1 00:00:01,367 --> 00:00:03,767 [narrator] Previously on 90-Day Fiance The Other Way. 2 00:00:03,767 --> 00:00:05,266 Hi, my love. How are you? 3 00:00:07,266 --> 00:00:09,400 I'm moving to Egypt in two weeks 4 00:00:09,467 --> 00:00:10,767 but Mahmood and I, 5 00:00:10,767 --> 00:00:12,266 we fight endlessly 6 00:00:12,266 --> 00:00:15,100 about what I can and cannot wear. 7 00:00:15,100 --> 00:00:16,900 I thought there would be some, like, 8 00:00:16,967 --> 00:00:18,467 wiggle room but there is none. 9 00:00:22,900 --> 00:00:24,600 -I love you. -I love you, too... 10 00:00:24,667 --> 00:00:26,767 [sniffles] 11 00:00:26,767 --> 00:00:30,000 I am worried about leaving everything behind. 12 00:00:30,000 --> 00:00:30,100 I am worried about leaving everything behind. 13 00:00:30,166 --> 00:00:31,967 But it's my time. 14 00:00:31,967 --> 00:00:34,100 It's time for me to be happy. 15 00:00:34,166 --> 00:00:35,967 Woo! 16 00:00:35,967 --> 00:00:37,567 I'm not the only trans person over there 17 00:00:37,567 --> 00:00:38,767 in Colombia, not at all. 18 00:00:38,767 --> 00:00:41,100 But her mom and dad, they don't know. 19 00:00:41,166 --> 00:00:43,100 Do I tell them I'm trans first? 20 00:00:43,100 --> 00:00:45,667 "I wanna marry your daughter but this is who I am before." 21 00:00:45,667 --> 00:00:46,967 Yeah. 22 00:00:46,967 --> 00:00:48,600 I understand Gabe's fear 23 00:00:48,667 --> 00:00:50,266 of telling them that we're a person 24 00:00:50,266 --> 00:00:52,467 of trans experience because you can't control 25 00:00:52,467 --> 00:00:54,900 what people think or how people feel. 26 00:00:54,967 --> 00:00:57,800 You never know what the consequences are. 27 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 Wow. 28 00:01:00,000 --> 00:01:00,600 Wow. 29 00:01:00,667 --> 00:01:02,367 After Yohan and I got married, 30 00:01:02,367 --> 00:01:04,367 he told me that he opened up a butcher shop. 31 00:01:04,367 --> 00:01:05,667 [flies buzzing] 32 00:01:05,667 --> 00:01:07,266 Where is the money coming from? 33 00:01:07,266 --> 00:01:08,467 That's my question. 34 00:01:08,467 --> 00:01:09,967 Where is did get the money? 35 00:01:09,967 --> 00:01:12,066 [in Spanish] 36 00:01:12,066 --> 00:01:13,800 I hope he doesn't think that I'm gonna be 37 00:01:13,867 --> 00:01:16,166 his sugar mama because that's not my plan. 38 00:01:16,166 --> 00:01:17,867 We're done. 39 00:01:19,767 --> 00:01:21,300 What about his family, culture-wise? 40 00:01:21,367 --> 00:01:23,000 Isn't it not approved 41 00:01:23,066 --> 00:01:25,800 to marry someone who's not from India? 42 00:01:26,667 --> 00:01:30,000 His family doesn't actually know. 43 00:01:31,667 --> 00:01:33,066 [Randi] Do you trust him? 44 00:01:33,066 --> 00:01:35,000 I feel like he is completely 45 00:01:35,000 --> 00:01:36,266 committed to our engagement. 46 00:01:36,266 --> 00:01:38,166 So how about this, 47 00:01:38,166 --> 00:01:40,066 we can catfish him. 48 00:01:41,900 --> 00:01:44,000 Do you remember how we talked about 49 00:01:44,000 --> 00:01:47,767 me sending Rishi a message on social media? 50 00:01:47,767 --> 00:01:48,700 He wrote back. 51 00:01:48,767 --> 00:01:50,667 Okay. 52 00:01:50,667 --> 00:01:53,867 Why is he even responding to my messages asking me, 53 00:01:53,867 --> 00:01:56,867 a female, who I am and where I'm from? 54 00:01:56,867 --> 00:01:59,367 This guy seems shady as [bleep] 55 00:02:04,300 --> 00:02:07,100 [upbeat music playing] 56 00:02:22,400 --> 00:02:25,166 I am on my way to Colombia 57 00:02:25,166 --> 00:02:28,400 to finally meet Jeymi for the first time, 58 00:02:28,467 --> 00:02:30,000 face-to-face after a year of waiting... 59 00:02:30,000 --> 00:02:32,367 face-to-face after a year of waiting... 60 00:02:32,367 --> 00:02:34,166 [exhales] 61 00:02:34,166 --> 00:02:38,100 I am on the last plane I will be taking 62 00:02:38,166 --> 00:02:41,066 to get to Jeymi in Bogota. 63 00:02:41,066 --> 00:02:43,667 I am exhausted but super, super excited. 64 00:02:43,667 --> 00:02:45,967 I cannot wait to be there. 65 00:02:45,967 --> 00:02:48,100 [lively music playing] 66 00:02:50,600 --> 00:02:54,266 [Jeymi speaking in Spanish] 67 00:03:24,367 --> 00:03:26,100 [in Spanish] [laughs] 68 00:03:26,100 --> 00:03:27,667 [in Spanish] 69 00:03:46,266 --> 00:03:49,266 [soft music playing] 70 00:03:56,100 --> 00:03:57,367 [exhales] 71 00:04:10,367 --> 00:04:12,200 Yeah. 72 00:04:12,266 --> 00:04:14,066 Jeymi, here I come. 73 00:04:14,066 --> 00:04:17,100 [soft music playing] 74 00:04:21,867 --> 00:04:23,700 [laughs] 75 00:04:53,900 --> 00:04:57,166 We've waited a year for this moment right here. 76 00:04:57,166 --> 00:04:58,200 One year. 77 00:04:58,266 --> 00:04:59,500 It doesn't seem real. 78 00:04:59,567 --> 00:05:00,000 It feels like a dream. 