1 00:00:01,320 --> 00:00:03,325 Previously on Almost Family... 2 00:00:03,326 --> 00:00:05,401 Dr. Bechley, my source says that you used 3 00:00:05,402 --> 00:00:08,404 your own sperm to impregnate a patient at your practice. 4 00:00:08,405 --> 00:00:10,994 - I stacked the deck. - How many, Dad? 5 00:00:10,995 --> 00:00:13,111 I never kept a formal record. 6 00:00:13,112 --> 00:00:14,848 Do you wanna get a sister selfie? 7 00:00:14,849 --> 00:00:15,898 - Nope. - No way. 8 00:00:15,899 --> 00:00:19,158 - We're genetically connected. - Family. 9 00:00:19,159 --> 00:00:21,638 Finding a new family is kinda the best thing that's happened 10 00:00:21,639 --> 00:00:22,673 to me in years. 11 00:00:22,674 --> 00:00:24,412 I'm kind of in a fight with my roommates... 12 00:00:24,413 --> 00:00:25,836 who are also my parents. 13 00:00:25,837 --> 00:00:27,737 My whole life, it's all coming apart. 14 00:00:27,738 --> 00:00:29,431 I'm sorry you picked such a broken person 15 00:00:29,432 --> 00:00:32,031 to be married to. 16 00:00:32,032 --> 00:00:33,533 Here's our warrant to confiscate items 17 00:00:33,534 --> 00:00:34,811 related to the investigation. 18 00:00:34,812 --> 00:00:36,061 You need a defense attorney. 19 00:00:36,062 --> 00:00:37,964 I was hoping that you could represent the clinic. 20 00:00:37,965 --> 00:00:39,247 Maybe you need to ask yourself 21 00:00:39,248 --> 00:00:40,479 why you're still protecting him. 22 00:00:40,480 --> 00:00:42,479 In the house there's a laptop computer. 23 00:00:42,480 --> 00:00:43,828 I need you to destroy it. 24 00:00:43,829 --> 00:00:46,271 Bechley's misuse of his genetic material 25 00:00:46,272 --> 00:00:48,121 rises to the level of sexual assault, 26 00:00:48,122 --> 00:00:50,197 and we intend to prosecute it as such. 27 00:01:00,871 --> 00:01:03,654 Julia! 28 00:01:03,655 --> 00:01:05,171 Julia? 29 00:01:06,567 --> 00:01:09,045 - Come back here. - Julia, I'm your sister. 30 00:01:09,046 --> 00:01:10,571 - Um... - Where are you going? 31 00:01:10,572 --> 00:01:12,790 - Julia, wait. - Julia? 32 00:01:12,791 --> 00:01:15,201 Wait. Julia, come back. 33 00:01:15,202 --> 00:01:17,411 - Julia. - Where are you going? 34 00:01:17,412 --> 00:01:18,864 - Wait! - We need to talk to you. 35 00:01:18,865 --> 00:01:20,406 - Stop. - Julia, I'm your sister. 36 00:01:20,407 --> 00:01:21,574 - Julia. - Julia. 37 00:01:21,575 --> 00:01:23,726 - Julia, wait! - Julia! 38 00:01:33,495 --> 00:01:35,088 ♪ Midnight ♪ 39 00:01:35,089 --> 00:01:37,514 - What are you doing? - Mountain climbers. 40 00:01:37,515 --> 00:01:38,916 They really burn out the core. 41 00:01:38,917 --> 00:01:40,266 Hey, do you wanna get in on this? 42 00:01:40,267 --> 00:01:41,741 We can alternate sets. 43 00:01:41,742 --> 00:01:42,945 Uh, no. 44 00:01:42,946 --> 00:01:46,462 I don't exercise my body that way. 45 00:01:46,463 --> 00:01:50,220 Maybe we should discuss how long you're planning to stay? 46 00:01:50,221 --> 00:01:51,837 Have you talked to your parents at all? 47 00:01:51,838 --> 00:01:54,272 Oh, you mean those losers who raised me? 48 00:01:54,273 --> 00:01:56,056 No, I'm not taking their calls. 49 00:01:56,057 --> 00:01:57,582 Focusing on my new family. 50 00:01:57,583 --> 00:01:59,274 Dad's getting out of the pokey today. 51 00:01:59,275 --> 00:02:01,893 What do you think? Flowers or balloons? 52 00:02:01,894 --> 00:02:04,419 It's an arraignment, not a baby shower. 53 00:02:07,546 --> 00:02:09,030 ♪ The feelings that you feel ♪ 54 00:02:09,031 --> 00:02:10,661 Hey. Whoa, I come in peace! 55 00:02:10,662 --> 00:02:11,853 Bearing gifts. 56 00:02:13,930 --> 00:02:15,511 Sorry, babe. I couldn't hear you. 57 00:02:15,512 --> 00:02:19,557 You almost took my head off. 58 00:02:19,558 --> 00:02:21,783 To what do I owe this smoothie-liciousness? 59 00:02:21,784 --> 00:02:24,857 Just the amazing selfless husband that I am, 60 00:02:24,858 --> 00:02:27,060 and also I feel bad for putting so much pressure 61 00:02:27,061 --> 00:02:28,935 on you bedroom-wise. 62 00:02:28,936 --> 00:02:31,858 Couples go through things... dry spells... 63 00:02:31,859 --> 00:02:34,274 and I know you have enough on your mind right now. 64 00:02:34,275 --> 00:02:37,152 Yeah, yeah. 65 00:02:37,153 --> 00:02:39,613 There's a lot... a lot going on. 66 00:02:41,708 --> 00:02:42,800 Thanks, babe. 67 00:02:42,801 --> 00:02:44,635 I'm gonna get ready for work. 68 00:02:49,141 --> 00:02:51,142 Leon Bechley, you have been arrested 69 00:02:51,143 --> 00:02:53,492 on the charge of aggravated sexual abuse 70 00:02:53,493 --> 00:02:57,631 under New York penal law section 130.70, 71 00:02:57,632 --> 00:02:58,927 a class A felony, 72 00:02:58,928 --> 00:03:01,404 and schemed to defraud in the first degree 73 00:03:01,405 --> 00:03:05,397 under New York penal law section 190.65, 74 00:03:05,398 --> 00:03:07,268 a class E felony. 75 00:03:07,269 --> 00:03:09,976 Do you understand the charges against you? 76 00:03:09,977 --> 00:03:12,354 - Yes. - Yes. 77 00:03:26,920 --> 00:03:29,513 Well, thank you for getting me out of that hell hole. 78 00:03:29,514 --> 00:03:31,873 And, Tim, I forgive you for leaving Julia. 79 00:03:31,874 --> 00:03:33,694 That's not exactly the way that went. 80 00:03:33,695 --> 00:03:35,427 And, Edie, I know this revelation 81 00:03:35,428 --> 00:03:37,132 is a shock, but it is my hope 82 00:03:37,133 --> 00:03:40,632 that once the dust settles that you and I can actually... 83 00:03:40,633 --> 00:03:42,816 Leon, you're my client. I'm your lawyer. 84 00:03:42,817 --> 00:03:44,010 That's all. 85 00:03:44,011 --> 00:03:45,770 Step one was getting you out of jail. 86 00:03:45,771 --> 00:03:47,404 We have a meeting this afternoon with the judge 87 00:03:47,405 --> 00:03:48,966 to request your release from house arrest, 88 00:03:48,967 --> 00:03:50,333 and we focus on the trial. 89 00:03:50,334 --> 00:03:52,517 That's good. Very professional, Edie. I like it. 90 00:03:52,518 --> 00:03:53,879 We have a car outside 91 00:03:53,880 --> 00:03:55,146 waiting to take you straight back 92 00:03:55,147 --> 00:03:57,934 - to your apartment right past the press. - Uh, yeah. Uh, Jules. 93 00:03:57,935 --> 00:03:59,260 The only thing that got me through 94 00:03:59,261 --> 00:04:01,027 sitting in that jail cell was you 95 00:04:01,028 --> 00:04:03,071 knowing that you'd be out here waiting for me. 96 00:04:03,072 --> 00:04:05,974 I debated whether to even be here. 97 00:04:05,975 --> 00:04:07,258 But... but you're here, 98 00:04:07,259 --> 00:04:09,252 because you know this is a witch hunt. 99 00:04:09,253 --> 00:04:11,820 Sexual assault. I could never hurt women. 100 00:04:11,821 --> 00:04:14,222 I spent my entire career caring for them, 101 00:04:14,223 --> 00:04:15,626 and that's what you... you need to help... 102 00:04:15,627 --> 00:04:16,751 - Dad. - People understand, 103 00:04:16,752 --> 00:04:18,045 that this isn't who I am, 104 00:04:18,046 --> 00:04:19,921 so what we need to do... what we need to do 105 00:04:19,922 --> 00:04:21,653 - is craft a statement. - Dad. 106 00:04:21,654 --> 00:04:23,360 Yeah, now I know you think that we should lay low 107 00:04:23,361 --> 00:04:24,783 for a little while. I'm not gonna lay low. 108 00:04:24,784 --> 00:04:26,701 I am gonna fight this ridiculous charge. 109 00:04:26,702 --> 00:04:28,655 Dad, I am trying to keep the clinic from going under. 110 00:04:28,656 --> 00:04:30,056 I'm trying to keep our staff 111 00:04:30,057 --> 00:04:31,174 from turning in their resignations. 112 00:04:31,175 --> 00:04:34,102 I'm trying to keep our remaining patients from abandoning us. 113 00:04:34,103 --> 00:04:35,894 I have God knows how many brothers and sisters 114 00:04:35,895 --> 00:04:37,886 including one shacked up in my guest room 115 00:04:37,887 --> 00:04:39,866 - that I didn't know about all because of you. - I understand you're upset 116 00:04:39,867 --> 00:04:41,474 - and you're tired. - No, don't talk to me like I'm a child. 117 00:04:41,475 --> 00:04:42,938 - I don't need a nap. Dad. - Let's just sleep on it, all right? 