizi biliyorduk. 165 00:09:04,003 --> 00:09:06,797 Size şarkılı bir harita göndereceğim, 166 00:09:06,880 --> 00:09:09,633 böylece Kedi-tosfer’de bizi bulabileceksiniz. 167 00:09:11,969 --> 00:09:14,847 DJ'lere yardım etmek için uzaya gideceğiz. 168 00:09:14,930 --> 00:09:17,808 Uzaya üstümüzdeki kıyafetlerle gidemeyiz. 169 00:09:18,392 --> 00:09:21,145 İşimize yarayacak kostümler bulabiliriz. 170 00:09:25,149 --> 00:09:27,860 Uzaya giderken hangi kostümü giymeliyiz? 171 00:09:29,361 --> 00:09:31,322 Astronot kostümünü, evet! 172 00:09:34,825 --> 00:09:36,827 Astronotlar kalkışa hazırlar! 173 00:09:36,910 --> 00:09:38,912 Uzaya gideceksiniz, 174 00:09:39,496 --> 00:09:41,624 roketlere ihtiyacınız olacak. 175 00:09:41,707 --> 00:09:43,792 Sizi bir çırpıda oraya uçururlar. 176 00:09:43,876 --> 00:09:45,419 Teşekkürler Yavru Kedi. 177 00:09:46,295 --> 00:09:49,423 Hızla anında uçuran düğmeyi de unutmayın! 178 00:09:56,555 --> 00:09:58,057 Görüşürüz Yavru Kedi. 179 00:09:58,140 --> 00:09:58,974 Bol şans. 180 00:10:01,977 --> 00:10:03,062 Merhaba Floyd. 181 00:10:06,607 --> 00:10:09,193 Uzay Kulağını açabilmek için 182 00:10:09,276 --> 00:10:11,695 sihirli sözcükleri söylemeliyiz. 183 00:10:11,779 --> 00:10:13,989 "Açıl hubble bubble!" diyeceğiz. 184 00:10:14,490 --> 00:10:16,784 Açıl hubble bubble! 185 00:10:22,581 --> 00:10:26,710 Vay canına. Kedi-tosfer çok havalı bir yer. 186 00:10:26,794 --> 00:10:30,214 DJ Kedinanesi'ni ve DJ Kuyruklu Yıldız'ı bulacaksak 187 00:10:30,297 --> 00:10:33,050 Samanyolu Hareket Seli'ni bulmalıyız. 188 00:10:33,133 --> 00:10:35,886 Kedinanesi'nin gönderdiği şarkıyı dinleyelim. 189 00:10:40,391 --> 00:10:42,851 Uzay gezisine çıkın roketle 190 00:10:42,935 --> 00:10:45,145 Uzay gezisi 191 00:10:45,229 --> 00:10:47,815 Bir yıldızdan ötekine zıpla 192 00:10:47,898 --> 00:10:49,942 Yıldızlara zıpla 193 00:10:50,025 --> 00:10:52,736 Yukarı doğru çık uzay kaselerine 194 00:10:52,820 --> 00:10:54,279 Uzay kaseleri 195 00:10:54,822 --> 00:10:57,324 Uzaylı trolün olduğu kaseye 196 00:10:57,408 --> 00:10:59,743 Uzaylı trol mü? 197 00:10:59,827 --> 00:11:01,995 Uzaylı trol hangi kâsede? 198 00:11:04,331 --> 00:11:06,458 -İşte, orada! -Nasıl gidiyor? 199 00:11:06,542 --> 00:11:09,294 Tuvalet kâğıdının içinden süzülün 200 00:11:09,378 --> 00:11:11,588 Süzülün, süzülün 201 00:11:11,672 --> 00:11:14,258 İleri bakınca hedefinizi görün 202 00:11:14,341 --> 00:11:16,719 Hedefi görün 203 00:11:16,802 --> 00:11:19,096 DJ kuzenler yan yana 204 00:11:19,179 --> 00:11:21,306 Yan yana 205 00:11:21,390 --> 00:11:26,311 Kapıldık Samanyolu Ritim Seli’nin akışına 206 00:11:26,895 --> 00:11:29,106 -DJ Kedinanesi! -DJ Kuyruklu Yıldız! 