79 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 It feels like a dream. 80 00:05:05,467 --> 00:05:07,567 Even more so in person. 81 00:05:07,567 --> 00:05:09,767 [laughter] 82 00:05:09,767 --> 00:05:11,967 -Oh, my gosh. -Oh, my God. You're beautiful. 83 00:05:11,967 --> 00:05:14,166 [Kris] We picture each other a certain way 84 00:05:14,166 --> 00:05:16,600 and, you know, cameras only can do so much. 85 00:05:16,667 --> 00:05:19,567 She's a lot shorter in person... [laughs] 86 00:05:19,567 --> 00:05:21,400 -Oh, really? -I love it. 87 00:05:21,467 --> 00:05:24,600 I love it. She's beautiful. She's so beautiful. 88 00:05:24,667 --> 00:05:27,000 I'm still taller than you and you got your high heels on. 89 00:05:27,000 --> 00:05:29,266 -I love it. -It's all... It's all the same. 90 00:05:29,266 --> 00:05:30,000 No, baby. This... We're not the same... 91 00:05:30,000 --> 00:05:31,567 No, baby. This... We're not the same... 92 00:05:31,567 --> 00:05:34,100 [laughter] 93 00:05:35,400 --> 00:05:37,767 Look at you. 94 00:05:37,767 --> 00:05:40,266 It's everything I think, you know, 95 00:05:40,266 --> 00:05:43,600 everything all in my imagination all the time. 96 00:05:43,667 --> 00:05:45,700 It's perfect. It is perfect. 97 00:05:45,767 --> 00:05:47,800 Okay. 98 00:05:47,867 --> 00:05:49,767 Yes. Yes, yes, yes. 99 00:05:49,767 --> 00:05:51,767 I wanna see our home. 100 00:05:52,900 --> 00:05:56,200 This is the first day for the rest of your life. 101 00:05:56,266 --> 00:05:58,266 Wherever you go, I will follow. 102 00:05:58,266 --> 00:06:00,000 [laughter] 103 00:06:00,000 --> 00:06:00,100 [laughter] 104 00:06:00,166 --> 00:06:03,266 I have dreamt about this moment 105 00:06:03,266 --> 00:06:05,100 of being with Jeymi, 106 00:06:05,166 --> 00:06:06,600 seeing her for the first time, 107 00:06:06,667 --> 00:06:08,967 and holding her for so long. 108 00:06:08,967 --> 00:06:11,000 It's everything we've wanted. 109 00:06:12,867 --> 00:06:16,000 But it's also freaking me out a little bit 110 00:06:16,000 --> 00:06:19,800 because there is so much that could go wrong, 111 00:06:19,867 --> 00:06:21,567 especially with me. 112 00:06:22,900 --> 00:06:27,000 I am definitely not in Alabama anymore. 113 00:06:27,066 --> 00:06:29,266 [laughter] 114 00:06:29,266 --> 00:06:30,000 Yes, this is a very big city. 115 00:06:30,000 --> 00:06:31,367 Yes, this is a very big city. 116 00:06:31,367 --> 00:06:33,367 But it's beautiful. 117 00:06:33,367 --> 00:06:36,700 [Kris] Everything is crazy new to me. 118 00:06:36,767 --> 00:06:40,266 I am in a country where I've never been. 119 00:06:40,266 --> 00:06:43,500 I'm sitting next to my future wife 120 00:06:43,567 --> 00:06:47,000 that I just met in person five minutes ago. 121 00:06:48,166 --> 00:06:49,867 And I'm excited 122 00:06:49,867 --> 00:06:53,000 but I am terrified at the same time. 123 00:06:57,200 --> 00:07:00,000 [slow country music playing] 124 00:07:00,000 --> 00:07:01,600 [slow country music playing] 125 00:07:11,767 --> 00:07:14,100 This is my mom's wedding dress 126 00:07:14,166 --> 00:07:17,266 from 1971. 127 00:07:17,266 --> 00:07:20,367 I don't even know if I'm gonna get married in this. 128 00:07:20,367 --> 00:07:22,266 I think we will probably have 129 00:07:22,266 --> 00:07:24,200 more of a traditional Indian wedding 130 00:07:24,266 --> 00:07:26,367 and I'll wear maybe a sari 131 00:07:26,367 --> 00:07:28,100 or something like that. 132 00:07:28,166 --> 00:07:30,000 But I definitely wanna do something in this. 133 00:07:30,000 --> 00:07:31,066 But I definitely wanna do something in this. 134 00:07:31,066 --> 00:07:32,867 It'll just mean a lot to me 135 00:07:32,867 --> 00:07:36,567 because it's a piece of something from home. 136 00:07:37,467 --> 00:07:39,967 Today is finally the day I'm moving to India. 137 00:07:40,667 --> 00:07:43,266 Can't forget my passport. 138 00:07:44,166 --> 00:07:46,266 Sure look like I'm such a dork 139 00:07:46,266 --> 00:07:48,266 but it's just easy. 140 00:07:48,266 --> 00:07:50,367 I'm excited of course, 141 00:07:50,367 --> 00:07:52,600 because I love Rishi, I can't wait to see him, 142 00:07:52,667 --> 00:07:54,600 but I'm also scared. 143 00:07:54,667 --> 00:07:56,767 I mean, my friends have put it in my head 144 00:07:56,767 --> 00:07:59,567 that because of these stupid messages 145 00:07:59,567 --> 00:08:00,000 that he sent Randi on social media 146 00:08:00,000 --> 00:08:02,166 that he sent Randi on social media 147 00:08:02,166 --> 00:08:05,767 that this relationship is terrible and not a good idea. 148 00:08:05,767 --> 00:08:08,767 But I'm just trying not to dwell on that. 149 00:08:08,767 --> 00:08:09,867 Okay. Are you guys ready? 