1 00:00:11,955 --> 00:00:14,415 FN P90 personal defense weapon. 2 00:00:14,515 --> 00:00:15,975 Ideal for close-quarter combat, 3 00:00:16,075 --> 00:00:17,855 capable of penetrating body armor. 4 00:00:17,955 --> 00:00:21,085 Yeah. All right, pal. You're on the Shopping Channel. 5 00:00:21,194 --> 00:00:23,194 I know this bit. 6 00:00:27,594 --> 00:00:30,114 Back a pace. I need a wider visual. 7 00:00:35,554 --> 00:00:37,534 So I guess you know what this is. 8 00:00:37,633 --> 00:00:38,733 Shit. 9 00:00:38,833 --> 00:00:40,293 I know it's not loaded. 10 00:00:40,393 --> 00:00:43,133 You sure? 11 00:00:43,233 --> 00:00:46,013 Pretty sure. 12 00:00:46,113 --> 00:00:49,133 Should we find out? 13 00:00:49,233 --> 00:00:50,773 [Click] 14 00:00:50,873 --> 00:00:52,373 Man, on comms: Jesus, mate. Have you got a death wish? 15 00:00:52,473 --> 00:00:55,733 Heh heh heh. 16 00:00:55,832 --> 00:00:57,892 I never carry guns and ammo together. 17 00:00:57,992 --> 00:01:01,012 It's like taking a fox and a chicken across a river. 18 00:01:01,112 --> 00:01:03,572 - What? - It's a brain teaser. 19 00:01:03,672 --> 00:01:05,012 You got a fox, a chicken, and a bag of grain. 20 00:01:05,112 --> 00:01:06,612 You've got to transport the chicken-- 21 00:01:06,712 --> 00:01:07,772 Yeah, yeah. I don't really give a shit 22 00:01:07,872 --> 00:01:09,332 about foxes and chickens. 23 00:01:09,432 --> 00:01:11,132 [Sighs] 24 00:01:11,231 --> 00:01:13,171 What else you got? 25 00:01:13,271 --> 00:01:15,271 Wait here. 26 00:01:16,671 --> 00:01:18,131 Man: What's happened? Did he I.D. you? 27 00:01:18,231 --> 00:01:21,571 Couldn't I.D. his own arse in a hall of mirrors, 28 00:01:21,671 --> 00:01:25,131 but thanks for looking out for me...mate. 29 00:01:25,231 --> 00:01:27,811 John, listen, about earlier, back at your house, 30 00:01:27,910 --> 00:01:29,290 what you think you saw. 31 00:01:29,390 --> 00:01:31,970 John: Shut it. He's coming back. 32 00:01:32,070 --> 00:01:33,290 Dealer: Ahem. 33 00:01:33,390 --> 00:01:35,970 Mossberg 500 12-guage pump-action shotgun. 34 00:01:36,070 --> 00:01:38,530 This is your all-American classic. 35 00:01:38,630 --> 00:01:40,130 Man, on comms: Keep your cool, John. 36 00:01:40,230 --> 00:01:42,810 If we crack this, we're one step closer to the top. 37 00:01:42,910 --> 00:01:44,130 Dealer: 14-inch barrel... 38 00:01:44,230 --> 00:01:46,930 [Cell phone vibrates] 39 00:01:47,029 --> 00:01:49,169 firing range of up to 40 meters. 40 00:01:49,269 --> 00:01:52,729 [Computer beeping] 41 00:01:52,829 --> 00:01:55,609 tactical red dot sight. 42 00:01:55,709 --> 00:01:59,449 Oh, and cheese. 43 00:01:59,549 --> 00:02:00,649 Did you say, "Cheese"? 44 00:02:00,749 --> 00:02:03,129 Yeah. I said, "Cheese," 45 00:02:03,228 --> 00:02:06,528 for your camera, Detective Inspector Major. 46 00:02:06,628 --> 00:02:09,728 Carver, cover's blown! It's a setup! 47 00:02:09,828 --> 00:02:14,968 Shit! Major, move! John, move! 48 00:02:15,068 --> 00:02:16,288 Unh! 49 00:02:16,388 --> 00:02:17,488 I ain't leaving without answers! 50 00:02:17,588 --> 00:02:18,968 - Who set me up? - Don't know. 51 00:02:19,068 --> 00:02:21,128 Carver: Major, I'm coming! Get out of there! 52 00:02:21,227 --> 00:02:22,207 Give me a name! 53 00:02:22,307 --> 00:02:23,367 Abort it! 54 00:02:23,467 --> 00:02:26,427 [Whispering] 55 00:02:27,587 --> 00:02:29,587 [Gunshots] 56 00:02:38,266 --> 00:02:39,646 [Gasping] 57 00:02:39,746 --> 00:02:40,926 [Heart monitor beeping] 58 00:02:41,026 --> 00:02:44,526 [Flatline] 59 00:02:44,626 --> 00:02:46,126 Woman: I'm sorry, DI Carver. 60 00:02:46,226 --> 00:02:48,566 Your partner was an excellent officer. 61 00:02:48,666 --> 00:02:52,406 You two were the best team on the force. 62 00:02:52,506 --> 00:02:55,086 In a way, it's like you've both died. 63 00:02:55,185 --> 00:02:56,725 Yes, boss. 64 00:02:56,825 --> 00:02:58,525 We'll name something after him, something important 65 00:02:58,625 --> 00:03:02,045 like a helicopter or a canteen, 66 00:03:02,145 --> 00:03:04,385 a birdbath, whatever. 67 00:03:07,425 --> 00:03:09,425 Kelly. 68 00:03:11,744 --> 00:03:13,484 Kelly: John. Woman: I'm sorry, Mrs. Major. 69 00:03:13,584 --> 00:03:15,204 Your husband was an excellent officer. 70 00:03:15,304 --> 00:03:17,364 Carver: I think she just wants to be left on her own, boss. 71 00:03:17,464 --> 00:03:18,964 Of course. 72 00:03:19,064 --> 00:03:21,464 Can someone get rid of this corpse? 73 00:03:28,424 --> 00:03:29,484 What are the stats? 