1 00:00:10,206 --> 00:00:11,931 ♪ I'm in the big city with my big familia ♪ 2 00:00:12,000 --> 00:00:13,758 ♪ Every day here is my favorite día ♪ 3 00:00:13,827 --> 00:00:15,655 ♪ One big house and our family store ♪ 4 00:00:15,724 --> 00:00:17,793 ♪ Food and laughter y mucho amor ♪ 5 00:00:17,862 --> 00:00:20,344 {\an8}♪ Tíos, abuelos, all of my primos ♪ 6 00:00:20,413 --> 00:00:22,310 {\an8}♪ A dog, a parrot, amigos ♪ 7 00:00:22,379 --> 00:00:24,862 {\an8}♪ We're one big family now ♪ 8 00:00:24,931 --> 00:00:26,965 {\an8}♪ Sundays and Mondays ♪ 9 00:00:27,034 --> 00:00:28,896 {\an8}♪ They're all fun days when you're with the... ♪ 10 00:00:28,965 --> 00:00:30,724 {\an8}all: Casagrandes! - ♪ Mucha vida ♪ 11 00:00:30,793 --> 00:00:32,448 all: Casagrandes! {\an8} - ♪ Bienvenida ♪ 12 00:00:32,517 --> 00:00:34,310 all: Casagrandes! {\an8} - ♪ Mucha risa ♪ 13 00:00:34,379 --> 00:00:36,655 all: Casagrandes! We're all familia! 14 00:00:36,724 --> 00:00:41,862 {\an8}- Tan-tan! 15 00:00:41,931 --> 00:00:49,034 {\an8}♪ ♪ 16 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 Let's see if you can beat me this time, Nelson! 17 00:00:53,068 --> 00:00:55,620 Get those legs up! 18 00:01:02,068 --> 00:01:03,206 Oof! 19 00:01:04,482 --> 00:01:06,620 We both earned a doggy treat! 20 00:01:07,793 --> 00:01:11,068 Oh, fine, I tripped. Just you. 21 00:01:11,137 --> 00:01:12,724 Hey, Mr. Nakamura! 22 00:01:12,793 --> 00:01:15,586 Are you guys training for the circus? 23 00:01:16,862 --> 00:01:19,068 Step right up and see the clowns! 24 00:01:19,137 --> 00:01:22,517 Very funny, but no. Ever heard of Phoebe Powers? 25 00:01:22,586 --> 00:01:25,793 Um, she's only my favorite action star ever! 26 00:01:25,862 --> 00:01:28,931 I've seen all her movies! So, yeah, I've heard of her. 27 00:01:29,000 --> 00:01:31,379 Well, she's shooting her next movie in Great Lakes City, 28 00:01:31,448 --> 00:01:34,137 and she's holding auditions for a dog sidekick! 29 00:01:36,206 --> 00:01:37,448 - Wow! - Seriously? 30 00:01:37,517 --> 00:01:40,068 - Hello, Hollywood! - Yep! 31 00:01:40,137 --> 00:01:44,137 I think Nelson's a shoe-in! 32 00:01:44,206 --> 00:01:46,034 See? My baby's a star! 33 00:01:46,103 --> 00:01:48,275 Smoke bomb! 34 00:01:48,344 --> 00:01:50,482 Big Tony and Little Sal 35 00:01:50,551 --> 00:01:54,068 are gonna to nail the audition! They were born to be famous! 36 00:01:54,137 --> 00:01:57,931 {\an8}♪ ♪ 37 00:01:58,000 --> 00:01:59,241 Guys, do you know 38 00:01:59,310 --> 00:02:00,275 what this means? 39 00:02:00,344 --> 00:02:01,965 If Lalo got that part, 40 00:02:02,034 --> 00:02:04,517 we'd get to be on set with Phoebe Powers! 41 00:02:04,586 --> 00:02:08,068 - Getting treated like stars! - Yeah! 42 00:02:08,137 --> 00:02:11,758 Our own trailer, snacks, and people to boss around! 43 00:02:13,137 --> 00:02:15,793 And maybe they need an assistant director! 44 00:02:15,862 --> 00:02:18,517 But are we sure Lalo is up for it? 45 00:02:22,655 --> 00:02:24,482 Who could say no to this face? 46 00:02:24,551 --> 00:02:27,379 Que guau guau tan guapo! 47 00:02:29,241 --> 00:02:31,758 He just needs a bath! 48 00:02:31,827 --> 00:02:35,344 Speaking of Hollywood, I'm seeing stars! 49 00:02:38,517 --> 00:02:41,000 Operation Sidekick starts now. 50 00:02:41,068 --> 00:02:43,517 Step one, movie star makeover. 