1 00:00:08,676 --> 00:00:10,970 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:16,559 --> 00:00:18,603 Mijau, mijau, mijau, mijau 3 00:00:18,686 --> 00:00:20,104 Hej, Gabby 4 00:00:20,730 --> 00:00:22,940 Vodi nas u Lutkinu kuću 5 00:00:23,024 --> 00:00:24,859 Hej, Gabby 6 00:00:25,943 --> 00:00:27,820 Malo-pomalo živimo mijau 7 00:00:27,904 --> 00:00:30,573 -Mijau, mijau, mijau… -Mijau 8 00:00:30,656 --> 00:00:32,283 -Mijau, mijau… -Mijau 9 00:00:32,366 --> 00:00:35,078 Mijau, mijau, mijau, mijau, mijau 10 00:00:35,161 --> 00:00:37,413 -Hej, Gabby -Mijau, mijau… 11 00:00:37,497 --> 00:00:39,749 -Koje iznenađenje? -Mijau… 12 00:00:39,832 --> 00:00:42,335 Smanjimo se i uđimo 13 00:00:42,418 --> 00:00:43,836 Hej, Gabby 14 00:00:43,920 --> 00:00:45,838 Mijau 15 00:00:47,757 --> 00:00:48,591 Bok! 16 00:00:48,674 --> 00:00:50,092 Vani pada kiša, 17 00:00:50,176 --> 00:00:52,762 a Pandy i ja bavimo se umjetnošću. 18 00:00:52,845 --> 00:00:55,681 Hoćete vidjeti? U redu. 19 00:00:56,682 --> 00:00:58,810 To je knjiga za kišne dane. 20 00:00:59,894 --> 00:01:00,812 I… 21 00:01:00,895 --> 00:01:02,271 Pogledajte. 22 00:01:02,355 --> 00:01:04,816 U njoj je duga. 23 00:01:04,899 --> 00:01:07,652 Vidjeli ste dugu poslije kiše? 24 00:01:08,319 --> 00:01:09,779 Možda je vidimo. 25 00:01:09,862 --> 00:01:13,324 -Mijau, mijau, mijau… -Znate što to znači. 26 00:01:13,407 --> 00:01:15,910 Dostava u Lutkinu kuću. Hajmo! 27 00:01:15,993 --> 00:01:17,912 Mijau, mijau, mijau 28 00:01:19,330 --> 00:01:20,164 Mijau 29 00:01:21,958 --> 00:01:22,792 Mijau 30 00:01:25,253 --> 00:01:25,837 Mijau 31 00:01:25,920 --> 00:01:27,755 Evo, Pandy. 32 00:01:28,256 --> 00:01:31,050 Dobro. Da vidimo što je u sandučiću. 33 00:01:33,761 --> 00:01:39,517 Kutijica iznenađenje prekrivena je šljokicama i dugama. Vidite? 34 00:01:40,643 --> 00:01:42,812 Hoćemo li pogledati unutra? 35 00:01:43,396 --> 00:01:45,022 Naravno. 36 00:01:45,940 --> 00:01:47,525 Jedva čekam vidjeti. 37 00:01:50,111 --> 00:01:52,405 Tko je ova malena? 38 00:01:53,406 --> 00:01:57,910 Izgleda da je napola maca, a napola jednorog. 39 00:01:58,452 --> 00:01:59,996 Ona je mali macorog! 40 00:02:00,997 --> 00:02:05,334 A vidite joj slatko dugino srce na čelu. 41 00:02:06,794 --> 00:02:08,796 Još je nešto unutra. 42 00:02:10,798 --> 00:02:12,049 Poruka. 43 00:02:12,133 --> 00:02:15,052 „Svaki put kad se pojavi duga, 44 00:02:15,136 --> 00:02:18,514 obitelj macoroga dobije malu bebu macoroga. 45 00:02:19,473 --> 00:02:21,267 Ovo je beba Kico.” 46 00:02:22,268 --> 00:02:23,186 Bok, Kico. 47 00:02:24,937 --> 00:02:26,689 „Molim te, pazi Kico 48 00:02:26,772 --> 00:02:29,525 dok je ne dobiju roditelji.” 49 00:02:29,609 --> 00:02:31,777 Baš je uzbudljivo! 