150 00:08:11,767 --> 00:08:13,166 [laughter] 151 00:08:13,166 --> 00:08:15,600 -She's got it where it rolls. -That's gonna be you. 152 00:08:15,667 --> 00:08:17,166 [laughter] 153 00:08:19,667 --> 00:08:22,100 My family thinks I'm making a big mistake 154 00:08:22,166 --> 00:08:23,767 and they're like, "What are you gonna do 155 00:08:23,767 --> 00:08:25,400 when you have a nervous breakdown in India 156 00:08:25,467 --> 00:08:27,200 and we can't come get you?" 157 00:08:28,467 --> 00:08:30,000 There's just a lot on my mind 158 00:08:30,000 --> 00:08:30,767 There's just a lot on my mind 159 00:08:30,767 --> 00:08:33,166 but I'm cautiously optimistic. 160 00:08:33,166 --> 00:08:36,400 [soft music playing] 161 00:08:36,467 --> 00:08:38,266 Do you have butterflies or anything? 162 00:08:38,266 --> 00:08:40,667 Are you, like, anxious, are you nervous? 163 00:08:40,667 --> 00:08:43,567 I don't know how it's gonna be when I first get there. 164 00:08:43,567 --> 00:08:44,867 I mean, I'm definitely nervous 165 00:08:44,867 --> 00:08:48,367 because we haven't seen each other in two years. 166 00:08:51,467 --> 00:08:53,266 Yeah, I talked to Rishi, 167 00:08:53,266 --> 00:08:55,967 he's like, "I got the apartment ready." 168 00:08:59,200 --> 00:09:00,000 He's not gonna be staying with me, that's... 169 00:09:00,000 --> 00:09:02,567 He's not gonna be staying with me, that's... 170 00:09:04,367 --> 00:09:07,900 Very much so. Very much so. 171 00:09:07,967 --> 00:09:10,667 And I feel like we kind of need to get reacquainted 172 00:09:10,667 --> 00:09:12,667 but yeah, I'm in love with him, 173 00:09:12,667 --> 00:09:15,767 but it has been long distance. 174 00:09:15,767 --> 00:09:17,367 I don't know. Maybe there's gonna be 175 00:09:17,367 --> 00:09:19,000 something that just really irritates me 176 00:09:19,066 --> 00:09:20,567 or maybe there's gonna be something that I do 177 00:09:20,567 --> 00:09:22,800 that really irritates him. 178 00:09:22,867 --> 00:09:25,467 This is what I'm scared about. 179 00:09:25,467 --> 00:09:28,000 -[Tarra speaking] -Yeah. 180 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 -[Tarra speaking] -[Jen] Right. Right. 181 00:09:30,000 --> 00:09:32,600 -[Tarra speaking] -[Jen] Right. Right. 182 00:09:36,767 --> 00:09:39,200 There are so many what-ifs. 183 00:09:39,266 --> 00:09:41,867 Like what if the attraction isn't there? 184 00:09:41,867 --> 00:09:44,200 What if I find out he's not the person 185 00:09:44,266 --> 00:09:45,700 that I thought he was? 186 00:09:47,100 --> 00:09:50,066 I feel like I could name them all-day long. 187 00:09:50,867 --> 00:09:53,200 Oh, come here. 188 00:09:53,266 --> 00:09:55,667 -I love you so much. -[chuckles] 189 00:09:55,667 --> 00:09:57,567 It's sad to see her go, 190 00:09:57,567 --> 00:10:00,000 but she's doing something not many people do. 191 00:10:00,000 --> 00:10:00,700 but she's doing something not many people do. 192 00:10:00,767 --> 00:10:02,500 I mean, who moves 193 00:10:02,567 --> 00:10:05,200 to another part of the world to chase love? 194 00:10:05,266 --> 00:10:07,300 Like, not many people do that. 195 00:10:07,367 --> 00:10:08,800 Stay in touch. 196 00:10:08,867 --> 00:10:10,467 I will. 197 00:10:10,467 --> 00:10:13,300 I think she's sacrificing a lot more than she knows 198 00:10:13,367 --> 00:10:15,900 to find happiness 199 00:10:15,967 --> 00:10:18,367 and I don't think it's gonna be a smooth transition, 200 00:10:18,367 --> 00:10:19,867 let's put it that way. 201 00:10:19,867 --> 00:10:22,667 History tells me sometimes 202 00:10:22,667 --> 00:10:25,200 that's not the case with her. 203 00:10:30,667 --> 00:10:33,867 Remember, you've always got a home to come to. 204 00:10:33,867 --> 00:10:35,200 -[Jen] But like-- -You don't have to stay 205 00:10:35,266 --> 00:10:37,100 in any relationship 206 00:10:37,100 --> 00:10:39,367 that is not a positive one. 207 00:10:41,667 --> 00:10:43,100 Absolutely. 208 00:10:43,100 --> 00:10:44,700 There's no doubt about that. 209 00:10:44,767 --> 00:10:46,000 [Donna] Yes. 210 00:10:46,066 --> 00:10:48,066 Saying goodbye to my family 211 00:10:48,066 --> 00:10:50,266 is difficult. 212 00:10:53,567 --> 00:10:56,700 If anything were to happen to one of my family members 213 00:10:56,767 --> 00:10:58,200 or they needed me, 214 00:10:58,266 --> 00:11:00,000 the reality is I might not be there. 215 00:11:00,000 --> 00:11:01,100 the reality is I might not be there. 