1
00:00:01,320 --> 00:00:03,325
Previously on Almost Family...
2
00:00:03,326 --> 00:00:05,401
Dr. Bechley, my source
says that you used
3
00:00:05,402 --> 00:00:08,404
your own sperm to impregnate
a patient at your practice.
4
00:00:08,405 --> 00:00:10,994
- I stacked the deck.
- How many, Dad?
5
00:00:10,995 --> 00:00:13,111
I never kept a formal record.
6
00:00:13,112 --> 00:00:14,848
Do you wanna get a sister selfie?
7
00:00:14,849 --> 00:00:15,898
- Nope.
- No way.
8
00:00:15,899 --> 00:00:19,158
- We're genetically connected.
- Family.
9
00:00:19,159 --> 00:00:21,638
Finding a new family is kinda
the best thing that's happened
10
00:00:21,639 --> 00:00:22,673
to me in years.
11
00:00:22,674 --> 00:00:24,412
I'm kind of in a fight
with my roommates...
12
00:00:24,413 --> 00:00:25,836
who are also my parents.
13
00:00:25,837 --> 00:00:27,737
My whole life, it's all coming apart.
14
00:00:27,738 --> 00:00:29,431
I'm sorry you picked
such a broken person
15
00:00:29,432 --> 00:00:32,031
to be married to.
16
00:00:32,032 --> 00:00:33,533
Here's our warrant to confiscate items
17
00:00:33,534 --> 00:00:34,811
related to the investigation.
18
00:00:34,812 --> 00:00:36,061
You need a defense attorney.
19
00:00:36,062 --> 00:00:37,964
I was hoping that you
could represent the clinic.
20
00:00:37,965 --> 00:00:39,247
Maybe you need to ask yourself
21
00:00:39,248 --> 00:00:40,479
why you're still protecting him.
22
00:00:40,480 --> 00:00:42,479
In the house there's a laptop computer.
23
00:00:42,480 --> 00:00:43,828
I need you to destroy it.
24
00:00:43,829 --> 00:00:46,271
Bechley's misuse of his genetic material
25
00:00:46,272 --> 00:00:48,121
rises to the level of sexual assault,
26
00:00:48,122 --> 00:00:50,197
and we intend to prosecute it as such.
27
00:01:00,871 --> 00:01:03,654
Julia!
28
00:01:03,655 --> 00:01:05,171
Julia?
29
00:01:06,567 --> 00:01:09,045
- Come back here.
- Julia, I'm your sister.
30
00:01:09,046 --> 00:01:10,571
- Um...
- Where are you going?
31
00:01:10,572 --> 00:01:12,790
- Julia, wait.
- Julia?
32
00:01:12,791 --> 00:01:15,201
Wait. Julia, come back.
33
00:01:15,202 --> 00:01:17,411
- Julia.
- Where are you going?
34
00:01:17,412 --> 00:01:18,864
- Wait!
- We need to talk to you.
35
00:01:18,865 --> 00:01:20,406
- Stop.
- Julia, I'm your sister.
36
00:01:20,407 --> 00:01:21,574
- Julia.
- Julia.
37
00:01:21,575 --> 00:01:23,726
- Julia, wait!
- Julia!
38
00:01:33,495 --> 00:01:35,088
♪ Midnight ♪
39
00:01:35,089 --> 00:01:37,514
- What are you doing?
- Mountain climbers.
40
00:01:37,515 --> 00:01:38,916
They really burn out the core.
41
00:01:38,917 --> 00:01:40,266
Hey, do you wanna get in on this?
42
00:01:40,267 --> 00:01:41,741
We can alternate sets.
43
00:01:41,742 --> 00:01:42,945
Uh, no.
44
00:01:42,946 --> 00:01:46,462
I don't exercise my body that way.
45
00:01:46,463 --> 00:01:50,220
Maybe we should discuss how
long you're planning to stay?
46
00:01:50,221 --> 00:01:51,837
Have you talked to your parents at all?
47
00:01:51,838 --> 00:01:54,272
Oh, you mean those losers who raised me?
48
00:01:54,273 --> 00:01:56,056
No, I'm not taking their calls.
49
00:01:56,057 --> 00:01:57,582
Focusing on my new family.
50
00:01:57,583 --> 00:01:59,274
Dad's getting out of the pokey today.
51
00:01:59,275 --> 00:02:01,893
What do you think? Flowers or balloons?
52
00:02:01,894 --> 00:02:04,419
It's an arraignment, not a baby shower.
53
00:02:07,546 --> 00:02:09,030
♪ The feelings that you feel ♪
54
00:02:09,031 --> 00:02:10,661
Hey. Whoa, I come in peace!
55
00:02:10,662 --> 00:02:11,853
Bearing gifts.
56
00:02:13,930 --> 00:02:15,511
Sorry, babe. I couldn't hear you.
57
00:02:15,512 --> 00:02:19,557
You almost took my head off.
58
00:02:19,558 --> 00:02:21,783
To what do I owe this
smoothie-liciousness?
59
00:02:21,784 --> 00:02:24,857
Just the amazing selfless
husband that I am,
60
00:02:24,858 --> 00:02:27,060
and also I feel bad for
putting so much pressure
61
00:02:27,061 --> 00:02:28,935
on you bedroom-wise.
62
00:02:28,936 --> 00:02:31,858
Couples go through
things... dry spells...
63
00:02:31,859 --> 00:02:34,274
and I know you have enough
on your mind right now.
64
00:02:34,275 --> 00:02:37,152
Yeah, yeah.
65
00:02:37,153 --> 00:02:39,613
There's a lot... a lot going on.
66
00:02:41,708 --> 00:02:42,800
Thanks, babe.
67
00:02:42,801 --> 00:02:44,635
I'm gonna get ready for work.
68
00:02:49,141 --> 00:02:51,142
Leon Bechley, you have been arrested
69
00:02:51,143 --> 00:02:53,492
on the charge of aggravated sexual abuse
70
00:02:53,493 --> 00:02:57,631
under New York penal law section 130.70,
71
00:02:57,632 --> 00:02:58,927
a class A felony,
72
00:02:58,928 --> 00:03:01,404
and schemed to defraud
in the first degree
73
00:03:01,405 --> 00:03:05,397
under New York penal law section 190.65,
74
00:03:05,398 --> 00:03:07,268
a class E felony.
75
00:03:07,269 --> 00:03:09,976
Do you understand the
charges against you?
76
00:03:09,977 --> 00:03:12,354
- Yes.
- Yes.
77
00:03:26,920 --> 00:03:29,513
Well, thank you for getting
me out of that hell hole.
78
00:03:29,514 --> 00:03:31,873
And, Tim, I forgive
you for leaving Julia.
79
00:03:31,874 --> 00:03:33,694
That's not exactly the way that went.
80
00:03:33,695 --> 00:03:35,427
And, Edie, I know this revelation
81
00:03:35,428 --> 00:03:37,132
is a shock, but it is my hope
82
00:03:37,133 --> 00:03:40,632
that once the dust settles
that you and I can actually...
83
00:03:40,633 --> 00:03:42,816
Leon, you're my client. I'm your lawyer.
84
00:03:42,817 --> 00:03:44,010
That's all.
85
00:03:44,011 --> 00:03:45,770
Step one was getting you out of jail.
86
00:03:45,771 --> 00:03:47,404
We have a meeting this
afternoon with the judge
87
00:03:47,405 --> 00:03:48,966
to request your release
from house arrest,
88
00:03:48,967 --> 00:03:50,333
and we focus on the trial.
89
00:03:50,334 --> 00:03:52,517
That's good. Very
professional, Edie. I like it.
90
00:03:52,518 --> 00:03:53,879
We have a car outside
91
00:03:53,880 --> 00:03:55,146
waiting to take you straight back
92
00:03:55,147 --> 00:03:57,934
- to your apartment right past the press.
- Uh, yeah. Uh, Jules.
93
00:03:57,935 --> 00:03:59,260
The only thing that got me through
94
00:03:59,261 --> 00:04:01,027
sitting in that jail cell was you
95
00:04:01,028 --> 00:04:03,071
knowing that you'd be
out here waiting for me.
96
00:04:03,072 --> 00:04:05,974
I debated whether to even be here.
97
00:04:05,975 --> 00:04:07,258
But... but you're here,
98
00:04:07,259 --> 00:04:09,252
because you know this is a witch hunt.
99
00:04:09,253 --> 00:04:11,820
Sexual assault. I could
never hurt women.
100
00:04:11,821 --> 00:04:14,222
I spent my entire
career caring for them,
101
00:04:14,223 --> 00:04:15,626
and that's what you...
you need to help...
102
00:04:15,627 --> 00:04:16,751
- Dad.
- People understand,
103
00:04:16,752 --> 00:04:18,045
that this isn't who I am,
104
00:04:18,046 --> 00:04:19,921
so what we need to do...
what we need to do
105
00:04:19,922 --> 00:04:21,653
- is craft a statement.
- Dad.
106
00:04:21,654 --> 00:04:23,360
Yeah, now I know you think
that we should lay low
107
00:04:23,361 --> 00:04:24,783
for a little while.
I'm not gonna lay low.
108
00:04:24,784 --> 00:04:26,701
I am gonna fight this ridiculous charge.
109
00:04:26,702 --> 00:04:28,655
Dad, I am trying to keep
the clinic from going under.
110
00:04:28,656 --> 00:04:30,056
I'm trying to keep our staff
111
00:04:30,057 --> 00:04:31,174
from turning in their resignations.
112
00:04:31,175 --> 00:04:34,102
I'm trying to keep our remaining
patients from abandoning us.
113
00:04:34,103 --> 00:04:35,894
I have God knows how
many brothers and sisters
114
00:04:35,895 --> 00:04:37,886
including one shacked
up in my guest room
115
00:04:37,887 --> 00:04:39,866
- that I didn't know about all because of you.
- I understand you're upset
116
00:04:39,867 --> 00:04:41,474
- and you're tired.
- No, don't talk to me like I'm a child.
117
00:04:41,475 --> 00:04:42,938
- I don't need a nap. Dad.
- Let's just sleep on it, all right?
118
00:04:42,939 --> 00:04:45,897
- And we can talk about it tomo...
