1 00:00:19,653 --> 00:00:24,525 POST: Çocukken ona bir üniforma verildi ve 'Genel Yoldaş' olarak adlandırıldı. 2 00:00:30,431 --> 00:00:33,534 28 yaşında, babası öldü, 3 00:00:33,567 --> 00:00:37,338 ve o dünyanın en genç devlet başkanı oldu. 4 00:00:41,875 --> 00:00:44,878 30 yaşında amcasını öldürdü. 5 00:00:44,912 --> 00:00:47,981 TODD ​​(TV üzerinden): Kuzey Kore resmi haber ajansının bu konuyla ilgili raporu 6 00:00:48,015 --> 00:00:52,220 Amca alıntı, 'aşağılık insan pisliği' ve 'bir köpekden daha kötü'. 7 00:00:55,189 --> 00:00:57,591 POST: Ve Dennis Rodman ile arkadaş oldu. 8 00:00:59,393 --> 00:01:02,530 RODMAN: Hayatımda çok garip şeyler gördüm, çok şey gördüm. 9 00:01:02,563 --> 00:01:04,665 İşte orda beni mahvettim. 10 00:01:04,698 --> 00:01:07,868 Bu genç çocuğun ne kadar gücü olduğuna inanamadım. 11 00:01:07,901 --> 00:01:11,539 Tek söylemek istediğim bu benim dostum. 12 00:01:15,776 --> 00:01:19,079 * Doğum günün kutlu olsun, 13 00:01:19,747 --> 00:01:23,584 * Doğum günün kutlu olsun, 14 00:01:24,352 --> 00:01:28,156 * Doğum günün kutlu olsun. * 15 00:01:30,391 --> 00:01:33,527 POST: 34 yaşında üvey kardeşi öldürüldü. 16 00:01:35,529 --> 00:01:39,333 MUHABİR (TV üzerinden): Kim Jong-Nam, gizemli koşullar altında beklerken öldü 17 00:01:39,367 --> 00:01:42,203 Kuala Lumpur Uluslararası Havaalanı'nda bir uçuş için. 18 00:01:43,371 --> 00:01:46,674 POST: Sonra Amerika'yı vurabilecek nükleer silahlar geliştirdi. 19 00:01:53,547 --> 00:01:57,618 TRUMP: Roket adam kendisi için intihar görevinde. 20 00:02:05,893 --> 00:02:10,898 NARRATOR: Şimdi dünya ne düşündüğünü ve sonra ne yapabileceğini bilmek istiyor. 21 00:02:14,168 --> 00:02:19,407 Ama onun aklına girmek için ailesiyle tanışmalısın. 22 00:02:23,010 --> 00:02:28,782 POST: Kim Jong-Un'u anlamak ve eylemlerini tahmin etmeden tahmin etmek imkansızdır. 23 00:02:29,750 --> 00:02:35,356 Bunu babası ve büyükbabası bağlamında koymak. 24 00:02:39,593 --> 00:02:42,530 NARRATOR: Sadece üç adam, 25 00:02:42,863 --> 00:02:44,932 bir aile, 26 00:02:45,733 --> 00:02:49,703 Bu ülkeyi yönetip dünyayı ele geçirdik. 27 00:02:51,772 --> 00:02:56,176 TRUMP: Kuzey Kore 25 yıl, 20 yıl, 15 yıl önce ele alınmalıydı. 28 00:02:56,210 --> 00:02:59,046 10 yıl önce ve 5 yıl önce. 29 00:02:59,079 --> 00:03:01,749 Ama ben karışıklığı düzelteceğim. 30 00:03:03,417 --> 00:03:08,356 NARRATOR: Şimdi, hepsi bir kafaya geldiğinde, bu, Kim'in hikayesi. 31 00:03:08,922 --> 00:03:11,925 bir diktatör ailesi. 32 00:03:12,560 --> 00:03:17,197 PERRY: Zekiydiler ve acımasızdılar ve tek düşünülmüşlerdi. 33 00:03:17,231 --> 00:03:22,169 Kim hanedanlığını koruyacak olan genel hedefleri: 34 00:03:22,570 --> 00:03:25,273 rejimi iktidarda tutmak. 35 00:03:44,758 --> 00:03:51,198 (Tezahürat). 36 00:04:02,610 --> 00:04:07,581 * MARTIN: Bir kalbim var * 37 00:04:09,717 --> 00:04:14,655 * Bu kalbi sana getirdim 38 00:04:15,989 --> 00:04:20,528 * Bir kalbim var 39 00:04:22,262 --> 00:04:26,867 * Seninle paylaşmak için * 40 00:04:29,102 --> 00:04:33,106 POST: Liderliğin kader duygusuyla ilgisi var. 41 00:04:33,774 --> 00:04:37,945 Neden takipçiler bu liderden ziyade bu lideri seçiyor? 42 00:04:40,514 --> 00:04:45,553 Çünkü o lider uyum sağlayabildi, 43 00:04:46,086 --> 00:04:50,824 takipçiler tarafından kurtarılma ihtiyacına cevap vermek. 44 00:04:53,060 --> 00:04:59,967 Ve kendini bu moda uyacak şekilde, bilinçli olarak değil, fakat bu kimya var. 45 00:05:00,000 --> 00:05:04,271 lider ve takipçi arasında çok güçlü olabilir. 46 00:05:07,441 --> 00:05:12,580 * MARTIN: Ve senden önce kimse yok * 47 00:05:13,914 --> 00:05:17,785 * Hiç söylediğimi duymuş. * 48 00:05:17,818 --> 00:05:23,857 POST: Gerekli olan, halkın toplam sadakatini sağlamak ve 49 00:05:25,659 --> 00:05:31,899 muhalifler, muhalifler, isyanlarla ilgili herkes, 50 00:05:32,566 --> 00:05:37,771 İnsanların saflığını sağlamak için öldürülmeli. 51 00:05:54,722 --> 00:05:59,026 NARRATOR: Jerrold Post, işi içeri girmek için olan bir psikiyatr. 52 00:05:59,059 --> 00:06:03,063 dünyanın en tehlikeli diktatörlerinin zihinleri. 53 00:06:04,665 --> 00:06:10,671 POST: 21 yıl boyunca yeni bir istihbarat lideri oldum. 54 00:06:12,239 --> 00:06:17,711 Cumhurbaşkanı, Dışişleri Bakanı, Savunma Bakanı için dünya liderlerini değerlendirmek. 