74 00:03:29,583 --> 00:03:32,723 84% suitability. 75 00:03:32,823 --> 00:03:34,823 Do it. 76 00:03:54,622 --> 00:03:58,762 All right, mate. From Judy in the office. 77 00:03:58,862 --> 00:04:02,722 She was too upset to bring them, so she asked me to. 78 00:04:02,822 --> 00:04:04,362 I mean, I paid for these, 79 00:04:04,461 --> 00:04:06,781 so from Judy from me. 80 00:04:13,941 --> 00:04:16,481 Sorry, John. 81 00:04:16,581 --> 00:04:18,581 [Sniffles] 82 00:04:20,221 --> 00:04:25,121 You know, I should have come sooner. 83 00:04:25,220 --> 00:04:28,120 I just felt so guilty about--agh! 84 00:04:28,220 --> 00:04:30,460 [Both grunting] 85 00:04:34,820 --> 00:04:37,240 - Fucking hell! - Hello, Roy! 86 00:04:37,340 --> 00:04:41,040 Aah! Aah! Aah! 87 00:04:41,139 --> 00:04:42,319 What the fuck? 88 00:04:42,419 --> 00:04:44,119 Oh, I thought you'd say, "Jesus," 89 00:04:44,219 --> 00:04:46,039 so I could go "Nope, but we both 90 00:04:46,139 --> 00:04:47,839 came back from the dead!" 91 00:04:47,939 --> 00:04:49,919 - Jesus! - The moment's gone now. 92 00:04:50,019 --> 00:04:52,439 But I saw you die, John. I have you CPR. 93 00:04:52,539 --> 00:04:53,879 I felt your blood running through me fingers 94 00:04:53,979 --> 00:04:55,359 when I tried to get your heart going. 95 00:04:55,458 --> 00:04:57,118 I'm the best cop in the unit, mate. 96 00:04:57,218 --> 00:04:59,478 - They had to bring me back. - They? Who they? 97 00:04:59,578 --> 00:05:04,158 The geeks. The techie bots. 98 00:05:04,258 --> 00:05:05,638 Oh, my God! 99 00:05:05,738 --> 00:05:07,438 No. Not him, you tool. He's flying a plane. 100 00:05:07,538 --> 00:05:09,718 [Buzzing] 101 00:05:09,818 --> 00:05:13,478 Her. They rebuilt me with computers. 102 00:05:13,577 --> 00:05:15,517 Uh, she'll explain all the science bit. 103 00:05:15,617 --> 00:05:19,677 So are you, like-- like a robot? 104 00:05:19,777 --> 00:05:21,597 I'm the same DI Major who's been saving your arse 105 00:05:21,697 --> 00:05:23,797 for the last 10 years. 106 00:05:23,897 --> 00:05:25,597 I've just been augmented. 107 00:05:25,697 --> 00:05:26,997 - What's that mean? - What, the word augmented? 108 00:05:27,097 --> 00:05:28,317 I don't know. They all keep using it. 109 00:05:28,417 --> 00:05:29,877 I should probably check 110 00:05:29,976 --> 00:05:31,716 - Does your wife know? - What augmented means? 111 00:05:31,816 --> 00:05:33,516 No! That you're back from the dead, you dickhead. 112 00:05:33,616 --> 00:05:35,316 I thought you could help me tell her. 113 00:05:35,416 --> 00:05:36,876 You two always got along. 114 00:05:36,976 --> 00:05:38,876 Anyway, the boss wants to see us. 115 00:05:38,976 --> 00:05:45,516 Ssst. Zzzt. Zzzt. Zzzt. Zzz. Zzz. 116 00:05:45,616 --> 00:05:46,916 Fucking hell. 117 00:05:47,016 --> 00:05:49,436 I'm only kidding. Ha ha ha! 118 00:05:49,535 --> 00:05:50,915 So, uh, why do you feel guilty? 119 00:05:51,015 --> 00:05:52,355 Carver: Huh? Major: Well, back there, 120 00:05:52,455 --> 00:05:53,915 you said you felt guilty. 121 00:05:54,015 --> 00:05:55,075 What for? 122 00:05:55,175 --> 00:05:56,515 Oh, nothing. 123 00:05:56,615 --> 00:05:58,115 You feel guilty about nothing? 124 00:05:58,215 --> 00:06:00,395 It's a normal psychological reaction, isn't it, 125 00:06:00,495 --> 00:06:01,755 when someone dies. 126 00:06:01,855 --> 00:06:04,705 - Is it? - Yeah. Yeah. 127 00:06:04,814 --> 00:06:06,754 Oh. 128 00:06:06,854 --> 00:06:08,854 What's with the birdbath? 129 00:06:34,133 --> 00:06:36,173 [Indistinct chatter] 130 00:06:48,972 --> 00:06:51,112 [Slow clap] 131 00:06:51,212 --> 00:06:55,552 [Applause] 132 00:06:55,652 --> 00:06:57,972 [Cheering] 133 00:07:03,011 --> 00:07:06,351 Appreciate the flowers, Judy, but I'm not dead. 134 00:07:06,451 --> 00:07:08,491 I'm not Judy. 135 00:07:11,011 --> 00:07:13,591 John Major, it's good to have you back. 136 00:07:13,690 --> 00:07:14,910 Same to you, boss. 137 00:07:15,010 --> 00:07:16,470 This place was nothing without you. 138 00:07:16,570 --> 00:07:17,910 You're the best cop in the unit. 139 00:07:18,010 --> 00:07:19,350 Compared to you, the rest of the people in here 140 00:07:19,450 --> 00:07:21,830 are worse than shit. 141 00:07:21,930 --> 00:07:23,470 Boss, I still don't get any of this. 142 00:07:23,570 --> 00:07:24,870 I saw this man die. 143 00:07:24,970 --> 00:07:26,710 I was chief pallbearer at his funeral. 144 00:07:26,810 --> 00:07:29,470 We had to stage a funeral for cover. 