- I turned in the laptop.
119
00:04:45,898 --> 00:04:47,089
You did what?
120
00:04:48,782 --> 00:04:50,849
I took it to the cops
and I dropped it off.
121
00:04:50,850 --> 00:04:53,325
I don't want to craft a statement.
122
00:04:53,326 --> 00:04:56,055
I'm not gonna help you anymore.
123
00:04:56,056 --> 00:04:57,389
I'm done.
124
00:04:59,368 --> 00:05:01,703
Mm. We need to get going.
125
00:05:01,704 --> 00:05:03,746
Car's waiting.
126
00:05:22,466 --> 00:05:24,559
I'm Roxy.
127
00:05:24,560 --> 00:05:25,642
Doyle.
128
00:05:27,229 --> 00:05:28,395
I'm one of your, uh...
129
00:05:30,808 --> 00:05:32,591
I kn... I know Julia's really upset.
130
00:05:32,592 --> 00:05:35,261
I'm... I'm just really
stoked to meet you.
131
00:05:40,350 --> 00:05:42,768
Roxy.
132
00:05:42,769 --> 00:05:45,321
So kind of you to come.
133
00:05:45,322 --> 00:05:48,065
Thank you.
134
00:05:48,066 --> 00:05:49,325
Hey, listen.
135
00:05:49,326 --> 00:05:51,327
If you need anything,
136
00:05:51,328 --> 00:05:55,906
you can find me @TheRealRoxyD04
across all platforms.
137
00:06:34,797 --> 00:06:37,656
- Julia.
- Grace.
138
00:06:37,657 --> 00:06:38,875
- Hi.
- Hi.
139
00:06:38,876 --> 00:06:40,492
Thank God you're here.
140
00:06:40,493 --> 00:06:41,994
What is happening?
141
00:06:41,995 --> 00:06:44,163
Did your father really do those things?
142
00:06:44,164 --> 00:06:47,224
Um, let's sit.
143
00:06:50,813 --> 00:06:52,463
This is all gonna be okay.
144
00:06:52,464 --> 00:06:54,540
Your father is under investigation
145
00:06:54,541 --> 00:06:56,648
and the rumors are this
place is getting shut down.
146
00:06:56,649 --> 00:06:58,752
- Mm-hmm.
- Just, I'm... I've been trying
147
00:06:58,753 --> 00:07:00,512
to have a baby here for five years.
148
00:07:00,513 --> 00:07:03,015
I just finished my fourth round of IVF,
149
00:07:03,016 --> 00:07:04,993
and my husband and I have
already been through so much
150
00:07:04,994 --> 00:07:06,578
- and so now with the...
- Grace.
151
00:07:06,579 --> 00:07:08,520
Listen, I know that this is hard
152
00:07:08,521 --> 00:07:10,981
and weird and completely unfair,
153
00:07:10,982 --> 00:07:12,816
but we are going to be here for you.
154
00:07:12,817 --> 00:07:16,695
I am going to be here
for you. I promise.
155
00:07:16,696 --> 00:07:18,840
I will not rest until
your baby's picture
156
00:07:18,841 --> 00:07:21,533
is pinned up on that wall.
157
00:07:21,534 --> 00:07:23,535
Okay? Trust me.
158
00:07:23,536 --> 00:07:25,180
Yeah, yeah. Okay.
159
00:07:26,717 --> 00:07:28,540
- Thank you.
- Yeah.
160
00:07:30,267 --> 00:07:32,503
- Are you okay?
- Yeah.
161
00:07:32,504 --> 00:07:35,932
Julia, the meeting. People are waiting.
162
00:07:35,933 --> 00:07:37,841
The first time I came to the clinic,
163
00:07:37,842 --> 00:07:40,866
I was six years old
selling Girl Scout cookies.
164
00:07:40,867 --> 00:07:43,885
At 14, I did my first summer job here.
165
00:07:43,886 --> 00:07:45,891
During college I interned
here every summer
166
00:07:45,892 --> 00:07:48,519
and then I started working
here right after I graduated.
167
00:07:48,520 --> 00:07:53,041
This is my home. This
is home for all of us.
168
00:07:53,042 --> 00:07:55,376
And I also know that there's
a lot of people out there
169
00:07:55,377 --> 00:07:57,453
right now who are scared and uncertain.
170
00:07:57,454 --> 00:08:00,048
People who feel like one
E-mail from a testing company
171
00:08:00,049 --> 00:08:02,124
might tear their entire lives apart,
172
00:08:02,125 --> 00:08:05,127
but we have always taken
care of people here,
173
00:08:05,128 --> 00:08:06,720
and that shouldn't stop now.
174
00:08:08,557 --> 00:08:11,413
Pema Chodron... a Buddhist teacher
175
00:08:11,414 --> 00:08:14,753
that I had to Google... once said,
176
00:08:14,754 --> 00:08:17,047
"The orchard is only as strong..."
177
00:08:17,048 --> 00:08:18,424
I can't take this anymore.
178
00:08:18,425 --> 00:08:19,574
Tell her, Isaac.
179
00:08:19,575 --> 00:08:20,808
Tell m... tell me what?
180
00:08:20,809 --> 00:08:22,333
Julia...
181
00:08:22,334 --> 00:08:26,890
We, uh, called this meeting
for a very specific reason.
182
00:08:26,891 --> 00:08:28,892
Oh, okay.
183
00:08:28,893 --> 00:08:32,655
Uh, don't you want to know what
the orchard is as strong as?
184
00:08:34,399 --> 00:08:35,992
What's going on?
185
00:08:35,993 --> 00:08:39,778
We have to make a change
to your employment status.
186
00:08:39,779 --> 00:08:41,831
Okay.
187
00:08:41,832 --> 00:08:43,291
What kind of change?
188
00:08:43,292 --> 00:08:44,666
For God sakes, Julia.
189
00:08:44,667 --> 00:08:46,261
Haven't you ever been fired before?
190
00:08:47,787 --> 00:08:49,828
I just got done telling everyone
191
00:08:49,829 --> 00:08:51,874
that this is the only
place that I've ever worked.
192
00:08:51,875 --> 00:08:53,175
You can't fire me.
193
00:08:53,176 --> 00:08:54,844
If we have any chance for survival,
194
00:08:54,845 --> 00:08:56,578
we can't have a Bechley here.
195
00:08:56,579 --> 00:08:58,014
I'm not my dad.
196
00:08:58,015 --> 00:08:59,682
You all know this.
197
00:08:59,683 --> 00:09:01,258
Isaac?
198
00:09:01,259 --> 00:09:03,352
Julia.
199
00:09:03,353 --> 00:09:04,353
Jan?
200
00:09:05,903 --> 00:09:10,267
I love you, Julia, but not as much
201
00:09:10,268 --> 00:09:13,479
as I love having health insurance.
202
00:09:24,708 --> 00:09:27,376
Julia.
203
00:09:27,377 --> 00:09:28,878
- Julia, wait!
- What?
204
00:09:28,879 --> 00:09:30,046
What do you want?
205
00:09:30,047 --> 00:09:31,121
You need a second to gloat?
206
00:09:31,122 --> 00:09:32,456
You win. You got rid of me.
207
00:09:32,457 --> 00:09:33,902
Julia, nobody wanted to get rid...
208
00:09:33,903 --> 00:09:37,720
My dad did this, not me, okay?
209
00:09:37,721 --> 00:09:39,797
My entire life got turned upside down
210
00:09:39,798 --> 00:09:42,466
and the only thing that I
had left was this stupid job.
211
00:09:42,467 --> 00:09:43,985
You should have stood up for me.
212
00:09:43,986 --> 00:09:45,394
People listen to you here.
213
00:09:47,972 --> 00:09:49,231
Julia, wait.
214
00:09:49,232 --> 00:09:50,747
- The root system.
- What?
215
00:09:50,748 --> 00:09:52,940
That's what makes the orchard strong.
216
00:09:52,941 --> 00:09:54,495
The root system.
217
00:09:57,023 --> 00:09:59,683
Your Honor, my client
has a prominent standing
218
00:09:59,684 --> 00:10:00,801
in the community.
219
00:10:00,802 --> 00:10:03,004
He's internationally
recognized for his work.
220
00:10:03,005 --> 00:10:05,294
All reasons he's a
potential flight risk.
221
00:10:05,295 --> 00:10:07,533
Financial resources,
international contacts.
222
00:10:07,534 --> 00:10:09,251
He's not James Bond.
223
00:10:09,252 --> 00:10:12,894
He's a doctor with years
of service to the community.
224
00:10:12,895 --> 00:10:14,206
He's also a criminal,
225
00:10:14,207 --> 00:10:17,167
and given the damage he did,
the deception he practiced,
226
00:10:17,168 --> 00:10:19,902
that community is better off
with him under house arrest
227
00:10:19,903 --> 00:10:21,104
in his nice, big apartment.
228
00:10:21,105 --> 00:10:23,438
Okay, I think I have
enough to deliberate on,
229
00:10:23,439 --> 00:10:25,589
Counselors.
230
00:10:25,590 --> 00:10:27,528
Nice to know it's a crime
to have a big apartment.
231
00:10:27,529 --> 00:10:29,271
I wouldn't know, counselor.
232
00:10:29,272 --> 00:10:31,095
I'm on a government salary.
233
00:10:31,096 --> 00:10:34,035
That didn't stop you from buying
this season's Chloe boots.
234
00:10:34,036 --> 00:10:37,372
Can't live on bread alone.
235
00:10:42,527 --> 00:10:45,195
The Andersons are coming
in for a check-up tomorrow.
236
00:10:45,196 --> 00:10:47,406
She's fine but the husband is a mess,
237
00:10:47,407 --> 00:10:49,384
so, um... he's obsessed with the Jets,
238
00:10:49,385 --> 00:10:51,386
which... I know... is sad.
239
00:10:51,387 --> 00:10:52,887
Watch the game tonight and then tomorrow
240
00:10:52,888 --> 00:10:54,556
when they come in maybe
talk about it with him.
241
00:10:54,557 --> 00:10:55,871
- It'll calm him down.
- Got it.