55 00:06:19,780 --> 00:06:26,219 Kim Il-Sung sadece karizmatik bir lider değildi, yaralı insanların lideriydi. 56 00:06:28,722 --> 00:06:32,860 kahramanca bir tarzda yönlendirilmek dileğiyle. 57 00:06:36,930 --> 00:06:41,001 BREEN: Kim Il-Sung'un gerilla dövüşçüsü olarak referansları vardı. 58 00:06:41,034 --> 00:06:44,371 ve bir tür kaba ve hazır adamdı; bilirsin, hapse girmişti. 59 00:06:44,404 --> 00:06:48,609 Yıllardır bir gerilla olarak pis bir hayat yaşıyordu. 60 00:06:49,777 --> 00:06:54,114 Ülkesi uğruna çok acı çekti. 61 00:07:04,391 --> 00:07:09,429 ANLATICI: Kuzey Kore’nin garip psikolojisini anlamak, 62 00:07:09,697 --> 00:07:15,669 Doğu Asya'nın donmuş ormanlarında, her şeyin başladığı yere geri dönmelisiniz. 63 00:07:18,338 --> 00:07:23,511 Burada genç bir Kim Il-Sung, Japon ordusuyla savaş yürütüyordu. 64 00:07:23,544 --> 00:07:26,614 vahşice Kore'yi işgal etti. 65 00:07:29,650 --> 00:07:35,623 Koreliler, Japon yönetimi altında tamamen aşağılanmış ve insanlık dışı bırakılmıştı. 66 00:07:35,656 --> 00:07:41,829 Sonra 1945'te, Amerika Japonya'ya nükleer bomba attığında her şey değişti. 67 00:07:56,544 --> 00:08:00,781 Ve böylece, ikinci dünya savaşı sona erdi ve Japon imparatorluğu çöktü. 68 00:08:01,615 --> 00:08:08,556 Sovyetler Birliği ve Amerika Kore'yi aralarında böldüler ve ülkeyi ikiye böldüler. 69 00:08:14,194 --> 00:08:17,898 RUSK: Haritaya baktık ve Seul’ün eğer iyi bir fikir olacağını düşündük. 70 00:08:17,931 --> 00:08:23,036 Kore’nin başkenti, bizim işgal bölgemizdeydi ve net bir şekilde yoktu. 71 00:08:23,070 --> 00:08:25,205 coğrafi özelliklerin ayırt edilmesi, 72 00:08:28,576 --> 00:08:33,013 ama 38. paralel vardı ve geri döndük ve bunu önerdik, 73 00:08:34,582 --> 00:08:38,518 ve Ruslar 38. paralelini iyi niyetli olarak kabul ettiler. 74 00:08:42,522 --> 00:08:46,694 ANLATICI: Genç gerilla savaşçısını seçen Stalin'di, Kim Il-Sung, 75 00:08:46,727 --> 00:08:49,930 komünist kuzeye liderlik etmek. 76 00:08:51,231 --> 00:08:54,635 POST: Kim Il-Sung iktidara geldiğinde, 77 00:08:54,668 --> 00:08:58,238 Aslında Sovyetler Birliği'nin kuklasıydı. 78 00:09:02,009 --> 00:09:06,714 NARRATOR: İlk önce Koreli halk liderleri için uygun olup olmadığından emin değildi. 79 00:09:32,339 --> 00:09:34,875 (Korece konuşarak). 80 00:09:34,908 --> 00:09:38,245 (Tezahürat). 81 00:09:38,746 --> 00:09:44,918 POST: Japon işgali, Koreli halkı onurlarını ellerinden almıştı. 82 00:09:45,753 --> 00:09:50,557 Onları bundan kurtarabilecek birine açlıktan ölmek. 83 00:09:50,590 --> 00:09:55,663 Ve Kim Il-Sung, belirgin konuşmasıyla, 84 00:09:56,163 --> 00:09:59,532 bağımsızlık konusundaki fikirleri, 85 00:09:59,566 --> 00:10:02,670 insanlara coşku verdi. 86 00:10:20,187 --> 00:10:26,259 Kim için bütün Kore yarımadasının hükümdarı olması gerekiyordu. 87 00:10:29,029 --> 00:10:34,401 ve bu keyfi 38. paralel büyük bir yara gibiydi, 88 00:10:36,536 --> 00:10:40,373 Neredeyse kendi vücudunun bir parçası kesilmiş gibiydi. 89 00:10:43,410 --> 00:10:47,781 ANLATICI: Amerikalıları, Kore topraklarına giren kötü bir imparatorluk gibi gördü. 90 00:10:53,653 --> 00:10:57,758 Kim'in lider olarak ilk büyük hareketi cüretliydi. 91 00:10:58,892 --> 00:11:03,764 Stalin'in yardımlarıyla çok sayıda tank ve topçu biriktirdi. 92 00:11:06,233 --> 00:11:10,503 ve sonra, 1950'de Güney Kore'yi işgal etti. 93 00:11:23,683 --> 00:11:26,820 NARRATOR: Kim, her zaman tüm Kore'yi yönetmeyi hayal etti. 94 00:11:26,854 --> 00:11:30,557 ve şimdi o hırsı başarmaya çalışıyordu. 95 00:11:52,012 --> 00:11:55,282 BUSSEY: Kuzey Koreliler son derece iyi eğitilmişlerdi. 96 00:11:55,315 --> 00:11:59,552 Son derece iyi örgütlenmişlerdi ve çok motive oldular. 97 00:12:00,353 --> 00:12:04,391 Onlar, vatanın daha iyi görünmesini sağlamak için oradaydılar ve yaptılar. 98 00:12:08,695 --> 00:12:12,766 NARRATOR: Ama Amerikalıların askeri gücünü çok az küçümsemişti. 99 00:12:13,600 --> 00:12:16,503 ve kullanmaya istekli olmaları. 100 00:12:16,770 --> 00:12:21,074 TRUMAN: Özgür milletler 1930'lardan kaderceye ait bir ders öğrendiler. 101 00:12:21,108 --> 00:12:24,544 Bu ders, saldırganlığın sıkı bir şekilde yerine getirilmesi gerektiğidir. 102 00:12:27,714 --> 00:12:31,184 NARRATOR: ABD acımasızca geri döndü. 103 00:12:32,252 --> 00:12:34,554 DANCY (TV üzerinden): Kore Savaşı sırasında 200.000 kişi 104 00:12:34,587 --> 00:12:38,491 Kuzey Kore'nin başkenti Pyongyang'da yaşadı. 