145 00:07:29,570 --> 00:07:33,270 It was Gracie in the coffin. 146 00:07:33,369 --> 00:07:34,589 What, I buried the sniffer dog? 147 00:07:34,689 --> 00:07:36,349 Full police honors. 148 00:07:36,449 --> 00:07:37,949 It's what she would have wanted Roy. 149 00:07:38,049 --> 00:07:39,589 Well, why didn't you tell me this was happening? 150 00:07:39,689 --> 00:07:40,729 You know, you must have at least needed 151 00:07:40,809 --> 00:07:42,149 permission from his wife. 152 00:07:42,249 --> 00:07:43,909 The only permission we need is this guy's. 153 00:07:44,009 --> 00:07:45,309 Do we have your permission, John? 154 00:07:45,409 --> 00:07:47,309 - Hell, yeah! - Hell, yeah! 155 00:07:47,409 --> 00:07:50,189 Look. It's the first time this procedure's been tried. 156 00:07:50,288 --> 00:07:52,628 We had to keep it under wraps in case it went tit-shaped. 157 00:07:52,728 --> 00:07:54,108 Carver: Procedure? What Procedure? 158 00:07:54,208 --> 00:07:55,308 What--what did you do? 159 00:07:55,408 --> 00:07:58,028 Dr. Parfit will explain. 160 00:07:58,128 --> 00:08:00,128 She's an American. 161 00:08:01,768 --> 00:08:03,948 Parfit: Subject sustained irreparable damage 162 00:08:04,048 --> 00:08:05,508 to several organs. 163 00:08:05,607 --> 00:08:07,907 These we transplanted with replacements cloned 164 00:08:08,007 --> 00:08:09,307 from stem cells. 165 00:08:09,407 --> 00:08:10,667 Now for the higher cortical areas, 166 00:08:10,767 --> 00:08:12,107 we pioneered a technique 167 00:08:12,207 --> 00:08:14,507 of fusing artificial intelligence modules 168 00:08:14,607 --> 00:08:19,907 with the subject's preexisting neural networks. 169 00:08:20,007 --> 00:08:21,987 - Hmm. - You put computers in his head? 170 00:08:22,087 --> 00:08:23,867 - So he is a robot? - No. 171 00:08:23,966 --> 00:08:25,026 Yes! 172 00:08:25,126 --> 00:08:26,746 So is he, like, what, part robot? 173 00:08:26,846 --> 00:08:30,706 Parfit: He's 90% human, 10% nonorganic matter. 174 00:08:30,806 --> 00:08:33,066 Major: Let's just say I'm 150% human. 175 00:08:33,166 --> 00:08:34,506 Let's not say that. 176 00:08:34,606 --> 00:08:36,306 So does that mean he can't get hurt, 177 00:08:36,406 --> 00:08:37,546 he can't die? 178 00:08:37,646 --> 00:08:38,626 Damn right it does! 179 00:08:38,726 --> 00:08:40,506 No. It does not mean that. 180 00:08:40,605 --> 00:08:43,625 Oh, fuck! 181 00:08:43,725 --> 00:08:45,945 Yeah. Thanks for clearing all that up. 182 00:08:46,045 --> 00:08:47,785 Boss: Look. It's simple. He was dead, 183 00:08:47,885 --> 00:08:49,505 she brought him back, now he's better. 184 00:08:49,605 --> 00:08:50,905 It's not brain surgery. 185 00:08:51,005 --> 00:08:52,425 Well, technically, it is brain surgery-- 186 00:08:52,525 --> 00:08:53,905 Major: Blah, blah, blah. Listen. 187 00:08:54,005 --> 00:08:55,825 I've got unfinished business out there, 188 00:08:55,925 --> 00:08:57,415 so let's find the guy who shot me 189 00:08:57,524 --> 00:08:58,824 and nail his head to his arse. 190 00:08:58,924 --> 00:09:01,224 Easy, tiger. That investigation's 191 00:09:01,324 --> 00:09:04,304 in the capable hands of DIs Gilbert and Ryle. 192 00:09:04,404 --> 00:09:06,064 - Yeah! - Hey, hey! 193 00:09:06,164 --> 00:09:07,704 And we need to check you're in full working order 194 00:09:07,804 --> 00:09:08,944 before we let you loose on the streets. 195 00:09:09,044 --> 00:09:10,504 A trial period. 196 00:09:10,604 --> 00:09:12,344 Besides, you've got other things to deal with. 197 00:09:12,444 --> 00:09:14,964 - Hmm? - Your wife. 198 00:09:16,123 --> 00:09:19,103 Kelly knows I'm alive. They sent an officer. 199 00:09:19,203 --> 00:09:20,903 So she knows she attended the funeral 200 00:09:21,003 --> 00:09:22,743 of an English Springer Spaniel? 201 00:09:22,843 --> 00:09:24,583 - Yeah. - Then you're right then. 202 00:09:24,683 --> 00:09:25,863 Nowt to worry about. 203 00:09:25,963 --> 00:09:28,623 Probably baked you a cake. 204 00:09:28,723 --> 00:09:32,023 You look more nervous than me. What's up? 205 00:09:32,122 --> 00:09:34,122 You all right? 206 00:09:37,522 --> 00:09:39,102 [Grunts] 207 00:09:39,202 --> 00:09:41,202 Here. 208 00:09:44,522 --> 00:09:46,502 Mate, it's really good to have you back. 209 00:09:46,602 --> 00:09:49,142 You know, losing you was--was hard. 210 00:09:49,241 --> 00:09:53,821 Well, I'm back now, so everything's fine. 211 00:09:53,921 --> 00:09:56,261 Yeah, but it must-- it must be weird for you, 212 00:09:56,361 --> 00:09:59,061 you know, dying and then coming back part AI. 213 00:09:59,161 --> 00:10:01,261 - How does it feel? - It's like... 214 00:10:01,361 --> 00:10:04,501 you know when you go to sleep 215 00:10:04,601 --> 00:10:07,701 and then you wake up 216 00:10:07,800 --> 00:10:09,500 and you're awake again? 