242
00:10:55,872 --> 00:10:57,713
Debby Goldman is bringing in her baby
243
00:10:57,714 --> 00:10:59,560
for a visit on Wednesday.
244
00:10:59,561 --> 00:11:01,191
Make sure you get a good
picture for the wall,
245
00:11:01,192 --> 00:11:03,091
and let her know that I'll
be there for the Bris.
246
00:11:03,092 --> 00:11:05,384
And Grace Fields has
been trying to have a baby
247
00:11:05,385 --> 00:11:06,766
with us for the past five years,
248
00:11:06,767 --> 00:11:08,541
and if this next round doesn't go well,
249
00:11:08,542 --> 00:11:11,277
she's going to be a wreck,
so take good care of her.
250
00:11:11,278 --> 00:11:14,319
- Okay.
- I can't believe this is happening.
251
00:11:14,320 --> 00:11:15,368
All right.
252
00:11:15,369 --> 00:11:17,112
I think that's it.
253
00:11:17,113 --> 00:11:18,788
I'm sorry, Julia.
254
00:11:19,776 --> 00:11:21,669
I know. Thanks, Jan.
255
00:11:32,391 --> 00:11:33,690
I thought I told you t...
256
00:11:33,691 --> 00:11:35,184
Yeah, I'd like one favor.
257
00:11:35,185 --> 00:11:36,611
No.
258
00:11:36,612 --> 00:11:38,225
Well, okay, I would do it myself,
259
00:11:38,226 --> 00:11:40,403
but you turned in my
laptop to the police
260
00:11:40,404 --> 00:11:42,951
and now I am wearing an ankle bracelet
261
00:11:42,952 --> 00:11:46,025
that talks to a gentleman
from the probation office.
262
00:11:46,026 --> 00:11:47,738
Your timing is horrific.
263
00:11:47,739 --> 00:11:49,698
Okay, I... I'd like you to bring me, uh,
264
00:11:49,699 --> 00:11:51,212
that drawing that you made for me.
265
00:11:51,213 --> 00:11:52,371
What drawing?
266
00:11:52,372 --> 00:11:54,036
Well, you know, the
one that I keep on my desk.
267
00:11:54,037 --> 00:11:55,371
I think you made it in the third grade.
268
00:11:55,372 --> 00:11:56,890
It says, "World's Greatest Dad".
269
00:11:56,891 --> 00:11:58,428
I think you made the stethoscope
270
00:11:58,429 --> 00:12:00,560
out of, uh, spaghetti.
271
00:12:00,561 --> 00:12:03,063
It was macaroni and pipe cleaners.
272
00:12:03,064 --> 00:12:05,214
Right. Uh, okay.
273
00:12:05,215 --> 00:12:07,308
But, uh, Julia, here's the thing.
274
00:12:07,309 --> 00:12:10,261
Could you just... could you
just please, uh, bring it to me?
275
00:12:10,262 --> 00:12:11,905
I mean, you know, they...
276
00:12:11,906 --> 00:12:14,348
They took everything else.
277
00:12:14,349 --> 00:12:18,435
It would... it would mean so much
if I could just have that back.
278
00:12:18,436 --> 00:12:20,808
And you all recently found out
that I am in fact a Bechley baby.
279
00:12:20,809 --> 00:12:24,567
Aww. And here I am in
front of a wall of babies,
280
00:12:24,568 --> 00:12:27,662
a whole collage of potential mini me's.
281
00:12:27,663 --> 00:12:28,922
I have to go.
282
00:12:28,923 --> 00:12:30,112
Check it.
283
00:12:30,113 --> 00:12:32,241
Me and this little dude
are total chin twins.
284
00:12:32,242 --> 00:12:34,761
Roxy, we told you this.
You can't film in here.
285
00:12:34,762 --> 00:12:36,078
It's not film. It's digital.
286
00:12:36,079 --> 00:12:37,338
Okay, okay, listen.
287
00:12:37,339 --> 00:12:38,789
You have to stop doing that, okay?
288
00:12:38,790 --> 00:12:41,626
- I just told her that.
- Hi, Dr. Isaac.
289
00:12:41,627 --> 00:12:43,053
Listen, I don't know if you heard,
290
00:12:43,054 --> 00:12:44,519
but I'm actually part of the family now,
291
00:12:44,520 --> 00:12:46,564
so it'd be great if
you could just back off.
292
00:12:47,966 --> 00:12:49,350
Take care of that, Julia.
293
00:12:49,351 --> 00:12:51,111
This is total crap!
294
00:12:51,112 --> 00:12:52,281
I mean, how can they do this to you?
295
00:12:52,282 --> 00:12:53,780
Your father is Leon Bechley.
296
00:12:53,781 --> 00:12:56,933
Right, the man whose
response to ruining my life
297
00:12:56,934 --> 00:12:58,976
is asking me to bring him
a drawing I made for him
298
00:12:58,977 --> 00:13:00,144
when I was eight years old.
299
00:13:00,145 --> 00:13:01,771
Aww, that's really sweet.
300
00:13:01,772 --> 00:13:04,315
No, it's not. It's...
you don't know his game.
301
00:13:04,316 --> 00:13:05,979
First I'm bringing him the drawing.
302
00:13:05,980 --> 00:13:07,794
Next he'll have me
picking up his hand-rolled
303
00:13:07,795 --> 00:13:09,987
tortellini en brodo from Trattoria Buca.
304
00:13:09,988 --> 00:13:11,631
Trattoria who?
305
00:13:11,632 --> 00:13:12,949
It's his favorite restaurant,
306
00:13:12,950 --> 00:13:14,492
which is terrible for his health.
307
00:13:14,493 --> 00:13:16,377
And he's probably not taking his meds.
308
00:13:16,378 --> 00:13:18,046
He just had a heart attack.
309
00:13:18,047 --> 00:13:21,341
Doctors are the worst patients.
310
00:13:21,342 --> 00:13:24,001
You wanna go see him, huh?
311
00:13:24,002 --> 00:13:25,769
No, I don't. I wanna kill him.
312
00:13:28,507 --> 00:13:32,843
But it was my job to worry
about him for so long.
313
00:13:32,844 --> 00:13:34,804
You know, I have a
little free time today.
314
00:13:34,805 --> 00:13:36,681
If you want I can go over
there and check on him
315
00:13:36,682 --> 00:13:37,899
and make sure he's taking his meds
316
00:13:37,900 --> 00:13:39,493
and... and let you know.
317
00:13:42,479 --> 00:13:43,497
Fine.
318
00:13:43,498 --> 00:13:45,147
Fine, just go over there
319
00:13:45,148 --> 00:13:46,381
and make sure that he's taking his meds.
320
00:13:46,382 --> 00:13:47,516
- All of them.
- Yeah.
321
00:13:47,517 --> 00:13:48,818
- And... and report back to me.
- Okay.
322
00:13:48,819 --> 00:13:50,078
- And no lingering.
- Yeah.
323
00:13:50,079 --> 00:13:52,321
No, listen. You won't regret this.
324
00:13:52,322 --> 00:13:55,675
Can I borrow 50 bucks?
325
00:13:55,676 --> 00:13:57,493
Yeah, we're leaving, Mark.
326
00:14:02,350 --> 00:14:03,541
So at the hearing today...
327
00:14:03,542 --> 00:14:04,896
Mm-hmm?
328
00:14:04,897 --> 00:14:07,712
Is it me or was there,
like, a vibe happening
329
00:14:07,713 --> 00:14:09,672
between you and Amanda Doherty?
330
00:14:09,673 --> 00:14:12,025
- I don't know what you mean.
- I don't know.
331
00:14:12,026 --> 00:14:15,052
It was like the way she made you laugh,
332
00:14:15,053 --> 00:14:16,937
it was like she caught you off guard,
333
00:14:16,938 --> 00:14:18,198
and I don't know.
334
00:14:18,199 --> 00:14:19,533
I just feel like I haven't
been able to do that
335
00:14:19,534 --> 00:14:21,309
for you in a while.
336
00:14:21,310 --> 00:14:24,201
So you were watching
the two of us sparring?
337
00:14:24,202 --> 00:14:26,281
Two women and you got what?
338
00:14:26,282 --> 00:14:27,857
Jealous?
339
00:14:27,858 --> 00:14:29,525
I don't know. I... I just...
340
00:14:29,526 --> 00:14:32,236
Or did you get turned on?
341
00:14:32,237 --> 00:14:33,547
Both.
342
00:14:35,216 --> 00:14:39,460
Well, um, maybe I can
help you out with that.
343
00:14:50,005 --> 00:14:52,566
Hey. Hope I'm not interrupting.
344
00:14:52,567 --> 00:14:55,217
Roxy, uh, it's... uh, it's you.
345
00:14:55,218 --> 00:14:56,719
A little birdie told me that this
346
00:14:56,720 --> 00:14:58,313
was your favorite restaurant.
347
00:14:58,314 --> 00:14:59,722
Bucca di Beppo.
348
00:14:59,723 --> 00:15:03,100
Oh. Hmm.
349
00:15:03,101 --> 00:15:04,485
Is this wrong?
350
00:15:04,486 --> 00:15:06,729
No, it's actually Trattoria Buca,
351
00:15:06,730 --> 00:15:09,940
not, uh, Boopa de... the...
352
00:15:09,941 --> 00:15:12,785
Oh, my God. I knew I would get it wrong.
353
00:15:12,786 --> 00:15:14,002
I get everything wrong.
354
00:15:14,003 --> 00:15:15,061
You're this fancy person.
355
00:15:15,062 --> 00:15:16,923
I mean, of course you're not
gonna eat from a chain place.
356
00:15:16,924 --> 00:15:17,948
- I'm sorry, I'm sorry.
- Oh, no, no, no, no.
357
00:15:17,949 --> 00:15:19,283
It's great. It's okay.
358
00:15:19,284 --> 00:15:20,835
No, no, hang on. Come on in.
359
00:15:20,836 --> 00:15:23,788
You know, it smells, uh, great.
360
00:15:23,789 --> 00:15:26,749
Um, it's just, uh, you
know, it's new to me,
361
00:15:26,750 --> 00:15:30,678
so I, uh, yeah.
362
00:15:30,679 --> 00:15:32,229
What are, uh, these?