105 00:12:39,392 --> 00:12:43,864 ABD bombardıman uçakları şehre 200.000 bomba attı. 106 00:12:44,664 --> 00:12:47,600 Oradaki her insan için bir tane. 107 00:12:53,740 --> 00:12:58,245 MERAY: Her şehir bir baca topluluğuydu. 108 00:13:00,213 --> 00:13:04,584 Neden evlerin yıkıldığını ve bacaların açılmadığını bilmiyorum. 109 00:13:05,819 --> 00:13:10,390 ama binlerce baca gördüm ve hepsi bu kadardı. 110 00:13:17,364 --> 00:13:22,202 NARRATOR: Kim'in Kore'yi tekrar bir araya getirme hayali, ustaların arasındaydı. 111 00:13:23,036 --> 00:13:28,175 Üç yıl süren bir savaşta ülkesi dümdüz oldu. 112 00:13:28,775 --> 00:13:34,114 Bir milyondan fazla Kuzey Koreli öldü ve hiçbir şey kazanmadı. 113 00:13:41,388 --> 00:13:43,823 1953 yılında... 114 00:13:43,857 --> 00:13:49,262 Onu işe alan adam Stalin öldü. 115 00:13:51,531 --> 00:13:56,369 Kore savaşını ve yardımcısını kaybeden Kim, savunmasız hissediyordu. 116 00:13:58,738 --> 00:14:03,010 Bir sonraki hamlesine halkını kontrol etme programı başlatmaktı. 117 00:14:03,610 --> 00:14:06,746 dünyanın hiç görmediği benzeri. 118 00:14:07,047 --> 00:14:12,719 POST: Eleştiri ile baş etmenin en iyi yollarından biri eleştirmenlerden kurtulmak, 119 00:14:14,154 --> 00:14:16,856 ve eleştirmenlerden kurtulmanın iki yolu vardı. 120 00:14:16,890 --> 00:14:21,094 Biri onları öldürmek, diğeri onları cehenneme koymaktı. 121 00:14:23,863 --> 00:14:29,002 Kim Il-Sung'un acımasızlık derecesi oldukça olağanüstüydü. 122 00:14:32,239 --> 00:14:38,578 Üç temel bölümden oluşan 'songbun' adında bir tür kast sistemi geliştirdi: 123 00:14:39,779 --> 00:14:45,852 sadık olanlar, sallananlar ve düşmanca olanlar, 124 00:14:48,688 --> 00:14:54,527 ve hatta bir amca veya bir dedeye sahip olmak da dahil olmak üzere, düşmanca tanımlanmış biri 125 00:14:56,329 --> 00:15:01,434 sadakatsizdi tüm geniş ailenin gulag'a gönderilmesine yol açacaktı. 126 00:16:03,930 --> 00:16:07,534 POST: Yüz binlerce kişi buna maruz kaldı. 127 00:16:10,503 --> 00:16:16,076 Aslında Kore toplumunun arınmasından geçti. 128 00:16:34,561 --> 00:16:37,030 NARRATOR: Ve böylece, 1960'ların başında, 129 00:16:37,064 --> 00:16:40,967 Kim Kuzey Kore halkını çok iyi kavradı. 130 00:16:41,000 --> 00:16:45,338 Kore yarımadasına bir bütün olarak bakarsanız, sanki dev gibiydi. 131 00:16:45,372 --> 00:16:48,241 psikoloji deneyi gelişiyordu. 132 00:16:51,578 --> 00:16:57,050 Kuzeyde: komünizm, planlı bir ekonomi, sovyet tarzı diktatörlük. 133 00:17:04,057 --> 00:17:09,496 Güneyde: kapitalizm, serbest piyasalar ve Amerikan etkisi. 134 00:17:13,733 --> 00:17:16,703 İlk birkaç yıl, kuzey örgütü 135 00:17:16,736 --> 00:17:19,672 ve planlama, çalışıyor gibiydi. 136 00:17:19,706 --> 00:17:23,176 Hatta bazıları güneyden kuzeye doğru dağıttı. 137 00:17:24,043 --> 00:17:29,716 Fakat güney gelişmeye başladığında, hangi sistemin acı çektiği açıkça ortaya çıkacaktı. 138 00:17:29,982 --> 00:17:32,985 insanları zenginleştiriyordu. 139 00:17:38,491 --> 00:17:43,096 Başkan Johnson güneyi ziyaret ederken, Kim bir sonraki hamlesini çiziyordu. 140 00:17:45,665 --> 00:17:50,937 POST: Diktatörlerin kilit unsurları paranoya, 141 00:17:51,604 --> 00:17:54,574 empati kapasitesi yok, 142 00:17:54,607 --> 00:17:57,177 ve herhangi bir saldırganlığı kullanmaya istekli 143 00:17:57,210 --> 00:18:01,681 hedeflerine ulaşmak için gereklidir. 144 00:18:02,649 --> 00:18:07,154 ANLATICI: Kim Güney Koreli halkının özgürleşmek için çaresiz olduğuna inanıyordu. 145 00:18:07,187 --> 00:18:11,591 ve fırsat verildiğinde, ayağa kalkacak ve onu destekleyecekti. 146 00:18:13,926 --> 00:18:18,598 Bu yüzden Güney Kore devlet başkanını öldürme planını yaptı. 147 00:18:25,372 --> 00:18:29,041 NARRATOR: Sadece üç kişi Kuzey Kore'yi yönetti. 148 00:18:31,178 --> 00:18:33,346 ve nasıl yapılacağı için şablon 149 00:18:33,380 --> 00:18:37,750 İlk Kim, büyükbaba Kim Il-Sung tarafından kurulmuştur. 150 00:18:41,588 --> 00:18:45,758 1968'de Güney Koreli komşularına bir darbe vurmak istedi. 151 00:18:49,762 --> 00:18:53,266 bu yüzden sınır komutasındaki 31 komutasını gönderdi. 152 00:18:56,536 --> 00:19:00,807 Görevleri: Güney Koreli'nin olduğu mavi eve gitmek 153 00:19:00,840 --> 00:19:04,277 Başkan yaşadı ve onu öldürdü. 