50 00:02:31,861 --> 00:02:34,572 Pazit ćemo je dok se ne pojavi duga 51 00:02:34,655 --> 00:02:36,532 i ne upozna obitelj. 52 00:02:36,616 --> 00:02:37,867 Pomoći ćete nam? 53 00:02:39,160 --> 00:02:40,411 To! 54 00:02:41,037 --> 00:02:43,039 Kakav je to bio zvuk? 55 00:02:44,373 --> 00:02:47,126 Zvonca na vrpci. 56 00:02:49,420 --> 00:02:51,339 Pitam se jesu li za Kico. 57 00:02:52,256 --> 00:02:54,383 Sigurno Mačja vila zna. 58 00:02:54,467 --> 00:02:57,386 Zna sve o čarobnim stvorenjima. 59 00:02:57,470 --> 00:03:00,681 Idemo u vrt iz bajke pokazati joj. Evo ti. 60 00:03:00,765 --> 00:03:03,809 Stavi zvonca u svoju torbicu. 61 00:03:03,893 --> 00:03:04,477 Eto. 62 00:03:05,519 --> 00:03:09,273 A sad je vrijeme da se smanjimo. 63 00:03:10,816 --> 00:03:13,277 Štipnem se lijevo i desno 64 00:03:13,361 --> 00:03:16,322 I čvrsto uhvatim Pandyja za ruku! 65 00:03:19,033 --> 00:03:21,702 Ovdje sam, u Vrtu iz bajke. Dođite! 66 00:03:23,829 --> 00:03:25,581 Dobro došli u Kućicu. 67 00:03:26,123 --> 00:03:28,376 O, gle. Pada kiša. 68 00:03:28,960 --> 00:03:30,711 Dobro da imam kišobran. 69 00:03:30,795 --> 00:03:33,130 Dovoljan je za oboje, Pandy. 70 00:03:35,174 --> 00:03:36,175 Pandy? 71 00:03:36,926 --> 00:03:38,344 Vidite li Pandyja? 72 00:03:39,762 --> 00:03:42,223 Zagrljaj s kišobranom! 73 00:03:43,182 --> 00:03:47,144 Učinilo mi se da je težak. Dobro skrovište, Pandy. 74 00:03:47,228 --> 00:03:48,688 Hvala. Hej. 75 00:03:49,522 --> 00:03:50,523 Eno Kico. 76 00:03:52,191 --> 00:03:55,236 Dođi, mala Kico. Dobro je. 77 00:03:55,903 --> 00:03:58,531 Da, dobro ćemo te paziti. 78 00:03:59,865 --> 00:04:04,245 Bok. Ja sam Gabby i baš mi se sviđa tvoj dugin rog. 79 00:04:05,371 --> 00:04:08,541 Znaš da mi je dugina najdraža boja? 80 00:04:13,629 --> 00:04:16,173 Ja sam Pandy, i ja volim duge. 81 00:04:18,509 --> 00:04:20,886 Najdraža mi je boja plava. 82 00:04:23,973 --> 00:04:25,933 Sviđaš joj se, Pandy. 83 00:04:26,600 --> 00:04:27,810 I ti meni, Kico. 84 00:04:34,442 --> 00:04:36,444 Hej, jeste li vidjeli? 85 00:04:36,527 --> 00:04:40,031 Kad sam je počešao, izletjele su šljokice. 86 00:04:40,114 --> 00:04:44,327 Svidjelo joj se. Naučili smo nešto novo o macorozima. 87 00:04:44,410 --> 00:04:47,288 Obožavaju kad ih se češka pod vratom. 88 00:04:52,001 --> 00:04:53,461 Šapastično! 89 00:04:54,211 --> 00:04:56,589 Tako mi duga i pupoljaka! 90 00:04:56,672 --> 00:04:58,674 Tko je ova malena? 91 00:04:58,758 --> 00:04:59,925 Bok, Vilo. 92 00:05:00,009 --> 00:05:02,219 Ovo je macorožica Kico. 93 00:05:02,303 --> 00:05:04,472 Dobro došla u vrt, Kico. 94 00:05:07,433 --> 00:05:11,896 Čuvamo je dok ne izađe duga, pa će upoznati mamu i tatu. 95 00:05:11,979 --> 00:05:13,105 Baš uzbudljivo! 