118 00:04:42,939 --> 00:04:45,897 - And we can talk about it tomo... - I turned in the laptop. 119 00:04:45,898 --> 00:04:47,089 You did what? 120 00:04:48,782 --> 00:04:50,849 I took it to the cops and I dropped it off. 121 00:04:50,850 --> 00:04:53,325 I don't want to craft a statement. 122 00:04:53,326 --> 00:04:56,055 I'm not gonna help you anymore. 123 00:04:56,056 --> 00:04:57,389 I'm done. 124 00:04:59,368 --> 00:05:01,703 Mm. We need to get going. 125 00:05:01,704 --> 00:05:03,746 Car's waiting. 126 00:05:22,466 --> 00:05:24,559 I'm Roxy. 127 00:05:24,560 --> 00:05:25,642 Doyle. 128 00:05:27,229 --> 00:05:28,395 I'm one of your, uh... 129 00:05:30,808 --> 00:05:32,591 I kn... I know Julia's really upset. 130 00:05:32,592 --> 00:05:35,261 I'm... I'm just really stoked to meet you. 131 00:05:40,350 --> 00:05:42,768 Roxy. 132 00:05:42,769 --> 00:05:45,321 So kind of you to come. 133 00:05:45,322 --> 00:05:48,065 Thank you. 134 00:05:48,066 --> 00:05:49,325 Hey, listen. 135 00:05:49,326 --> 00:05:51,327 If you need anything, 136 00:05:51,328 --> 00:05:55,906 you can find me @TheRealRoxyD04 across all platforms. 137 00:06:34,797 --> 00:06:37,656 - Julia. - Grace. 138 00:06:37,657 --> 00:06:38,875 - Hi. - Hi. 139 00:06:38,876 --> 00:06:40,492 Thank God you're here. 140 00:06:40,493 --> 00:06:41,994 What is happening? 141 00:06:41,995 --> 00:06:44,163 Did your father really do those things? 142 00:06:44,164 --> 00:06:47,224 Um, let's sit. 143 00:06:50,813 --> 00:06:52,463 This is all gonna be okay. 144 00:06:52,464 --> 00:06:54,540 Your father is under investigation 145 00:06:54,541 --> 00:06:56,648 and the rumors are this place is getting shut down. 146 00:06:56,649 --> 00:06:58,752 - Mm-hmm. - Just, I'm... I've been trying 147 00:06:58,753 --> 00:07:00,512 to have a baby here for five years. 148 00:07:00,513 --> 00:07:03,015 I just finished my fourth round of IVF, 149 00:07:03,016 --> 00:07:04,993 and my husband and I have already been through so much 150 00:07:04,994 --> 00:07:06,578 - and so now with the... - Grace. 151 00:07:06,579 --> 00:07:08,520 Listen, I know that this is hard 152 00:07:08,521 --> 00:07:10,981 and weird and completely unfair, 153 00:07:10,982 --> 00:07:12,816 but we are going to be here for you. 154 00:07:12,817 --> 00:07:16,695 I am going to be here for you. I promise. 155 00:07:16,696 --> 00:07:18,840 I will not rest until your baby's picture 156 00:07:18,841 --> 00:07:21,533 is pinned up on that wall. 157 00:07:21,534 --> 00:07:23,535 Okay? Trust me. 158 00:07:23,536 --> 00:07:25,180 Yeah, yeah. Okay. 159 00:07:26,717 --> 00:07:28,540 - Thank you. - Yeah. 160 00:07:30,267 --> 00:07:32,503 - Are you okay? - Yeah. 161 00:07:32,504 --> 00:07:35,932 Julia, the meeting. People are waiting. 162 00:07:35,933 --> 00:07:37,841 The first time I came to the clinic, 163 00:07:37,842 --> 00:07:40,866 I was six years old selling Girl Scout cookies. 164 00:07:40,867 --> 00:07:43,885 At 14, I did my first summer job here. 165 00:07:43,886 --> 00:07:45,891 During college I interned here every summer 166 00:07:45,892 --> 00:07:48,519 and then I started working here right after I graduated. 167 00:07:48,520 --> 00:07:53,041 This is my home. This is home for all of us. 168 00:07:53,042 --> 00:07:55,376 And I also know that there's a lot of people out there 169 00:07:55,377 --> 00:07:57,453 right now who are scared and uncertain. 170 00:07:57,454 --> 00:08:00,048 People who feel like one E-mail from a testing company 171 00:08:00,049 --> 00:08:02,124 might tear their entire lives apart, 172 00:08:02,125 --> 00:08:05,127 but we have always taken care of people here, 173 00:08:05,128 --> 00:08:06,720 and that shouldn't stop now. 174 00:08:08,557 --> 00:08:11,413 Pema Chodron... a Buddhist teacher 175 00:08:11,414 --> 00:08:14,753 that I had to Google... once said, 176 00:08:14,754 --> 00:08:17,047 "The orchard is only as strong..." 177 00:08:17,048 --> 00:08:18,424 I can't take this anymore. 178 00:08:18,425 --> 00:08:19,574 Tell her, Isaac. 179 00:08:19,575 --> 00:08:20,808 Tell m... tell me what? 180 00:08:20,809 --> 00:08:22,333 Julia... 181 00:08:22,334 --> 00:08:26,890 We, uh, called this meeting for a very specific reason. 182 00:08:26,891 --> 00:08:28,892 Oh, okay. 183 00:08:28,893 --> 00:08:32,655 Uh, don't you want to know what the orchard is as strong as? 184 00:08:34,399 --> 00:08:35,992 What's going on? 185 00:08:35,993 --> 00:08:39,778 We have to make a change to your employment status. 186 00:08:39,779 --> 00:08:41,831 Okay. 187 00:08:41,832 --> 00:08:43,291 What kind of change? 188 00:08:43,292 --> 00:08:44,666 For God sakes, Julia. 189 00:08:44,667 --> 00:08:46,261 Haven't you ever been fired before? 190 00:08:47,787 --> 00:08:49,828 I just got done telling everyone 191 00:08:49,829 --> 00:08:51,874 that this is the only place that I've ever worked. 192 00:08:51,875 --> 00:08:53,175 You can't fire me. 193 00:08:53,176 --> 00:08:54,844 If we have any chance for survival, 194 00:08:54,845 --> 00:08:56,578 we can't have a Bechley here. 195 00:08:56,579 --> 00:08:58,014 I'm not my dad. 196 00:08:58,015 --> 00:08:59,682 You all know this. 197 00:08:59,683 --> 00:09:01,258 Isaac? 198 00:09:01,259 --> 00:09:03,352 Julia. 199 00:09:03,353 --> 00:09:04,353 Jan? 200 00:09:05,903 --> 00:09:10,267 I love you, Julia, but not as much 201 00:09:10,268 --> 00:09:13,479 as I love having health insurance. 202 00:09:24,708 --> 00:09:27,376 Julia. 203 00:09:27,377 --> 00:09:28,878 - Julia, wait! - What? 204 00:09:28,879 --> 00:09:30,046 What do you want? 205 00:09:30,047 --> 00:09:31,121 You need a second to gloat? 206 00:09:31,122 --> 00:09:32,456 You win. You got rid of me. 207 00:09:32,457 --> 00:09:33,902 Julia, nobody wanted to get rid... 208 00:09:33,903 --> 00:09:37,720 My dad did this, not me, okay? 209 00:09:37,721 --> 00:09:39,797 My entire life got turned upside down 210 00:09:39,798 --> 00:09:42,466 and the only thing that I had left was this stupid job. 211 00:09:42,467 --> 00:09:43,985 You should have stood up for me. 212 00:09:43,986 --> 00:09:45,394 People listen to you here. 213 00:09:47,972 --> 00:09:49,231 Julia, wait. 214 00:09:49,232 --> 00:09:50,747 - The root system. - What? 215 00:09:50,748 --> 00:09:52,940 That's what makes the orchard strong. 216 00:09:52,941 --> 00:09:54,495 The root system. 217 00:09:57,023 --> 00:09:59,683 Your Honor, my client has a prominent standing 218 00:09:59,684 --> 00:10:00,801 in the community. 219 00:10:00,802 --> 00:10:03,004 He's internationally recognized for his work. 220 00:10:03,005 --> 00:10:05,294 All reasons he's a potential flight risk. 221 00:10:05,295 --> 00:10:07,533 Financial resources, international contacts. 222 00:10:07,534 --> 00:10:09,251 He's not James Bond. 223 00:10:09,252 --> 00:10:12,894 He's a doctor with years of service to the community. 224 00:10:12,895 --> 00:10:14,206 He's also a criminal, 225 00:10:14,207 --> 00:10:17,167 and given the damage he did, the deception he practiced, 226 00:10:17,168 --> 00:10:19,902 that community is better off with him under house arrest 227 00:10:19,903 --> 00:10:21,104 in his nice, big apartment. 228 00:10:21,105 --> 00:10:23,438 Okay, I think I have enough to deliberate on, 229 00:10:23,439 --> 00:10:25,589 Counselors. 230 00:10:25,590 --> 00:10:27,528 Nice to know it's a crime to have a big apartment. 231 00:10:27,529 --> 00:10:29,271 I wouldn't know, counselor. 232 00:10:29,272 --> 00:10:31,095 I'm on a government salary. 233 00:10:31,096 --> 00:10:34,035 That didn't stop you from buying this season's Chloe boots. 234 00:10:34,036 --> 00:10:37,372 Can't live on bread alone. 235 00:10:42,527 --> 00:10:45,195 The Andersons are coming in for a check-up tomorrow. 236 00:10:45,196 --> 00:10:47,406 She's fine but the husband is a mess, 237 00:10:47,407 --> 00:10:49,384 so, um... he's obsessed with the Jets, 238 00:10:49,385 --> 00:10:51,386 which... I know... is sad. 239 00:10:51,387 --> 00:10:52,887 Watch the game tonight and then tomorrow 240 00:10:52,888 --> 00:10:54,556 when they come in maybe talk about it with him. 241 00:10:54,557 --> 00:10:55,871 - It'll calm him down. - Got it. 242 00:10:55,872 --> 00:10:57,713 Debby Goldman is bringing in her baby 243 00:10:57,714 --> 00:10:59,560 for a visit on Wednesday. 