363
00:15:34,056 --> 00:15:36,300
Um, garlic knots.
364
00:15:36,301 --> 00:15:38,302
Oh.
365
00:15:38,303 --> 00:15:39,361
Huh.
366
00:15:43,767 --> 00:15:45,193
That's delicious.
367
00:15:46,937 --> 00:15:48,604
Yeah.
368
00:15:50,199 --> 00:15:51,732
I was so nervous to meet you.
369
00:15:51,733 --> 00:15:52,792
Mm.
370
00:15:52,793 --> 00:15:54,202
This is, like, the biggest thing
371
00:15:54,203 --> 00:15:55,945
that's happened in my life, like, ever.
372
00:15:55,946 --> 00:15:58,039
No bigger than landing
that vault at Athens.
373
00:15:58,040 --> 00:15:59,615
Two and a half twists? Hmm.
374
00:16:01,377 --> 00:16:03,378
Yeah, but I mean, I landed
on my ass in the individuals.
375
00:16:03,379 --> 00:16:04,679
I had to settle for silver.
376
00:16:04,680 --> 00:16:06,547
You didn't settle.
377
00:16:06,548 --> 00:16:08,499
You were robbed.
378
00:16:08,500 --> 00:16:10,310
Come on.
379
00:16:10,311 --> 00:16:12,002
I think so, too.
380
00:16:12,003 --> 00:16:13,813
I mean, and the judging
system is so rigged.
381
00:16:13,814 --> 00:16:15,556
I mean, don't even get me
started on the Romanians.
382
00:16:15,557 --> 00:16:17,813
Yeah, not a huge fan of the
system right now, either.
383
00:16:19,970 --> 00:16:22,012
Hey, listen, you're gonna
beat this case, okay?
384
00:16:22,013 --> 00:16:23,806
And especially with
Edie helping you, I mean,
385
00:16:23,807 --> 00:16:25,066
I thought I was intense.
386
00:16:25,067 --> 00:16:26,684
Pretty sure Edie sleeps upside down.
387
00:16:26,685 --> 00:16:28,686
You're in good hands.
388
00:16:31,148 --> 00:16:33,982
Anyway, um, uh, you seem all right.
389
00:16:33,983 --> 00:16:35,225
Uh, I can't really stay.
390
00:16:35,226 --> 00:16:36,527
Well, you're not gonna join me?
391
00:16:36,528 --> 00:16:38,320
I mean, I can't eat this all by myself.
392
00:16:38,321 --> 00:16:43,868
And I wanna hear more about
you and... here you are.
393
00:16:43,869 --> 00:16:47,681
And your... your road to Olympic glory.
394
00:16:47,682 --> 00:16:49,236
Well, I guess it would be a shame
395
00:16:49,237 --> 00:16:50,850
to let those knots get cold.
396
00:16:50,851 --> 00:16:53,827
Yeah. Don't eat all of them.
397
00:16:57,124 --> 00:16:59,000
Oh, ooh. Sorry.
398
00:16:59,001 --> 00:17:00,183
Hi, hello.
399
00:17:00,184 --> 00:17:02,678
Um, I forgot my bike lock at home.
400
00:17:02,679 --> 00:17:03,704
Sorry.
401
00:17:03,705 --> 00:17:07,392
Uh... uh, packages go
downstairs through security.
402
00:17:07,393 --> 00:17:09,852
Oh, I'm... I'm not a bike messenger.
403
00:17:09,853 --> 00:17:13,039
I, um... I'm looking for Edie Palmer.
404
00:17:13,040 --> 00:17:14,268
And you are?
405
00:17:14,269 --> 00:17:17,067
A new client and a new sister.
406
00:17:19,676 --> 00:17:21,343
You still worried about Amanda?
407
00:17:21,344 --> 00:17:23,427
Who's Amanda?
408
00:17:26,036 --> 00:17:29,371
You have no idea how
safe I feel in your arms.
409
00:17:30,891 --> 00:17:32,783
Edie?
410
00:17:32,784 --> 00:17:35,643
Julia?
411
00:17:35,644 --> 00:17:36,810
Hello.
412
00:17:39,746 --> 00:17:41,679
Should I put my jacket on?
413
00:17:46,237 --> 00:17:48,262
Can I come in? Great, thanks.
414
00:17:48,263 --> 00:17:49,287
Hey.
415
00:17:51,365 --> 00:17:52,814
Am I interrupting something?
416
00:17:52,815 --> 00:17:54,340
- No.
- Yes.
417
00:17:54,341 --> 00:17:56,724
What's up, Julia?
418
00:17:56,725 --> 00:17:59,083
They fired me... the clinic,
419
00:17:59,084 --> 00:18:01,558
and I realize that I... I can't let them
420
00:18:01,559 --> 00:18:03,159
do that to me, you know? I...
421
00:18:05,564 --> 00:18:06,669
Are you guys okay?
422
00:18:06,670 --> 00:18:08,261
Were you working out or something?
423
00:18:08,262 --> 00:18:10,105
No. You were saying?
424
00:18:10,106 --> 00:18:11,168
Right.
425
00:18:11,169 --> 00:18:13,457
Um, I'm not gonna just
walk away from the clinic
426
00:18:13,458 --> 00:18:15,676
because of my father's actions.
427
00:18:15,677 --> 00:18:17,704
Those patients, they... they need me,
428
00:18:17,705 --> 00:18:19,631
and I need them.
429
00:18:19,632 --> 00:18:22,308
I brought my employment
agreement because I was hoping
430
00:18:22,309 --> 00:18:24,135
maybe you guys could look at it.
431
00:18:24,136 --> 00:18:25,587
I don't understand it.
432
00:18:25,588 --> 00:18:29,440
Maybe there's a loophole
or something that, um...
433
00:18:30,402 --> 00:18:32,385
I'm sorry, is that underwear?
434
00:18:37,475 --> 00:18:40,541
What we do is our business or pleasure.
435
00:18:40,542 --> 00:18:42,133
It's both. We're married.
436
00:18:42,134 --> 00:18:43,655
I know.
437
00:18:43,656 --> 00:18:46,325
I'm not an employment
lawyer, but I'd be happy
438
00:18:46,326 --> 00:18:47,776
to take a look at this contract.
439
00:18:47,777 --> 00:18:49,069
- I'm sure I could help.
- Thank you.
440
00:18:49,070 --> 00:18:50,633
That's very nice of you.
441
00:18:50,634 --> 00:18:52,825
Also, you staying away from
the clinic is a good idea,
442
00:18:52,826 --> 00:18:54,116
for the case and for you.
443
00:18:54,117 --> 00:18:56,668
You don't have to be your dad's
glorified secretary anymore.
444
00:18:56,669 --> 00:18:58,756
I'm the vice president of commun...
445
00:18:58,757 --> 00:18:59,930
you know what? It doesn't matter.
446
00:18:59,931 --> 00:19:01,414
Whatever, I...
447
00:19:03,268 --> 00:19:05,418
Okay. I'm gonna go.
448
00:19:07,606 --> 00:19:11,442
Listen, if I lose my job,
449
00:19:11,443 --> 00:19:13,852
I lose everything.
450
00:19:13,853 --> 00:19:14,853
So...
451
00:19:15,855 --> 00:19:18,473
How badly does the laptop hurt the case?
452
00:19:18,474 --> 00:19:21,309
It's their entire case, Julia.
453
00:19:21,310 --> 00:19:22,583
What did you think?
454
00:19:22,584 --> 00:19:24,455
I didn't think it was gonna be this bad.
455
00:19:24,456 --> 00:19:26,648
I mean, sexual assault?
456
00:19:26,649 --> 00:19:28,959
Leon put her in a terrible position.
457
00:19:28,960 --> 00:19:30,348
If she didn't turn it in,
458
00:19:30,349 --> 00:19:31,795
she would have become an accomplice.
459
00:19:31,796 --> 00:19:33,321
Well, the damage is done,
460
00:19:33,322 --> 00:19:36,300
so let the professionals clean it up.
461
00:19:36,301 --> 00:19:39,285
Your panties are
literally in your pocket.
462
00:19:39,286 --> 00:19:40,804
We're married.
463
00:19:40,805 --> 00:19:42,455
I'm aware.
464
00:19:45,551 --> 00:19:47,783
I didn't keep a record
of everyone, you know?
465
00:19:47,784 --> 00:19:49,295
Just the special patients.
466
00:19:49,296 --> 00:19:51,390
Exceptional people like you.
467
00:19:51,391 --> 00:19:54,801
I mean, I just wanted to
see... marvel, really...
468
00:19:54,802 --> 00:19:58,138
at how amazing you became. Yeah.
469
00:19:58,139 --> 00:19:59,431
But again, I mean, it ends up looking
470
00:19:59,432 --> 00:20:02,493
like I'm some kind of creep.
471
00:20:02,494 --> 00:20:04,495
I mean, I... I see how
it can look like that,
472
00:20:04,496 --> 00:20:06,020
you know, to the wrong people.
473
00:20:06,021 --> 00:20:09,166
I knew my material would work.
474
00:20:09,167 --> 00:20:10,817
It's why I used it and only until
475
00:20:10,818 --> 00:20:12,986
other technology made it unnecessary.
476
00:20:12,987 --> 00:20:14,529
But I stopped years ago,
477
00:20:14,530 --> 00:20:16,865
not that anyone would believe me.
478
00:20:16,866 --> 00:20:17,866
But, uh...
479
00:20:20,253 --> 00:20:21,679
I only wanted to help.
480
00:20:21,680 --> 00:20:23,997
You know, for that, I'm crucified.
481
00:20:30,004 --> 00:20:32,172
I believe you.
482
00:20:32,173 --> 00:20:34,191
Thank you.
483
00:20:34,192 --> 00:20:35,717
I wish everyone would.
484
00:20:35,718 --> 00:20:37,194
Well, not everyone, but...
485
00:20:37,195 --> 00:20:38,511
You mean Julia?
486
00:20:38,512 --> 00:20:40,180
I can talk to her.
487
00:20:40,181 --> 00:20:41,440
No, it's okay.
488
00:20:41,441 --> 00:20:44,184
She has every right to be angry.