216 00:11:02,166 --> 00:11:04,467 And that is a little bit heartbreaking 217 00:11:04,467 --> 00:11:07,567 because I love them all so much. 218 00:11:07,567 --> 00:11:10,266 -Let us know you make it. -I will, for sure. 219 00:11:10,266 --> 00:11:12,667 -We'll talk soon. -[Donna] Oh, yes. Okay? 220 00:11:17,567 --> 00:11:21,100 -Sad? -Yeah. Yeah. I'm sad. 221 00:11:21,100 --> 00:11:23,000 [Tarra] Don't be sad. 222 00:11:26,166 --> 00:11:28,000 She'll be okay. 223 00:11:29,667 --> 00:11:30,000 I'm not, like, in denial about the fact 224 00:11:30,000 --> 00:11:32,800 I'm not, like, in denial about the fact 225 00:11:32,867 --> 00:11:36,200 that I have no idea what I'm walking into. 226 00:11:36,266 --> 00:11:39,100 [upbeat music playing] 227 00:11:39,166 --> 00:11:41,567 [singer] ♪ The time is now ♪ 228 00:11:41,567 --> 00:11:43,066 ♪ Woo-hoo ♪ 229 00:11:43,066 --> 00:11:45,166 ♪ Somewhere somehow ♪ 230 00:11:46,367 --> 00:11:48,100 It's really scary 231 00:11:48,166 --> 00:11:49,600 but at the same time, 232 00:11:49,667 --> 00:11:51,867 I have to take this risk. I have to do it. 233 00:11:51,867 --> 00:11:53,567 I'm, like, just gonna go for it. 234 00:11:53,567 --> 00:11:55,000 Bye-bye, Oklahoma. 235 00:11:55,000 --> 00:11:56,066 Hello, India. 236 00:11:56,066 --> 00:11:59,467 [upbeat music playing] 237 00:11:59,467 --> 00:12:00,000 After having made a lot of bad choices, 238 00:12:00,000 --> 00:12:02,467 After having made a lot of bad choices, 239 00:12:02,467 --> 00:12:04,667 after having resolved it, 240 00:12:04,667 --> 00:12:07,500 I was just gonna be single for the rest of my life. 241 00:12:07,567 --> 00:12:10,000 I feel like this is my last chance for love. 242 00:12:10,000 --> 00:12:12,066 This is it. 243 00:12:12,066 --> 00:12:13,467 It's finally happening 244 00:12:13,467 --> 00:12:15,166 and I said I wasn't gonna believe it 245 00:12:15,166 --> 00:12:17,166 until I got on the plane, and I'm on the plane. 246 00:12:17,166 --> 00:12:19,467 [upbeat music playing] 247 00:12:19,467 --> 00:12:20,867 [singer] ♪ The time is now ♪ 248 00:12:20,867 --> 00:12:22,066 I can't wait. 249 00:12:22,066 --> 00:12:23,367 [singer] ♪ Woo-hoo ♪ 250 00:12:23,367 --> 00:12:25,200 ♪ The time is now ♪ 251 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 [in Spanish] 252 00:12:30,000 --> 00:12:30,367 [in Spanish] 253 00:12:30,367 --> 00:12:32,000 [in Spanish] 254 00:12:32,000 --> 00:12:35,567 [in Spanish] 255 00:12:35,567 --> 00:12:38,500 -[in Spanish] -[in Spanish] 256 00:12:43,900 --> 00:12:46,667 [Harold speaking] 257 00:12:47,367 --> 00:12:49,066 I am Muslim. 258 00:12:49,066 --> 00:12:51,100 I converted. 259 00:12:51,166 --> 00:12:53,467 And I'm definitely suffering the consequences 260 00:12:53,467 --> 00:12:55,400 of that decision. 261 00:12:57,600 --> 00:12:59,700 [upbeat music playing] 262 00:13:12,266 --> 00:13:13,266 [in Spanish] 263 00:13:17,967 --> 00:13:19,300 [Isabel in Spanish] 264 00:13:19,367 --> 00:13:22,100 -[in Spanish] -[in Spanish] 265 00:13:22,100 --> 00:13:24,900 -[in Spanish] -[in Spanish] Mwah. 266 00:13:26,200 --> 00:13:26,901 [in Spanish] 267 00:13:26,901 --> 00:13:27,667 [in Spanish] 268 00:13:29,200 --> 00:13:31,867 [in Spanish] 269 00:13:46,967 --> 00:13:49,266 -[in Spanish] -[in Spanish] 270 00:13:49,900 --> 00:13:51,400 [in Spanish] 271 00:13:51,467 --> 00:13:53,667 -[in Spanish] -[in Spanish] 272 00:13:53,667 --> 00:13:54,867 [in Spanish] 273 00:13:54,867 --> 00:13:56,300 [in Spanish] 274 00:13:56,367 --> 00:13:56,901 [in Spanish] 275 00:13:56,901 --> 00:13:59,767 [in Spanish] 276 00:14:17,767 --> 00:14:19,300 [in Spanish] 277 00:14:19,367 --> 00:14:21,100 [in Spanish] 278 00:14:21,100 --> 00:14:23,266 [in Spanish] 279 00:14:24,166 --> 00:14:26,901 [Samuel speaking in Spanish] 280 00:14:26,901 --> 00:14:27,166 [Samuel speaking in Spanish] 281 00:14:39,367 --> 00:14:42,700 [in Spanish] 282 00:14:42,767 --> 00:14:46,266 [in Spanish] 283 00:14:46,266 --> 00:14:49,467 [in Spanish] 284 00:14:51,467 --> 00:14:53,467 [in Spanish] 285 00:15:12,066 --> 00:15:14,767 [in Spanish] 286 00:15:14,767 --> 00:15:16,567 [in Spanish] 287 00:15:22,100 --> 00:15:24,100 [in Spanish] 288 00:15:26,200 --> 00:15:26,901 [in Spanish] 289 00:15:26,901 --> 00:15:28,300 [in Spanish] 290 00:15:28,367 --> 00:15:31,367 [in Spanish] 291 00:15:34,567 --> 00:15:37,166 [Samuel speaking in Spanish] 292 00:15:37,166 --> 00:15:38,166 [laughter] 293 00:15:38,166 --> 00:15:39,700 [in Spanish] 294 00:15:50,867 --> 00:15:52,867 [in Spanish] 295 00:15:57,767 --> 00:15:59,767 [in Spanish] 296 00:16:27,567 --> 00:16:29,767 [in Spanish] 297 00:16:35,266 --> 00:16:37,900 [in Spanish] 298 00:16:39,000 --> 00:16:40,700 [Samuel speaking in Spanish] 299 00:16:41,266 --> 00:16:43,100 [laughter] 300 00:16:45,266 --> 00:16:48,467 [in Spanish] 301 00:17:17,867 --> 00:17:20,166 [in Spanish] 302 00:17:34,000 --> 00:17:35,467 [in Spanish] 303 00:17:41,467 --> 00:17:44,000 [in Spanish] 304 00:17:44,000 --> 00:17:45,500 [in Spanish] 305 00:17:51,367 --> 00:17:53,467 [in Spanish] 306 00:18:03,367 --> 00:18:07,000 [in Spanish] 307 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 [in Spanish] 308 00:18:22,467 --> 00:18:24,467 [in Spanish] 309 00:18:30,667 --> 00:18:32,767 [in Spanish] 310 00:18:46,767 --> 00:18:50,867 [in Spanish] 311 00:18:52,600 --> 00:18:55,266 [in Spanish] 312 00:19:23,767 --> 00:19:25,567 [sighs] 313 00:19:25,567 --> 00:19:26,901 [upbeat music playing] 314 00:19:26,901 --> 00:19:28,567 [upbeat music playing] 315 00:19:39,900 --> 00:19:43,300 Today, my parents are coming in from Idaho 316 00:19:43,367 --> 00:19:46,166 to help me pack up the rest of my things. 