96 00:05:13,189 --> 00:05:16,692 Hej, Mačja vilo, znaš čemu služe ova zvonca? 97 00:05:16,776 --> 00:05:19,111 Naravno da znam. 98 00:05:19,195 --> 00:05:22,698 Kad se pojavi duga, morate zazvoniti, 99 00:05:22,782 --> 00:05:26,035 pa će je mama i tata dočekati navrh duge. 100 00:05:26,786 --> 00:05:28,412 Mijauvjerojatno! 101 00:05:29,538 --> 00:05:31,749 Upoznat ćemo ti roditelje. 102 00:05:31,832 --> 00:05:33,667 Dok čekamo da kiša stane, 103 00:05:33,751 --> 00:05:36,420 zabavit ćemo se u Lutkinoj kući. 104 00:05:41,592 --> 00:05:44,470 Nešto je privlači u tvojoj torbi. 105 00:05:44,553 --> 00:05:47,681 Vjerojatno njuši neku zakusku. 106 00:05:47,765 --> 00:05:49,642 Gladna si, Kico? 107 00:05:52,686 --> 00:05:54,396 Mislim da to znači da. 108 00:05:56,607 --> 00:05:58,776 Pitam se što macorozi jedu. 109 00:05:59,485 --> 00:06:02,363 Tortić će joj spraviti nešto ukusno. 110 00:06:02,446 --> 00:06:04,198 -Sjajna ideja. -Da. 111 00:06:04,281 --> 00:06:07,660 Hajmo, Kico. Nađimo ti nešto fino. 112 00:06:07,743 --> 00:06:09,411 A kad stane kiša, 113 00:06:09,495 --> 00:06:13,666 vrati se u vrt i naći ćemo tvoju posebnu dugu. 114 00:06:13,749 --> 00:06:14,750 Sretno! 115 00:06:18,754 --> 00:06:20,089 Hvala. 116 00:06:20,172 --> 00:06:21,590 Bok, Mačja vilo. 117 00:06:26,929 --> 00:06:27,805 Hajmo. 118 00:06:31,600 --> 00:06:34,979 Kico se malo boji tobogana. 119 00:06:36,605 --> 00:06:39,108 Ali tobogan u Kućici najbolji je! 120 00:06:39,191 --> 00:06:40,776 Moraš pokušati. 121 00:06:40,860 --> 00:06:44,071 Možda je možemo nekako opustiti. 122 00:06:44,947 --> 00:06:48,117 Znam! Neka se Kico spusti između nas. 123 00:06:48,951 --> 00:06:51,620 Ja ću naprijed. Ti sjedni iza mene. 124 00:06:52,371 --> 00:06:54,123 A Gabby će iza tebe. 125 00:06:56,417 --> 00:06:59,795 Eto. To je macorožni vlakić niz tobogan. 126 00:06:59,879 --> 00:07:00,880 Spremna? 127 00:07:01,755 --> 00:07:04,091 Vrijeme je za spuštanje! 128 00:07:11,724 --> 00:07:14,351 Bok, Gabby. Bok, Pandy. Bok… 129 00:07:15,728 --> 00:07:17,146 Tko je to? 130 00:07:18,397 --> 00:07:20,232 Ovo je macorožica Kico. 131 00:07:20,316 --> 00:07:23,527 Čuvamo je dok se ne nađe s obitelji. 132 00:07:23,611 --> 00:07:26,864 Pravi macorog u mojoj kuhinji? 133 00:07:26,947 --> 00:07:29,033 Zabava s mrvicama! 134 00:07:33,787 --> 00:07:35,331 Znači da je gladna. 135 00:07:35,414 --> 00:07:38,417 Možda imaš nešto što macorozi vole. 136 00:07:38,501 --> 00:07:42,004 Pa, još nisam kuhao za macoroga, 137 00:07:42,087 --> 00:07:45,633 no sigurno ću naći nešto što će ti se svidjeti. 138 00:07:45,716 --> 00:07:46,842 Da vidimo… 139 00:07:49,428 --> 00:07:50,387 Recimo ovo? 140 00:07:53,516 --> 00:07:55,726 Mislite da Kico voli srdele? 