217 00:10:09,600 --> 00:10:13,900 - Yeah. - It's kind of like that. 218 00:10:14,000 --> 00:10:16,860 Ahh. So listen. What happened to the case 219 00:10:16,960 --> 00:10:19,420 we were working on, Operation Blue Finch? 220 00:10:19,520 --> 00:10:20,900 Closed down after you got shot. 221 00:10:21,000 --> 00:10:22,980 But it's the reason I got shot. 222 00:10:23,080 --> 00:10:25,020 Find my killer, and we crack Blue Finch. 223 00:10:25,119 --> 00:10:27,539 Just before it happened, Kristof, that dealer, 224 00:10:27,639 --> 00:10:28,979 he said something to you. 225 00:10:29,079 --> 00:10:30,499 The wire went down, and I couldn't catch it. 226 00:10:30,599 --> 00:10:32,059 Do you remember what he said? 227 00:10:32,159 --> 00:10:34,179 I remember a name. 228 00:10:34,279 --> 00:10:36,059 I don't know exactly where it came from, 229 00:10:36,159 --> 00:10:38,299 but it's very clear in my mind. 230 00:10:38,399 --> 00:10:40,699 OK. That's good. Go on. 231 00:10:40,799 --> 00:10:45,259 Blumenthal, Heston Blumenthal. 232 00:10:45,358 --> 00:10:47,098 - That's a TV chef. - Is it? 233 00:10:47,198 --> 00:10:49,498 Oh. Maybe it's not him then. 234 00:10:49,598 --> 00:10:52,458 Do you remember anything else from that night? 235 00:10:52,558 --> 00:10:55,618 The last thing I remember was earlier on. 236 00:10:55,718 --> 00:10:58,138 You came out to our place. We had Chinese. 237 00:10:58,237 --> 00:11:00,057 [Distorted audio] 238 00:11:00,157 --> 00:11:01,377 Not relevant. 239 00:11:01,477 --> 00:11:02,537 I had a blazing row with Kelly, 240 00:11:02,637 --> 00:11:03,697 stormed off to the pub. 241 00:11:03,797 --> 00:11:05,177 [Distorted] Always-- 242 00:11:05,277 --> 00:11:06,657 [Kelly shouting] 243 00:11:06,757 --> 00:11:08,257 No. That's not important. 244 00:11:08,357 --> 00:11:09,617 I didn't come home for hours, and when I did, 245 00:11:09,717 --> 00:11:11,097 you car was still in the driveway, 246 00:11:11,197 --> 00:11:12,417 and I remember thinking, "I mean, that's weird. 247 00:11:12,517 --> 00:11:13,977 What's he still doing here?" 248 00:11:14,077 --> 00:11:15,237 John, John, John, you're focusing on the wrong thing. 249 00:11:15,317 --> 00:11:16,817 Focus on the shooting. 250 00:11:16,916 --> 00:11:19,176 - Rick Stein. - Also a TV chef. 251 00:11:19,276 --> 00:11:20,376 - Gino D'Acampo? - Chef. 252 00:11:20,476 --> 00:11:21,896 Ken Hom! 253 00:11:21,996 --> 00:11:24,136 Look. Maybe we should leave this for now, eh? 254 00:11:24,236 --> 00:11:26,236 Yeah. 255 00:11:41,155 --> 00:11:43,755 Major: I mean, that's weird. What's he still doing here? 256 00:11:51,514 --> 00:11:53,594 [Chimes] 257 00:12:04,594 --> 00:12:07,054 Hi, honey. 258 00:12:07,154 --> 00:12:09,154 I'm home. 259 00:12:24,912 --> 00:12:27,092 You look fantastic considering. 260 00:12:27,192 --> 00:12:29,292 - Considering what? - The grief. 261 00:12:29,392 --> 00:12:31,412 The grief? The grief. 262 00:12:31,512 --> 00:12:35,532 Well, it's, um---it's, um, been a difficult year, so... 263 00:12:35,632 --> 00:12:37,332 [Sighs] 264 00:12:37,432 --> 00:12:39,972 Wait. Hello, you. 265 00:12:40,072 --> 00:12:41,532 - Oh, I'm back now. - I should go. 266 00:12:41,632 --> 00:12:42,892 Kelly: No, God. Roy. 267 00:12:42,991 --> 00:12:44,091 Carver: You've got a lot to talk about. 268 00:12:44,191 --> 00:12:45,331 No. Please--please stay. 269 00:12:45,431 --> 00:12:46,611 I'll get some more wine. 270 00:12:46,711 --> 00:12:48,711 Major: Yeah. 271 00:12:51,191 --> 00:12:53,351 Ah. Go and give her a hand, yeah? 272 00:13:03,670 --> 00:13:04,970 What the fuck are we gonna do? 273 00:13:05,070 --> 00:13:06,770 Well, I don't know, Roy. I don't know. 274 00:13:06,870 --> 00:13:08,170 Does he know about us? Does he remember that night, 275 00:13:08,270 --> 00:13:09,530 the night? 276 00:13:09,630 --> 00:13:10,730 No. I think we'd know if he remembered. 277 00:13:10,830 --> 00:13:12,330 Is he the same as before? 278 00:13:12,430 --> 00:13:14,330 - Yeah. He's a bit of a knob. - And? 279 00:13:14,430 --> 00:13:15,890 Did you manage to hide all me stuff? 