317 00:19:46,166 --> 00:19:48,567 And I have movers coming this afternoon also. 318 00:19:48,567 --> 00:19:51,000 They'll take everything to the storage units. 319 00:19:52,900 --> 00:19:54,467 [zipper zipping] 320 00:19:54,467 --> 00:19:55,700 It's starting to set it in that 321 00:19:55,767 --> 00:19:56,901 this is a reality for me 322 00:19:56,901 --> 00:19:57,166 this is a reality for me 323 00:19:57,166 --> 00:19:59,266 that I'm actually moving to Egypt 324 00:19:59,266 --> 00:20:01,567 and it's not just, you know, some idea I had 325 00:20:01,567 --> 00:20:03,300 or something that's happening in the future, 326 00:20:03,367 --> 00:20:05,867 it's actually happening in the next few days. 327 00:20:05,867 --> 00:20:07,967 [knocking on door] 328 00:20:10,967 --> 00:20:12,100 -[Nicole] Hi. -Hey. 329 00:20:12,100 --> 00:20:13,967 -Hi, Mom. -Hi. 330 00:20:13,967 --> 00:20:15,667 Come on in. Sorry it's such a mess. 331 00:20:15,667 --> 00:20:16,600 -Hi, Dad. -Hi. 332 00:20:16,667 --> 00:20:17,767 -How's your flight? -How you've been? 333 00:20:17,767 --> 00:20:19,467 -Oh, it was okay. -Yeah? 334 00:20:19,467 --> 00:20:21,867 Have a seat. I'm sorry everything's such a mess. 335 00:20:21,867 --> 00:20:23,567 Looks like you've been busy. 336 00:20:23,567 --> 00:20:26,100 Yeah, I've never enough time in the day. 337 00:20:26,100 --> 00:20:26,901 Thank you so much. I know you've helped me move, 338 00:20:26,901 --> 00:20:28,367 Thank you so much. I know you've helped me move, 339 00:20:28,367 --> 00:20:30,266 like, a thousand times or something, 340 00:20:30,266 --> 00:20:32,567 so I'm surprised you said yes. 341 00:20:32,567 --> 00:20:33,900 [laughs] 342 00:20:33,967 --> 00:20:35,767 Of course, that's my job. 343 00:20:35,767 --> 00:20:37,567 We could have it be move back 344 00:20:37,567 --> 00:20:39,667 towards Idaho a little closer. 345 00:20:41,000 --> 00:20:43,967 I really have a lot of concerns because I know 346 00:20:43,967 --> 00:20:47,100 absolutely nothing about Egypt. Nothing. 347 00:20:47,166 --> 00:20:49,800 And I don't know Mahmood or his family. 348 00:20:52,166 --> 00:20:54,467 I do not like her moving back 349 00:20:54,467 --> 00:20:56,400 to Egypt, period. 350 00:20:58,100 --> 00:21:00,266 She's moving someplace 351 00:21:00,266 --> 00:21:01,700 that I can't get to 352 00:21:01,767 --> 00:21:03,367 if she needs help. 353 00:21:04,166 --> 00:21:06,367 She's my only little girl, so. 354 00:21:07,567 --> 00:21:11,166 I always worry about her. 355 00:21:11,166 --> 00:21:12,667 [Nicole] It all makes sense. I mean, of course, 356 00:21:12,667 --> 00:21:14,667 you are both worried. I mean... 357 00:21:14,667 --> 00:21:16,467 I mean, life is inherently risky 358 00:21:16,467 --> 00:21:18,567 and of course, when your daughter likes to create, 359 00:21:18,567 --> 00:21:20,967 like, additional risk for herself. 360 00:21:20,967 --> 00:21:23,367 And he always talks about how he wished that 361 00:21:23,367 --> 00:21:25,800 maybe he could have talked to you before we got married 362 00:21:25,867 --> 00:21:26,901 so maybe Dad could have warned him 363 00:21:26,901 --> 00:21:28,066 so maybe Dad could have warned him 364 00:21:28,066 --> 00:21:31,567 -about who he was marrying. -[laughter] 365 00:21:35,567 --> 00:21:38,166 I think she really loves this Mahmood 366 00:21:38,166 --> 00:21:40,467 but somebody told us that it was on Facebook 367 00:21:40,467 --> 00:21:42,166 that she got married. 368 00:21:42,166 --> 00:21:44,600 So, it was a big surprise. 369 00:21:44,667 --> 00:21:46,500 Real big. 370 00:21:46,567 --> 00:21:48,367 Well, I think that Mahmood and I wouldn't mind 371 00:21:48,367 --> 00:21:50,166 having an American wedding too 372 00:21:50,166 --> 00:21:51,800 because we got married the Islamic way. 373 00:21:51,867 --> 00:21:54,166 It didn't really feel like a wedding to me. 374 00:21:54,166 --> 00:21:56,901 Mahmood and I were married at the Justice Department. 375 00:21:56,901 --> 00:21:57,667 Mahmood and I were married at the Justice Department. 376 00:21:57,667 --> 00:22:00,567 But then his uncle said that we wouldn't be able 377 00:22:00,567 --> 00:22:04,166 to stay the night together if he didn't get married 378 00:22:04,166 --> 00:22:06,166 through, like, the Islamic way. 379 00:22:06,166 --> 00:22:09,567 So we had to get married that night again 380 00:22:09,567 --> 00:22:11,667 and we crashed somebody else's wedding. 381 00:22:11,667 --> 00:22:12,767 It was so weird. 