244 00:10:59,561 --> 00:11:01,191 Make sure you get a good picture for the wall, 245 00:11:01,192 --> 00:11:03,091 and let her know that I'll be there for the Bris. 246 00:11:03,092 --> 00:11:05,384 And Grace Fields has been trying to have a baby 247 00:11:05,385 --> 00:11:06,766 with us for the past five years, 248 00:11:06,767 --> 00:11:08,541 and if this next round doesn't go well, 249 00:11:08,542 --> 00:11:11,277 she's going to be a wreck, so take good care of her. 250 00:11:11,278 --> 00:11:14,319 - Okay. - I can't believe this is happening. 251 00:11:14,320 --> 00:11:15,368 All right. 252 00:11:15,369 --> 00:11:17,112 I think that's it. 253 00:11:17,113 --> 00:11:18,788 I'm sorry, Julia. 254 00:11:19,776 --> 00:11:21,669 I know. Thanks, Jan. 255 00:11:32,391 --> 00:11:33,690 I thought I told you t... 256 00:11:33,691 --> 00:11:35,184 Yeah, I'd like one favor. 257 00:11:35,185 --> 00:11:36,611 No. 258 00:11:36,612 --> 00:11:38,225 Well, okay, I would do it myself, 259 00:11:38,226 --> 00:11:40,403 but you turned in my laptop to the police 260 00:11:40,404 --> 00:11:42,951 and now I am wearing an ankle bracelet 261 00:11:42,952 --> 00:11:46,025 that talks to a gentleman from the probation office. 262 00:11:46,026 --> 00:11:47,738 Your timing is horrific. 263 00:11:47,739 --> 00:11:49,698 Okay, I... I'd like you to bring me, uh, 264 00:11:49,699 --> 00:11:51,212 that drawing that you made for me. 265 00:11:51,213 --> 00:11:52,371 What drawing? 266 00:11:52,372 --> 00:11:54,036 Well, you know, the one that I keep on my desk. 267 00:11:54,037 --> 00:11:55,371 I think you made it in the third grade. 268 00:11:55,372 --> 00:11:56,890 It says, "World's Greatest Dad". 269 00:11:56,891 --> 00:11:58,428 I think you made the stethoscope 270 00:11:58,429 --> 00:12:00,560 out of, uh, spaghetti. 271 00:12:00,561 --> 00:12:03,063 It was macaroni and pipe cleaners. 272 00:12:03,064 --> 00:12:05,214 Right. Uh, okay. 273 00:12:05,215 --> 00:12:07,308 But, uh, Julia, here's the thing. 274 00:12:07,309 --> 00:12:10,261 Could you just... could you just please, uh, bring it to me? 275 00:12:10,262 --> 00:12:11,905 I mean, you know, they... 276 00:12:11,906 --> 00:12:14,348 They took everything else. 277 00:12:14,349 --> 00:12:18,435 It would... it would mean so much if I could just have that back. 278 00:12:18,436 --> 00:12:20,808 And you all recently found out that I am in fact a Bechley baby. 279 00:12:20,809 --> 00:12:24,567 Aww. And here I am in front of a wall of babies, 280 00:12:24,568 --> 00:12:27,662 a whole collage of potential mini me's. 281 00:12:27,663 --> 00:12:28,922 I have to go. 282 00:12:28,923 --> 00:12:30,112 Check it. 283 00:12:30,113 --> 00:12:32,241 Me and this little dude are total chin twins. 284 00:12:32,242 --> 00:12:34,761 Roxy, we told you this. You can't film in here. 285 00:12:34,762 --> 00:12:36,078 It's not film. It's digital. 286 00:12:36,079 --> 00:12:37,338 Okay, okay, listen. 287 00:12:37,339 --> 00:12:38,789 You have to stop doing that, okay? 288 00:12:38,790 --> 00:12:41,626 - I just told her that. - Hi, Dr. Isaac. 289 00:12:41,627 --> 00:12:43,053 Listen, I don't know if you heard, 290 00:12:43,054 --> 00:12:44,519 but I'm actually part of the family now, 291 00:12:44,520 --> 00:12:46,564 so it'd be great if you could just back off. 292 00:12:47,966 --> 00:12:49,350 Take care of that, Julia. 293 00:12:49,351 --> 00:12:51,111 This is total crap! 294 00:12:51,112 --> 00:12:52,281 I mean, how can they do this to you? 295 00:12:52,282 --> 00:12:53,780 Your father is Leon Bechley. 296 00:12:53,781 --> 00:12:56,933 Right, the man whose response to ruining my life 297 00:12:56,934 --> 00:12:58,976 is asking me to bring him a drawing I made for him 298 00:12:58,977 --> 00:13:00,144 when I was eight years old. 299 00:13:00,145 --> 00:13:01,771 Aww, that's really sweet. 300 00:13:01,772 --> 00:13:04,315 No, it's not. It's... you don't know his game. 301 00:13:04,316 --> 00:13:05,979 First I'm bringing him the drawing. 302 00:13:05,980 --> 00:13:07,794 Next he'll have me picking up his hand-rolled 303 00:13:07,795 --> 00:13:09,987 tortellini en brodo from Trattoria Buca. 304 00:13:09,988 --> 00:13:11,631 Trattoria who? 305 00:13:11,632 --> 00:13:12,949 It's his favorite restaurant, 306 00:13:12,950 --> 00:13:14,492 which is terrible for his health. 307 00:13:14,493 --> 00:13:16,377 And he's probably not taking his meds. 308 00:13:16,378 --> 00:13:18,046 He just had a heart attack. 309 00:13:18,047 --> 00:13:21,341 Doctors are the worst patients. 310 00:13:21,342 --> 00:13:24,001 You wanna go see him, huh? 311 00:13:24,002 --> 00:13:25,769 No, I don't. I wanna kill him. 312 00:13:28,507 --> 00:13:32,843 But it was my job to worry about him for so long. 313 00:13:32,844 --> 00:13:34,804 You know, I have a little free time today. 314 00:13:34,805 --> 00:13:36,681 If you want I can go over there and check on him 315 00:13:36,682 --> 00:13:37,899 and make sure he's taking his meds 316 00:13:37,900 --> 00:13:39,493 and... and let you know. 317 00:13:42,479 --> 00:13:43,497 Fine. 318 00:13:43,498 --> 00:13:45,147 Fine, just go over there 319 00:13:45,148 --> 00:13:46,381 and make sure that he's taking his meds. 320 00:13:46,382 --> 00:13:47,516 - All of them. - Yeah. 321 00:13:47,517 --> 00:13:48,818 - And... and report back to me. - Okay. 322 00:13:48,819 --> 00:13:50,078 - And no lingering. - Yeah. 323 00:13:50,079 --> 00:13:52,321 No, listen. You won't regret this. 324 00:13:52,322 --> 00:13:55,675 Can I borrow 50 bucks? 325 00:13:55,676 --> 00:13:57,493 Yeah, we're leaving, Mark. 326 00:14:02,350 --> 00:14:03,541 So at the hearing today... 327 00:14:03,542 --> 00:14:04,896 Mm-hmm? 328 00:14:04,897 --> 00:14:07,712 Is it me or was there, like, a vibe happening 329 00:14:07,713 --> 00:14:09,672 between you and Amanda Doherty? 330 00:14:09,673 --> 00:14:12,025 - I don't know what you mean. - I don't know. 331 00:14:12,026 --> 00:14:15,052 It was like the way she made you laugh, 332 00:14:15,053 --> 00:14:16,937 it was like she caught you off guard, 333 00:14:16,938 --> 00:14:18,198 and I don't know. 334 00:14:18,199 --> 00:14:19,533 I just feel like I haven't been able to do that 335 00:14:19,534 --> 00:14:21,309 for you in a while. 336 00:14:21,310 --> 00:14:24,201 So you were watching the two of us sparring? 337 00:14:24,202 --> 00:14:26,281 Two women and you got what? 338 00:14:26,282 --> 00:14:27,857 Jealous? 339 00:14:27,858 --> 00:14:29,525 I don't know. I... I just... 340 00:14:29,526 --> 00:14:32,236 Or did you get turned on? 341 00:14:32,237 --> 00:14:33,547 Both. 342 00:14:35,216 --> 00:14:39,460 Well, um, maybe I can help you out with that. 343 00:14:50,005 --> 00:14:52,566 Hey. Hope I'm not interrupting. 344 00:14:52,567 --> 00:14:55,217 Roxy, uh, it's... uh, it's you. 345 00:14:55,218 --> 00:14:56,719 A little birdie told me that this 346 00:14:56,720 --> 00:14:58,313 was your favorite restaurant. 347 00:14:58,314 --> 00:14:59,722 Bucca di Beppo. 348 00:14:59,723 --> 00:15:03,100 Oh. Hmm. 349 00:15:03,101 --> 00:15:04,485 Is this wrong? 350 00:15:04,486 --> 00:15:06,729 No, it's actually Trattoria Buca, 351 00:15:06,730 --> 00:15:09,940 not, uh, Boopa de... the... 352 00:15:09,941 --> 00:15:12,785 Oh, my God. I knew I would get it wrong. 353 00:15:12,786 --> 00:15:14,002 I get everything wrong. 354 00:15:14,003 --> 00:15:15,061 You're this fancy person. 355 00:15:15,062 --> 00:15:16,923 I mean, of course you're not gonna eat from a chain place. 356 00:15:16,924 --> 00:15:17,948 - I'm sorry, I'm sorry. - Oh, no, no, no, no. 357 00:15:17,949 --> 00:15:19,283 It's great. It's okay. 358 00:15:19,284 --> 00:15:20,835 No, no, hang on. Come on in. 359 00:15:20,836 --> 00:15:23,788 You know, it smells, uh, great. 360 00:15:23,789 --> 00:15:26,749 Um, it's just, uh, you know, it's new to me, 361 00:15:26,750 --> 00:15:30,678 so I, uh, yeah. 362 00:15:30,679 --> 00:15:32,229 What are, uh, these? 