280 00:13:15,990 --> 00:13:17,410 Oh, God, yes. It's all bagged up. 281 00:13:17,509 --> 00:13:19,689 It's in the shed. 282 00:13:19,789 --> 00:13:24,449 - Oh, my God! - Oh. 283 00:13:24,549 --> 00:13:26,549 Something's been going on here. 284 00:13:27,989 --> 00:13:29,489 You've extended the kitchen. 285 00:13:29,589 --> 00:13:31,009 Yes, yes. Yes, yes, yes. 286 00:13:31,109 --> 00:13:33,649 There was a payout after you got shot, 287 00:13:33,748 --> 00:13:35,688 so I--there was--I did that, 288 00:13:35,788 --> 00:13:38,488 and I--I--I also, um, converted the loft, as well. 289 00:13:38,588 --> 00:13:40,248 Major: Oh. You have been keeping busy. 290 00:13:40,348 --> 00:13:41,888 Where's the wine then? 291 00:13:41,988 --> 00:13:43,928 Refrigerator: You're running low on butter and hummus. 292 00:13:44,028 --> 00:13:47,528 Ooh! Pinot grigio. Got the same wine always buys. 293 00:13:47,628 --> 00:13:49,888 You see, augmented. Nothing gets past me. 294 00:13:49,988 --> 00:13:51,568 Refrigerator: Thank you, Roy. Enjoy your wine. 295 00:13:51,667 --> 00:13:52,887 Major: You take this through. 296 00:13:52,987 --> 00:13:54,367 I'll grab me bag from the car. 297 00:13:54,467 --> 00:13:55,887 Your bag? 298 00:13:55,987 --> 00:13:57,447 Yeah. It's just a few bits. 299 00:13:57,547 --> 00:13:58,887 We'll have to do a proper clothes shop 300 00:13:58,987 --> 00:14:00,167 on the weekend. 301 00:14:00,267 --> 00:14:01,687 Lost a little bit of weight getting shot. 302 00:14:01,787 --> 00:14:03,207 No. No, no, John. You didn't think 303 00:14:03,307 --> 00:14:05,047 you're just gonna move straight back in, did you? 304 00:14:05,147 --> 00:14:06,607 - Well, this is my house. - I know it is, sweetheart. 305 00:14:06,707 --> 00:14:08,247 I think--I think I-- we just need 306 00:14:08,346 --> 00:14:09,446 a little bit more time. 307 00:14:09,546 --> 00:14:11,286 Time? I've been dead a year. 308 00:14:11,386 --> 00:14:12,766 How much more time to you need? 309 00:14:12,866 --> 00:14:14,526 I know. Exactly, you've been dead a year, 310 00:14:14,626 --> 00:14:16,086 and, you know, it ripped my life apart, 311 00:14:16,186 --> 00:14:17,686 and then today, they tell me that you're alive 312 00:14:17,786 --> 00:14:19,246 but you're part computer. 313 00:14:19,346 --> 00:14:20,486 It's a lot to take in. 314 00:14:20,586 --> 00:14:22,886 I understand. 315 00:14:22,986 --> 00:14:24,366 - How about tomorrow? - No. 316 00:14:24,466 --> 00:14:25,766 - Day after? - No, John. 317 00:14:25,865 --> 00:14:27,125 - Oh. - We just need to get to know 318 00:14:27,225 --> 00:14:28,285 each other again. 319 00:14:28,385 --> 00:14:29,565 We don't. I'm still me, 320 00:14:29,665 --> 00:14:31,085 the same man that you married, 321 00:14:31,185 --> 00:14:33,285 just with new wiring, improvements really. 322 00:14:33,385 --> 00:14:38,245 Think of me as like... Oscar Pistorius. 323 00:14:38,345 --> 00:14:39,885 Carver: That's probably not the reference 324 00:14:39,985 --> 00:14:41,685 I would have gone for personally. 325 00:14:41,785 --> 00:14:43,775 No? 326 00:14:50,224 --> 00:14:52,404 - What went wrong? - Kelly doesn't want me back! 327 00:14:52,504 --> 00:14:54,284 Carver: She didn't say that, John. 328 00:14:54,384 --> 00:14:55,644 What do you mean what went wrong? 329 00:14:55,744 --> 00:14:57,164 You're the Silicon Valley genius. 330 00:14:57,264 --> 00:14:59,684 He's meant to be perfect. 331 00:14:59,784 --> 00:15:02,164 But he's a work in progress, a prototype. 332 00:15:02,263 --> 00:15:05,163 I need you to monitor him for abnormal behavior, 333 00:15:05,263 --> 00:15:09,083 subtle things that only you would notice. 334 00:15:09,183 --> 00:15:10,843 You sure you didn't have any bits left over 335 00:15:10,943 --> 00:15:12,943 when you finished rewiring him? 336 00:15:14,823 --> 00:15:16,363 Balls to this, Carver! 337 00:15:16,463 --> 00:15:18,483 I've got no home, no wife. 338 00:15:18,582 --> 00:15:21,042 Let's go and find the bastard who shot me! 339 00:15:21,142 --> 00:15:22,442 Is he gonna be OK? 340 00:15:22,542 --> 00:15:23,882 He better be. 341 00:15:23,982 --> 00:15:25,682 We don't want this project shut down. 342 00:15:25,782 --> 00:15:27,682 What do you mean shut down? 343 00:15:27,782 --> 00:15:29,962 Just don't overstress him 344 00:15:30,062 --> 00:15:34,882 and watch out for any unusual responses. 345 00:15:34,981 --> 00:15:37,341 And try not to get him wet. 346 00:15:53,300 --> 00:15:54,920 Got him. 347 00:15:55,020 --> 00:15:57,280 Look. This fella's a small-time drug dealer. 348 00:15:57,380 --> 00:15:58,760 He doesn't know nothing about the shooting. 