382 00:22:12,767 --> 00:22:15,166 [in foreign language] 383 00:22:15,166 --> 00:22:18,200 [in foreign language] 384 00:22:22,967 --> 00:22:25,266 We sat at a table, at somebody else's wedding 385 00:22:25,266 --> 00:22:26,901 -with boxes of cake. -[in foreign language] 386 00:22:26,901 --> 00:22:29,500 -with boxes of cake. -[in foreign language] 387 00:22:29,567 --> 00:22:33,600 [in foreign language] 388 00:22:33,667 --> 00:22:35,000 [in foreign language] 389 00:22:36,100 --> 00:22:37,800 And then we were married. 390 00:22:39,667 --> 00:22:41,000 Yeah. 391 00:22:42,300 --> 00:22:45,367 So do you feel like you wanna be a Muslim? 392 00:22:47,667 --> 00:22:49,166 I am Muslim. 393 00:22:52,200 --> 00:22:54,266 I converted. Yeah, I did convert. 394 00:22:55,567 --> 00:22:56,901 And when did you do that? 395 00:22:56,901 --> 00:22:57,567 And when did you do that? 396 00:22:59,166 --> 00:23:01,500 Before... Two days before I married Mahmood. 397 00:23:05,200 --> 00:23:07,600 Wow. 398 00:23:07,667 --> 00:23:09,767 So you had to-- 399 00:23:09,767 --> 00:23:12,166 I didn't have to. No, I chose to. 400 00:23:12,166 --> 00:23:14,000 Yeah. 401 00:23:14,066 --> 00:23:16,400 I converted to Islam 402 00:23:16,467 --> 00:23:18,266 because when we have children, 403 00:23:18,266 --> 00:23:21,767 I wanted our whole family to be the same religion. 404 00:23:21,767 --> 00:23:24,000 And the more I started to learn 405 00:23:24,000 --> 00:23:26,266 about Islam and how faithful they are 406 00:23:26,266 --> 00:23:26,901 and devoted, I just found it really beautiful. 407 00:23:26,901 --> 00:23:28,700 and devoted, I just found it really beautiful. 408 00:23:30,000 --> 00:23:32,567 I love that Mahmood loves his religion so much. 409 00:23:32,567 --> 00:23:34,166 And so I thought, "Wow, maybe... I mean, 410 00:23:34,166 --> 00:23:36,000 maybe I'm missing something." 411 00:23:37,800 --> 00:23:40,000 And Mahmood said that all you have to do to become 412 00:23:40,066 --> 00:23:42,266 a Muslim is you have to say the Shahada, 413 00:23:42,266 --> 00:23:45,100 which is there is only one God, 414 00:23:45,100 --> 00:23:47,100 and that Muhammad is his prophet. 415 00:23:47,166 --> 00:23:50,867 And I wholeheartedly believe those things. 416 00:23:50,867 --> 00:23:53,500 So I thought, "Okay, then I'll do it." 417 00:23:54,667 --> 00:23:56,901 I went to the mosque and I have the paper, 418 00:23:56,901 --> 00:23:58,400 I went to the mosque and I have the paper, 419 00:23:58,467 --> 00:24:00,367 but I wish that I would have 420 00:24:00,367 --> 00:24:04,000 actually slowed down and taken some time. 421 00:24:04,066 --> 00:24:05,567 I needed much more information 422 00:24:05,567 --> 00:24:07,000 because as it turns out, 423 00:24:07,066 --> 00:24:09,400 there is a lot more to it than just saying 424 00:24:09,467 --> 00:24:12,000 the Shahada and believing the things that you say. 425 00:24:12,066 --> 00:24:13,567 I start to find out all the rules, 426 00:24:13,567 --> 00:24:15,567 things like doing the five prayers 427 00:24:15,567 --> 00:24:17,767 and the five washes every single day. 428 00:24:17,767 --> 00:24:19,367 And there's this and there's that. 429 00:24:19,367 --> 00:24:21,867 Every moment of your life 430 00:24:21,867 --> 00:24:23,467 is being Muslim. 431 00:24:24,867 --> 00:24:26,567 I'm definitely suffering 432 00:24:26,567 --> 00:24:26,901 the consequences of that decision. 433 00:24:26,901 --> 00:24:28,800 the consequences of that decision. 434 00:24:28,867 --> 00:24:30,500 [Harold] What do you mean? 435 00:24:30,567 --> 00:24:31,900 I don't follow 436 00:24:31,967 --> 00:24:34,567 any of the dietary restrictions. 437 00:24:35,767 --> 00:24:37,367 I don't cover my hair anymore. 438 00:24:37,367 --> 00:24:39,200 I don't think I need to do 439 00:24:39,266 --> 00:24:41,500 all of those things 440 00:24:41,567 --> 00:24:43,867 to have a great relationship with God 441 00:24:43,867 --> 00:24:47,000 as long as I'm working towards being, like, a better person. 442 00:24:47,066 --> 00:24:48,867 -That's right. -And so, 443 00:24:48,867 --> 00:24:50,667 I'm currently having like a major crisis 444 00:24:50,667 --> 00:24:52,367 because of I did this 445 00:24:52,367 --> 00:24:56,567 and I don't really know what I'm gonna do now. 446 00:24:56,567 --> 00:24:56,901 How does he feel about that? 447 00:24:56,901 --> 00:25:00,100 How does he feel about that? 448 00:25:00,166 --> 00:25:02,867 Mahmood and I have spoken, you know, in, like bits 449 00:25:02,867 --> 00:25:04,567 and pieces about this stuff. 450 00:25:04,567 --> 00:25:06,900 Sometimes religion is a really hard topic. 451 00:25:06,967 --> 00:25:09,567 He doesn't pressure me to do anything, 452 00:25:09,567 --> 00:25:12,567 but he thinks that in time that I'll come 453 00:25:12,567 --> 00:25:16,367 to my senses and start doing all of these things. 