363 00:15:34,056 --> 00:15:36,300 Um, garlic knots. 364 00:15:36,301 --> 00:15:38,302 Oh. 365 00:15:38,303 --> 00:15:39,361 Huh. 366 00:15:43,767 --> 00:15:45,193 That's delicious. 367 00:15:46,937 --> 00:15:48,604 Yeah. 368 00:15:50,199 --> 00:15:51,732 I was so nervous to meet you. 369 00:15:51,733 --> 00:15:52,792 Mm. 370 00:15:52,793 --> 00:15:54,202 This is, like, the biggest thing 371 00:15:54,203 --> 00:15:55,945 that's happened in my life, like, ever. 372 00:15:55,946 --> 00:15:58,039 No bigger than landing that vault at Athens. 373 00:15:58,040 --> 00:15:59,615 Two and a half twists? Hmm. 374 00:16:01,377 --> 00:16:03,378 Yeah, but I mean, I landed on my ass in the individuals. 375 00:16:03,379 --> 00:16:04,679 I had to settle for silver. 376 00:16:04,680 --> 00:16:06,547 You didn't settle. 377 00:16:06,548 --> 00:16:08,499 You were robbed. 378 00:16:08,500 --> 00:16:10,310 Come on. 379 00:16:10,311 --> 00:16:12,002 I think so, too. 380 00:16:12,003 --> 00:16:13,813 I mean, and the judging system is so rigged. 381 00:16:13,814 --> 00:16:15,556 I mean, don't even get me started on the Romanians. 382 00:16:15,557 --> 00:16:17,813 Yeah, not a huge fan of the system right now, either. 383 00:16:19,970 --> 00:16:22,012 Hey, listen, you're gonna beat this case, okay? 384 00:16:22,013 --> 00:16:23,806 And especially with Edie helping you, I mean, 385 00:16:23,807 --> 00:16:25,066 I thought I was intense. 386 00:16:25,067 --> 00:16:26,684 Pretty sure Edie sleeps upside down. 387 00:16:26,685 --> 00:16:28,686 You're in good hands. 388 00:16:31,148 --> 00:16:33,982 Anyway, um, uh, you seem all right. 389 00:16:33,983 --> 00:16:35,225 Uh, I can't really stay. 390 00:16:35,226 --> 00:16:36,527 Well, you're not gonna join me? 391 00:16:36,528 --> 00:16:38,320 I mean, I can't eat this all by myself. 392 00:16:38,321 --> 00:16:43,868 And I wanna hear more about you and... here you are. 393 00:16:43,869 --> 00:16:47,681 And your... your road to Olympic glory. 394 00:16:47,682 --> 00:16:49,236 Well, I guess it would be a shame 395 00:16:49,237 --> 00:16:50,850 to let those knots get cold. 396 00:16:50,851 --> 00:16:53,827 Yeah. Don't eat all of them. 397 00:16:57,124 --> 00:16:59,000 Oh, ooh. Sorry. 398 00:16:59,001 --> 00:17:00,183 Hi, hello. 399 00:17:00,184 --> 00:17:02,678 Um, I forgot my bike lock at home. 400 00:17:02,679 --> 00:17:03,704 Sorry. 401 00:17:03,705 --> 00:17:07,392 Uh... uh, packages go downstairs through security. 402 00:17:07,393 --> 00:17:09,852 Oh, I'm... I'm not a bike messenger. 403 00:17:09,853 --> 00:17:13,039 I, um... I'm looking for Edie Palmer. 404 00:17:13,040 --> 00:17:14,268 And you are? 405 00:17:14,269 --> 00:17:17,067 A new client and a new sister. 406 00:17:19,676 --> 00:17:21,343 You still worried about Amanda? 407 00:17:21,344 --> 00:17:23,427 Who's Amanda? 408 00:17:26,036 --> 00:17:29,371 You have no idea how safe I feel in your arms. 409 00:17:30,891 --> 00:17:32,783 Edie? 410 00:17:32,784 --> 00:17:35,643 Julia? 411 00:17:35,644 --> 00:17:36,810 Hello. 412 00:17:39,746 --> 00:17:41,679 Should I put my jacket on? 413 00:17:46,237 --> 00:17:48,262 Can I come in? Great, thanks. 414 00:17:48,263 --> 00:17:49,287 Hey. 415 00:17:51,365 --> 00:17:52,814 Am I interrupting something? 416 00:17:52,815 --> 00:17:54,340 - No. - Yes. 417 00:17:54,341 --> 00:17:56,724 What's up, Julia? 418 00:17:56,725 --> 00:17:59,083 They fired me... the clinic, 419 00:17:59,084 --> 00:18:01,558 and I realize that I... I can't let them 420 00:18:01,559 --> 00:18:03,159 do that to me, you know? I... 421 00:18:05,564 --> 00:18:06,669 Are you guys okay? 422 00:18:06,670 --> 00:18:08,261 Were you working out or something? 423 00:18:08,262 --> 00:18:10,105 No. You were saying? 424 00:18:10,106 --> 00:18:11,168 Right. 425 00:18:11,169 --> 00:18:13,457 Um, I'm not gonna just walk away from the clinic 426 00:18:13,458 --> 00:18:15,676 because of my father's actions. 427 00:18:15,677 --> 00:18:17,704 Those patients, they... they need me, 428 00:18:17,705 --> 00:18:19,631 and I need them. 429 00:18:19,632 --> 00:18:22,308 I brought my employment agreement because I was hoping 430 00:18:22,309 --> 00:18:24,135 maybe you guys could look at it. 431 00:18:24,136 --> 00:18:25,587 I don't understand it. 432 00:18:25,588 --> 00:18:29,440 Maybe there's a loophole or something that, um... 433 00:18:30,402 --> 00:18:32,385 I'm sorry, is that underwear? 434 00:18:37,475 --> 00:18:40,541 What we do is our business or pleasure. 435 00:18:40,542 --> 00:18:42,133 It's both. We're married. 436 00:18:42,134 --> 00:18:43,655 I know. 437 00:18:43,656 --> 00:18:46,325 I'm not an employment lawyer, but I'd be happy 438 00:18:46,326 --> 00:18:47,776 to take a look at this contract. 439 00:18:47,777 --> 00:18:49,069 - I'm sure I could help. - Thank you. 440 00:18:49,070 --> 00:18:50,633 That's very nice of you. 441 00:18:50,634 --> 00:18:52,825 Also, you staying away from the clinic is a good idea, 442 00:18:52,826 --> 00:18:54,116 for the case and for you. 443 00:18:54,117 --> 00:18:56,668 You don't have to be your dad's glorified secretary anymore. 444 00:18:56,669 --> 00:18:58,756 I'm the vice president of commun... 445 00:18:58,757 --> 00:18:59,930 you know what? It doesn't matter. 446 00:18:59,931 --> 00:19:01,414 Whatever, I... 447 00:19:03,268 --> 00:19:05,418 Okay. I'm gonna go. 448 00:19:07,606 --> 00:19:11,442 Listen, if I lose my job, 449 00:19:11,443 --> 00:19:13,852 I lose everything. 450 00:19:13,853 --> 00:19:14,853 So... 451 00:19:15,855 --> 00:19:18,473 How badly does the laptop hurt the case? 452 00:19:18,474 --> 00:19:21,309 It's their entire case, Julia. 453 00:19:21,310 --> 00:19:22,583 What did you think? 454 00:19:22,584 --> 00:19:24,455 I didn't think it was gonna be this bad. 455 00:19:24,456 --> 00:19:26,648 I mean, sexual assault? 456 00:19:26,649 --> 00:19:28,959 Leon put her in a terrible position. 457 00:19:28,960 --> 00:19:30,348 If she didn't turn it in, 458 00:19:30,349 --> 00:19:31,795 she would have become an accomplice. 459 00:19:31,796 --> 00:19:33,321 Well, the damage is done, 460 00:19:33,322 --> 00:19:36,300 so let the professionals clean it up. 461 00:19:36,301 --> 00:19:39,285 Your panties are literally in your pocket. 462 00:19:39,286 --> 00:19:40,804 We're married. 463 00:19:40,805 --> 00:19:42,455 I'm aware. 464 00:19:45,551 --> 00:19:47,783 I didn't keep a record of everyone, you know? 465 00:19:47,784 --> 00:19:49,295 Just the special patients. 466 00:19:49,296 --> 00:19:51,390 Exceptional people like you. 467 00:19:51,391 --> 00:19:54,801 I mean, I just wanted to see... marvel, really... 468 00:19:54,802 --> 00:19:58,138 at how amazing you became. Yeah. 469 00:19:58,139 --> 00:19:59,431 But again, I mean, it ends up looking 470 00:19:59,432 --> 00:20:02,493 like I'm some kind of creep. 471 00:20:02,494 --> 00:20:04,495 I mean, I... I see how it can look like that, 472 00:20:04,496 --> 00:20:06,020 you know, to the wrong people. 473 00:20:06,021 --> 00:20:09,166 I knew my material would work. 474 00:20:09,167 --> 00:20:10,817 It's why I used it and only until 475 00:20:10,818 --> 00:20:12,986 other technology made it unnecessary. 476 00:20:12,987 --> 00:20:14,529 But I stopped years ago, 477 00:20:14,530 --> 00:20:16,865 not that anyone would believe me. 478 00:20:16,866 --> 00:20:17,866 But, uh... 479 00:20:20,253 --> 00:20:21,679 I only wanted to help. 480 00:20:21,680 --> 00:20:23,997 You know, for that, I'm crucified. 481 00:20:30,004 --> 00:20:32,172 I believe you. 482 00:20:32,173 --> 00:20:34,191 Thank you. 483 00:20:34,192 --> 00:20:35,717 I wish everyone would. 484 00:20:35,718 --> 00:20:37,194 Well, not everyone, but... 485 00:20:37,195 --> 00:20:38,511 You mean Julia? 486 00:20:38,512 --> 00:20:40,180 I can talk to her. 487 00:20:40,181 --> 00:20:41,440 No, it's okay. 488 00:20:41,441 --> 00:20:44,184 She has every right to be angry. 489 00:20:45,778 --> 00:20:47,201 Anyway, sorry. 