207 00:11:29,857 --> 00:11:31,191 Fazla yaklaşmayın, 208 00:11:31,275 --> 00:11:33,902 yoksa siz de bizim gibi kapılırsınız. 209 00:11:33,986 --> 00:11:36,905 Sizi oradan çekmenin bir yolunu bulmalıyız. 210 00:11:37,614 --> 00:11:38,740 Düşünelim. 211 00:11:43,120 --> 00:11:44,246 Bir fikrim var! 212 00:11:46,123 --> 00:11:47,875 Biri suya düştüğünde 213 00:11:47,958 --> 00:11:51,295 onu çekebilmek için halat bağlı bir can simidi atılır. 214 00:11:51,378 --> 00:11:54,089 Bu uzay-şane bir fikir Pandy! 215 00:11:54,173 --> 00:11:55,174 Evet. 216 00:11:55,257 --> 00:11:58,302 Yalnız, halatımız da cam simidimiz de yok. 217 00:11:58,844 --> 00:12:03,223 Belki uzay gereçlerini kullanarak ona benzer bir şey yapabiliriz. 218 00:12:03,807 --> 00:12:06,810 Bende uzay zinciri var. Bunu halat yapabiliriz. 219 00:12:07,436 --> 00:12:11,023 Güzel. Şimdi can simidine benzer bir şey bulmalıyız. 220 00:12:11,106 --> 00:12:14,568 Cam simidi kocaman, ortası delik bir daire şeklinde. 221 00:12:14,651 --> 00:12:16,236 Bize yardım eder misiniz? 222 00:12:17,905 --> 00:12:21,658 Kocaman, ortası delik bir daire görüyor musunuz? 223 00:12:24,328 --> 00:12:26,580 Donut. Tabii ya! 224 00:12:32,586 --> 00:12:34,004 Herkes hazır olsun. 225 00:12:34,087 --> 00:12:35,506 Ben hep hazırım. 226 00:12:35,589 --> 00:12:36,840 Beni biliyorsunuz. 227 00:12:36,924 --> 00:12:40,344 Bir adet donut kurtarma aracı geliyor. 228 00:12:45,682 --> 00:12:46,600 Atladık! 229 00:12:46,683 --> 00:12:48,560 Tamam, tutunun. 230 00:12:50,771 --> 00:12:52,564 Sel çok kuvvetli. 231 00:12:52,648 --> 00:12:56,902 Bence bu durumda hızla anında uçuran düğmeyi kullanmalıyız. 232 00:12:56,985 --> 00:12:57,819 Bir, 233 00:12:57,903 --> 00:12:58,737 iki, 234 00:12:58,820 --> 00:12:59,863 üç! 235 00:13:01,698 --> 00:13:02,950 Evet! 236 00:13:03,909 --> 00:13:05,911 Harikaydınız kedi-stronotlar. 237 00:13:05,994 --> 00:13:08,372 Bizi oradan çekip çıkardınız. 238 00:13:08,455 --> 00:13:09,581 Grup kıvrılması! 239 00:13:10,624 --> 00:13:12,626 Kıvrıl kıvrıl kıv! 240 00:13:13,669 --> 00:13:15,671 Kedi-şane bir maceraydı. 241 00:13:15,754 --> 00:13:18,382 Şimdi siz kedicikleri eve gönderme vakti. 242 00:13:20,926 --> 00:13:22,261 Pati-şane! 243 00:13:22,344 --> 00:13:23,178 Atlayın! 244 00:13:23,679 --> 00:13:24,596 Hadi. 245 00:13:32,437 --> 00:13:34,439 Burası sizin durağınız. 