454 00:25:16,367 --> 00:25:18,900 And that one day I will put that head... 455 00:25:18,967 --> 00:25:21,467 Hair cover, the hijab back on. 456 00:25:21,467 --> 00:25:23,367 But I tell him, I say, "I will never, 457 00:25:23,367 --> 00:25:26,767 ever, ever, ever, ever a day in my life, 458 00:25:26,767 --> 00:25:26,901 ever put that on again." 459 00:25:26,901 --> 00:25:28,600 ever put that on again." 460 00:25:30,266 --> 00:25:34,100 [Harold] It kinda surprised me that she converted. 461 00:25:34,100 --> 00:25:37,200 I don't think she really did think it through. 462 00:25:37,266 --> 00:25:39,567 He's not going to tell her how to dress. 463 00:25:39,567 --> 00:25:42,000 I mean, we've never been able to tell her how to dress. 464 00:25:43,266 --> 00:25:45,767 She's not going to let him tell her 465 00:25:45,767 --> 00:25:47,800 what to do because she's just not like that. 466 00:25:49,867 --> 00:25:52,567 [Nicole] We both love each other very, very much. 467 00:25:52,567 --> 00:25:55,367 And I sometimes wish that we had some, like, 468 00:25:55,367 --> 00:25:56,901 magic eraser that we could just both erase 469 00:25:56,901 --> 00:25:57,567 magic eraser that we could just both erase 470 00:25:57,567 --> 00:25:59,700 all of our cultural conditioning 471 00:25:59,767 --> 00:26:02,367 and just like be two people who love each other, right? 472 00:26:02,367 --> 00:26:05,667 But that unfortunately, that's not an option. 473 00:26:05,667 --> 00:26:09,166 It's all deeply ingrained within both of us. 474 00:26:09,166 --> 00:26:10,800 [Harold] I mean, it can definitely work 475 00:26:10,867 --> 00:26:14,166 but it's gonna... it's gonna be a challenge. 476 00:26:15,800 --> 00:26:19,166 [dramatic music playing] 477 00:26:21,567 --> 00:26:23,266 Any time you ask Mahmood 478 00:26:23,266 --> 00:26:25,000 what's the most important thing in his life, 479 00:26:25,066 --> 00:26:26,901 he will always tell you, "God." 480 00:26:26,901 --> 00:26:27,166 he will always tell you, "God." 481 00:26:27,166 --> 00:26:30,567 And so for me to be doubting his religion, 482 00:26:30,567 --> 00:26:33,200 for me, is a big deal. 483 00:26:33,266 --> 00:26:35,667 Okay, I think we need to start packing. 484 00:26:35,667 --> 00:26:37,567 The movers are gonna be here in a little bit. 485 00:26:38,667 --> 00:26:40,567 I need to be face-to-face with him 486 00:26:40,567 --> 00:26:42,200 and really talk about this 487 00:26:42,266 --> 00:26:43,600 because he's gonna be hurt 488 00:26:43,667 --> 00:26:46,367 by my doubts or my concerns. 489 00:26:46,367 --> 00:26:48,800 I'm not trying to disrespect him at all. 490 00:26:48,867 --> 00:26:50,367 I'm just trying to be true to myself. 491 00:26:50,367 --> 00:26:52,000 At this point, it's just like 492 00:26:52,066 --> 00:26:54,200 just put it in whatever. 493 00:26:54,266 --> 00:26:56,700 I am willing to make sacrifices 494 00:26:56,767 --> 00:26:56,901 for Mahmood, but I know for sure 495 00:26:56,901 --> 00:26:59,200 for Mahmood, but I know for sure 496 00:26:59,266 --> 00:27:02,900 that I can't change who I am to be with him. 497 00:27:02,967 --> 00:27:05,667 And I'm hoping that he can understand this. 498 00:27:08,600 --> 00:27:10,600 [upbeat music playing] 499 00:27:10,667 --> 00:27:13,200 Yeah. I found the right person 500 00:27:13,266 --> 00:27:15,200 that suits my personality. 501 00:27:15,266 --> 00:27:17,400 I'm 67 years old. 502 00:27:17,467 --> 00:27:20,400 I'm moving to Morocco to marry Osama. 503 00:27:20,467 --> 00:27:22,600 He's 24 years old, 504 00:27:22,667 --> 00:27:24,467 but I love him... 505 00:27:31,000 --> 00:27:33,300 [lively music playing] 506 00:27:42,500 --> 00:27:45,100 This is lovely. 507 00:27:45,166 --> 00:27:47,667 Princess for a day. 508 00:27:47,667 --> 00:27:51,967 [singer singing in foreign language] 509 00:27:51,967 --> 00:27:54,867 Check these bad boys out? Yeah. 510 00:28:03,567 --> 00:28:05,467 That's what I love about these stores, 511 00:28:05,467 --> 00:28:07,567 it's like playing pretend. 512 00:28:08,767 --> 00:28:10,100 I'm Debbie. 513 00:28:10,100 --> 00:28:12,200 I'm 67 years old 514 00:28:12,266 --> 00:28:15,567 and I live in Sugar Hill, Georgia. 515 00:28:15,567 --> 00:28:18,867 Look at... The cat's in the bag. 516 00:28:18,867 --> 00:28:21,400 Somebody's got hats over here. 517 00:28:23,667 --> 00:28:26,266 I describe myself as being perhaps 518 00:28:26,266 --> 00:28:26,478 a little eccentric, 519 00:28:26,478 --> 00:28:28,667 a little eccentric, 520 00:28:28,667 --> 00:28:31,100 somewhat quirky personality. 521 00:28:31,166 --> 00:28:32,767 It's so cute. 522 00:28:32,767 --> 00:28:34,467 It's so Debbie. 523 00:28:34,467 --> 00:28:37,266 If I may use the old adage 524 00:28:37,266 --> 00:28:41,066 it's like, "I hear a different drummer drumming." 