490 00:20:47,202 --> 00:20:49,230 Uh, it's your... it's your roll. What are we doing? 491 00:20:49,231 --> 00:20:50,690 - Okay. - Yeah. 492 00:20:54,236 --> 00:20:56,070 We're in discovery. 493 00:20:56,071 --> 00:20:59,002 Right now they have enough on him for criminal fraud 494 00:20:59,003 --> 00:21:00,792 and malpractice, 495 00:21:00,793 --> 00:21:03,887 but the sexual assault charge is a huge overreach, 496 00:21:03,888 --> 00:21:05,872 so we're gunning for dismissal. 497 00:21:05,873 --> 00:21:07,415 What do they have? 498 00:21:07,416 --> 00:21:09,751 It's mostly just based on his laptop, 499 00:21:09,752 --> 00:21:11,920 showing nefarious intent by tracking 500 00:21:11,921 --> 00:21:13,063 the children he produced. 501 00:21:13,064 --> 00:21:14,422 Well, don't underestimate 502 00:21:14,423 --> 00:21:16,049 a politically motivated prosecutor 503 00:21:16,050 --> 00:21:17,592 in this current climate, okay? 504 00:21:17,593 --> 00:21:19,427 She could drum up a lot of public outcry, 505 00:21:19,428 --> 00:21:20,738 get everyone calling for his head. 506 00:21:20,739 --> 00:21:23,815 I don't intend to let that happen. 507 00:21:23,816 --> 00:21:25,867 You have a relationship with Amanda Doherty? 508 00:21:27,561 --> 00:21:29,395 We're friendly. 509 00:21:29,396 --> 00:21:30,822 Take her out for a couple cosmos, 510 00:21:30,823 --> 00:21:32,991 see if you can suss out her bottom line. 511 00:21:32,992 --> 00:21:34,493 You might be able to make a deal with her. 512 00:21:34,494 --> 00:21:36,867 It's a really good idea. I'll handle it. 513 00:21:36,868 --> 00:21:38,404 No, I have a feeling Edie should do it. 514 00:21:38,405 --> 00:21:40,882 She might have more luck charming this particular gal. 515 00:21:53,271 --> 00:21:55,847 How's my dad? 516 00:21:55,848 --> 00:21:57,732 - Got in, got out? - Yep. 517 00:21:58,401 --> 00:21:59,718 'Cause it's pretty late. 518 00:21:59,719 --> 00:22:02,613 Well, maybe I had plans after. 519 00:22:02,614 --> 00:22:04,363 I don't think you did. 520 00:22:05,283 --> 00:22:06,933 All right, fine. 521 00:22:06,934 --> 00:22:08,451 I spent the whole time there. 522 00:22:09,178 --> 00:22:10,603 But it was awesome. 523 00:22:10,604 --> 00:22:13,624 I mean, he has my same weird pinkie toes. 524 00:22:13,625 --> 00:22:15,984 Do you know how cool it is to see that for the first time? 525 00:22:15,985 --> 00:22:18,036 Oh, and I learned how to play backgammon. 526 00:22:18,037 --> 00:22:19,931 - Did he take his meds? - Yeah, he said he did. 527 00:22:19,932 --> 00:22:22,282 So you didn't do the one thing that I asked you to do? 528 00:22:22,283 --> 00:22:24,968 He said that he took them, and I believe him. 529 00:22:24,969 --> 00:22:27,495 You know, he's really sad. He misses you a lot. 530 00:22:27,496 --> 00:22:29,330 He misses what I did for him. 531 00:22:29,331 --> 00:22:33,051 No, he misses you and how you look up to him 532 00:22:33,052 --> 00:22:34,719 and how you respect him. 533 00:22:34,720 --> 00:22:36,413 He was just trying to help people 534 00:22:36,414 --> 00:22:38,148 and now he's getting crucified. 535 00:22:38,149 --> 00:22:39,674 Crucified? 536 00:22:39,675 --> 00:22:41,819 Did he tell you to say that? 537 00:22:41,820 --> 00:22:43,344 I think of my own words to say. 538 00:22:43,345 --> 00:22:45,346 No, that is his word. 539 00:22:45,347 --> 00:22:47,095 I'm sorry but don't think that he 540 00:22:47,096 --> 00:22:48,483 just automatically likes you. 541 00:22:48,484 --> 00:22:51,495 He's... he's using you to get to me. 542 00:22:51,496 --> 00:22:53,738 Because it's so impossible to believe 543 00:22:53,739 --> 00:22:55,540 he might enjoy spending time with me? 544 00:22:57,502 --> 00:23:00,695 Why do I smell garlic? 545 00:23:00,696 --> 00:23:02,421 - I don't know. - I definitely smell garlic. 546 00:23:03,457 --> 00:23:04,607 All right, fine. 547 00:23:04,608 --> 00:23:06,993 I... I brought him garlic knots, and you know what? 548 00:23:06,994 --> 00:23:10,255 - He loved them. - That's not true. He hates garlic. 549 00:23:10,256 --> 00:23:11,465 He would never eat garlic knots. 550 00:23:11,466 --> 00:23:13,499 You just can't stand that you have a little competition 551 00:23:13,500 --> 00:23:15,594 for your dad's love for once. 552 00:23:15,595 --> 00:23:16,836 That's what's keeping you up at night. 553 00:23:16,837 --> 00:23:18,430 How do you know that I'm up at night? 554 00:23:18,431 --> 00:23:20,669 Because, Julia, I sleep right next to you 555 00:23:20,670 --> 00:23:23,736 and I can hear you tossing and turning all night. 556 00:23:23,737 --> 00:23:26,424 I'm having nightmares populated by 557 00:23:26,425 --> 00:23:27,772 who knows how many half siblings I have 558 00:23:27,773 --> 00:23:28,773 just running around in the world 559 00:23:28,774 --> 00:23:30,534 waiting to crash into my life. 560 00:23:30,535 --> 00:23:32,703 Maybe I would sleep a lot better if I had 561 00:23:32,704 --> 00:23:34,228 a pharmacy in my purse. 562 00:23:39,952 --> 00:23:43,455 You know, everything I take is prescribed by doctors. 563 00:23:43,456 --> 00:23:46,074 And doctors never do anything wrong? 564 00:23:46,075 --> 00:23:47,575 He was trying to help. 565 00:23:47,576 --> 00:23:49,720 And just think, if he didn't, 566 00:23:49,721 --> 00:23:52,246 - you wouldn't have me. - I don't want you! 567 00:23:52,247 --> 00:23:54,058 Here. I don't want you here. 568 00:23:54,059 --> 00:23:55,392 I want my life back. 569 00:23:57,729 --> 00:24:00,658 All right, well, you got it. 570 00:24:00,659 --> 00:24:02,273 Okay, I'll go pack my crap. 571 00:24:17,749 --> 00:24:19,349 Ow. 572 00:24:22,444 --> 00:24:25,613 Hands in the air! We're armed! 573 00:24:25,614 --> 00:24:27,898 - Roxy! - Wow, Diane. 574 00:24:27,899 --> 00:24:29,307 If I was a thief you were gonna attack me 575 00:24:29,308 --> 00:24:30,667 with a gymnastics trophy? 576 00:24:30,668 --> 00:24:32,837 Oh, don't judge your mother's choices, sweetheart. 577 00:24:32,838 --> 00:24:34,580 Wow, you guys have made that real hard. 578 00:24:34,581 --> 00:24:36,749 Your hand in that cookie jar as always. 579 00:24:36,750 --> 00:24:38,009 You and your sweet tooth. 580 00:24:38,010 --> 00:24:39,603 It's where I keep my extra cash. 581 00:24:39,604 --> 00:24:41,963 Or I used to, before somebody found it. 582 00:24:41,964 --> 00:24:43,869 That's my extra cash. 583 00:24:43,870 --> 00:24:47,185 Earned from my blood, sweat, and hamstring tears. 584 00:24:47,186 --> 00:24:49,354 - Where is it? - Hmm. 585 00:24:49,355 --> 00:24:51,448 No, not unless you come back. 586 00:24:51,449 --> 00:24:53,766 Yeah, come home, sweetie. We've been worried sick. 587 00:24:53,767 --> 00:24:55,285 I know what you're worried about, Ron. 588 00:24:55,286 --> 00:24:57,103 It's losing your steady income stream. 589 00:24:57,104 --> 00:24:58,549 Don't call me Ron. Don't call... 590 00:24:58,550 --> 00:25:00,273 call me... call me Dad, sweetie. 591 00:25:00,274 --> 00:25:02,334 I would but, you know, I've, um... 592 00:25:02,335 --> 00:25:05,445 I've met my actual dad now so, you know, what's the point? 593 00:25:05,446 --> 00:25:06,797 What are you talking about? You met him? 594 00:25:06,798 --> 00:25:08,036 - Yeah. - How could you? 595 00:25:08,037 --> 00:25:10,709 He's a... he's a charlatan. He's a predator. 596 00:25:10,710 --> 00:25:12,994 No, he's not. 597 00:25:12,995 --> 00:25:15,830 He is smart and he's generous 598 00:25:15,831 --> 00:25:18,551 and he doesn't take half of everything that I make. 599 00:25:20,335 --> 00:25:22,462 It's like I finally know what it feels like 600 00:25:22,463 --> 00:25:24,338 to have an actual dad. 601 00:25:29,845 --> 00:25:31,989 - Get out. - Ron. 602 00:25:31,990 --> 00:25:33,156 No, get out. 603 00:25:33,157 --> 00:25:35,158 Get out! Get out of our house! 604 00:25:35,159 --> 00:25:37,736 Go on! Don't forget your drugs. 605 00:25:37,737 --> 00:25:40,071 And have a good time with your new dad! 606 00:25:40,072 --> 00:25:41,999 By the way, he's a felon! 607 00:25:48,989 --> 00:25:50,540 Hi. Hey. 608 00:25:50,541 --> 00:25:54,537 I, um... I got your message and it... it sounded urgent. 