246 00:13:34,523 --> 00:13:36,066 Teşekkürler DJ. 247 00:13:36,149 --> 00:13:38,360 Kedi-tosfere çıkmayı çok seviyoruz. 248 00:13:39,486 --> 00:13:42,656 Siz, uzay kedileri her zaman yanıma gelebilirsiniz. 249 00:13:42,739 --> 00:13:45,325 Grup sarılması, sarıl, sarıl. 250 00:13:47,619 --> 00:13:49,746 -Sonra görüşürüz kuzen! -Hoşça kal. 251 00:13:49,830 --> 00:13:50,872 Görüşürüz. 252 00:13:54,167 --> 00:13:56,461 Floyd, bana bak. 253 00:14:03,677 --> 00:14:07,097 Uzay-teşem bir macera oldu. 254 00:14:07,180 --> 00:14:08,265 Öyle değil mi? 255 00:14:09,391 --> 00:14:12,436 Ben bundan kesinlikle dersimi aldım. 256 00:14:12,519 --> 00:14:15,314 Sırtını Ritim Seline dönmemen gerekiyormuş. 257 00:14:15,397 --> 00:14:16,940 Çılgın Kedi, iyi misin? 258 00:14:17,024 --> 00:14:20,152 Galiba ufak bir sorunumuz var. 259 00:14:20,944 --> 00:14:24,031 Galiba Çılgın Kedi'nin yatak odasında başı dertte. 260 00:14:24,114 --> 00:14:27,284 -Neler olduğuna bakalım. -Görüşürüz Kedinanesi. 261 00:14:27,367 --> 00:14:28,744 Görüşürüz kedicikler. 262 00:14:28,827 --> 00:14:30,954 Kurtardığınız için de teşekkürler. 263 00:14:31,038 --> 00:14:32,789 Yatak odasına gidiyoruz. 264 00:14:41,715 --> 00:14:42,966 Merhaba Yumoş Kedi. 265 00:14:43,550 --> 00:14:45,969 -İyi ki geldiniz. -Neler oluyor? 266 00:14:46,053 --> 00:14:48,472 Çılgın Kedi'ye en sevdiği, 267 00:14:48,555 --> 00:14:51,475 Sualtı Sardalya Mağarası masalını okuyordum. 268 00:14:51,558 --> 00:14:53,769 Çılgın Kedi sardalyaya bayılır. 269 00:14:53,852 --> 00:14:55,354 kesinlikle öyle! 270 00:14:55,437 --> 00:14:58,440 Tabii duramadı ve biraz almak için kitaba daldı. 271 00:14:58,523 --> 00:15:01,944 Tabii hikâyede unuttuğumuz bir kısım vardı, 272 00:15:02,027 --> 00:15:05,697 Sardalya Mağarası Dev Ahtapot tarafından 273 00:15:05,781 --> 00:15:07,199 korunuyordu! 274 00:15:09,034 --> 00:15:11,620 Çılgın Kedi orada mahsur kaldı! 275 00:15:11,703 --> 00:15:12,996 Neden baloncukta! 276 00:15:13,080 --> 00:15:15,624 Bilirsin. Çılgın Kedi ıslanmayı sevmez. 277 00:15:15,707 --> 00:15:18,043 -Çok akıllıca. -Merak etme Yumoş Kedi. 278 00:15:18,126 --> 00:15:21,254 Hikâyeye dalıp Çılgın Kedi'yi kurtarmaya çalışırız. 279 00:15:21,338 --> 00:15:22,923 Teşekkür ederim! 280 00:15:23,006 --> 00:15:25,425 Mutlu sonları sevdiğimi biliyorsunuz. 281 00:15:25,509 --> 00:15:30,263 Okyanus macerasına atılacaksak yeni kostümlere ihtiyacımız olacaktır. 282 00:15:32,641 --> 00:15:35,352 Okyanusta hangi kostümü giymeliyiz? 283 00:15:37,521 --> 00:15:38,981 Evet, bu kostüm. 284 00:15:42,734 --> 00:15:45,529 Bu paletler yüzgeç-ane! 285 00:15:47,531 --> 00:15:49,157 Hadi hikâyeye dalalım. 