141 00:07:56,936 --> 00:07:59,772 Mislim da to znači ne. 142 00:08:03,234 --> 00:08:04,443 A voće? 143 00:08:07,530 --> 00:08:09,073 Voli li Kico voće? 144 00:08:09,573 --> 00:08:10,741 Da! 145 00:08:10,824 --> 00:08:13,244 Onda znam što ću spraviti. 146 00:08:13,327 --> 00:08:14,620 Voćne ražnjiće! 147 00:08:16,413 --> 00:08:18,666 Sa svim duginim bojama. 148 00:08:18,749 --> 00:08:20,793 Ljubičasta, indigo, 149 00:08:20,876 --> 00:08:22,294 plava, zelena, 150 00:08:22,378 --> 00:08:24,255 žuta, narančasta 151 00:08:24,338 --> 00:08:25,339 i crvena. 152 00:08:25,422 --> 00:08:28,092 Obožavam dugine zakuske! 153 00:08:28,175 --> 00:08:30,844 Ražnjić pristaje uz njen dugin rog. 154 00:08:35,266 --> 00:08:36,141 Da! 155 00:08:36,225 --> 00:08:37,518 Što kažeš, Kico? 156 00:08:39,186 --> 00:08:41,480 Mislim da joj se svidjelo. 157 00:08:46,986 --> 00:08:49,071 Bome ima mnogo energije. 158 00:08:49,154 --> 00:08:52,116 Učimo nešto novo o macorozima. 159 00:08:52,199 --> 00:08:54,368 Vole trčati i skakati siti. 160 00:08:56,787 --> 00:08:59,582 Ups! Oprezno, Kico. 161 00:08:59,665 --> 00:09:02,418 Kuhinja je mala za živog macoroga. 162 00:09:02,501 --> 00:09:06,547 Bez brige, Tortiću. Imam ideju. Pozovimo Carlitu. 163 00:09:09,383 --> 00:09:10,884 Bok, Gabby. Što ima? 164 00:09:10,968 --> 00:09:12,303 Hej, Carlita. 165 00:09:12,386 --> 00:09:15,931 Imamo malu macorožicu s viškom energije. 166 00:09:17,099 --> 00:09:18,851 Bome imate. 167 00:09:18,934 --> 00:09:22,396 Možeš joj namjestiti nešto u igraonici? 168 00:09:22,479 --> 00:09:23,063 Naravno! 169 00:09:23,147 --> 00:09:26,400 Znam točno što treba žustra macorožica. 170 00:09:26,483 --> 00:09:27,484 Vidimo se. 171 00:09:28,444 --> 00:09:33,032 Hvala na zakusci za Kico. Bila je dugastična! 172 00:09:34,491 --> 00:09:35,534 Nema na čemu. 173 00:09:35,618 --> 00:09:37,536 Važno da joj se sviđa. 174 00:09:38,912 --> 00:09:41,665 Mislim da tako macorozi kažu hvala. 175 00:09:42,583 --> 00:09:45,169 Sretno, Kico. Navijam za tebe. 176 00:09:45,252 --> 00:09:47,379 Bok, Tortiću! 177 00:09:54,428 --> 00:09:57,056 Dobro došla u igraonicu, Kico. 178 00:09:59,642 --> 00:10:01,644 Vidi što sam ti napravila. 179 00:10:01,727 --> 00:10:05,898 Ovo je staza s preko-ispod-kroz preprekama. 180 00:10:05,981 --> 00:10:06,982 Kakva je? 181 00:10:07,066 --> 00:10:09,526 Ima tri vrste prepreka 182 00:10:09,610 --> 00:10:12,196 i poseban način za proći svaku. 183 00:10:12,279 --> 00:10:13,906 Pokazat ću vam. 184 00:10:13,989 --> 00:10:17,159 Velike lopte treba preskočiti, 185 00:10:17,660 --> 00:10:20,162 sagnuti se ispod kocki od spužve… 186 00:10:23,582 --> 00:10:25,709 i proletjeti kroz kolute. 187 00:10:27,169 --> 00:10:30,005 Ostatak staze vodi kroz ovaj tunel. 