609 00:25:54,538 --> 00:25:56,921 - Are you okay? - You left the clinic. 610 00:25:56,922 --> 00:25:59,999 You said you'd be there and you weren't when I needed you most. 611 00:26:00,000 --> 00:26:03,222 I know. I'm... I'm so sorry. 612 00:26:03,223 --> 00:26:07,024 I... I, um... I'm a Bechley and my name is doing 613 00:26:07,025 --> 00:26:09,217 more harm than good right now, so... 614 00:26:09,218 --> 00:26:10,852 and, you know, who am I kidding? 615 00:26:10,853 --> 00:26:13,387 You know, I was just my dad's glorified secretary anyway. 616 00:26:13,388 --> 00:26:18,276 I need to talk to you because I'm pregnant. 617 00:26:18,277 --> 00:26:19,660 Oh, my God! 618 00:26:19,661 --> 00:26:21,538 Really? Yes! 619 00:26:21,539 --> 00:26:23,397 - I'm pregnant! - Oh, my God! 620 00:26:23,398 --> 00:26:25,525 - We did it! - No, you did it. 621 00:26:25,526 --> 00:26:27,878 No, when I got the news, Julia, 622 00:26:27,879 --> 00:26:29,621 the strangest thing happened. 623 00:26:29,622 --> 00:26:32,406 The first person I needed to tell wasn't my husband 624 00:26:32,407 --> 00:26:34,867 or my mom. 625 00:26:34,868 --> 00:26:36,661 It was you. 626 00:26:36,662 --> 00:26:39,110 From the moment we got to that clinic, 627 00:26:39,111 --> 00:26:42,041 you were this beacon, this shining light. 628 00:26:42,042 --> 00:26:43,360 You listened to us. 629 00:26:43,361 --> 00:26:45,378 You made my husband and me laugh, 630 00:26:45,379 --> 00:26:48,899 even at our most desperate moment. 631 00:26:48,900 --> 00:26:51,092 You cared. 632 00:26:51,093 --> 00:26:53,219 You never gave up on us. 633 00:26:53,220 --> 00:26:55,480 Your father might be some sort of genius 634 00:26:55,481 --> 00:26:58,266 but he's not the reason we chose Bechley. 635 00:26:58,267 --> 00:27:00,601 You are. 636 00:27:00,602 --> 00:27:02,821 You're the heart of that place. 637 00:27:02,822 --> 00:27:05,082 You're no secretary. 638 00:27:22,675 --> 00:27:24,584 Is everything all right? 639 00:27:24,585 --> 00:27:25,899 Yeah. 640 00:27:25,900 --> 00:27:28,271 I tried to talk to Julia but she's really mad at you, 641 00:27:28,272 --> 00:27:29,922 and now at me, so... 642 00:27:29,923 --> 00:27:32,633 Well, okay, but are you planning to... 643 00:27:32,634 --> 00:27:34,281 Oh, yeah, that'd be great. Thanks. 644 00:27:34,282 --> 00:27:35,352 Okay, hold on. 645 00:27:35,353 --> 00:27:37,781 Edie said that I'm not allowed to... 646 00:27:37,782 --> 00:27:39,863 Wow, did you collect all of these? 647 00:27:39,864 --> 00:27:41,126 Like, from around the world? 648 00:27:41,127 --> 00:27:43,081 Uh, no, they're mostly gifts from patients. 649 00:27:43,082 --> 00:27:44,278 Fertility idols. 650 00:27:44,279 --> 00:27:46,647 Uh, yeah, everyone thinks they're the first 651 00:27:46,648 --> 00:27:48,774 to have the idea. 652 00:27:48,775 --> 00:27:50,326 People are idiots. 653 00:27:50,327 --> 00:27:52,295 Well, in my experience, anyway. 654 00:27:52,296 --> 00:27:54,488 You know, I... I planned to travel, you know, 655 00:27:54,489 --> 00:27:55,652 when I retired. 656 00:27:55,653 --> 00:27:57,450 So many places I wanna see. 657 00:27:57,451 --> 00:28:00,661 You know, but, uh, things didn't exactly work out, 658 00:28:00,662 --> 00:28:02,472 uh, that way so... oh, ah. 659 00:28:02,473 --> 00:28:04,474 - Ow. - Oh, your back? 660 00:28:06,385 --> 00:28:07,835 Yeah, yeah, all the time. 661 00:28:07,836 --> 00:28:09,503 Yeah, it's hyperextension in your lumbar. 662 00:28:09,504 --> 00:28:11,222 All those double twists before your spine 663 00:28:11,223 --> 00:28:12,681 is even fully formed. 664 00:28:12,682 --> 00:28:13,966 It never really goes away. 665 00:28:13,967 --> 00:28:15,509 - It just kind of sits there. - Yeah. 666 00:28:15,510 --> 00:28:16,987 All the time reminding me. 667 00:28:20,849 --> 00:28:22,683 Hey, do you wanna get out of here? 668 00:28:22,684 --> 00:28:24,977 Because I can take you on a ride. 669 00:28:24,978 --> 00:28:26,812 I have a sweet Porsche. 670 00:28:26,813 --> 00:28:29,315 I mean, you know, absolutely, but, you know, 671 00:28:29,316 --> 00:28:32,026 the state, uh, has, uh, other ideas. 672 00:28:32,027 --> 00:28:34,171 Oh, I have a hack for that. 673 00:28:37,324 --> 00:28:39,083 Okay. 674 00:28:39,084 --> 00:28:40,826 But I think I should drive. 675 00:28:40,827 --> 00:28:43,663 I know it's premature to be talking about a deal, 676 00:28:43,664 --> 00:28:46,999 but my client is eager to get on with his life. 677 00:28:47,000 --> 00:28:49,426 You mean your father? Your client's your father. 678 00:28:49,427 --> 00:28:50,687 How you doing with that little nugget? 679 00:28:50,688 --> 00:28:52,430 We're genetically connected. That's all. 680 00:28:52,431 --> 00:28:54,858 Well, it still must be hard. 681 00:28:54,859 --> 00:28:56,193 A little. 682 00:28:59,221 --> 00:29:02,774 Sometimes I feel like I'm floating or something. 683 00:29:02,775 --> 00:29:05,777 - I don't... like, thrown. - Yeah, I do. 684 00:29:05,778 --> 00:29:08,947 I felt that way last week. 685 00:29:08,948 --> 00:29:11,875 You're a good kisser. 686 00:29:11,876 --> 00:29:15,286 Um, I had a lot to drink that night. 687 00:29:15,287 --> 00:29:18,548 I was upset about things that were happening 688 00:29:18,549 --> 00:29:21,626 and, uh, we should probably stick to business. 689 00:29:21,627 --> 00:29:24,578 If you take the assault charges off the table I... 690 00:29:24,579 --> 00:29:26,464 Nice try. I'm not reducing the charges. 691 00:29:26,465 --> 00:29:27,665 The evidence doesn't support it. 692 00:29:27,666 --> 00:29:28,983 Even if it did, 693 00:29:28,984 --> 00:29:30,584 the state gets convictions in less than 1% 694 00:29:30,585 --> 00:29:31,970 of sexual assault cases. 695 00:29:31,971 --> 00:29:33,271 My track record's much higher. 696 00:29:33,272 --> 00:29:34,351 Over 90%? 697 00:29:34,352 --> 00:29:37,067 'Cause that's what you're up against. 698 00:29:37,068 --> 00:29:39,143 You've won 90% of your cases? 699 00:29:39,144 --> 00:29:41,238 87. I rounded up. 700 00:29:41,239 --> 00:29:42,835 Are all your percentages that high? 701 00:29:42,836 --> 00:29:44,148 My percentages? 702 00:29:44,149 --> 00:29:47,101 Where do you fall on the lesbian spectrum? 703 00:29:47,102 --> 00:29:50,321 You're hard to read. 704 00:29:50,322 --> 00:29:52,398 The what? 705 00:29:52,399 --> 00:29:54,751 Am I the first woman you ever kissed? 706 00:29:54,752 --> 00:29:56,735 We should probably just stick to talking about the case. 707 00:29:56,736 --> 00:29:58,487 No, no. No judgment. 708 00:29:58,488 --> 00:30:00,477 When I came out, someone had to fill me in, too. 709 00:30:03,076 --> 00:30:07,005 A woman's sexuality is a continuum. 710 00:30:07,006 --> 00:30:10,916 0% gay all the way up to 100%. 711 00:30:10,917 --> 00:30:14,178 Most of us are somewhere in between. 712 00:30:14,179 --> 00:30:15,605 Where are you? 713 00:30:15,606 --> 00:30:17,774 80/20. 714 00:30:17,775 --> 00:30:21,260 That's pretty specific for something so unknowable. 715 00:30:21,261 --> 00:30:25,139 I've been at it for a while so for me it's knowable. 716 00:30:27,285 --> 00:30:28,451 What about you? 717 00:30:30,288 --> 00:30:33,123 50/50. 718 00:30:33,124 --> 00:30:35,125 You know, I bet we can get that number up. 719 00:30:35,126 --> 00:30:37,035 One second. 720 00:30:37,036 --> 00:30:40,112 I have to take this. 721 00:30:40,113 --> 00:30:41,464 This is Doherty. 722 00:30:45,619 --> 00:30:46,711 Sorry, it's loud in here. 723 00:30:46,712 --> 00:30:48,954 Whose ankle bracelet went off? 724 00:30:48,955 --> 00:30:50,790 Call me after you get to his apartment. 725 00:30:50,791 --> 00:30:52,475 Hopefully it was a malfunction. 726 00:30:56,838 --> 00:30:57,900 Edie, hi. 727 00:30:57,901 --> 00:30:59,849 Your father seems to have escaped. 728 00:30:59,850 --> 00:31:01,342 Escaped? 729 00:31:01,343 --> 00:31:02,652 I don't know what he's thinking, 730 00:31:02,653 --> 00:31:04,833 but this judge does not appreciate 731 00:31:04,834 --> 00:31:07,348 50-year-old white men who think they're above the law. 732 00:31:07,349 --> 00:31:10,126 You need to figure out where he would go, find him, 733 00:31:10,127 --> 00:31:13,830 and bring him back to his apartment now. 734 00:31:13,831 --> 00:31:15,907 Yeah, he's not really my problem anymore. 