349 00:15:58,860 --> 00:16:00,600 He was at the deal, all right? 350 00:16:00,700 --> 00:16:02,280 He's connected somehow, whether he knows it or not. 351 00:16:02,380 --> 00:16:03,680 But he was questioned a year ago. 352 00:16:03,780 --> 00:16:05,960 Yeah. By Gilbert and Ryle, not by me. 353 00:16:06,060 --> 00:16:07,560 All right, but look. This is unofficial, 354 00:16:07,660 --> 00:16:10,520 so tread softly. 355 00:16:10,619 --> 00:16:13,559 Roger that. 356 00:16:13,659 --> 00:16:17,799 Open up, Cleasby! It's judgment day! Oi! 357 00:16:17,899 --> 00:16:21,079 Man: Get out of my flat! Major: Oh, sorry. 358 00:16:21,179 --> 00:16:22,479 Man: I'll call the police! 359 00:16:22,579 --> 00:16:24,119 - Wrong door. - Yeah. It's that one. 360 00:16:24,219 --> 00:16:28,679 [Baby crying] 361 00:16:28,778 --> 00:16:32,158 Cleasby! 362 00:16:32,258 --> 00:16:33,838 Jesus! 363 00:16:33,938 --> 00:16:39,678 No...but we both came back from the dead! 364 00:16:39,778 --> 00:16:41,318 Ohh! 365 00:16:41,418 --> 00:16:42,958 But you're dead! 366 00:16:43,058 --> 00:16:44,718 You got shot, and you died. 367 00:16:44,817 --> 00:16:46,517 Don't believe everything you see on the news, Cleasby. 368 00:16:46,617 --> 00:16:47,957 It wasn't on the news. 369 00:16:48,057 --> 00:16:49,597 Oh. Wasn't it? 370 00:16:49,697 --> 00:16:50,997 Well, in the papers then. 371 00:16:51,097 --> 00:16:52,557 We got some questions for you, Cleasby. 372 00:16:52,657 --> 00:16:54,277 Or online, and let's face it. 373 00:16:54,377 --> 00:16:55,777 That's where most people are getting their news these days. 374 00:16:55,857 --> 00:16:57,397 I answered you questions already. 375 00:16:57,497 --> 00:16:58,597 I shouldn't have been there. 376 00:16:58,697 --> 00:17:00,037 I'm drugs, not guns. 377 00:17:00,137 --> 00:17:01,517 Carver: Look. It's all connected, 378 00:17:01,616 --> 00:17:03,036 and you know it is. 379 00:17:03,136 --> 00:17:05,076 Tell us who's supplying the product these days. 380 00:17:05,176 --> 00:17:06,756 Amazon Prime. 381 00:17:06,856 --> 00:17:09,636 Answer the question, Cleasby, or live to regret it. 382 00:17:09,736 --> 00:17:11,076 - Is that a threat? - Oh, no, my friend. 383 00:17:11,176 --> 00:17:13,716 That's not a threat. That's a promise. 384 00:17:13,816 --> 00:17:15,876 Except a promise to do harm is a threat. 385 00:17:15,976 --> 00:17:19,116 That's the word threat means, so technically, it's-- 386 00:17:19,215 --> 00:17:25,355 Yeah, I suppose. It's--well, then yes, it's a threat! 387 00:17:25,455 --> 00:17:28,875 Hey, hey, hey, hey. 388 00:17:28,975 --> 00:17:31,515 Look. We know you're just a low-level, little scut. 389 00:17:31,615 --> 00:17:33,435 We want someone important. 390 00:17:33,535 --> 00:17:34,795 Take us to your supplier. 391 00:17:34,895 --> 00:17:36,505 Sorry. I'm fully stocked. I don't need to-- 392 00:17:36,614 --> 00:17:38,074 [Loud sniffing] 393 00:17:38,174 --> 00:17:40,114 Ohh! What the fuck? 394 00:17:40,214 --> 00:17:42,994 Major, what are you doing? 395 00:17:43,094 --> 00:17:44,834 I'm simply disposing of the drugs. 396 00:17:44,934 --> 00:17:46,474 Well, why didn't you put them down a sink then 397 00:17:46,574 --> 00:17:48,074 for Christ's sake? 398 00:17:48,174 --> 00:17:51,714 Good one. Yeah. I was gonna do that anyway. 399 00:17:51,814 --> 00:17:54,994 [Sniffs] 400 00:17:55,093 --> 00:17:56,473 What? 401 00:17:56,573 --> 00:17:57,793 Looks like you're out of stock, Cleasby. 402 00:17:57,893 --> 00:18:00,273 Time for a trip to the wholesaler. 403 00:18:00,373 --> 00:18:01,753 Are you all right? 404 00:18:01,853 --> 00:18:03,993 Yeah. You're forgetting that narcotics 405 00:18:04,093 --> 00:18:05,393 don't affect me anymore. 406 00:18:05,493 --> 00:18:06,833 [Sniffs] 407 00:18:06,933 --> 00:18:08,913 - Are you sure? - I'm pretty sure, yeah. 408 00:18:09,013 --> 00:18:10,113 Unh. 409 00:18:10,213 --> 00:18:14,353 - Pretty sure? - 99.9%, which is 999, 410 00:18:14,452 --> 00:18:16,192 which is the number of the police, 411 00:18:16,292 --> 00:18:18,472 which is the upside down of 666, 412 00:18:18,572 --> 00:18:20,352 which is the number of the Beast, 413 00:18:20,452 --> 00:18:23,432 which is the bad guys! 414 00:18:23,532 --> 00:18:25,532 OK. 415 00:18:33,771 --> 00:18:35,831 I don't like this. This is bad. 416 00:18:35,931 --> 00:18:37,591 Carver, on comms: OK, Cleasby. When the supplier's here, 417 00:18:37,691 --> 00:18:39,471 just act natural. 