489
00:20:45,778 --> 00:20:47,201
Anyway, sorry.
490
00:20:47,202 --> 00:20:49,230
Uh, it's your... it's your
roll. What are we doing?
491
00:20:49,231 --> 00:20:50,690
- Okay.
- Yeah.
492
00:20:54,236 --> 00:20:56,070
We're in discovery.
493
00:20:56,071 --> 00:20:59,002
Right now they have enough
on him for criminal fraud
494
00:20:59,003 --> 00:21:00,792
and malpractice,
495
00:21:00,793 --> 00:21:03,887
but the sexual assault
charge is a huge overreach,
496
00:21:03,888 --> 00:21:05,872
so we're gunning for dismissal.
497
00:21:05,873 --> 00:21:07,415
What do they have?
498
00:21:07,416 --> 00:21:09,751
It's mostly just based on his laptop,
499
00:21:09,752 --> 00:21:11,920
showing nefarious intent by tracking
500
00:21:11,921 --> 00:21:13,063
the children he produced.
501
00:21:13,064 --> 00:21:14,422
Well, don't underestimate
502
00:21:14,423 --> 00:21:16,049
a politically motivated prosecutor
503
00:21:16,050 --> 00:21:17,592
in this current climate, okay?
504
00:21:17,593 --> 00:21:19,427
She could drum up a
lot of public outcry,
505
00:21:19,428 --> 00:21:20,738
get everyone calling for his head.
506
00:21:20,739 --> 00:21:23,815
I don't intend to let that happen.
507
00:21:23,816 --> 00:21:25,867
You have a relationship
with Amanda Doherty?
508
00:21:27,561 --> 00:21:29,395
We're friendly.
509
00:21:29,396 --> 00:21:30,822
Take her out for a couple cosmos,
510
00:21:30,823 --> 00:21:32,991
see if you can suss out her bottom line.
511
00:21:32,992 --> 00:21:34,493
You might be able to
make a deal with her.
512
00:21:34,494 --> 00:21:36,867
It's a really good idea. I'll handle it.
513
00:21:36,868 --> 00:21:38,404
No, I have a feeling Edie should do it.
514
00:21:38,405 --> 00:21:40,882
She might have more luck
charming this particular gal.
515
00:21:53,271 --> 00:21:55,847
How's my dad?
516
00:21:55,848 --> 00:21:57,732
- Got in, got out?
- Yep.
517
00:21:58,401 --> 00:21:59,718
'Cause it's pretty late.
518
00:21:59,719 --> 00:22:02,613
Well, maybe I had plans after.
519
00:22:02,614 --> 00:22:04,363
I don't think you did.
520
00:22:05,283 --> 00:22:06,933
All right, fine.
521
00:22:06,934 --> 00:22:08,451
I spent the whole time there.
522
00:22:09,178 --> 00:22:10,603
But it was awesome.
523
00:22:10,604 --> 00:22:13,624
I mean, he has my
same weird pinkie toes.
524
00:22:13,625 --> 00:22:15,984
Do you know how cool it is to
see that for the first time?
525
00:22:15,985 --> 00:22:18,036
Oh, and I learned how
to play backgammon.
526
00:22:18,037 --> 00:22:19,931
- Did he take his meds?
- Yeah, he said he did.
527
00:22:19,932 --> 00:22:22,282
So you didn't do the one
thing that I asked you to do?
528
00:22:22,283 --> 00:22:24,968
He said that he took
them, and I believe him.
529
00:22:24,969 --> 00:22:27,495
You know, he's really
sad. He misses you a lot.
530
00:22:27,496 --> 00:22:29,330
He misses what I did for him.
531
00:22:29,331 --> 00:22:33,051
No, he misses you and
how you look up to him
532
00:22:33,052 --> 00:22:34,719
and how you respect him.
533
00:22:34,720 --> 00:22:36,413
He was just trying to help people
534
00:22:36,414 --> 00:22:38,148
and now he's getting crucified.
535
00:22:38,149 --> 00:22:39,674
Crucified?
536
00:22:39,675 --> 00:22:41,819
Did he tell you to say that?
537
00:22:41,820 --> 00:22:43,344
I think of my own words to say.
538
00:22:43,345 --> 00:22:45,346
No, that is his word.
539
00:22:45,347 --> 00:22:47,095
I'm sorry but don't think that he
540
00:22:47,096 --> 00:22:48,483
just automatically likes you.
541
00:22:48,484 --> 00:22:51,495
He's... he's using you to get to me.
542
00:22:51,496 --> 00:22:53,738
Because it's so impossible to believe
543
00:22:53,739 --> 00:22:55,540
he might enjoy spending time with me?
544
00:22:57,502 --> 00:23:00,695
Why do I smell garlic?
545
00:23:00,696 --> 00:23:02,421
- I don't know.
- I definitely smell garlic.
546
00:23:03,457 --> 00:23:04,607
All right, fine.
547
00:23:04,608 --> 00:23:06,993
I... I brought him garlic
knots, and you know what?
548
00:23:06,994 --> 00:23:10,255
- He loved them.
- That's not true. He hates garlic.
549
00:23:10,256 --> 00:23:11,465
He would never eat garlic knots.
550
00:23:11,466 --> 00:23:13,499
You just can't stand that
you have a little competition
551
00:23:13,500 --> 00:23:15,594
for your dad's love for once.
552
00:23:15,595 --> 00:23:16,836
That's what's keeping you up at night.
553
00:23:16,837 --> 00:23:18,430
How do you know that I'm up at night?
554
00:23:18,431 --> 00:23:20,669
Because, Julia, I sleep
right next to you
555
00:23:20,670 --> 00:23:23,736
and I can hear you tossing
and turning all night.
556
00:23:23,737 --> 00:23:26,424
I'm having nightmares populated by
557
00:23:26,425 --> 00:23:27,772
who knows how many half siblings I have
558
00:23:27,773 --> 00:23:28,773
just running around in the world
559
00:23:28,774 --> 00:23:30,534
waiting to crash into my life.
560
00:23:30,535 --> 00:23:32,703
Maybe I would sleep
a lot better if I had
561
00:23:32,704 --> 00:23:34,228
a pharmacy in my purse.
562
00:23:39,952 --> 00:23:43,455
You know, everything I take
is prescribed by doctors.
563
00:23:43,456 --> 00:23:46,074
And doctors never do anything wrong?
564
00:23:46,075 --> 00:23:47,575
He was trying to help.
565
00:23:47,576 --> 00:23:49,720
And just think, if he didn't,
566
00:23:49,721 --> 00:23:52,246
- you wouldn't have me.
- I don't want you!
567
00:23:52,247 --> 00:23:54,058
Here. I don't want you here.
568
00:23:54,059 --> 00:23:55,392
I want my life back.
569
00:23:57,729 --> 00:24:00,658
All right, well, you got it.
570
00:24:00,659 --> 00:24:02,273
Okay, I'll go pack my crap.
571
00:24:17,749 --> 00:24:19,349
Ow.
572
00:24:22,444 --> 00:24:25,613
Hands in the air! We're armed!
573
00:24:25,614 --> 00:24:27,898
- Roxy!
- Wow, Diane.
574
00:24:27,899 --> 00:24:29,307
If I was a thief you
were gonna attack me
575
00:24:29,308 --> 00:24:30,667
with a gymnastics trophy?
576
00:24:30,668 --> 00:24:32,837
Oh, don't judge your mother's
choices, sweetheart.
577
00:24:32,838 --> 00:24:34,580
Wow, you guys have made that real hard.
578
00:24:34,581 --> 00:24:36,749
Your hand in that cookie jar as always.
579
00:24:36,750 --> 00:24:38,009
You and your sweet tooth.
580
00:24:38,010 --> 00:24:39,603
It's where I keep my extra cash.
581
00:24:39,604 --> 00:24:41,963
Or I used to, before somebody found it.
582
00:24:41,964 --> 00:24:43,869
That's my extra cash.
583
00:24:43,870 --> 00:24:47,185
Earned from my blood,
sweat, and hamstring tears.
584
00:24:47,186 --> 00:24:49,354
- Where is it?
- Hmm.
585
00:24:49,355 --> 00:24:51,448
No, not unless you come back.
586
00:24:51,449 --> 00:24:53,766
Yeah, come home, sweetie.
We've been worried sick.
587
00:24:53,767 --> 00:24:55,285
I know what you're worried about, Ron.
588
00:24:55,286 --> 00:24:57,103
It's losing your steady income stream.
589
00:24:57,104 --> 00:24:58,549
Don't call me Ron. Don't call...
590
00:24:58,550 --> 00:25:00,273
call me... call me Dad, sweetie.
591
00:25:00,274 --> 00:25:02,334
I would but, you know, I've, um...
592
00:25:02,335 --> 00:25:05,445
I've met my actual dad now
so, you know, what's the point?
593
00:25:05,446 --> 00:25:06,797
What are you talking about? You met him?
594
00:25:06,798 --> 00:25:08,036
- Yeah.
- How could you?
595
00:25:08,037 --> 00:25:10,709
He's a... he's a charlatan.
He's a predator.
596
00:25:10,710 --> 00:25:12,994
No, he's not.
597
00:25:12,995 --> 00:25:15,830
He is smart and he's generous
598
00:25:15,831 --> 00:25:18,551
and he doesn't take half
of everything that I make.
599
00:25:20,335 --> 00:25:22,462
It's like I finally
know what it feels like
600
00:25:22,463 --> 00:25:24,338
to have an actual dad.
601
00:25:29,845 --> 00:25:31,989
- Get out.
- Ron.
602
00:25:31,990 --> 00:25:33,156
No, get out.
603
00:25:33,157 --> 00:25:35,158
Get out! Get out of our house!
604
00:25:35,159 --> 00:25:37,736
Go on! Don't forget your drugs.
605
00:25:37,737 --> 00:25:40,071
And have a good time with your new dad!
606
00:25:40,072 --> 00:25:41,999
By the way, he's a felon!
607
00:25:48,989 --> 00:25:50,540
Hi. Hey.
608
00:25:50,541 --> 00:25:54,537
I, um... I got your message
and it... it sounded urgent.
609
00:25:54,538 --> 00:25:56,921
- Are you okay?