154 00:19:07,847 --> 00:19:12,585 Kim'in komandolarından biri hikayeyi anlatmak için hayatta kaldı. 155 00:21:31,591 --> 00:21:34,727 NARRATOR: Kim'in komandolarının kendi hayatlarını alması bekleniyordu. 156 00:21:34,761 --> 00:21:36,663 yakalanmaktan çok. 157 00:21:58,050 --> 00:22:00,653 ANLATICI: Kendi hayatını almayan, 158 00:22:00,687 --> 00:22:03,390 sonuçları olacağını biliyordu. 159 00:23:09,589 --> 00:23:14,561 ANLATICI: Kim Güney Korelilerin onun tarafından yönetilmek istediğini düşünürse, 160 00:23:14,594 --> 00:23:17,396 fena halde yanıldı. 161 00:23:19,265 --> 00:23:23,936 Aslında, mavi evin baskınından sonra, sokaklardaki efsanelerini yaktılar. 162 00:23:36,716 --> 00:23:41,053 Kim imajını desteklemesi gerekiyordu. 163 00:23:41,087 --> 00:23:44,924 Ona yardım etmek için oğluna döndü. 164 00:23:48,595 --> 00:23:51,998 Kim hanedanının ikinci üyesi. 165 00:23:53,365 --> 00:23:58,170 Kim Jong-Il nihayetinde babasını başarıya ulaştıracak ve eksantrik olduğunu kanıtlayacaktı. 166 00:23:58,204 --> 00:24:01,140 öngörülemeyen lider. 167 00:24:03,776 --> 00:24:06,646 Ama genç bir adam olarak bir dehası vardı. 168 00:24:06,679 --> 00:24:12,752 propaganda ve babasını bir tanrıya dönüştürmek için bir süreç başlattı 169 00:24:13,886 --> 00:24:16,889 Kuzey Kore halkının kafasında. 170 00:24:23,730 --> 00:24:28,501 (Korece şarkı). 171 00:24:28,901 --> 00:24:33,439 Babasını ulusun babası olarak göstererek başladı. 172 00:24:33,740 --> 00:24:37,343 her çocuğa yiyecek ve kıyafetlerini veren kişi. 173 00:24:39,912 --> 00:24:44,684 (Korece şarkı). 174 00:24:45,652 --> 00:24:50,256 Bütün dinler damgalandı ve devasa bir heykel oluşturma programı başladı. 175 00:25:04,003 --> 00:25:10,076 POST: Ülkenin harap olduğunu biliyor olabiliriz ve ekonomik olarak 176 00:25:10,109 --> 00:25:16,549 bu noktadan, Kuzey Kore halkı bu Propaganda Bürosu nedeniyle bilmemektedir. 177 00:25:18,050 --> 00:25:21,888 ve milletin bilincini şekillendiren Ajitasyon. 178 00:25:24,591 --> 00:25:29,261 Hermit Krallığı Kuzey Kore için uygun bir tanım. 179 00:25:29,662 --> 00:25:32,565 A, insanlar gidemedi. 180 00:25:32,599 --> 00:25:36,068 Ve B, insanlar içeri giremedi, bu yüzden izole ve 181 00:25:36,102 --> 00:25:39,606 uluslararası iletişime erişimi yok. 182 00:25:45,912 --> 00:25:50,883 ANLATICI: Güçlü bir tecrit, korku ve propaganda kokteyli, Kime? 183 00:25:50,917 --> 00:25:54,520 halklarının kafasında tanrı olma yolu. 184 00:26:00,660 --> 00:26:05,097 Ardından, kemer düşmanlarını almaya başlayacaklar: Amerikalılar. 185 00:26:12,672 --> 00:26:16,208 POST: Düşmanların değerini anlamak önemli. 186 00:26:17,509 --> 00:26:20,546 Düşmanlar beslenmeli, yetiştirilmeli. 187 00:26:23,249 --> 00:26:27,920 Liderlik başarısızlıklarınız için suçlayacak birisinin olması uygundur. 188 00:27:13,365 --> 00:27:17,569 ANLATICI: Kim için Amerika ile sürekli bir savaş tehdidinde bulunmak, 189 00:27:17,603 --> 00:27:22,541 halkını kontrol etmek; Amerika'nın Kuzey Kore'yi tehdit ettiğini gösteren herhangi bir işaret 190 00:27:23,175 --> 00:27:26,612 onu koruyucusu yapımında yardımcı olur. 191 00:27:28,347 --> 00:27:32,618 Yani, bir ABD casus gemisi kıyıdan göründüğünde, Kim için tanımlaması için bir fırsattı. 192 00:27:32,651 --> 00:27:35,688 halkının gözünde kendisi. 193 00:28:28,374 --> 00:28:32,011 CHICCA: İlk atış köprüye, camı parçalamak ve tırmıklamak için yapıldı. 194 00:28:32,711 --> 00:28:36,215 gemi makineli tüfek ateşi ile ileri geri. 195 00:28:39,018 --> 00:28:43,289 Pueblo, bölgedeki elektronik gözetimi almak için bir istihbarat toplama gemisi idi. 196 00:28:43,322 --> 00:28:45,591 Rusya ve Kuzey Kore 197 00:28:46,325 --> 00:28:50,096 Ama biz silahsızdık, tamamen silahsızdık. 198 00:28:54,266 --> 00:28:58,537 Ateş etmeye başladılar, yanlarından gelen bize daha büyük kabukları. 199 00:28:58,838 --> 00:29:01,874 gemi ve sadece bizi havaya uçurdu. 200 00:29:01,908 --> 00:29:05,544 Ve tam anlamıyla beni kaldırdı, koridordan aşağı patladı. 201 00:29:05,577 --> 00:29:09,415 Skrotumumun altını çıkardı ve üst bacağıma girdi. 202 00:29:12,751 --> 00:29:17,723 Sonunda Koreliler gemiye bindiklerinde bizi bağladılar ve gözlerimizi bağladılar. 203 00:29:18,257 --> 00:29:21,360 Aslına bakarsan beni yalamda tekmeliyorlardı. 