286 00:15:49,241 --> 00:15:51,618 Dev Ahtapot ile konuşmalıyız. 287 00:15:57,666 --> 00:16:00,585 -Çılgın Kedi! -Canım, sizi görmek harika. 288 00:16:00,669 --> 00:16:02,796 İhtiyar dostunuz Çılgın Kedi 289 00:16:02,879 --> 00:16:06,550 sadece şu leziz sardalyalardan yemek istedi. 290 00:16:06,633 --> 00:16:08,176 Çok severim, bilirsiniz. 291 00:16:08,260 --> 00:16:11,596 Fakat Dev Ahtapot beni buradan çıkarmıyor. 292 00:16:12,097 --> 00:16:14,182 Bakalım anlaşabilecek miyiz? 293 00:16:15,517 --> 00:16:17,602 Affedersiniz Dev Ahtapot? 294 00:16:17,686 --> 00:16:20,814 Çılgın Kedi’yi serbest bırakabilir misiniz? 295 00:16:20,897 --> 00:16:22,858 Bırakırım, hiç sorun değil. 296 00:16:22,941 --> 00:16:25,318 Fakat sardalyaları almak istiyorsanız 297 00:16:25,402 --> 00:16:28,530 şapşal dansı yapmanız gerekir. 298 00:16:28,613 --> 00:16:29,656 Lütfen! 299 00:16:29,740 --> 00:16:32,617 Kendim yapardım ama burası çok dar. 300 00:16:33,785 --> 00:16:35,537 Sorun yok Çılgın Kedi. 301 00:16:35,620 --> 00:16:37,622 Şapşal dansta üstümüze yoktur. 302 00:16:37,706 --> 00:16:38,957 Ne güzel! 303 00:16:39,541 --> 00:16:40,375 Bekleyin. 304 00:16:43,295 --> 00:16:45,464 Dans için hangi kostümü giyilmeli? 305 00:16:47,174 --> 00:16:49,634 Balerin kostümü, evet! 306 00:16:52,679 --> 00:16:54,723 Sualtı balerinleri mi? 307 00:16:55,515 --> 00:16:57,517 İşte bunu her gün göremezsiniz. 308 00:16:58,310 --> 00:17:00,812 Güzel tütülere bayılırım, ya siz? 309 00:17:01,938 --> 00:17:05,108 Tamam, Dev Ahtapot. Şimdi bizi izle. 310 00:17:24,628 --> 00:17:27,506 Tamam, ne güzel dans ettiniz. 311 00:17:27,589 --> 00:17:30,342 -Teşekkürler. -Çılgın Kedi’yi bırakır mısın? 312 00:17:30,425 --> 00:17:32,427 Sardalyalarla mı? 313 00:17:32,928 --> 00:17:35,639 Anlaşma anlaşmadır. Afiyet olsun. 314 00:17:36,348 --> 00:17:39,893 Benim için ufacık, mini minnacık bir iyilik daha 315 00:17:39,976 --> 00:17:42,187 yapabilir misiniz? 316 00:17:42,687 --> 00:17:43,980 Ne istersen. 317 00:17:44,064 --> 00:17:47,442 Sualtı balerinleri olarak her şeyi yapabiliriz! 318 00:17:47,526 --> 00:17:51,279 Şey, çok gülünce karnım çok acıktı 319 00:17:51,363 --> 00:17:56,535 ve iyi bir aşçının hazırladığı sardalyalı bir sandviç hiç de fena olmazdı. 320 00:17:56,618 --> 00:17:59,287 Yani, biz o kadar iyi değiliz. 321 00:17:59,371 --> 00:18:00,497 Henüz. 322 00:18:00,580 --> 00:18:02,707 Ama güzel bir sandviç hazırlarız. 323 00:18:02,791 --> 00:18:07,254 Evet. Hem de doğru kostümle iyi bir aşçıya dönüşebiliriz! 