- You left the clinic.
610
00:25:56,922 --> 00:25:59,999
You said you'd be there and you
weren't when I needed you most.
611
00:26:00,000 --> 00:26:03,222
I know. I'm... I'm so sorry.
612
00:26:03,223 --> 00:26:07,024
I... I, um... I'm a Bechley
and my name is doing
613
00:26:07,025 --> 00:26:09,217
more harm than good right now, so...
614
00:26:09,218 --> 00:26:10,852
and, you know, who am I kidding?
615
00:26:10,853 --> 00:26:13,387
You know, I was just my dad's
glorified secretary anyway.
616
00:26:13,388 --> 00:26:18,276
I need to talk to you
because I'm pregnant.
617
00:26:18,277 --> 00:26:19,660
Oh, my God!
618
00:26:19,661 --> 00:26:21,538
Really? Yes!
619
00:26:21,539 --> 00:26:23,397
- I'm pregnant!
- Oh, my God!
620
00:26:23,398 --> 00:26:25,525
- We did it!
- No, you did it.
621
00:26:25,526 --> 00:26:27,878
No, when I got the news, Julia,
622
00:26:27,879 --> 00:26:29,621
the strangest thing happened.
623
00:26:29,622 --> 00:26:32,406
The first person I needed
to tell wasn't my husband
624
00:26:32,407 --> 00:26:34,867
or my mom.
625
00:26:34,868 --> 00:26:36,661
It was you.
626
00:26:36,662 --> 00:26:39,110
From the moment we got to that clinic,
627
00:26:39,111 --> 00:26:42,041
you were this beacon,
this shining light.
628
00:26:42,042 --> 00:26:43,360
You listened to us.
629
00:26:43,361 --> 00:26:45,378
You made my husband and me laugh,
630
00:26:45,379 --> 00:26:48,899
even at our most desperate moment.
631
00:26:48,900 --> 00:26:51,092
You cared.
632
00:26:51,093 --> 00:26:53,219
You never gave up on us.
633
00:26:53,220 --> 00:26:55,480
Your father might be some sort of genius
634
00:26:55,481 --> 00:26:58,266
but he's not the reason
we chose Bechley.
635
00:26:58,267 --> 00:27:00,601
You are.
636
00:27:00,602 --> 00:27:02,821
You're the heart of that place.
637
00:27:02,822 --> 00:27:05,082
You're no secretary.
638
00:27:22,675 --> 00:27:24,584
Is everything all right?
639
00:27:24,585 --> 00:27:25,899
Yeah.
640
00:27:25,900 --> 00:27:28,271
I tried to talk to Julia
but she's really mad at you,
641
00:27:28,272 --> 00:27:29,922
and now at me, so...
642
00:27:29,923 --> 00:27:32,633
Well, okay, but are you planning to...
643
00:27:32,634 --> 00:27:34,281
Oh, yeah, that'd be great. Thanks.
644
00:27:34,282 --> 00:27:35,352
Okay, hold on.
645
00:27:35,353 --> 00:27:37,781
Edie said that I'm not allowed to...
646
00:27:37,782 --> 00:27:39,863
Wow, did you collect all of these?
647
00:27:39,864 --> 00:27:41,126
Like, from around the world?
648
00:27:41,127 --> 00:27:43,081
Uh, no, they're mostly
gifts from patients.
649
00:27:43,082 --> 00:27:44,278
Fertility idols.
650
00:27:44,279 --> 00:27:46,647
Uh, yeah, everyone
thinks they're the first
651
00:27:46,648 --> 00:27:48,774
to have the idea.
652
00:27:48,775 --> 00:27:50,326
People are idiots.
653
00:27:50,327 --> 00:27:52,295
Well, in my experience, anyway.
654
00:27:52,296 --> 00:27:54,488
You know, I... I planned
to travel, you know,
655
00:27:54,489 --> 00:27:55,652
when I retired.
656
00:27:55,653 --> 00:27:57,450
So many places I wanna see.
657
00:27:57,451 --> 00:28:00,661
You know, but, uh, things
didn't exactly work out,
658
00:28:00,662 --> 00:28:02,472
uh, that way so... oh, ah.
659
00:28:02,473 --> 00:28:04,474
- Ow.
- Oh, your back?
660
00:28:06,385 --> 00:28:07,835
Yeah, yeah, all the time.
661
00:28:07,836 --> 00:28:09,503
Yeah, it's hyperextension
in your lumbar.
662
00:28:09,504 --> 00:28:11,222
All those double twists
before your spine
663
00:28:11,223 --> 00:28:12,681
is even fully formed.
664
00:28:12,682 --> 00:28:13,966
It never really goes away.
665
00:28:13,967 --> 00:28:15,509
- It just kind of sits there.
- Yeah.
666
00:28:15,510 --> 00:28:16,987
All the time reminding me.
667
00:28:20,849 --> 00:28:22,683
Hey, do you wanna get out of here?
668
00:28:22,684 --> 00:28:24,977
Because I can take you on a ride.
669
00:28:24,978 --> 00:28:26,812
I have a sweet Porsche.
670
00:28:26,813 --> 00:28:29,315
I mean, you know,
absolutely, but, you know,
671
00:28:29,316 --> 00:28:32,026
the state, uh, has, uh, other ideas.
672
00:28:32,027 --> 00:28:34,171
Oh, I have a hack for that.
673
00:28:37,324 --> 00:28:39,083
Okay.
674
00:28:39,084 --> 00:28:40,826
But I think I should drive.
675
00:28:40,827 --> 00:28:43,663
I know it's premature to
be talking about a deal,
676
00:28:43,664 --> 00:28:46,999
but my client is eager
to get on with his life.
677
00:28:47,000 --> 00:28:49,426
You mean your father?
Your client's your father.
678
00:28:49,427 --> 00:28:50,687
How you doing with that little nugget?
679
00:28:50,688 --> 00:28:52,430
We're genetically connected. That's all.
680
00:28:52,431 --> 00:28:54,858
Well, it still must be hard.
681
00:28:54,859 --> 00:28:56,193
A little.
682
00:28:59,221 --> 00:29:02,774
Sometimes I feel like
I'm floating or something.
683
00:29:02,775 --> 00:29:05,777
- I don't... like, thrown.
- Yeah, I do.
684
00:29:05,778 --> 00:29:08,947
I felt that way last week.
685
00:29:08,948 --> 00:29:11,875
You're a good kisser.
686
00:29:11,876 --> 00:29:15,286
Um, I had a lot to drink that night.
687
00:29:15,287 --> 00:29:18,548
I was upset about things
that were happening
688
00:29:18,549 --> 00:29:21,626
and, uh, we should
probably stick to business.
689
00:29:21,627 --> 00:29:24,578
If you take the assault
charges off the table I...
690
00:29:24,579 --> 00:29:26,464
Nice try. I'm not reducing the charges.
691
00:29:26,465 --> 00:29:27,665
The evidence doesn't support it.
692
00:29:27,666 --> 00:29:28,983
Even if it did,
693
00:29:28,984 --> 00:29:30,584
the state gets convictions
in less than 1%
694
00:29:30,585 --> 00:29:31,970
of sexual assault cases.
695
00:29:31,971 --> 00:29:33,271
My track record's much higher.
696
00:29:33,272 --> 00:29:34,351
Over 90%?
697
00:29:34,352 --> 00:29:37,067
'Cause that's what you're up against.
698
00:29:37,068 --> 00:29:39,143
You've won 90% of your cases?
699
00:29:39,144 --> 00:29:41,238
87. I rounded up.
700
00:29:41,239 --> 00:29:42,835
Are all your percentages that high?
701
00:29:42,836 --> 00:29:44,148
My percentages?
702
00:29:44,149 --> 00:29:47,101
Where do you fall on
the lesbian spectrum?
703
00:29:47,102 --> 00:29:50,321
You're hard to read.
704
00:29:50,322 --> 00:29:52,398
The what?
705
00:29:52,399 --> 00:29:54,751
Am I the first woman you ever kissed?
706
00:29:54,752 --> 00:29:56,735
We should probably just stick
to talking about the case.
707
00:29:56,736 --> 00:29:58,487
No, no. No judgment.
708
00:29:58,488 --> 00:30:00,477
When I came out, someone
had to fill me in, too.
709
00:30:03,076 --> 00:30:07,005
A woman's sexuality is a continuum.
710
00:30:07,006 --> 00:30:10,916
0% gay all the way up to 100%.
711
00:30:10,917 --> 00:30:14,178
Most of us are somewhere in between.
712
00:30:14,179 --> 00:30:15,605
Where are you?
713
00:30:15,606 --> 00:30:17,774
80/20.
714
00:30:17,775 --> 00:30:21,260
That's pretty specific for
something so unknowable.
715
00:30:21,261 --> 00:30:25,139
I've been at it for a while
so for me it's knowable.
716
00:30:27,285 --> 00:30:28,451
What about you?
717
00:30:30,288 --> 00:30:33,123
50/50.
718
00:30:33,124 --> 00:30:35,125
You know, I bet we
can get that number up.
719
00:30:35,126 --> 00:30:37,035
One second.
720
00:30:37,036 --> 00:30:40,112
I have to take this.
721
00:30:40,113 --> 00:30:41,464
This is Doherty.
722
00:30:45,619 --> 00:30:46,711
Sorry, it's loud in here.
723
00:30:46,712 --> 00:30:48,954
Whose ankle bracelet went off?
724
00:30:48,955 --> 00:30:50,790
Call me after you get to his apartment.
725
00:30:50,791 --> 00:30:52,475
Hopefully it was a malfunction.
726
00:30:56,838 --> 00:30:57,900
Edie, hi.
727
00:30:57,901 --> 00:30:59,849
Your father seems to have escaped.
728
00:30:59,850 --> 00:31:01,342
Escaped?
729
00:31:01,343 --> 00:31:02,652
I don't know what he's thinking,
730
00:31:02,653 --> 00:31:04,833
but this judge does not appreciate
731
00:31:04,834 --> 00:31:07,348
50-year-old white men who
think they're above the law.
732
00:31:07,349 --> 00:31:10,126
You need to figure out
where he would go, find him,
733
00:31:10,127 --> 00:31:13,830
and bring him back to his apartment now.