735 00:31:18,193 --> 00:31:19,485 Oh, God. 736 00:31:24,366 --> 00:31:25,508 Damn it! 737 00:31:27,327 --> 00:31:28,678 Damn it. Damn it. 738 00:31:31,757 --> 00:31:34,099 Damn it, damn it, damn it! 739 00:31:38,856 --> 00:31:40,754 You know, we could have gone anywhere: 740 00:31:40,755 --> 00:31:42,613 The bar, the casino, 741 00:31:42,614 --> 00:31:45,515 the homes of your enemies. 742 00:31:45,516 --> 00:31:47,333 But your old office is cool, too. 743 00:31:47,334 --> 00:31:48,709 Yeah, well there's, uh... 744 00:31:48,710 --> 00:31:51,187 there's something that I needed. 745 00:31:51,188 --> 00:31:53,406 - Oh, Julia make that? - Mm-hmm. 746 00:31:53,407 --> 00:31:55,215 She's, uh, talented. 747 00:31:55,216 --> 00:31:57,885 She was always, uh, really good with, uh, 748 00:31:57,886 --> 00:32:00,112 the mixed media. 749 00:32:03,200 --> 00:32:06,393 Well, that, uh, sure seems, uh, foolish now. 750 00:32:06,394 --> 00:32:07,995 I don't think awards are foolish. 751 00:32:09,373 --> 00:32:11,732 Feels really good up on the podium. 752 00:32:11,733 --> 00:32:16,287 It's the, uh, climb down that's the thing. 753 00:32:16,288 --> 00:32:19,573 It certainly is. 754 00:32:19,574 --> 00:32:21,742 Roxy, you're high. 755 00:32:23,411 --> 00:32:25,129 - No. - Yeah, you are. 756 00:32:25,130 --> 00:32:26,413 I'm... I'm a doctor. I can tell. 757 00:32:26,414 --> 00:32:27,414 What'd you take? 758 00:32:29,393 --> 00:32:30,801 Half a Vicie. 759 00:32:30,802 --> 00:32:32,586 Twice. 760 00:32:32,587 --> 00:32:34,088 Mmm. 761 00:32:34,089 --> 00:32:37,257 And how... how often do you partake? 762 00:32:39,811 --> 00:32:41,595 I don't really wanna get into this. 763 00:32:41,596 --> 00:32:43,481 No, no, no. It's... it's okay. 764 00:32:43,482 --> 00:32:45,265 Really. 765 00:32:45,266 --> 00:32:47,893 Um, pretty often. 766 00:32:50,080 --> 00:32:51,563 Pretty much every day. 767 00:32:51,564 --> 00:32:54,584 - Okay. - It's... it's not that it stops the pain 768 00:32:54,585 --> 00:32:56,568 but it stops me from thinking about it, so... 769 00:32:58,422 --> 00:33:00,590 I'd like to try to help you with that. 770 00:33:00,591 --> 00:33:02,926 If you want. 771 00:33:02,927 --> 00:33:05,336 Yeah, I want. 772 00:33:07,673 --> 00:33:09,248 Hmm. 773 00:33:09,249 --> 00:33:11,792 Hate to interrupt whatever this is, 774 00:33:11,793 --> 00:33:13,802 but you do realize that you're currently risking 775 00:33:13,803 --> 00:33:15,026 getting thrown back into jail? 776 00:33:15,027 --> 00:33:16,296 Julia, it's fine. 777 00:33:16,297 --> 00:33:18,349 Roxy had a... a hack. 778 00:33:18,350 --> 00:33:20,141 Then why did I just get a call from Edie 779 00:33:20,142 --> 00:33:21,619 saying the Department of Probation 780 00:33:21,620 --> 00:33:23,595 is on their way to your apartment right now? 781 00:33:23,596 --> 00:33:24,763 Oh, snap. We gotta jet. 782 00:33:24,764 --> 00:33:25,973 Come on. 783 00:33:30,645 --> 00:33:32,980 Your probation officer's going to be here any second, 784 00:33:32,981 --> 00:33:35,054 so you might wanna get the ankle bracelet back on now. 785 00:33:35,055 --> 00:33:36,275 Yeah, I... 786 00:33:38,870 --> 00:33:41,004 You put it on a vacuum robot, seriously? 787 00:33:41,005 --> 00:33:42,448 Yeah, registers movement. 788 00:33:42,449 --> 00:33:43,782 Yeah, got it. 789 00:33:43,783 --> 00:33:45,632 It's actually, uh, quite clever. 790 00:33:45,633 --> 00:33:48,045 Foot up, bracelet on now. 791 00:33:48,046 --> 00:33:50,715 Not smart, guys. 792 00:33:50,716 --> 00:33:52,049 Damn it. Hurry. 793 00:33:52,050 --> 00:33:53,625 We'll be right there! 794 00:33:53,626 --> 00:33:54,844 You ate garlic knots? 795 00:33:54,845 --> 00:33:56,170 Incredibly delicious. 796 00:33:56,171 --> 00:33:57,888 Department of Probation; open up now. 797 00:33:57,889 --> 00:33:59,507 Okay, let me look it up on bailhack.com. 798 00:33:59,508 --> 00:34:00,865 Oh, just give me the damn thing. 799 00:34:00,866 --> 00:34:02,630 We're gonna talk later, you and me. 800 00:34:06,181 --> 00:34:07,721 Evening. 801 00:34:07,722 --> 00:34:09,493 I got a report of a possible malfunction 802 00:34:09,494 --> 00:34:11,351 with Mr. Bechley's ankle bracelet. 803 00:34:11,352 --> 00:34:14,196 Excuse me, it's Dr. Bechley. 804 00:34:14,197 --> 00:34:15,782 And you can address me. I'm his attorney. 805 00:34:15,783 --> 00:34:18,101 All right, I need to know if he did anything 806 00:34:18,102 --> 00:34:19,335 to cause that malfunction. 807 00:34:19,336 --> 00:34:21,329 The only thing malfunctioning here, officer, 808 00:34:21,330 --> 00:34:23,197 is the criminal justice system. 809 00:34:23,198 --> 00:34:25,676 You shackle my client who, by the way, 810 00:34:25,677 --> 00:34:27,512 is still innocent in the eyes of the law 811 00:34:27,513 --> 00:34:29,278 and then you show up at his home 812 00:34:29,279 --> 00:34:32,089 at this late hour to what? Harass him? 813 00:34:32,090 --> 00:34:33,665 You can clearly see he's here. 814 00:34:33,666 --> 00:34:35,167 He's been here the whole time, 815 00:34:35,168 --> 00:34:37,340 so you can take this, because rest assured, 816 00:34:37,341 --> 00:34:39,105 I will be in the judge's chambers 817 00:34:39,106 --> 00:34:41,953 first thing tomorrow morning to have the terms of his bail modified. 818 00:34:41,954 --> 00:34:43,026 Good evening. 819 00:34:50,647 --> 00:34:52,518 Very impressive. 820 00:34:54,446 --> 00:34:55,663 Are you sure? 821 00:34:55,664 --> 00:34:57,385 Because I had, like, three Scotches earlier. 822 00:34:57,386 --> 00:34:59,450 I barely got through that. 823 00:35:09,069 --> 00:35:10,961 How'd you think you were gonna get away with it? 824 00:35:10,962 --> 00:35:14,414 Oh, see, there's a little sensor on the bottom. 825 00:35:16,709 --> 00:35:18,919 Oh, we're not talking about the ankle bracelet anymore, 826 00:35:18,920 --> 00:35:20,304 are we? That's my bad. 827 00:35:20,305 --> 00:35:22,807 It's hard to explain. 828 00:35:22,808 --> 00:35:25,643 You go one day to the next thinking, uh, 829 00:35:25,644 --> 00:35:28,387 "Tomorrow I'll come clean." 830 00:35:28,388 --> 00:35:31,056 And then, uh, you know, the years pass 831 00:35:31,057 --> 00:35:34,393 and, uh, tomorrow somehow 832 00:35:34,394 --> 00:35:36,746 doesn't come. 833 00:35:36,747 --> 00:35:38,230 Well, it's tomorrow now, Dad. 834 00:35:44,088 --> 00:35:46,613 I've been on this case for three days now, 835 00:35:46,614 --> 00:35:49,759 and you guys are by far the worst family of any client 836 00:35:49,760 --> 00:35:51,594 I've ever experienced. 837 00:35:51,595 --> 00:35:56,081 No more turning in laptops or taking Dad on joyrides, please. 838 00:35:56,082 --> 00:35:58,750 Oh, and I read your employment agreement. 839 00:35:58,751 --> 00:36:00,085 You run the clinic now. 840 00:36:01,772 --> 00:36:03,797 Wait, what? 841 00:36:03,798 --> 00:36:06,535 There's a clause at the end referring to a succession plan 842 00:36:06,536 --> 00:36:08,135 should Leon become incapacitated. 843 00:36:08,136 --> 00:36:10,804 - You're in charge. - Wait. 844 00:36:10,805 --> 00:36:12,222 She's the boss? 845 00:36:13,808 --> 00:36:14,808 You're the boss. 846 00:36:14,809 --> 00:36:15,952 I'm the boss? 847 00:36:15,953 --> 00:36:18,145 Oh, Isaac is gonna hate this. 848 00:36:22,020 --> 00:36:23,793 I don't supposed that you want her. 849 00:36:23,794 --> 00:36:26,871 No, ma'am. 850 00:36:26,872 --> 00:36:28,706 I'll give you a month. That's it. 851 00:36:28,707 --> 00:36:30,513 - I love you. - No, you don't. 852 00:36:30,514 --> 00:36:31,783 Can you guys take this outside? 853 00:36:31,784 --> 00:36:33,800 - What do you mean? It's how I feel. - It's not. It's not. 854 00:36:33,801 --> 00:36:36,400 How can you know how I feel, Julsey? 855 00:36:39,626 --> 00:36:41,552 So let's make sure that we've contacted 856 00:36:41,553 --> 00:36:43,754 any of the remaining patients by the end of day Monday. 