51 00:02:43,586 --> 00:02:46,931 How do we get him in? He hates baths. 52 00:02:47,000 --> 00:02:51,448 Watch this. Ahem, who wants bacon donuts? 53 00:02:54,448 --> 00:02:55,551 {\an8}♪ ♪ 54 00:02:55,620 --> 00:02:56,689 - Ugh. - Come here. 55 00:02:56,758 --> 00:02:58,689 Get--come on! 56 00:02:58,758 --> 00:03:00,620 Ugh, every time! 57 00:03:00,689 --> 00:03:04,724 Relax, Lalo! We're doing this for you! 58 00:03:06,517 --> 00:03:08,896 Dog sidekicks get lots of belly rubs 59 00:03:08,965 --> 00:03:11,758 and all the doggy treats you can eat! 60 00:03:11,827 --> 00:03:14,034 So what do you say, boy? Are you in? 61 00:03:15,620 --> 00:03:17,344 - Yes! - Whoo! 62 00:03:18,655 --> 00:03:20,827 All clean! CJ, you're up! 63 00:03:20,896 --> 00:03:23,896 Stand back! 64 00:03:23,965 --> 00:03:25,344 {\an8}♪ ♪ 65 00:03:25,413 --> 00:03:28,758 Ooh, looking fly. 66 00:03:30,758 --> 00:03:33,827 - Step two, acting lessons. - I got this! 67 00:03:33,896 --> 00:03:39,241 Show me anger, despair, passion! 68 00:03:44,896 --> 00:03:46,551 - Ugh! - Ew! 69 00:03:46,620 --> 00:03:49,896 - He's got gassy down. - I've got a better way. 70 00:03:49,965 --> 00:03:53,482 Lalo, just think of something really sad! 71 00:03:53,551 --> 00:03:56,068 It's what I do to get out of punishments! 72 00:04:06,827 --> 00:04:08,310 Oh, he's good. 73 00:04:09,896 --> 00:04:11,896 Now that you've got acting down, 74 00:04:11,965 --> 00:04:15,068 it's time to work on your action movie skills. 75 00:04:15,137 --> 00:04:17,551 You'll have to be flexible! 76 00:04:17,620 --> 00:04:19,586 Fast! 77 00:04:19,655 --> 00:04:22,448 And strong! 78 00:04:25,172 --> 00:04:28,068 We'll work on that. You've got this, Lalo! 79 00:04:31,724 --> 00:04:34,689 Sheesh, Lalo's really out of shape. 80 00:04:34,758 --> 00:04:36,413 I'll get him moving! 81 00:04:38,931 --> 00:04:42,379 Hey Lalo, looks like your blankie is a goner! 82 00:04:45,827 --> 00:04:47,448 {\an8}♪ ♪ 83 00:04:47,517 --> 00:04:50,689 Whoa, look at Lalo go! 84 00:04:50,758 --> 00:04:53,000 Say good-bye to your fart pillow! 85 00:04:53,068 --> 00:04:56,758 {\an8}♪ ♪ 86 00:04:56,827 --> 00:04:58,517 Did you know he could do that? 87 00:04:58,586 --> 00:05:01,344 Vamos, Lalo! Finish that course! 88 00:05:01,413 --> 00:05:03,551 You want the treats? Go get 'em! 89 00:05:03,620 --> 00:05:08,551 {\an8}♪ ♪ 90 00:05:08,620 --> 00:05:10,551 Phoebe Powers, here we come! 91 00:05:13,620 --> 00:05:15,448 {\an8}♪ ♪ 92 00:05:15,517 --> 00:05:17,413 Why did you have to bite the director? 93 00:05:17,482 --> 00:05:18,931 Bad Nelson! 94 00:05:21,034 --> 00:05:23,241 - We're here for the auditions. - Great! 95 00:05:23,310 --> 00:05:24,206 You're up after those two. 96 00:05:28,620 --> 00:05:31,241 - They did that on purpose. - Next! 97 00:05:31,310 --> 00:05:34,275 - Oh. - Hi, this is Lalo. 98 00:05:34,344 --> 00:05:36,965 He's the best dog ever, and he can do anything! 99 00:05:37,034 --> 00:05:40,206 Run, jump, cry on cue, hit it Lalo! 100 00:05:40,275 --> 00:05:43,482 Hm. 101 00:05:46,068 --> 00:05:47,275 - Ugh. - Ugh. 102 00:05:47,344 --> 00:05:48,931 Ugh, this is impossible... 103 00:05:50,379 --> 00:05:53,793 But at least this one looks like the poster. 104 00:05:53,862 --> 00:05:54,620 He's hired! 