188 00:10:30,839 --> 00:10:33,717 Preko, ispod, kroz. Kužiš, Kico? 189 00:10:50,150 --> 00:10:52,152 Zašto je stala? 190 00:10:52,236 --> 00:10:54,571 Mislim da se boji tunela. 191 00:10:58,075 --> 00:10:58,867 Dobro. 192 00:10:58,951 --> 00:11:02,204 Katkad, ako te plaši nešto novo, 193 00:11:02,287 --> 00:11:03,956 treba imati društvo. 194 00:11:04,039 --> 00:11:05,874 Hoćeš da idemo s tobom? 195 00:11:09,378 --> 00:11:10,462 Nema na čemu. 196 00:11:13,632 --> 00:11:15,759 Želi da je jašemo. 197 00:11:15,843 --> 00:11:17,094 Hop. 198 00:11:20,597 --> 00:11:22,099 U redu, idemo! 199 00:11:22,599 --> 00:11:24,351 -Naprijed, Kico! -To! 200 00:11:24,435 --> 00:11:28,772 Dobro. Pomozimo Kico da prođe stazu s preprekama. 201 00:11:30,023 --> 00:11:34,278 Evo lopte. Treba ići preko, ispod ili kroz? 202 00:11:36,905 --> 00:11:38,240 Preko! 203 00:11:39,783 --> 00:11:41,285 Mačkastično! 204 00:11:41,368 --> 00:11:43,328 Kocke. 205 00:11:43,412 --> 00:11:46,373 Idemo preko, ispod ili kroz? 206 00:11:48,292 --> 00:11:49,293 Ispod! 207 00:11:50,836 --> 00:11:51,587 Uspjeh! 208 00:11:51,670 --> 00:11:53,630 Evo koluta. 209 00:11:53,714 --> 00:11:56,300 Preko, ispod ili kroz? 210 00:11:57,801 --> 00:11:58,802 Kroz! 211 00:12:03,932 --> 00:12:06,852 To, Kico! Sjajno ti ide! 212 00:12:09,855 --> 00:12:10,522 Preko! 213 00:12:13,066 --> 00:12:13,817 Ispod! 214 00:12:17,738 --> 00:12:19,323 Kroz! 215 00:12:24,536 --> 00:12:27,706 Posljednji kolut je vrlo visoko. 216 00:12:27,789 --> 00:12:31,126 Bit će teško, no možeš ti to, Kico. 217 00:12:31,210 --> 00:12:32,503 Vjerujemo u tebe. 218 00:12:40,260 --> 00:12:41,470 -To! -Šapastično! 219 00:12:41,553 --> 00:12:43,680 To, Kico! 220 00:12:43,764 --> 00:12:45,432 Jeste li vidjeli? 221 00:12:45,516 --> 00:12:47,518 Kad sam protrljala srce, 222 00:12:47,601 --> 00:12:50,646 dobila je dodatnu letačku snagu. 223 00:12:54,149 --> 00:12:55,234 Mijajme! 224 00:12:55,317 --> 00:12:58,195 Dodatno letačko srce je mrak! 225 00:12:58,278 --> 00:13:00,280 Mogu ja pokušati, Kico? 226 00:13:16,046 --> 00:13:17,714 Jesi li dobro, Kico? 227 00:13:19,841 --> 00:13:22,177 Dobro je. Samo je malo musava. 228 00:13:22,261 --> 00:13:25,138 Operimo je u kupaonici. 229 00:13:25,222 --> 00:13:28,225 Sjajna ideja. Upoznat ćeš Mačkarenu. 230 00:13:28,308 --> 00:13:29,768 Oduševit će te. 231 00:13:36,525 --> 00:13:39,611 Nema na čemu, Kico. Drago mi je. 232 00:13:39,695 --> 00:13:41,154 U kupaonicu! 233 00:13:42,698 --> 00:13:44,324 Bok, Carlita. 234 00:13:52,499 --> 00:13:54,585 -Hej, Mačkareno. -Gabby. 235 00:13:55,877 --> 00:13:58,672 Ne mogu vjerovati očima! 236 00:13:58,755 --> 00:14:01,383 To je pravi mali macorog? 