204 00:29:22,328 --> 00:29:26,665 NARRATOR: Kim ABD Donanması gemisini ele geçirdi ve 82 Amerikalı mahkum aldı. 205 00:29:31,904 --> 00:29:35,707 Gecenin ortasında, Amerika Birleşik Devletleri Başkanı bilgilendirildi. 206 00:29:39,345 --> 00:29:41,480 JOHNSON (telefonla): Olanlara ilişkin spekülasyonunuz nedir... 207 00:29:41,747 --> 00:29:44,683 MCNAMARA (telefonla): Sayın Cumhurbaşkanı, dürüstçe bilmiyorum, 208 00:29:44,716 --> 00:29:47,386 ve bunun için Küba Füze Krizi yaklaşımına ihtiyacımız olduğunu düşünüyorum (uykuda) 209 00:29:47,419 --> 00:29:49,721 bir odaya kilitli kalmalıyız ve sen bizi orada tutmalısın 210 00:29:49,755 --> 00:29:51,623 biz gelene kadar orada kalmamız konusunda ısrar ediyorum 211 00:29:51,657 --> 00:29:55,461 Üç sorunun cevabı: Kore'nin amacı neydi, ikincisi, 212 00:29:55,494 --> 00:29:59,365 Şimdi ne yapacaklar şantaj yapalım, bırak gitsin, 213 00:29:59,832 --> 00:30:01,968 bilirsin, ne, ne ve üçüncü olarak, 214 00:30:02,001 --> 00:30:04,436 şimdi ne yapmalıyız? 215 00:30:05,905 --> 00:30:08,841 JOHNSON: Başkan Johnson masanın başında, bize geri döndü, 216 00:30:10,609 --> 00:30:13,279 ve bu da Tom Johnson. 217 00:30:14,246 --> 00:30:16,148 Notları almak. 218 00:30:16,182 --> 00:30:21,587 "Başkan: Bilmek istediğim şey gemiyi ve çocukları nasıl geri alacağımız." 219 00:30:23,489 --> 00:30:24,857 "Clark Clifford." 220 00:30:24,891 --> 00:30:27,960 "Başkanın olasılıklar temelinde devam etmesi gerektiğini düşünüyorum 221 00:30:27,994 --> 00:30:29,628 ve olasılıklar değil. 222 00:30:29,661 --> 00:30:32,431 Kuzey Korelilerin tacizle uğraştığını düşünüyorum. " 223 00:30:33,665 --> 00:30:37,536 "Kuzey Koreliler önce hareket ederse ahlaki bir duruş daha iyi olur. 224 00:30:37,569 --> 00:30:43,642 Gemi ve 83 adam için çok üzgünüm, ama buna değdiğini sanmıyorum. 225 00:30:43,675 --> 00:30:47,213 Kore Savaşı’nın yeniden başlatılması. " 226 00:30:49,681 --> 00:30:55,354 Birleşik Devletler’in tepki göstermesine rağmen 227 00:30:56,655 --> 00:31:02,328 askeri olarak başka bir büyük ölçekli savaşı tetikleyebilir. 228 00:31:04,496 --> 00:31:09,601 Ve ABD, dürüst olmak gerekirse, biz başka bir büyük savaşa hazırlıklı değildik. 229 00:31:10,669 --> 00:31:15,607 Zaten Vietnam'da çok, çok ciddi bir savaş yaşandı. 230 00:31:16,242 --> 00:31:21,013 Ve bu Başkan Johnson'ın neredeyse her ne pahasına olursa olsun önlemek istediği bir şeydi. 231 00:31:33,492 --> 00:31:35,894 CHICCA: İlk 40 gün boyunca ne yapacaklarını bildiklerini sanmıyorum 232 00:31:35,928 --> 00:31:41,567 Bizimle, bizi hayatta tutacaklar mı, tam olarak öyle olduklarını düşünüyorum. 233 00:31:41,600 --> 00:31:45,037 misilleme olmadığına şaşırdık. 234 00:31:46,372 --> 00:31:50,576 Misillemeyi tamamen bekledik ve başaramayacağımızı biliyorduk. 235 00:31:54,480 --> 00:32:00,052 Açıkçası, kimse ölme fikrinden hoşlanmaz, ancak gerçekten yardım istiyorduk 236 00:32:00,619 --> 00:32:04,023 ve sadece gelmedi. 237 00:32:16,568 --> 00:32:21,507 NARRATOR: Kim Il-Sung, puebloyu yakalamayı propaganda zaferi olarak kullandı. 238 00:32:25,511 --> 00:32:28,380 CHICCA: Onu hiç görmedik, hiç gelmedi. 239 00:32:28,414 --> 00:32:32,384 Ancak, Kim Il-Sung'un başından beri çok farkındaydık. 240 00:32:34,086 --> 00:32:37,056 Aslına bakarsan, sadece hiç Kim Il-Sung demedin. 241 00:32:37,089 --> 00:32:41,593 Her zaman bu övgülere dayanan uzun övgülerden önce gelir ya da onu izlerdi. 242 00:32:43,695 --> 00:32:48,734 Onlardan birini cehenneme çevirdiğim için ezberledim: "Eşsiz vatansever her zaman muzaffer 243 00:32:48,767 --> 00:32:53,472 iradeli dahi komutanı ve önde gelen uluslararası ve 244 00:32:53,505 --> 00:32:57,543 işçi sınıfı hareketi liderleri Mareşal Kim Il-Sung. 245 00:32:59,011 --> 00:33:02,148 Saygı ile söylenmesi gerekiyordu. 246 00:33:03,749 --> 00:33:08,220 Aslında gelip gelmediği hakkında konuşmuştuk, onu atlamaya çalışırız ve kullanıp kullanamayacağımızı öğrenirdik. 247 00:33:08,254 --> 00:33:11,823 Oradan çıkması için bir rehine olarak onu. 248 00:33:13,759 --> 00:33:18,064 NARRATOR: Kim, yakalanan Amerikalıları kamera önünde ödedi ve onları zorladı. 249 00:33:18,097 --> 00:33:21,667 Kore sularında bulunduğunuzu itiraf edin. 250 00:33:21,700 --> 00:33:25,537 MUHABİR: Mürettebat oy birliğiyle, derinlemesine girmiş olduklarını kabul etti. 251 00:33:25,571 --> 00:33:29,675 karasu ve 17 kez casusluk çalışmaları, 252 00:33:30,542 --> 00:33:34,146 ve DPRK hükümetine ortak bir özür diledi. 