734
00:31:13,831 --> 00:31:15,907
Yeah, he's not really
my problem anymore.
735
00:31:18,193 --> 00:31:19,485
Oh, God.
736
00:31:24,366 --> 00:31:25,508
Damn it!
737
00:31:27,327 --> 00:31:28,678
Damn it. Damn it.
738
00:31:31,757 --> 00:31:34,099
Damn it, damn it, damn it!
739
00:31:38,856 --> 00:31:40,754
You know, we could have gone anywhere:
740
00:31:40,755 --> 00:31:42,613
The bar, the casino,
741
00:31:42,614 --> 00:31:45,515
the homes of your enemies.
742
00:31:45,516 --> 00:31:47,333
But your old office is cool, too.
743
00:31:47,334 --> 00:31:48,709
Yeah, well there's, uh...
744
00:31:48,710 --> 00:31:51,187
there's something that I needed.
745
00:31:51,188 --> 00:31:53,406
- Oh, Julia make that?
- Mm-hmm.
746
00:31:53,407 --> 00:31:55,215
She's, uh, talented.
747
00:31:55,216 --> 00:31:57,885
She was always, uh,
really good with, uh,
748
00:31:57,886 --> 00:32:00,112
the mixed media.
749
00:32:03,200 --> 00:32:06,393
Well, that, uh, sure
seems, uh, foolish now.
750
00:32:06,394 --> 00:32:07,995
I don't think awards are foolish.
751
00:32:09,373 --> 00:32:11,732
Feels really good up on the podium.
752
00:32:11,733 --> 00:32:16,287
It's the, uh, climb
down that's the thing.
753
00:32:16,288 --> 00:32:19,573
It certainly is.
754
00:32:19,574 --> 00:32:21,742
Roxy, you're high.
755
00:32:23,411 --> 00:32:25,129
- No.
- Yeah, you are.
756
00:32:25,130 --> 00:32:26,413
I'm... I'm a doctor. I can tell.
757
00:32:26,414 --> 00:32:27,414
What'd you take?
758
00:32:29,393 --> 00:32:30,801
Half a Vicie.
759
00:32:30,802 --> 00:32:32,586
Twice.
760
00:32:32,587 --> 00:32:34,088
Mmm.
761
00:32:34,089 --> 00:32:37,257
And how... how often do you partake?
762
00:32:39,811 --> 00:32:41,595
I don't really wanna get into this.
763
00:32:41,596 --> 00:32:43,481
No, no, no. It's... it's okay.
764
00:32:43,482 --> 00:32:45,265
Really.
765
00:32:45,266 --> 00:32:47,893
Um, pretty often.
766
00:32:50,080 --> 00:32:51,563
Pretty much every day.
767
00:32:51,564 --> 00:32:54,584
- Okay.
- It's... it's not that it stops the pain
768
00:32:54,585 --> 00:32:56,568
but it stops me from
thinking about it, so...
769
00:32:58,422 --> 00:33:00,590
I'd like to try to help you with that.
770
00:33:00,591 --> 00:33:02,926
If you want.
771
00:33:02,927 --> 00:33:05,336
Yeah, I want.
772
00:33:07,673 --> 00:33:09,248
Hmm.
773
00:33:09,249 --> 00:33:11,792
Hate to interrupt whatever this is,
774
00:33:11,793 --> 00:33:13,802
but you do realize that
you're currently risking
775
00:33:13,803 --> 00:33:15,026
getting thrown back into jail?
776
00:33:15,027 --> 00:33:16,296
Julia, it's fine.
777
00:33:16,297 --> 00:33:18,349
Roxy had a... a hack.
778
00:33:18,350 --> 00:33:20,141
Then why did I just get a call from Edie
779
00:33:20,142 --> 00:33:21,619
saying the Department of Probation
780
00:33:21,620 --> 00:33:23,595
is on their way to your
apartment right now?
781
00:33:23,596 --> 00:33:24,763
Oh, snap. We gotta jet.
782
00:33:24,764 --> 00:33:25,973
Come on.
783
00:33:30,645 --> 00:33:32,980
Your probation officer's
going to be here any second,
784
00:33:32,981 --> 00:33:35,054
so you might wanna get the
ankle bracelet back on now.
785
00:33:35,055 --> 00:33:36,275
Yeah, I...
786
00:33:38,870 --> 00:33:41,004
You put it on a vacuum robot, seriously?
787
00:33:41,005 --> 00:33:42,448
Yeah, registers movement.
788
00:33:42,449 --> 00:33:43,782
Yeah, got it.
789
00:33:43,783 --> 00:33:45,632
It's actually, uh, quite clever.
790
00:33:45,633 --> 00:33:48,045
Foot up, bracelet on now.
791
00:33:48,046 --> 00:33:50,715
Not smart, guys.
792
00:33:50,716 --> 00:33:52,049
Damn it. Hurry.
793
00:33:52,050 --> 00:33:53,625
We'll be right there!
794
00:33:53,626 --> 00:33:54,844
You ate garlic knots?
795
00:33:54,845 --> 00:33:56,170
Incredibly delicious.
796
00:33:56,171 --> 00:33:57,888
Department of Probation; open up now.
797
00:33:57,889 --> 00:33:59,507
Okay, let me look it up on bailhack.com.
798
00:33:59,508 --> 00:34:00,865
Oh, just give me the damn thing.
799
00:34:00,866 --> 00:34:02,630
We're gonna talk later, you and me.
800
00:34:06,181 --> 00:34:07,721
Evening.
801
00:34:07,722 --> 00:34:09,493
I got a report of a possible malfunction
802
00:34:09,494 --> 00:34:11,351
with Mr. Bechley's ankle bracelet.
803
00:34:11,352 --> 00:34:14,196
Excuse me, it's Dr. Bechley.
804
00:34:14,197 --> 00:34:15,782
And you can address
me. I'm his attorney.
805
00:34:15,783 --> 00:34:18,101
All right, I need to
know if he did anything
806
00:34:18,102 --> 00:34:19,335
to cause that malfunction.
807
00:34:19,336 --> 00:34:21,329
The only thing
malfunctioning here, officer,
808
00:34:21,330 --> 00:34:23,197
is the criminal justice system.
809
00:34:23,198 --> 00:34:25,676
You shackle my client who, by the way,
810
00:34:25,677 --> 00:34:27,512
is still innocent in the eyes of the law
811
00:34:27,513 --> 00:34:29,278
and then you show up at his home
812
00:34:29,279 --> 00:34:32,089
at this late hour to what? Harass him?
813
00:34:32,090 --> 00:34:33,665
You can clearly see he's here.
814
00:34:33,666 --> 00:34:35,167
He's been here the whole time,
815
00:34:35,168 --> 00:34:37,340
so you can take this,
because rest assured,
816
00:34:37,341 --> 00:34:39,105
I will be in the judge's chambers
817
00:34:39,106 --> 00:34:41,953
first thing tomorrow morning to
have the terms of his bail modified.
818
00:34:41,954 --> 00:34:43,026
Good evening.
819
00:34:50,647 --> 00:34:52,518
Very impressive.
820
00:34:54,446 --> 00:34:55,663
Are you sure?
821
00:34:55,664 --> 00:34:57,385
Because I had, like,
three Scotches earlier.
822
00:34:57,386 --> 00:34:59,450
I barely got through that.
823
00:35:09,069 --> 00:35:10,961
How'd you think you were
gonna get away with it?
824
00:35:10,962 --> 00:35:14,414
Oh, see, there's a
little sensor on the bottom.
825
00:35:16,709 --> 00:35:18,919
Oh, we're not talking about
the ankle bracelet anymore,
826
00:35:18,920 --> 00:35:20,304
are we? That's my bad.
827
00:35:20,305 --> 00:35:22,807
It's hard to explain.
828
00:35:22,808 --> 00:35:25,643
You go one day to the next thinking, uh,
829
00:35:25,644 --> 00:35:28,387
"Tomorrow I'll come clean."
830
00:35:28,388 --> 00:35:31,056
And then, uh, you know, the years pass
831
00:35:31,057 --> 00:35:34,393
and, uh, tomorrow somehow
832
00:35:34,394 --> 00:35:36,746
doesn't come.
833
00:35:36,747 --> 00:35:38,230
Well, it's tomorrow now, Dad.
834
00:35:44,088 --> 00:35:46,613
I've been on this case
for three days now,
835
00:35:46,614 --> 00:35:49,759
and you guys are by far the
worst family of any client
836
00:35:49,760 --> 00:35:51,594
I've ever experienced.
837
00:35:51,595 --> 00:35:56,081
No more turning in laptops or
taking Dad on joyrides, please.
838
00:35:56,082 --> 00:35:58,750
Oh, and I read your
employment agreement.
839
00:35:58,751 --> 00:36:00,085
You run the clinic now.
840
00:36:01,772 --> 00:36:03,797
Wait, what?
841
00:36:03,798 --> 00:36:06,535
There's a clause at the end
referring to a succession plan
842
00:36:06,536 --> 00:36:08,135
should Leon become incapacitated.
843
00:36:08,136 --> 00:36:10,804
- You're in charge.
- Wait.
844
00:36:10,805 --> 00:36:12,222
She's the boss?
845
00:36:13,808 --> 00:36:14,808
You're the boss.
846
00:36:14,809 --> 00:36:15,952
I'm the boss?
847
00:36:15,953 --> 00:36:18,145
Oh, Isaac is gonna hate this.
848
00:36:22,020 --> 00:36:23,793
I don't supposed that you want her.
849
00:36:23,794 --> 00:36:26,871
No, ma'am.
850
00:36:26,872 --> 00:36:28,706
I'll give you a month. That's it.
851
00:36:28,707 --> 00:36:30,513
- I love you.
- No, you don't.
852
00:36:30,514 --> 00:36:31,783
Can you guys take this outside?
853
00:36:31,784 --> 00:36:33,800
- What do you mean? It's how I feel.
- It's not. It's not.
854
00:36:33,801 --> 00:36:36,400
How can you know how I feel, Julsey?