105 00:05:54,689 --> 00:05:55,620 - Yay! - Yay! 106 00:05:58,758 --> 00:06:01,896 This is so cool! And look, there's Phoebe! 107 00:06:01,965 --> 00:06:04,586 And there's the director! 108 00:06:05,551 --> 00:06:07,793 Ahem, as a fellow director, 109 00:06:07,862 --> 00:06:10,034 I'd love to share my tips with you. 110 00:06:10,103 --> 00:06:12,379 I don't work with birds. 111 00:06:12,448 --> 00:06:15,241 Let's get this dog into wardrobe. 112 00:06:15,310 --> 00:06:17,448 Hey, Lalo. I'm Chuck! 113 00:06:17,517 --> 00:06:18,620 I'll be looking after you today. 114 00:06:20,689 --> 00:06:23,413 - Did Lalo look okay to you? - Of course. 115 00:06:23,482 --> 00:06:25,965 It's just first day jitters. 116 00:06:26,034 --> 00:06:28,344 So you're the person we get to boss around. 117 00:06:28,413 --> 00:06:33,586 We've got a list of demands! Oh, for Lalo, of course. 118 00:06:33,655 --> 00:06:36,103 You can put the massage chair over there. 119 00:06:36,172 --> 00:06:39,689 Why does a dog need a massage chair? 120 00:06:39,758 --> 00:06:43,586 He's a star. Now, where are those snacks? 121 00:06:45,241 --> 00:06:51,068 - Wow, check out the TV! - Hey, there's Lalo on set! 122 00:06:51,137 --> 00:06:53,827 Does that suit look too tight for him? 123 00:06:53,896 --> 00:06:57,172 It's slimming. He'll be fine! 124 00:06:57,241 --> 00:06:59,206 Yeah, you're probably right. 125 00:06:59,275 --> 00:07:03,103 Woah, this TV has video games! 126 00:07:07,793 --> 00:07:10,137 Keeping it warm for you. 127 00:07:11,793 --> 00:07:14,931 Wow, I've never seen so many snacks before! 128 00:07:15,000 --> 00:07:17,379 Hey, does Lalo seem tired? 129 00:07:20,517 --> 00:07:22,931 It's called acting, CJ. 130 00:07:23,000 --> 00:07:24,275 Huh? 131 00:07:24,344 --> 00:07:28,000 Finally, Lalo's chocolate fountain is here! 132 00:07:29,310 --> 00:07:32,689 I Thought dogs couldn't eat chocolate. 133 00:07:32,758 --> 00:07:34,689 You're right. 134 00:07:34,758 --> 00:07:37,551 We'd better eat it all before he sees it! 135 00:07:39,862 --> 00:07:42,448 Let's go again. 136 00:07:42,517 --> 00:07:44,586 This time, Lalo, run even faster. 137 00:07:44,655 --> 00:07:45,965 Take 206! 138 00:07:46,034 --> 00:07:47,896 I've been workshopping this script, 139 00:07:47,965 --> 00:07:49,724 called "the Great Cracker Caper." 140 00:07:49,793 --> 00:07:51,724 Get off my set! 141 00:07:53,655 --> 00:07:56,827 This is the best day ever! 142 00:07:56,896 --> 00:07:58,758 I love movie set life. 143 00:07:58,827 --> 00:08:00,275 {\an8}- Bring in the angry cats! 144 00:08:00,344 --> 00:08:02,517 Huh? Lalo hates cats. 145 00:08:17,620 --> 00:08:19,241 Hm, that's not good. 146 00:08:19,310 --> 00:08:21,172 Excuse me, are you Ronnie Anne? 147 00:08:21,241 --> 00:08:24,137 Phoebe Powers wanted me to say she's excited to see you again. 148 00:08:24,206 --> 00:08:26,689 She'd love to skate with you on her next break. 149 00:08:26,758 --> 00:08:28,655 Phoebe Powers wants to skate with me? 150 00:08:28,724 --> 00:08:30,931 Mm-hmm. 151 00:08:31,000 --> 00:08:33,310 I'm sure Lalo's okay. He's a trooper! 152 00:08:35,103 --> 00:08:37,448 Phoebe, you can take a break. 153 00:08:37,517 --> 00:08:39,896 It's time for the dog's big stunt. 