253 00:33:35,314 --> 00:33:41,487 BUCHER: Aklıma, sularına yaptığım en derin izinsiz girişti. 254 00:33:42,654 --> 00:33:46,192 Kore Demokratik Halk Cumhuriyeti. 255 00:33:49,395 --> 00:33:54,066 NARRATOR: Esaret altında olan 82 Amerikalı ile ABD hükümeti bir özür beyanı imzaladı; 256 00:33:55,601 --> 00:33:59,505 Kuzey Koreliler tarafından hazırlanan ve böylece, başka bir Kore savaşından kaçınıldı. 257 00:34:10,582 --> 00:34:14,620 MUHABİR (TV üzerinden): ABD temsilcisi o kadar şaşırdı ki unuttuğunu bile 258 00:34:14,653 --> 00:34:17,689 özrüne bir tarih yaz. 259 00:34:20,759 --> 00:34:22,961 CHICCA: Aniden, dayaklar durdu. 260 00:34:22,994 --> 00:34:27,533 Görünürde morluklar ve bunun gibi şeyler olan herkes, 261 00:34:27,566 --> 00:34:31,237 Panmunjom'a yolculuk, bizi serbest bıraktı. 262 00:34:34,740 --> 00:34:38,009 MUHABİR (TV üzerinden): Burada No Return Köprüsünde Pueblo üyeleri 263 00:34:38,043 --> 00:34:39,845 ABD gözaltına geri dönüyor. 264 00:34:39,878 --> 00:34:42,514 Transfer, Pueblo'dan sadece 11 ay sonra gerçekleşiyor 265 00:34:42,548 --> 00:34:45,251 Wonsan Limanı'ndan yakalandı. 266 00:34:47,553 --> 00:34:50,256 Köprünün serbest tarafına ulaştıklarında biraz gevşemeye başladılar. 267 00:34:50,989 --> 00:34:54,826 belki de nihayet Noel için evde olma fikri ve hayalini kavrayarak 268 00:34:54,860 --> 00:34:57,896 hepsi bir gerçekti. 269 00:35:04,836 --> 00:35:09,741 ANLATICI: Bu güne, USS Pueblo Kuzey Kore sularında oturuyor, 270 00:35:10,342 --> 00:35:12,778 Kim'in için bir kupa. 271 00:35:12,811 --> 00:35:18,484 Ve halkı için, ilk Kim'in yanlış yapamayacağına dair kanıtlar. 272 00:35:21,052 --> 00:35:25,357 Elli yıl sonra, torunu efsaneyi canlı tutuyor. 273 00:35:30,762 --> 00:35:34,200 LEE: Özellikle Kim Jong-Un ne giydiği konusunda çok stratejik. 274 00:35:37,336 --> 00:35:43,442 Genellikle bir şapka söyler ve kıyafetiyle aynı olan kıyafetleri giyer. 275 00:35:43,709 --> 00:35:46,478 büyükbaba giydi. 276 00:35:47,546 --> 00:35:51,149 Bu, Kim Jong-Un'un büyükbabasının mirasını omzuna sürdüğü bir yol. 277 00:35:51,183 --> 00:35:53,585 lider rolünü meşrulaştırmak. 278 00:35:54,553 --> 00:35:59,558 Bu, Kuzey Kore tarihinde belirli bir döneme işaret etmek içindir. 279 00:36:00,759 --> 00:36:03,662 Kuzey Koreliler bunu hatırlayacaklar, bunu görecekler ve 280 00:36:03,695 --> 00:36:07,266 'Ah, tıpkı büyükbabası gibi.' 281 00:36:09,935 --> 00:36:13,171 (Tezahürat). 282 00:36:13,205 --> 00:36:18,143 NARRATOR: 1960'ların sonlarında, dedesi brinkmanship için bir tat geliştiriyordu 283 00:36:18,176 --> 00:36:21,347 Amerika Birleşik Devletleri ile. 284 00:36:21,380 --> 00:36:25,517 Ancak bir sonraki hamlesi, onu ve ülkesini sınıra kadar götürürdü. 285 00:36:34,726 --> 00:36:37,663 ANLATICI: 1970'lerde dünya değişti. 286 00:36:38,330 --> 00:36:41,900 Başkan Nixon, MAO başkanıyla görüşmek için Çin’e gitti. 287 00:36:48,740 --> 00:36:51,377 NIXON: Düşman olmamız için hiçbir neden yok. 288 00:36:53,245 --> 00:36:57,383 ANLATICI: Ve Brezhnev'le anlaşma yapmak için Sovyetler Birliği'ne gitti. 289 00:37:14,500 --> 00:37:18,203 Bunların hepsi Kim Il-Sung için kötü bir haberdi. 290 00:37:18,704 --> 00:37:21,840 Yedek olmak için komünist arkadaşlarına güveniyordu. 291 00:37:21,873 --> 00:37:25,277 Amerika ile yaptığı savaşlarda. 292 00:37:25,744 --> 00:37:30,682 Ancak, daha az destek hissederse, ilk başta, göstermedi. 293 00:37:32,083 --> 00:37:35,587 düşmanlarına saldırmaya devam ederken. 294 00:37:38,657 --> 00:37:41,760 (bağırmak ve silah sesi). 295 00:37:46,832 --> 00:37:49,801 MUHABİR (TV üzerinden): Sanık, 22 yaşındaki Mun Se-Gwang, itiraf etti 296 00:37:49,835 --> 00:37:53,038 Güney Kore Cumhurbaşkanı Park Chung-Hee’yi öldürmeye çalıştı. 297 00:37:53,739 --> 00:37:56,675 fakat Madam Park'ı öldürmeyi amaçlamamıştı. 298 00:37:56,708 --> 00:38:01,580 Japonya'daki Kuzey Kore Komünist ajanlarının emriyle hareket ettiğini söyledi. 299 00:38:08,920 --> 00:38:13,659 NARRATOR: O zaman, 1976'da Kuzey Kore'nin kaderi dengeye takıldı. 300 00:38:15,226 --> 00:38:18,997 Silahsızlaştırılmış bölgede bir olaya rastladı. 301 00:38:19,765 --> 00:38:23,735 tek bir ağacın etrafında toplanan bir olay. 302 00:38:31,543 --> 00:38:34,380 MUHABİR (TV üzerinden): İki Kore arasında Askerlik Bölgesi, 303 00:38:34,413 --> 00:38:37,516 Dünyanın en büyük yapay ideolojik fay hatları. 