855
00:36:39,626 --> 00:36:41,552
So let's make sure that we've contacted
856
00:36:41,553 --> 00:36:43,754
any of the remaining patients
by the end of day Monday.
857
00:36:43,755 --> 00:36:45,362
- Okay?
- Oh, Julia.
858
00:36:45,363 --> 00:36:46,983
- Hi, Jan.
- Hi.
859
00:36:46,984 --> 00:36:49,843
Hello, everyone. Isaac, hello.
860
00:36:49,844 --> 00:36:51,803
Uh, do you mind if I sit there?
861
00:36:51,804 --> 00:36:55,566
Julia, you do understand
that part of being terminated
862
00:36:55,567 --> 00:36:57,864
is you don't show up to
the staff meetings, right?
863
00:36:57,865 --> 00:37:00,646
I do, but I'm just gonna
read this real quick.
864
00:37:00,647 --> 00:37:05,168
The bylaws of the
Bechley Institute state,
865
00:37:05,169 --> 00:37:07,578
"In the event of the incapacitation
866
00:37:07,579 --> 00:37:09,338
or removal of Dr. Leon Bechley,
867
00:37:09,339 --> 00:37:12,917
all operational control is
retained by Julia Bechley",
868
00:37:12,918 --> 00:37:14,868
which is, um... who is that again?
869
00:37:14,869 --> 00:37:16,703
Oh, it's me.
870
00:37:16,704 --> 00:37:20,624
Isaac, you should probably
give her the seat.
871
00:37:20,625 --> 00:37:23,352
I don't know what a medical facility
872
00:37:23,353 --> 00:37:25,855
expects to do with you in charge.
873
00:37:25,856 --> 00:37:29,767
You're not a doctor, but sure.
874
00:37:29,768 --> 00:37:32,528
Go.
875
00:37:32,529 --> 00:37:34,605
You're right.
876
00:37:34,606 --> 00:37:35,681
I'm not a doctor.
877
00:37:35,682 --> 00:37:38,823
Or a genius.
878
00:37:38,824 --> 00:37:41,111
I don't have that
arrogance or that certainty
879
00:37:41,112 --> 00:37:43,060
that comes with thinking
that I'm always right
880
00:37:43,061 --> 00:37:44,152
no matter what I do,
881
00:37:44,153 --> 00:37:46,116
but I do care about people.
882
00:37:46,117 --> 00:37:48,118
I always have.
883
00:37:48,119 --> 00:37:51,571
Probably too much and too often,
884
00:37:51,572 --> 00:37:53,907
and I know that there's
a lot of people out there
885
00:37:53,908 --> 00:37:55,459
that need to be cared about right now.
886
00:37:55,460 --> 00:37:59,085
They need answers. They need support.
887
00:37:59,086 --> 00:38:01,190
Community.
888
00:38:01,191 --> 00:38:03,987
And we could be that place for them.
889
00:38:03,988 --> 00:38:06,196
Not just for potential Bechley babies,
890
00:38:06,197 --> 00:38:09,139
but for... for anyone who
feels like their identity
891
00:38:09,140 --> 00:38:11,109
has been torn from them.
892
00:38:12,885 --> 00:38:14,403
You know, anyone like me.
893
00:38:14,404 --> 00:38:17,477
So, that's what we're going to do.
894
00:38:17,478 --> 00:38:20,150
This is our future.
895
00:38:20,151 --> 00:38:23,821
The new Bechley Institute starts today.
896
00:38:28,919 --> 00:38:30,777
Oh.
897
00:38:38,428 --> 00:38:41,121
- Nice speech.
- Thank you.
898
00:38:41,122 --> 00:38:42,840
Any idea how to implement it?
899
00:38:42,841 --> 00:38:45,292
Not a clue.
900
00:38:45,293 --> 00:38:47,011
I'm gonna need your help.
901
00:38:47,012 --> 00:38:48,938
We'll do it together.
902
00:38:48,939 --> 00:38:51,107
We'll do it together.
903
00:38:51,108 --> 00:38:54,484
With me as the boss, but together.
904
00:38:58,485 --> 00:39:00,610
We're still in the
process of identifying
905
00:39:00,611 --> 00:39:02,788
the defendant's innumerable offspring.
906
00:39:02,789 --> 00:39:04,753
At this point any stranger on the street
907
00:39:04,754 --> 00:39:06,114
could be a potential witness.
908
00:39:06,115 --> 00:39:08,497
Your Honor, the prosecution
has no reason to believe
909
00:39:08,498 --> 00:39:10,652
that Dr. Bechley would
engage in witness tampering.
910
00:39:10,653 --> 00:39:12,496
He's been fully compliant
with the state...
911
00:39:12,497 --> 00:39:14,266
Despite a report from
the probation office...
912
00:39:14,267 --> 00:39:16,667
That was deemed a
mechanical malfunction.
913
00:39:16,668 --> 00:39:19,821
Dr. Bechley is looking forward
to mounting a vigorous defense
914
00:39:19,822 --> 00:39:20,888
to clear his name.
915
00:39:20,889 --> 00:39:23,317
He's also recovering
from a heart attack.
916
00:39:23,318 --> 00:39:25,486
Restricting him to his apartment
917
00:39:25,487 --> 00:39:27,820
is excessively punitive and unnecessary.
918
00:39:27,821 --> 00:39:30,472
And if I were to lift the house arrest,
919
00:39:30,473 --> 00:39:32,284
who will be responsible for him?
920
00:39:40,669 --> 00:39:41,768
I will, Your Honor.
921
00:39:44,338 --> 00:39:45,913
And you are?
922
00:39:45,914 --> 00:39:48,198
Uh, Roxy Doyle.
923
00:39:48,199 --> 00:39:50,867
I'm Dr. Bechley's daughter.
924
00:39:50,868 --> 00:39:53,889
Dr. Bechley, you owe
your daughter a big thank-you.
925
00:39:53,890 --> 00:39:57,381
Your house arrest is lifted,
effective immediately.
926
00:40:04,099 --> 00:40:06,025
I have to go to work.
927
00:40:06,026 --> 00:40:07,676
Jules.
928
00:40:17,946 --> 00:40:19,280
Hey.
929
00:40:22,042 --> 00:40:23,233
Hey.
930
00:40:29,291 --> 00:40:32,409
What?
931
00:40:32,410 --> 00:40:36,747
Why are you looking at me like that?
932
00:40:36,748 --> 00:40:40,301
I think that's the first
time I liked being owned.
933
00:40:40,302 --> 00:40:41,635
In court.
934
00:40:41,636 --> 00:40:43,137
Well, I don't think I owned you.
935
00:40:43,138 --> 00:40:46,258
I think the judge just
understood the logic
936
00:40:46,259 --> 00:40:49,068
of loosening the conditions and...
937
00:40:49,069 --> 00:40:50,869
No, keep going.
938
00:40:50,870 --> 00:40:54,764
You were saying something
about loosening conditions.
939
00:40:56,443 --> 00:40:58,077
I may have underestimated myself.
940
00:40:58,078 --> 00:41:00,937
I have trouble believing you
ever underestimate yourself.
941
00:41:00,938 --> 00:41:02,156
Not in court.
942
00:41:02,157 --> 00:41:06,493
On the, uh... in the, um...
943
00:41:06,494 --> 00:41:08,445
the spectrum thing.
944
00:41:13,927 --> 00:41:14,927
Um...
945
00:41:17,505 --> 00:41:19,432
Maybe I'm a 60/40.
946
00:41:19,433 --> 00:41:23,269
Well, I like the direction
you're trending in.
947
00:41:27,965 --> 00:41:29,744
You okay to head home on your own?
948
00:41:29,745 --> 00:41:32,186
Yes, thanks.
949
00:41:32,187 --> 00:41:34,018
Uh, she kicked butt in there.
950
00:41:34,019 --> 00:41:36,431
You're a lucky man.
951
00:41:36,432 --> 00:41:38,116
Just stay out of trouble.
952
00:41:45,274 --> 00:41:47,484
You wanted to see me?
953
00:41:47,485 --> 00:41:49,703
I can't let this clinic that I built
954
00:41:49,704 --> 00:41:51,690
for 32 years be destroyed.
955
00:41:51,691 --> 00:41:54,324
Isaac, you have been my number
two for a very long time.
956
00:41:54,325 --> 00:41:55,468
I need you.
957
00:41:55,469 --> 00:41:56,766
Julia's running things now,
958
00:41:56,767 --> 00:41:58,787
and you're not allowed to have
anything to do with the clinic.
959
00:41:58,788 --> 00:41:59,881
It's too big of a risk
for you and it's...
960
00:41:59,882 --> 00:42:01,307
I know, yeah.
961
00:42:01,308 --> 00:42:03,125
I have always believed that you
962
00:42:03,126 --> 00:42:05,135
were gonna be my true successor.
963
00:42:05,136 --> 00:42:06,294
Mmm.
964
00:42:06,295 --> 00:42:08,256
But we have our work cut out for us.
965
00:42:08,257 --> 00:42:10,816
Uh, take us to, uh,
Trattoria Buca, please.
966
00:42:10,817 --> 00:42:14,013
Uh, Dr. Bechley, I don't... I
don't think it's the best idea
967
00:42:14,014 --> 00:42:15,664
for us to be seen
together in a restaurant.
968
00:42:15,665 --> 00:42:17,501
I... I wasn't inviting you to lunch.
969
00:42:17,502 --> 00:42:18,902
No, just... just for the ride.
970
00:42:30,245 --> 00:42:31,695
Holy...
971
00:42:33,507 --> 00:42:35,198
Julia.
972
00:42:35,199 --> 00:42:37,843
- Are you okay?
- Tim!
973
00:42:37,844 --> 00:42:40,965
No, I've actually had
a really tough day.
974
00:42:40,966 --> 00:42:42,168
Um, how are you?
975
00:42:42,169 --> 00:42:44,084
Uh, I'm okay,
976
00:42:44,085 --> 00:42:45,506
but I'm a little bit worried about you.
977
00:42:45,507 --> 00:42:47,335
Uh, no, I'm... I'm a rock.
978
00:42:47,336 --> 00:42:50,405
I can handle anything,
you know, about me.
979
00:42:54,421 --> 00:43:02,421
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net