237 00:14:01,466 --> 00:14:03,468 Da, naša mala Kico. 238 00:14:05,554 --> 00:14:07,347 Preslatka je! 239 00:14:09,808 --> 00:14:12,311 Uvijek je ovako prašnjava? 240 00:14:12,394 --> 00:14:16,481 Malo smo se zaprljali skačući u igraonici. 241 00:14:16,565 --> 00:14:19,109 Pa, volim dobar nered. 242 00:14:19,192 --> 00:14:23,280 No danas će upoznati svoju obitelj… Navrh duge. 243 00:14:23,363 --> 00:14:25,073 To je posebna prigoda. 244 00:14:25,949 --> 00:14:30,996 Pa, onda joj treba jedna Mačkarenina pjenušava kupka. 245 00:14:31,663 --> 00:14:34,458 Idemo sa slatkicom u kadu. 246 00:14:39,129 --> 00:14:41,298 Hajde. Uskoči. 247 00:14:45,969 --> 00:14:49,723 I mjehurići su sad u duginim bojama. 248 00:14:54,811 --> 00:14:57,147 Kico voli mjehuriće. 249 00:14:57,230 --> 00:14:58,607 Pa, naravno. 250 00:14:59,441 --> 00:15:01,526 Mjehurići su najbolji! 251 00:15:01,610 --> 00:15:04,905 Kad macorog ti je prljav I svašta te muči 252 00:15:04,988 --> 00:15:07,199 Mjehurići, mjehurići… 253 00:15:07,282 --> 00:15:10,118 Skoči u kadu I gledaj mjehuriće 254 00:15:10,202 --> 00:15:12,204 Mjehuriće, mjehuriće… 255 00:15:12,287 --> 00:15:15,332 Postaješ čist, osjećaš se fino 256 00:15:15,415 --> 00:15:17,209 Mjehurići, mjehurići… 257 00:15:17,292 --> 00:15:20,587 Vidiš si lice u sapunastim 258 00:15:20,671 --> 00:15:22,631 Mjehurićima, mjehurićima… 259 00:15:22,714 --> 00:15:24,257 Pogledaj, Kico. 260 00:15:25,217 --> 00:15:26,969 A sad ti. 261 00:15:28,136 --> 00:15:30,973 Buši ih šapama Ili svojim rogom 262 00:15:31,056 --> 00:15:33,058 Mjehuriće, mjehuriće… 263 00:15:33,141 --> 00:15:36,228 Gledaj ih dok pereš svog macoroga 264 00:15:36,311 --> 00:15:38,897 Mjehuriće, mjehuriće, mjehuriće 265 00:15:42,025 --> 00:15:47,155 Sad je čista kao suza i spremna upoznati svoju obitelj. 266 00:15:48,573 --> 00:15:52,619 Da, kad se pojavi duga, zazvonit ćemo zvoncima 267 00:15:53,495 --> 00:15:55,455 i doći će po nju. 268 00:15:56,123 --> 00:15:58,375 Imam mrak ideju! 269 00:15:58,458 --> 00:16:01,044 Ako joj upletem zvonca u grivu, 270 00:16:01,128 --> 00:16:04,006 moći će sama zvoniti roditeljima? 271 00:16:04,089 --> 00:16:05,674 Što kažeš, Kico? 272 00:16:07,926 --> 00:16:09,136 Uzbuđena sam! 273 00:16:11,847 --> 00:16:13,223 Skoči gore, Kico. 274 00:16:20,105 --> 00:16:22,149 Mačkastično! 275 00:16:23,650 --> 00:16:25,402 I ta-da! 276 00:16:26,778 --> 00:16:29,781 Izgleda mijauvjerojatno, Mačkareno. 277 00:16:31,074 --> 00:16:34,244 Mislim da joj se sviđa pletenica. 278 00:16:38,081 --> 00:16:39,041 Vozdra! 279 00:16:40,417 --> 00:16:42,919 Bok, Kico. Ja sam Mačkor. 280 00:16:44,379 --> 00:16:46,506 Spremna je za obitelj. 281 00:16:46,590 --> 00:16:48,508 Samo čekamo dugu. 282 00:16:48,592 --> 00:16:50,093 Dugu, kažeš? 