304 00:38:40,586 --> 00:38:44,289 İşte Kapitalist ve Komünist dünyaların büyük tabakları basında 305 00:38:44,322 --> 00:38:47,058 ve birbirlerine karşı sürtünme. 306 00:38:47,092 --> 00:38:50,829 Karşılıklı tehdit ve karşılıklı korku ile dolu bir şüphe yeri. 307 00:39:00,972 --> 00:39:06,077 VIERRA: Genellikle çok ince olan ve yayılmayan kavak ağacı vardı. 308 00:39:07,913 --> 00:39:11,517 Ama bu ağaç yayılan bir kavaktı. 309 00:39:12,818 --> 00:39:17,222 İki gözlem direği arasındaki görünürlüğü gizlemiştir, 310 00:39:17,656 --> 00:39:20,726 askerler dikkatimi çekmişti ve dedim ki, 311 00:39:20,759 --> 00:39:25,697 'Oraya gidip ağacın alt dallarını kırpmak için bir çalışma partisi göndermemiz gerekecek.' 312 00:39:28,266 --> 00:39:30,201 NARRATOR: Çok az şey biliyorlardı. 313 00:39:30,235 --> 00:39:33,004 Kuzey Korelilerin bu ağacın 314 00:39:33,038 --> 00:39:36,908 liderleri Kim Il-Sung tarafından ekilmiştir. 315 00:39:53,358 --> 00:39:56,728 LEHRER (TV üzerinden): İşte sahne: BM Komuta Kuvvetleri başlıyor 316 00:39:56,762 --> 00:40:00,666 ağaç üzerindeki düzeltme çalışmaları, Kuzey Koreliler şimdi geliyor. 317 00:40:00,699 --> 00:40:04,636 İlk önce kesmenin uygun olduğunu söyledikten sonra, yirmi dakika sonra 318 00:40:04,670 --> 00:40:06,638 çalışmanın durdurulmasını emretti. 319 00:40:06,672 --> 00:40:09,508 Kaderin dediği gibi, Amerikalılar beyaz şapkalar içindedir. 320 00:40:10,375 --> 00:40:12,911 Karanlıktaki Kuzey Koreliler. 321 00:40:13,545 --> 00:40:17,382 Görgü tanıklarına göre, bir Kuzey Kore ordusu subayı bağırdı, 'Öldür!' 322 00:40:17,415 --> 00:40:21,386 ve 30 ya da öylesine Kuzey Koreli asker balta kulplarını tuttu ve vurmaya başladı 323 00:40:21,419 --> 00:40:25,090 Amerikalılar ve işçileri. 324 00:40:25,524 --> 00:40:28,994 Ve aniden, her şey başladıktan beş dakikadan az bir süre sonra bitti. 325 00:40:29,928 --> 00:40:34,633 Geride kalan, ölü Amerikan subaylarından birinin cesedi; 326 00:40:34,666 --> 00:40:37,603 Diğeri ağaçların yanındaki çalıların arasında. 327 00:40:43,742 --> 00:40:48,514 VIERRA: Olay gerçekleştiği andan itibaren telefonumdan bir telefon geldi. 328 00:40:49,014 --> 00:40:52,951 başkomutan General Stilwell ve bana dedi ki 329 00:40:52,984 --> 00:40:57,589 'Biliyorsun, bir tür harekete geçmek zorunda kalacağız.' 330 00:40:59,224 --> 00:41:03,662 Her yerde 'nuke' em 'den' orada birkaç bölüm yönetmeye kadar 'gitti, 331 00:41:04,696 --> 00:41:07,132 'onları yok et' biliyorsun, ismini yazıyorsun. 332 00:41:07,165 --> 00:41:10,201 Tüm askeri seçenek yelpazesi. 333 00:41:13,672 --> 00:41:19,578 Dedim ki, 'Benim alternatifim bir görev gücü oluşturmamız ve oraya çıkmamız. 334 00:41:20,646 --> 00:41:23,048 ve ağacı keseriz, 335 00:41:23,081 --> 00:41:26,718 tamamen ve onları görmeleri için orada bırakıyoruz. ' 336 00:41:26,752 --> 00:41:29,888 Ve hemen dedi, 'Katılıyorum.' 337 00:41:34,092 --> 00:41:37,395 NARRATOR: Misyon Operasyon Paul Bunyan olarak adlandırıldı. 338 00:41:37,428 --> 00:41:40,198 hayattan daha büyük bir halk kahramanı adını verdi. 339 00:41:41,232 --> 00:41:44,803 PAUL: Çift kanatlı baltam ve hobnail botlarım ile nereye gideceğim * 340 00:41:44,836 --> 00:41:47,038 * kereste uzun. * 341 00:41:47,072 --> 00:41:49,675 * Yapılması gereken işler varken, etrafta dolaşmayın * 342 00:41:49,708 --> 00:41:51,977 * Sadece Paul için şarkı söyle. ** 343 00:41:52,377 --> 00:41:55,847 NARRATOR: Bunyan, 1950'lerin klasik bir karikatüründe ölümsüzleştirildi, 344 00:41:55,881 --> 00:41:58,483 eski moda Amerikan gücünün bir sembolü olarak. 345 00:42:00,251 --> 00:42:01,386 * LUMBERJACKS: Hey Paul! * 346 00:42:01,419 --> 00:42:03,154 PAUL: Geliyorum çocuklar! 347 00:42:03,188 --> 00:42:05,190 * LUMBERJACKS: Paul Bunyan, ** 348 00:42:05,223 --> 00:42:07,826 NARRATOR: Hiç kimse Paul Bunyan'ın bir ağacı kesmesini engelleyemezdi. 349 00:42:12,764 --> 00:42:15,834 HART (TV üzerinden): İyi akşamlar, ikisi arasındaki bölgede bir kavak ağacının üstünde dolaşarak 350 00:42:15,867 --> 00:42:21,239 Koreas, bilinmeyen sayıda Phantom Jets olan 26 silahlı helikopterdi. 351 00:42:22,207 --> 00:42:28,546 F1-11'ler ve üç B-52; 300 Amerikan ve Güney Koreli asker için uçuş güvenliği 352 00:42:28,580 --> 00:42:32,017 ağacı kesiyorlardı. 