857 00:36:43,755 --> 00:36:45,362 - Okay? - Oh, Julia. 858 00:36:45,363 --> 00:36:46,983 - Hi, Jan. - Hi. 859 00:36:46,984 --> 00:36:49,843 Hello, everyone. Isaac, hello. 860 00:36:49,844 --> 00:36:51,803 Uh, do you mind if I sit there? 861 00:36:51,804 --> 00:36:55,566 Julia, you do understand that part of being terminated 862 00:36:55,567 --> 00:36:57,864 is you don't show up to the staff meetings, right? 863 00:36:57,865 --> 00:37:00,646 I do, but I'm just gonna read this real quick. 864 00:37:00,647 --> 00:37:05,168 The bylaws of the Bechley Institute state, 865 00:37:05,169 --> 00:37:07,578 "In the event of the incapacitation 866 00:37:07,579 --> 00:37:09,338 or removal of Dr. Leon Bechley, 867 00:37:09,339 --> 00:37:12,917 all operational control is retained by Julia Bechley", 868 00:37:12,918 --> 00:37:14,868 which is, um... who is that again? 869 00:37:14,869 --> 00:37:16,703 Oh, it's me. 870 00:37:16,704 --> 00:37:20,624 Isaac, you should probably give her the seat. 871 00:37:20,625 --> 00:37:23,352 I don't know what a medical facility 872 00:37:23,353 --> 00:37:25,855 expects to do with you in charge. 873 00:37:25,856 --> 00:37:29,767 You're not a doctor, but sure. 874 00:37:29,768 --> 00:37:32,528 Go. 875 00:37:32,529 --> 00:37:34,605 You're right. 876 00:37:34,606 --> 00:37:35,681 I'm not a doctor. 877 00:37:35,682 --> 00:37:38,823 Or a genius. 878 00:37:38,824 --> 00:37:41,111 I don't have that arrogance or that certainty 879 00:37:41,112 --> 00:37:43,060 that comes with thinking that I'm always right 880 00:37:43,061 --> 00:37:44,152 no matter what I do, 881 00:37:44,153 --> 00:37:46,116 but I do care about people. 882 00:37:46,117 --> 00:37:48,118 I always have. 883 00:37:48,119 --> 00:37:51,571 Probably too much and too often, 884 00:37:51,572 --> 00:37:53,907 and I know that there's a lot of people out there 885 00:37:53,908 --> 00:37:55,459 that need to be cared about right now. 886 00:37:55,460 --> 00:37:59,085 They need answers. They need support. 887 00:37:59,086 --> 00:38:01,190 Community. 888 00:38:01,191 --> 00:38:03,987 And we could be that place for them. 889 00:38:03,988 --> 00:38:06,196 Not just for potential Bechley babies, 890 00:38:06,197 --> 00:38:09,139 but for... for anyone who feels like their identity 891 00:38:09,140 --> 00:38:11,109 has been torn from them. 892 00:38:12,885 --> 00:38:14,403 You know, anyone like me. 893 00:38:14,404 --> 00:38:17,477 So, that's what we're going to do. 894 00:38:17,478 --> 00:38:20,150 This is our future. 895 00:38:20,151 --> 00:38:23,821 The new Bechley Institute starts today. 896 00:38:28,919 --> 00:38:30,777 Oh. 897 00:38:38,428 --> 00:38:41,121 - Nice speech. - Thank you. 898 00:38:41,122 --> 00:38:42,840 Any idea how to implement it? 899 00:38:42,841 --> 00:38:45,292 Not a clue. 900 00:38:45,293 --> 00:38:47,011 I'm gonna need your help. 901 00:38:47,012 --> 00:38:48,938 We'll do it together. 902 00:38:48,939 --> 00:38:51,107 We'll do it together. 903 00:38:51,108 --> 00:38:54,484 With me as the boss, but together. 904 00:38:58,485 --> 00:39:00,610 We're still in the process of identifying 905 00:39:00,611 --> 00:39:02,788 the defendant's innumerable offspring. 906 00:39:02,789 --> 00:39:04,753 At this point any stranger on the street 907 00:39:04,754 --> 00:39:06,114 could be a potential witness. 908 00:39:06,115 --> 00:39:08,497 Your Honor, the prosecution has no reason to believe 909 00:39:08,498 --> 00:39:10,652 that Dr. Bechley would engage in witness tampering. 910 00:39:10,653 --> 00:39:12,496 He's been fully compliant with the state... 911 00:39:12,497 --> 00:39:14,266 Despite a report from the probation office... 912 00:39:14,267 --> 00:39:16,667 That was deemed a mechanical malfunction. 913 00:39:16,668 --> 00:39:19,821 Dr. Bechley is looking forward to mounting a vigorous defense 914 00:39:19,822 --> 00:39:20,888 to clear his name. 915 00:39:20,889 --> 00:39:23,317 He's also recovering from a heart attack. 916 00:39:23,318 --> 00:39:25,486 Restricting him to his apartment 917 00:39:25,487 --> 00:39:27,820 is excessively punitive and unnecessary. 918 00:39:27,821 --> 00:39:30,472 And if I were to lift the house arrest, 919 00:39:30,473 --> 00:39:32,284 who will be responsible for him? 920 00:39:40,669 --> 00:39:41,768 I will, Your Honor. 921 00:39:44,338 --> 00:39:45,913 And you are? 922 00:39:45,914 --> 00:39:48,198 Uh, Roxy Doyle. 923 00:39:48,199 --> 00:39:50,867 I'm Dr. Bechley's daughter. 924 00:39:50,868 --> 00:39:53,889 Dr. Bechley, you owe your daughter a big thank-you. 925 00:39:53,890 --> 00:39:57,381 Your house arrest is lifted, effective immediately. 926 00:40:04,099 --> 00:40:06,025 I have to go to work. 927 00:40:06,026 --> 00:40:07,676 Jules. 928 00:40:17,946 --> 00:40:19,280 Hey. 929 00:40:22,042 --> 00:40:23,233 Hey. 930 00:40:29,291 --> 00:40:32,409 What? 931 00:40:32,410 --> 00:40:36,747 Why are you looking at me like that? 932 00:40:36,748 --> 00:40:40,301 I think that's the first time I liked being owned. 933 00:40:40,302 --> 00:40:41,635 In court. 934 00:40:41,636 --> 00:40:43,137 Well, I don't think I owned you. 935 00:40:43,138 --> 00:40:46,258 I think the judge just understood the logic 936 00:40:46,259 --> 00:40:49,068 of loosening the conditions and... 937 00:40:49,069 --> 00:40:50,869 No, keep going. 938 00:40:50,870 --> 00:40:54,764 You were saying something about loosening conditions. 939 00:40:56,443 --> 00:40:58,077 I may have underestimated myself. 940 00:40:58,078 --> 00:41:00,937 I have trouble believing you ever underestimate yourself. 941 00:41:00,938 --> 00:41:02,156 Not in court. 942 00:41:02,157 --> 00:41:06,493 On the, uh... in the, um... 943 00:41:06,494 --> 00:41:08,445 the spectrum thing. 944 00:41:13,927 --> 00:41:14,927 Um... 945 00:41:17,505 --> 00:41:19,432 Maybe I'm a 60/40. 946 00:41:19,433 --> 00:41:23,269 Well, I like the direction you're trending in. 947 00:41:27,965 --> 00:41:29,744 You okay to head home on your own? 948 00:41:29,745 --> 00:41:32,186 Yes, thanks. 949 00:41:32,187 --> 00:41:34,018 Uh, she kicked butt in there. 950 00:41:34,019 --> 00:41:36,431 You're a lucky man. 951 00:41:36,432 --> 00:41:38,116 Just stay out of trouble. 952 00:41:45,274 --> 00:41:47,484 You wanted to see me? 953 00:41:47,485 --> 00:41:49,703 I can't let this clinic that I built 954 00:41:49,704 --> 00:41:51,690 for 32 years be destroyed. 955 00:41:51,691 --> 00:41:54,324 Isaac, you have been my number two for a very long time. 956 00:41:54,325 --> 00:41:55,468 I need you. 957 00:41:55,469 --> 00:41:56,766 Julia's running things now, 958 00:41:56,767 --> 00:41:58,787 and you're not allowed to have anything to do with the clinic. 959 00:41:58,788 --> 00:41:59,881 It's too big of a risk for you and it's... 960 00:41:59,882 --> 00:42:01,307 I know, yeah. 961 00:42:01,308 --> 00:42:03,125 I have always believed that you 962 00:42:03,126 --> 00:42:05,135 were gonna be my true successor. 963 00:42:05,136 --> 00:42:06,294 Mmm. 964 00:42:06,295 --> 00:42:08,256 But we have our work cut out for us. 965 00:42:08,257 --> 00:42:10,816 Uh, take us to, uh, Trattoria Buca, please. 966 00:42:10,817 --> 00:42:14,013 Uh, Dr. Bechley, I don't... I don't think it's the best idea 967 00:42:14,014 --> 00:42:15,664 for us to be seen together in a restaurant. 968 00:42:15,665 --> 00:42:17,501 I... I wasn't inviting you to lunch. 969 00:42:17,502 --> 00:42:18,902 No, just... just for the ride. 970 00:42:30,245 --> 00:42:31,695 Holy... 971 00:42:33,507 --> 00:42:35,198 Julia. 972 00:42:35,199 --> 00:42:37,843 - Are you okay? - Tim! 973 00:42:37,844 --> 00:42:40,965 No, I've actually had a really tough day. 974 00:42:40,966 --> 00:42:42,168 Um, how are you? 975 00:42:42,169 --> 00:42:44,084 Uh, I'm okay, 976 00:42:44,085 --> 00:42:45,506 but I'm a little bit worried about you. 977 00:42:45,507 --> 00:42:47,335 Uh, no, I'm... I'm a rock. 978 00:42:47,336 --> 00:42:50,405 I can handle anything, you know, about me. 979 00:42:54,421 --> 00:43:02,421 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net