283 00:16:50,177 --> 00:16:54,598 Onda meteoromačak Mačkor ima dobru vijest za vas. 284 00:16:54,681 --> 00:16:57,517 Kiša samo što nije prestala. 285 00:16:57,601 --> 00:16:59,061 A kad kiša stane… 286 00:16:59,144 --> 00:17:01,438 Vrijeme je za dugu! 287 00:17:02,397 --> 00:17:05,776 Idemo u Vrt iz bajke. I to brzo! 288 00:17:05,859 --> 00:17:07,360 Ajme! 289 00:17:08,403 --> 00:17:09,863 Nema na čemu. 290 00:17:09,946 --> 00:17:12,324 Hvala, Mačkareno. Bok. 291 00:17:12,407 --> 00:17:14,493 Sretno sa slatkicom. 292 00:17:22,667 --> 00:17:25,921 Mačkor ima pravo. Kiša prestaje. 293 00:17:27,798 --> 00:17:29,716 Vratili ste se! 294 00:17:31,426 --> 00:17:34,137 Kico, pletenica ti je zvončastična. 295 00:17:35,931 --> 00:17:38,100 Sad samo da nađemo dugu. 296 00:17:38,642 --> 00:17:42,020 Mogu vam pomoći! Upotrijebite moj Dugotragač. 297 00:17:42,854 --> 00:17:44,731 Dugotragač? 298 00:17:44,815 --> 00:17:48,944 Da. Pomaže otkriti gdje će se pojaviti duga. 299 00:17:50,320 --> 00:17:51,613 Mačkastično! 300 00:17:51,696 --> 00:17:53,115 U potragu. 301 00:17:53,198 --> 00:17:54,324 Onuda, Kico. 302 00:17:58,745 --> 00:18:00,163 Nađimo dugu. 303 00:18:01,790 --> 00:18:03,500 Nije ovdje. 304 00:18:04,501 --> 00:18:06,086 Nije ondje. 305 00:18:07,003 --> 00:18:09,589 A ako pogledamo uvis? 306 00:18:14,302 --> 00:18:15,887 Duga! 307 00:18:18,140 --> 00:18:19,349 Šapastično! 308 00:18:21,268 --> 00:18:23,436 Prelijepa je. 309 00:18:25,647 --> 00:18:29,234 Kico, jesi spremna zazvoniti i dozvati obitelj? 310 00:18:37,409 --> 00:18:39,619 Gle! Navrh duge. 311 00:18:39,703 --> 00:18:41,955 To su Kicini roditelji. 312 00:18:43,665 --> 00:18:47,127 Jesi spremna upoznati mamu i tatu? 313 00:18:50,380 --> 00:18:52,299 Nema na čemu, mala Kico. 314 00:18:53,425 --> 00:18:54,885 Nedostajat ćeš mi, 315 00:18:54,968 --> 00:18:58,305 no drago mi je što ćeš biti s obitelji. 316 00:18:58,388 --> 00:19:00,849 I ja. Nećemo te zaboraviti. 317 00:19:01,975 --> 00:19:03,351 Ni tvoj jezik. 318 00:19:14,154 --> 00:19:18,742 Duga je previsoko. Što ćemo sad? 319 00:19:20,535 --> 00:19:24,122 Što će Kico dati dodatnu letačku snagu? 320 00:19:26,666 --> 00:19:28,335 Protrljaj joj srce. 321 00:19:29,836 --> 00:19:31,379 Možeš ti to, Kico. 322 00:19:43,058 --> 00:19:45,143 Uspjela je! 323 00:19:45,227 --> 00:19:46,895 Zbogom, Kico! 324 00:19:51,149 --> 00:19:52,901 Šljokičasti poljubac. 325 00:19:54,903 --> 00:19:57,239 Krasna obitelj macoroga. 326 00:20:00,492 --> 00:20:03,954 Super smo zajedno čuvali Kico. 327 00:20:04,037 --> 00:20:06,164 Može još jedno iznenađenje? 