154 00:08:39,965 --> 00:08:42,931 Hey, Chuck, is that dog strapped to the hot dog cart? 155 00:08:44,965 --> 00:08:47,137 This is the scene where he rolls down the hill 156 00:08:47,206 --> 00:08:49,413 and jumps off at the last second 157 00:08:49,482 --> 00:08:51,655 before the cart goes kaboom! 158 00:08:51,724 --> 00:08:54,620 - Huh? - It's gonna be epic. 159 00:08:54,689 --> 00:08:56,241 Send in the camera drone. 160 00:08:59,310 --> 00:09:02,310 {\an8}♪ ♪ 161 00:09:05,379 --> 00:09:10,448 {\an8}♪ ♪ 162 00:09:13,068 --> 00:09:14,275 Start the count down. 163 00:09:14,344 --> 00:09:16,344 - Did I just hear that right? - Yeah. 164 00:09:16,413 --> 00:09:20,413 Abuela won't like it if Lalo goes kaboom. 165 00:09:20,482 --> 00:09:23,068 Guys, we've only been thinking about ourselves 166 00:09:23,137 --> 00:09:25,448 this whole day. - Have not! 167 00:09:25,517 --> 00:09:28,000 {\an8}♪ ♪ 168 00:09:28,068 --> 00:09:30,241 We have to do what's right for Lalo. 169 00:09:30,310 --> 00:09:33,827 Hey, hey, Phoebe is ready for your 2:00 p.m. shred. 170 00:09:33,896 --> 00:09:35,241 Hey, Ronnie Anne! 171 00:09:35,310 --> 00:09:36,827 Super excited to skate with you. 172 00:09:36,896 --> 00:09:39,034 {\an8}♪ ♪ 173 00:09:39,103 --> 00:09:42,896 And, action! 174 00:09:42,965 --> 00:09:45,965 Sorry, Double P, I've got to save my dog! 175 00:09:46,034 --> 00:09:47,758 Whoa, hey! Hey, it's a closed set! 176 00:09:50,862 --> 00:09:53,689 - Go, Ronnie Anne! - Whoa. 177 00:09:53,758 --> 00:09:58,448 {\an8}♪ ♪ 178 00:09:58,517 --> 00:10:01,000 Lalo, you have to jump! 179 00:10:01,068 --> 00:10:04,034 Jump, boy, the cart's going to blow! 180 00:10:04,103 --> 00:10:05,482 Hiyah! 181 00:10:05,551 --> 00:10:09,758 - Wow, that girl can shred! - And shred on a dog too! 182 00:10:09,827 --> 00:10:12,000 {\an8}♪ ♪ 183 00:10:12,068 --> 00:10:14,965 Yeah! Gotcha, boy! 184 00:10:16,137 --> 00:10:18,689 You! You just ruined my movie! 185 00:10:18,758 --> 00:10:22,034 Yeah? Well, you almost ruined my dog. 186 00:10:22,103 --> 00:10:23,206 What? 187 00:10:23,275 --> 00:10:25,379 The dog was never in any real danger. 188 00:10:25,448 --> 00:10:29,241 This is a movie set, kid! See all the special effects? 189 00:10:32,758 --> 00:10:35,724 Oh, awkward. Sorry. 190 00:10:35,793 --> 00:10:38,068 You should be. You destroyed my vision! 191 00:10:38,137 --> 00:10:40,862 I can't work like this. I'm out! 192 00:10:40,931 --> 00:10:43,896 - What's going on here? - I'm so sorry, Phoebe. 193 00:10:43,965 --> 00:10:45,758 I didn't mean to mess up your movie. 194 00:10:45,827 --> 00:10:47,724 I was just protecting my dog. 195 00:10:47,793 --> 00:10:49,448 Oh, you didn't mess up anything! 196 00:10:49,517 --> 00:10:52,000 What you did was really cool! 197 00:10:52,068 --> 00:10:55,827 Ah, in fact, I have an idea for a new ending. 198 00:10:55,896 --> 00:10:57,689 And I have an idea 199 00:10:57,758 --> 00:10:59,379 for a new director! 200 00:10:59,448 --> 00:11:06,413 {\an8}♪ ♪ 201 00:11:07,655 --> 00:11:09,482 That's a wrap. 202 00:11:09,551 --> 00:11:11,448 Yeah, that's my move. 203 00:11:11,517 --> 00:11:14,034 Thanks for teaching me that awesome trick. 204 00:11:14,103 --> 00:11:15,827 You got it, Double P! 205 00:11:15,896 --> 00:11:18,241 Got to go. Lalo needs a water. 206 00:11:19,517 --> 00:11:21,517 Sparkling or flat?