353 00:42:32,651 --> 00:42:35,320 MUHABİR (TV üzerinden): Uçak gemisi Midway Kore kıyılarına doğru yol aldı 354 00:42:35,353 --> 00:42:38,523 Bugün Demilitarized’de iki Amerikan subayının öldürülmesine cevap olarak 355 00:42:38,556 --> 00:42:41,292 Kuzey ve Güney Kore arasındaki bölge. 356 00:42:41,326 --> 00:42:43,662 TOMLINSON (TV üzerinden): Midway ve uçakları iki ABD'yi güçlendirecek. 357 00:42:43,695 --> 00:42:47,766 Hava Kuvvetleri avcı filosu zaten Kore'ye Okinawa ve Idaho'dan gönderildi. 358 00:42:49,835 --> 00:42:54,272 VIERRA: O zamandan beri en büyük birleşik askeri harekatı topladık 359 00:42:54,840 --> 00:42:57,442 Kore Savaşı'nın sonu. 360 00:42:59,077 --> 00:43:02,648 Silahlı her asker Kuzey Kore'ye işaret etti. 361 00:43:03,882 --> 00:43:06,652 HART (TV üzerinden): Başkan Ford'un yeni sekreteri Ron Messing, Başkan'ı söyledi 362 00:43:06,685 --> 00:43:10,355 kendisi oraya girme planını onayladı ve ağacı kesdi. 363 00:43:10,756 --> 00:43:14,425 CHANCELLOR (TV üzerinden): Kuzey Koreliler, Başkan Ford'a “savaş patronu” dedi. 364 00:43:15,193 --> 00:43:17,729 (duyulamayan radyo). 365 00:43:18,897 --> 00:43:23,902 VIERRA: Yerdeydim, ağacı kesecektim, 366 00:43:23,935 --> 00:43:27,338 ama bunların hepsi beni destekliyordu. 367 00:43:28,039 --> 00:43:32,678 Kuzey Koreliler gemilerin açık denizde olduğunu biliyorlardı, bombacıların üstlerinde olduğunu biliyorlardı 368 00:43:34,079 --> 00:43:36,514 bunu söyleyebilirlerdi, bunu vurguluyorlardı. 369 00:43:36,547 --> 00:43:38,483 MAN (telsiz üzerinden): Bizim takdirimize bağlı olarak. 370 00:43:42,721 --> 00:43:45,991 VIERRA: Bir tinder kutusuydu; Herhangi bir kıvılcım, eğer kapalıysa ayarlayabilir. 371 00:43:49,560 --> 00:43:53,899 Endişelendiğim kadarıyla, bu dünyada hayatta kalacağım son gündü. 372 00:44:04,409 --> 00:44:08,446 Ağacı kesmek için motorlu testereler kullandık. 373 00:44:08,479 --> 00:44:13,685 Biz sadece, hiç düşünmeden yattığı yere düşmesine izin verdik, sadece yırtık bir güdük. 374 00:44:15,586 --> 00:44:18,356 Görev tamamlandı. 375 00:44:19,257 --> 00:44:24,662 Gücünün büyüklüğünün, bir 376 00:44:26,231 --> 00:44:28,867 cevap vermek iyi fikir. 377 00:44:29,200 --> 00:44:32,403 TOMLINSON (TV üzerinden): Kuzey Kore iki kişinin öldürülmesinden pişman olduğunu belirtti 378 00:44:32,437 --> 00:44:35,707 Amerikan Ordusu subayları geçtiğimiz Çarşamba günü Sivil Bölgede. 379 00:44:35,741 --> 00:44:39,377 Ancak pişmanlık, bunun ima ettiği bir ifadede geçerek ifade edildi. 380 00:44:39,410 --> 00:44:42,680 Amerika Birleşik Devletleri olayı kışkırttı. 381 00:44:43,014 --> 00:44:46,617 ANLATICI: Kuzey Koreliler geri adım attı. 382 00:44:46,651 --> 00:44:49,487 MURPHY: Birleşik Devletler bu olayla savaşmak istemedi, 383 00:44:50,588 --> 00:44:55,026 Çin ve Rusya da, Kim'e olmayacağını açıkça belirtti. 384 00:44:55,060 --> 00:44:58,096 geri çekildiler ve özür dilemeniz gerektiğini söylediler. 385 00:44:58,663 --> 00:45:03,668 Bu, Kim’in Kuzey Kore’ye öncülük ettiği tüm zamanların ilk örneğiydi. 386 00:45:03,935 --> 00:45:06,938 Hiç bir şey için özür diledi. 387 00:45:09,474 --> 00:45:13,678 NARRATOR: Ağaç kesen olay, Kim Il-Sung'un bile sınırlarının olduğunu gösterdi. 388 00:45:15,380 --> 00:45:19,517 Ezici güç tehdidi ile karşı karşıya kaldığında, eşiğinden geri adım attı. 389 00:45:21,887 --> 00:45:25,556 Diğer dünya liderleri için, böyle bir kamusal tırmanış bir sorun olabilirdi, 390 00:45:26,691 --> 00:45:29,527 ama onun için değil. 391 00:45:29,560 --> 00:45:34,232 Şimdiye dek halkının onun hakkında ne hissettiği konusunda hiçbir fark yaratmadı. 392 00:45:34,665 --> 00:45:39,237 Onun sosyal kontrolü ve oğlunun propagandası ona tam kontrol veriyordu. 393 00:45:39,938 --> 00:45:42,207 halkının akıllarından. 394 00:46:04,930 --> 00:46:09,367 POST: Kim Il-Sung yaşlandıkça ve zamanın kısaldığını görünce 395 00:46:11,569 --> 00:46:17,175 gittikçe artan bir şekilde nükleer bir program almakla meşgul oldular. 396 00:46:21,012 --> 00:46:25,483 ANLATICI: Babasına tanrı benzeri statüsü veren oğlu, 397 00:46:25,516 --> 00:46:29,687 lider olma konusunda tasarım yapmaya başlamıştı. 398 00:46:34,025 --> 00:46:38,663 POST: Harika bir babaya ulaşmak her zaman zordur. 399 00:46:39,764 --> 00:46:44,602 Ancak Tanrı'nın ayakkabısına adım atmak neredeyse imkansızdır. 400 00:47:04,655 --> 00:47:06,324 Hazırlayan : Beraat YILMAZ