328 00:20:08,667 --> 00:20:11,002 Gabbyna mačka, Gabbyna mačka 329 00:20:11,086 --> 00:20:12,963 Gabbyna mačka… 330 00:20:13,046 --> 00:20:14,631 Gabbyna mačka… 331 00:20:14,714 --> 00:20:16,007 Gabbyna mačka… 332 00:20:16,091 --> 00:20:18,301 Gabbyna mačka… 333 00:20:18,385 --> 00:20:20,845 Gabbyna mačka dana! 334 00:20:20,929 --> 00:20:22,347 To sam ja, Pandy. 335 00:20:30,855 --> 00:20:36,611 Katkad mi se čini da nismo nimalo slični 336 00:20:36,695 --> 00:20:39,990 No prijatelji smo I stoga je sve dobro 337 00:20:40,073 --> 00:20:42,659 Kad to sve pomiješamo 338 00:20:42,742 --> 00:20:44,828 Razlike nas čine boljima 339 00:20:44,911 --> 00:20:46,538 Tebe i mene 340 00:20:46,621 --> 00:20:50,250 Ja volim trčati, ona voli letjeti 341 00:20:50,333 --> 00:20:52,711 No kad sleti 342 00:20:52,794 --> 00:20:54,212 Vrijeme je za igru 343 00:20:54,296 --> 00:20:56,131 Pozdravi me lizom 344 00:20:56,214 --> 00:20:58,049 Ja volim dati šapu 345 00:20:58,133 --> 00:21:02,429 No na kraju krajeva, znamo da je to ljubav 346 00:21:03,013 --> 00:21:06,808 Iako ne nalikujemo jedno drugom 347 00:21:06,891 --> 00:21:10,687 Ipak marimo jedno za drugo 348 00:21:10,770 --> 00:21:14,607 Nije bitno što smo različiti 349 00:21:14,691 --> 00:21:18,528 Ipak je to začin života 350 00:21:19,988 --> 00:21:21,281 Začin života. 351 00:21:21,364 --> 00:21:25,410 Katkad se ne slažemo 352 00:21:25,493 --> 00:21:27,162 No nastojim 353 00:21:27,704 --> 00:21:29,789 Sagledati drugu stranu 354 00:21:29,873 --> 00:21:31,708 Oboje volimo jesti 355 00:21:31,791 --> 00:21:33,084 Štapiće ili voće 356 00:21:33,168 --> 00:21:35,211 Nije bitno što jedemo 357 00:21:35,295 --> 00:21:37,130 Dok sam s tobom 358 00:21:37,213 --> 00:21:39,549 Kao da smo bolji zajedno 359 00:21:39,632 --> 00:21:41,009 Mi smo tim 360 00:21:41,092 --> 00:21:45,847 Tako je Držimo se zajedno poput obitelji 361 00:21:45,930 --> 00:21:49,642 Iako ne nalikujemo jedno drogom 362 00:21:49,726 --> 00:21:53,688 Ipak marimo jedno za drugo 363 00:21:53,772 --> 00:21:57,567 Nije bitno što smo različiti 364 00:21:57,650 --> 00:22:01,529 Ipak je to začin života 365 00:22:01,613 --> 00:22:05,075 Iako ne nalikujemo jedno drugom 366 00:22:05,158 --> 00:22:09,287 Ipak marimo jedno za drugo 367 00:22:09,371 --> 00:22:13,083 Nije bitno što smo različiti 368 00:22:13,166 --> 00:22:16,669 Ipak je to začin života 369 00:22:21,216 --> 00:22:23,468 Hvala na pomoći s Kico. 370 00:22:23,551 --> 00:22:25,678 A pogledajte ovo. 371 00:22:26,554 --> 00:22:28,056 To je… 372 00:22:28,765 --> 00:22:29,349 Kico! 373 00:22:30,391 --> 00:22:33,311 Vidite? S mamom i tatom. 374 00:22:33,394 --> 00:22:35,688 Možda ih posjetimo iza duge. 375 00:22:36,523 --> 00:22:40,110 Idući ćemo put otvoriti novo iznenađenje. 376 00:22:40,193 --> 00:22:41,027 Bok! 377 00:23:05,510 --> 00:23:10,598 Prijevod titlova: Janko P.