418 00:18:39,571 --> 00:18:41,671 Stop touching your ear. 419 00:18:41,771 --> 00:18:45,271 This is a nice parcark. 420 00:18:45,370 --> 00:18:48,750 Ha ha ha! I said parcark. 421 00:18:48,850 --> 00:18:52,230 I meant to say parcark. 422 00:18:52,330 --> 00:18:54,270 So why did I say parcark? 423 00:18:54,370 --> 00:18:55,670 Because you're very high on drugs. 424 00:18:55,770 --> 00:18:59,390 I am not high on drugs! Ehn. 425 00:18:59,490 --> 00:19:00,790 Carver: OK. Then something's been lost 426 00:19:00,890 --> 00:19:02,750 in all this AI, digital bullshit, 427 00:19:02,849 --> 00:19:07,469 and you've come back a really crap copper. 428 00:19:07,569 --> 00:19:10,909 OK. It's the drugs, but I got us the result. 429 00:19:11,009 --> 00:19:15,749 Cleasby's meeting his supplier, and we--we're gonna nail him! 430 00:19:15,849 --> 00:19:17,829 Cleasby, on comms: OK. He's here. Can you hear me? 431 00:19:17,929 --> 00:19:19,069 He's coming. 432 00:19:19,169 --> 00:19:20,829 Ehhn. 433 00:19:20,928 --> 00:19:23,388 Carver: We are nailing no one. 434 00:19:23,488 --> 00:19:27,348 You--ugh--fuck--are staying-- 435 00:19:27,448 --> 00:19:29,308 - Hoo! - staying in the car. 436 00:19:29,408 --> 00:19:31,428 I hope you just said in the car. 437 00:19:31,528 --> 00:19:33,388 Don't touch anything. 438 00:19:33,488 --> 00:19:35,468 I fucking mean it. 439 00:19:35,568 --> 00:19:37,188 [Major whimpers] 440 00:19:37,287 --> 00:19:39,287 Roy. 441 00:19:40,567 --> 00:19:42,067 Oh, shit. 442 00:19:42,167 --> 00:19:44,267 Cleasby: Cannabis. Supplier: Yeah. 443 00:19:44,367 --> 00:19:46,567 Carver: Hey, softlad? 444 00:19:49,367 --> 00:19:50,907 Major: Yeah! 445 00:19:51,007 --> 00:19:54,587 Get him! Go, Roy! 446 00:19:54,686 --> 00:19:56,226 Listen. I don't want to arrest you. 447 00:19:56,326 --> 00:20:00,306 I'm working me way up the food chain here, OK? 448 00:20:00,406 --> 00:20:03,946 Major: Why's he letting him go? 449 00:20:04,046 --> 00:20:08,906 My God. Carver, it's you. 450 00:20:09,006 --> 00:20:11,266 You've been in on this from the start. 451 00:20:11,365 --> 00:20:13,625 That's why you felt guilty! 452 00:20:13,725 --> 00:20:18,885 You set me up! It all makes sense! 453 00:20:23,365 --> 00:20:24,625 Aah! 454 00:20:24,725 --> 00:20:25,945 Car computer: Security mode activated. 455 00:20:26,045 --> 00:20:28,305 [Beep] 456 00:20:28,405 --> 00:20:29,655 Someone shot my partner, 457 00:20:29,764 --> 00:20:31,224 and you're gonna help me find him. 458 00:20:31,324 --> 00:20:33,664 Major: Roy, I know it was you! 459 00:20:33,764 --> 00:20:36,864 Supplier: Is this guy with you? 460 00:20:36,964 --> 00:20:38,224 Ugh! 461 00:20:38,324 --> 00:20:40,664 Don't worry about him. He's just confused. 462 00:20:40,764 --> 00:20:43,024 Come on, mate. Talk to me. What do you know? 463 00:20:43,124 --> 00:20:44,464 Major: Bastard! 464 00:20:44,564 --> 00:20:45,864 Oh, don't worry. I won't let him lay 465 00:20:45,963 --> 00:20:49,063 a finger on you. 466 00:20:49,163 --> 00:20:52,903 Ugh. What'd you do that for? 467 00:20:53,003 --> 00:20:55,263 Major: I know it was you that got me shot! 468 00:20:55,363 --> 00:20:56,863 You set it up, the whole thing. 469 00:20:56,963 --> 00:20:58,703 That's why you left me in the car just now. 470 00:20:58,803 --> 00:21:00,943 That's why you let the suspect go! 471 00:21:01,043 --> 00:21:04,263 I left you in the car because you're off your head, 472 00:21:04,362 --> 00:21:06,222 and I didn't let the suspects go. 473 00:21:06,322 --> 00:21:08,322 You did! 474 00:21:11,362 --> 00:21:15,022 Now can you let me go, please? 475 00:21:15,122 --> 00:21:17,102 You bellend! 476 00:21:17,202 --> 00:21:19,462 Agh! 477 00:21:19,562 --> 00:21:24,022 Oh, fucking hell! Aah! 478 00:21:24,121 --> 00:21:26,121 You all right, Roy? 479 00:21:34,241 --> 00:21:37,101 From Judy in the office. 480 00:21:37,201 --> 00:21:40,621 She was too upset to come. 481 00:21:40,720 --> 00:21:42,060 How you doing? OK? 482 00:21:42,160 --> 00:21:43,860 No. I died, but luckily enough, 483 00:21:43,960 --> 00:21:45,340 they brought me back to life and replaced me brain 484 00:21:45,440 --> 00:21:46,660 with a ZX Spectrum. 485 00:21:46,760 --> 00:21:48,460 Was that a dig at me? 486 00:21:48,560 --> 00:21:49,900 All right. Fair enough. 487 00:21:50,000 --> 00:21:52,340 I feel bad about what's happened. 