324 00:18:10,757 --> 00:18:13,677 Aşçı gibi gözükmek için hangi kostümü giyelim? 325 00:18:15,846 --> 00:18:17,097 Evet, o. 326 00:18:19,224 --> 00:18:21,852 Aşçı sualtı balerini mi? 327 00:18:21,935 --> 00:18:24,980 Bu şimdiye kadarki en harika kostümüm! 328 00:18:25,063 --> 00:18:27,315 Sardalyalı sandviç geliyor! 329 00:18:34,406 --> 00:18:36,116 Şu hareketi gördünüz mü? 330 00:18:36,199 --> 00:18:37,033 Çok şapşal. 331 00:18:42,581 --> 00:18:45,458 Ek olarak benim gizli malzemem… 332 00:18:47,335 --> 00:18:48,545 Turşu! 333 00:18:54,217 --> 00:18:55,468 İşte! 334 00:18:57,012 --> 00:18:59,931 Teşekkür ederim aşçı sualtı balerinleri. 335 00:19:02,225 --> 00:19:06,980 Bu yediğim en nefis sardalyalı sandviç! 336 00:19:08,064 --> 00:19:10,275 -Al bakalım Çılgın Kedi. -Bana mı? 337 00:19:10,358 --> 00:19:13,153 Sardalyalı sandviçi çok sevdiğini biliyoruz. 338 00:19:15,071 --> 00:19:17,908 Mağarama gelmeniz çok iyi oldu. 339 00:19:17,991 --> 00:19:21,870 Sandviç ve tüm o kahkahalar için teşekkür ederim. 340 00:19:23,163 --> 00:19:23,997 Rica ederiz. 341 00:19:24,080 --> 00:19:27,542 Dev Ahtapot, epey bir güldük eğlendik 342 00:19:27,626 --> 00:19:30,670 ama artık ihtiyar Çılgın Kedi evine dönmeli. 343 00:19:31,254 --> 00:19:33,798 Yeni dostum, istediğinde yine gel! 344 00:19:34,299 --> 00:19:36,843 -Arkadaşlarını da getir. -Görüşürüz. 345 00:19:37,552 --> 00:19:38,470 Güle güle! 346 00:19:38,553 --> 00:19:40,847 Bir mutlu son daha. 347 00:19:40,931 --> 00:19:44,768 Teşekkürler sevgili aşçı sualtı balerinleri! 348 00:19:47,938 --> 00:19:49,481 Sardalyalara dikkat! 349 00:19:49,981 --> 00:19:52,484 Maceraya katıldığınız için teşekkürler. 350 00:19:52,567 --> 00:19:54,819 Bir sürprize daha hazır mısınız? 351 00:20:01,201 --> 00:20:03,578 Gabby kedi 352 00:20:03,662 --> 00:20:05,538 Gabby kedi 353 00:20:05,622 --> 00:20:07,207 Gabby kedi 354 00:20:07,290 --> 00:20:08,583 Gabby kedi 355 00:20:08,667 --> 00:20:09,751 Gabby kedi 356 00:20:09,834 --> 00:20:10,877 Gabby kedi 357 00:20:10,961 --> 00:20:13,463 Günün Gabby kedisi 358 00:20:14,297 --> 00:20:16,633 Benim, Yumoş Kedi. 359 00:20:25,725 --> 00:20:28,478 -Geldi hikâye vakti, kıvrılın hadi -Kıvrılın 360 00:20:28,561 --> 00:20:30,897 -Gökkuşağı perdeler kapansın -Kapansın 361 00:20:30,981 --> 00:20:33,608 Fikirler uçuşurken sen de onlarla uç 362 00:20:33,692 --> 00:20:34,526 Onlarla uç 363 00:20:34,609 --> 00:20:36,820 Odamızda kalır Melodi uydurur 364 00:20:36,903 --> 00:20:39,239 Baloncuk ayakkabılarla aya uçabiliriz 365 00:20:39,322 --> 00:20:42,325 Üreteceğimiz fikirlerin ucu bucağı yok 366 00:20:43,660 --> 00:20:45,829 -Köpek sürüyorum. -Kazu çalıyorum. 