488 00:21:52,440 --> 00:21:54,300 It looks worse than what it is. 489 00:21:54,400 --> 00:21:55,660 There's no internal dam-- 490 00:21:55,759 --> 00:21:57,059 Yeah. I'm gonna stop you there, Roy. 491 00:21:57,159 --> 00:21:58,659 That's not the thing I feel bad about. 492 00:21:58,759 --> 00:22:00,019 The thing I feel bad about is the thing 493 00:22:00,119 --> 00:22:01,459 I haven't told you yet. 494 00:22:01,559 --> 00:22:03,619 Clearly, we acted without authorization 495 00:22:03,719 --> 00:22:05,059 and caused a public disturbance. 496 00:22:05,159 --> 00:22:07,419 - We did that? - Dennett wanted answers, 497 00:22:07,519 --> 00:22:11,459 and, um...I blamed you. 498 00:22:11,559 --> 00:22:12,739 - What? - Yeah. 499 00:22:12,838 --> 00:22:14,498 I said you took a load of drugs, 500 00:22:14,598 --> 00:22:15,758 let the suspect go, and jumped off the carpark. 501 00:22:15,838 --> 00:22:17,258 Why would you do that? 502 00:22:17,358 --> 00:22:18,858 Well, you heard what Dennett said. 503 00:22:18,958 --> 00:22:21,338 This is a trial period. I'm on probation, Roy. 504 00:22:21,438 --> 00:22:22,818 I can't tell her I screwed up. 505 00:22:22,918 --> 00:22:24,458 So you told her I screwed up! 506 00:22:24,558 --> 00:22:27,058 No. Well, yes, but I explained it. 507 00:22:27,158 --> 00:22:29,058 You should have heard me. I really defended you. 508 00:22:29,158 --> 00:22:30,858 - Oh. Thanks for that. - You're welcome. 509 00:22:30,957 --> 00:22:32,457 Yeah, but just so you know, when I file 510 00:22:32,557 --> 00:22:33,977 my own report, I'll be giving 511 00:22:34,077 --> 00:22:35,657 a truthful account of exactly what happened. 512 00:22:35,757 --> 00:22:37,097 - You can't. - Watch me. 513 00:22:37,197 --> 00:22:39,697 Carver, I'm serious. 514 00:22:39,797 --> 00:22:41,217 They'll switch me off. 515 00:22:41,317 --> 00:22:42,937 You know, if they think I failed, I'll be... 516 00:22:43,037 --> 00:22:44,617 - Terminated? - Don't take the piss. 517 00:22:44,717 --> 00:22:46,717 I'm desperate. 518 00:22:48,996 --> 00:22:50,856 This is your chance to make it up to me. 519 00:22:50,956 --> 00:22:53,016 - Make what up? - At the birdbath, 520 00:22:53,116 --> 00:22:55,736 you said you felt guilty. 521 00:22:55,836 --> 00:22:57,416 Do you remember when I got shot? 522 00:22:57,516 --> 00:22:58,896 You tried to save my life. 523 00:22:58,996 --> 00:23:01,536 You did CPR and felt my blood on your fingers. 524 00:23:01,636 --> 00:23:02,936 Well, here's your second chance, 525 00:23:03,036 --> 00:23:06,316 and this time, you can save my life. 526 00:23:07,675 --> 00:23:10,255 So you'll say it was you? 527 00:23:10,355 --> 00:23:12,815 Just this once, but never again. 528 00:23:12,915 --> 00:23:14,415 - Thank you. - Ahh. 529 00:23:14,515 --> 00:23:16,335 Ooh. Ahem. 530 00:23:16,435 --> 00:23:19,655 Well, um, I'll love you and leave you. 531 00:23:19,755 --> 00:23:21,245 Just leave is fine. 532 00:23:21,354 --> 00:23:22,694 Yeah. Couple more quick things. 533 00:23:22,794 --> 00:23:24,414 I broke your car trying to hotwire it, 534 00:23:24,514 --> 00:23:26,014 and I was also sick on the seat, 535 00:23:26,114 --> 00:23:27,734 and you should probably get it out that carpark 536 00:23:27,834 --> 00:23:29,534 because it's, like, 30 quid a day in there. 537 00:23:29,634 --> 00:23:32,414 Oh, and, Carver... 538 00:23:32,514 --> 00:23:35,454 it's good to be back. 539 00:23:35,554 --> 00:23:37,554 Jesus. 540 00:23:53,073 --> 00:23:55,073 [Beep] 541 00:23:58,752 --> 00:24:01,772 He's leaving the hospital now. 542 00:24:01,872 --> 00:24:04,572 I played dumb just like you said. 543 00:24:04,672 --> 00:24:06,732 No. He never even mentioned your name, boss. 544 00:24:06,832 --> 00:24:08,852 I don't think he remembers. 545 00:24:08,952 --> 00:24:13,452 No. If anything, he's come back a bit shit. 546 00:24:13,551 --> 00:24:15,611 I'll keep tabs, let you know 547 00:24:15,711 --> 00:24:19,431 if we need to finish him...again. 548 00:24:37,110 --> 00:24:39,130 You said you wanted to get back on Serious Crimes. 549 00:24:39,230 --> 00:24:41,230 Not by committing one! 550 00:24:51,589 --> 00:24:53,489 Have you tried switching yourself off and on again? 551 00:24:53,589 --> 00:24:55,589 He's like a computer. 552 00:24:58,949 --> 00:24:59,969 [Horn honking] 553 00:25:00,069 --> 00:25:02,069 Oh, shit! 554 00:25:05,548 --> 00:25:06,848 I thought you had your own place. 555 00:25:06,948 --> 00:25:08,368 Major: I do have my own place, Kelly. 556 00:25:08,468 --> 00:25:10,468 You just won't let me live in it. 557 00:25:15,988 --> 00:25:18,068 Holy shit! A foot!