367 00:20:45,912 --> 00:20:48,999 -Kurbağaca biliyorum. -Ne? Gerçekten mi. Harika! 368 00:20:49,082 --> 00:20:51,960 Hadi hikâyeler uyduralım 369 00:20:52,043 --> 00:20:54,587 -Eğer hayal edersek -Hayal edersek 370 00:20:54,671 --> 00:20:57,132 Kendi hikâyemizde oynayabiliriz 371 00:20:57,215 --> 00:21:00,427 Biz uçarsak fikirlerimiz de uçar 372 00:21:00,510 --> 00:21:01,386 Uçar 373 00:21:01,469 --> 00:21:03,805 Bildiğimiz bir hikâyeyle başlar 374 00:21:03,888 --> 00:21:05,432 Onu kendimizce uyarlarız 375 00:21:05,515 --> 00:21:08,059 Her şeyi yapabiliriz, çıkarız bulutlara 376 00:21:08,143 --> 00:21:09,728 Bir de bana baksana 377 00:21:19,946 --> 00:21:21,781 -İş giyinmeye gelince -Gelince 378 00:21:21,865 --> 00:21:23,616 Berbat etmek yok 379 00:21:23,700 --> 00:21:26,119 Kafanda bir kask ve pelikan bacakları 380 00:21:26,202 --> 00:21:27,996 Neyse, uç hadi 381 00:21:28,079 --> 00:21:30,623 En güzel görünüşün için sola kaydır 382 00:21:30,707 --> 00:21:33,793 Puantiyeli yelek giyen bir timsah Dişçi eşek 383 00:21:33,877 --> 00:21:37,088 Ya da kaliko şef kedi koltuğunda sallanır 384 00:21:37,172 --> 00:21:41,509 Limit gökyüzü, hepimiz içindeyiz Fikirler uçuşsun, hikâyemiz başlasın 385 00:21:41,593 --> 00:21:45,347 Hikâyelerimiz bizi her yere götürebilir 386 00:21:45,430 --> 00:21:47,932 -Eğer hayal edersek -Hayal edersek 387 00:21:48,016 --> 00:21:50,352 Kendi hikâyemizde oynayabiliriz 388 00:21:50,435 --> 00:21:54,981 -Biz uçarsak fikirlerimiz de uçar -Uçar 389 00:21:55,065 --> 00:21:58,735 Bildiğimiz bir hikâyeyle başlar Onu kendimizce uyarlarız 390 00:21:58,818 --> 00:22:01,279 Her şeyi yapabiliriz, çıkarız bulutlara 391 00:22:01,363 --> 00:22:02,822 Bir de bana baksana 392 00:22:03,365 --> 00:22:05,617 -Eğer hayal edersek -Hayal edersek 393 00:22:05,700 --> 00:22:08,370 Kendi hikâyemizde oynayabiliriz 394 00:22:08,453 --> 00:22:12,665 -Biz uçarsak fikirlerimiz de uçar -Uçar 395 00:22:12,749 --> 00:22:16,628 Bildiğimiz bir hikâyeyle başlar Onu kendimiz uyarlarız 396 00:22:16,711 --> 00:22:19,172 Her şeyi yapabiliriz, çıkarız bulutlara 397 00:22:19,255 --> 00:22:21,800 Bir de bana baksana 398 00:22:29,391 --> 00:22:30,975 İşte böyle uçar gideriz 399 00:22:34,437 --> 00:22:36,731 Yumoş Kedi kostümleri çok seviyor. 400 00:22:36,815 --> 00:22:41,778 Sonra yine gelin. Bir Hayal Evi sürprizi daha açarız. Görüşürüz. 401 00:23:05,260 --> 00:23:10,348 Alt yazı çevirmeni: Cansu Solmaz Taşkıran