525 00:28:41,066 --> 00:28:43,200 I'm gonna start a new trend, man. 526 00:28:44,166 --> 00:28:46,066 Okay, let's roll. 527 00:28:46,967 --> 00:28:49,266 [upbeat music playing] 528 00:29:06,600 --> 00:29:10,400 This is my little art studio, gallery, workplace 529 00:29:10,467 --> 00:29:13,867 where I make jewelry and sell jewelry. 530 00:29:15,166 --> 00:29:19,100 My home is filled with antiques 531 00:29:19,100 --> 00:29:21,166 and a lot of artwork. 532 00:29:21,166 --> 00:29:24,567 It's like a protection to be surrounded by beauty. 533 00:29:25,867 --> 00:29:26,478 You know, when I was a little kid, 534 00:29:26,478 --> 00:29:27,166 You know, when I was a little kid, 535 00:29:27,166 --> 00:29:30,266 we'd go to the quarries and pick up quartz, 536 00:29:30,266 --> 00:29:32,300 crystals, fossils, 537 00:29:32,367 --> 00:29:35,266 and we'd be so excited just digging through rocks. 538 00:29:36,467 --> 00:29:39,266 I sell semi-precious gemstone jewelry 539 00:29:39,266 --> 00:29:43,000 and I love painting. 540 00:29:43,066 --> 00:29:46,767 I started early as a child. 541 00:29:46,767 --> 00:29:48,667 Painting is my friend. 542 00:29:48,667 --> 00:29:50,700 It never lets me down. 543 00:29:51,367 --> 00:29:53,467 The red-winged blackbird 544 00:29:53,467 --> 00:29:55,300 is something that's close to me. 545 00:29:55,367 --> 00:29:56,478 As a child, 546 00:29:56,478 --> 00:29:56,767 As a child, 547 00:29:56,767 --> 00:30:00,500 I always wished I could be that bird to go away, 548 00:30:00,567 --> 00:30:03,967 fly away, and not come back. 549 00:30:03,967 --> 00:30:06,767 Growing up, my mother had some significant 550 00:30:06,767 --> 00:30:08,667 mental health issues. 551 00:30:08,667 --> 00:30:13,166 I never knew any kind of normalcy or structure. 552 00:30:13,166 --> 00:30:16,367 And as I got older, I never knew 553 00:30:16,367 --> 00:30:19,200 what a healthy relationship should look like. 554 00:30:20,467 --> 00:30:23,967 I was very, very naive, 555 00:30:23,967 --> 00:30:26,478 so I was very trusting. 556 00:30:26,478 --> 00:30:26,567 so I was very trusting. 557 00:30:28,367 --> 00:30:30,300 I've been married twice. 558 00:30:30,367 --> 00:30:32,800 I was married to my first husband 559 00:30:32,867 --> 00:30:37,767 for four years and we had a son named Julian. 560 00:30:38,867 --> 00:30:41,300 My husband was basically a womanizer 561 00:30:41,367 --> 00:30:43,000 and he would drink a lot. 562 00:30:43,000 --> 00:30:46,166 And so, I left and never looked back. 563 00:30:48,467 --> 00:30:51,266 Love doesn't come in that nice, neat little package 564 00:30:51,266 --> 00:30:54,500 that we thought so as little girls, you know? 565 00:30:54,567 --> 00:30:56,478 We thought, "Oh, our Prince Charming is coming." 566 00:30:56,478 --> 00:30:56,567 We thought, "Oh, our Prince Charming is coming." 567 00:30:56,567 --> 00:30:58,400 Well, they don't teach you that, 568 00:30:58,467 --> 00:31:01,467 you know, sometimes it's the big, bad wolf. 569 00:31:03,066 --> 00:31:04,800 I met my second husband 570 00:31:04,867 --> 00:31:06,867 shortly after I left my first, 571 00:31:06,867 --> 00:31:09,166 and we married rather quickly 572 00:31:09,166 --> 00:31:12,667 after I got pregnant with my daughter, Sandy. 573 00:31:12,667 --> 00:31:17,767 I was married to Sandy's father for 23 years, 574 00:31:17,767 --> 00:31:21,567 and then everything started going south. 575 00:31:21,567 --> 00:31:25,900 He started traveling more than normal for work, 576 00:31:25,967 --> 00:31:26,478 so I started to get suspicious. 577 00:31:26,478 --> 00:31:29,567 so I started to get suspicious. 578 00:31:29,567 --> 00:31:32,100 I hired a private detective 579 00:31:32,100 --> 00:31:34,867 and they showed me photos of him with another woman 580 00:31:34,867 --> 00:31:36,266 in another country. 581 00:31:37,200 --> 00:31:41,800 It was such a gut-wrenching 582 00:31:41,867 --> 00:31:44,200 time in my life 583 00:31:44,266 --> 00:31:48,166 that I lost Debbie for a while. 584 00:31:49,367 --> 00:31:52,967 I wanted to represent myself 585 00:31:52,967 --> 00:31:56,478 as an older woman that's half of a skeleton. 586 00:31:56,478 --> 00:31:57,567 as an older woman that's half of a skeleton. 587 00:31:57,567 --> 00:32:01,400 We don't know what can happen to us, 588 00:32:01,467 --> 00:32:04,266 and... You know. And I wanted to capture that. 589 00:32:05,567 --> 00:32:10,000 For 12 years, I sat behind closed doors. 590 00:32:10,867 --> 00:32:12,900 I swore off men 591 00:32:12,967 --> 00:32:17,900 until I met Osama. 592 00:32:17,967 --> 00:32:21,400 [singer] ♪ Cuckoo papa ♪ 593 00:32:21,467 --> 00:32:23,266 ♪ Cuckoo papa ♪ 594 00:32:23,266 --> 00:32:24,900 [Debbie] He's from Morocco. 595 00:32:24,967 --> 00:32:26,478 He is an artist and a poet. 596 00:32:26,478 --> 00:32:28,300 He is an artist and a poet. 597 00:32:28,367 --> 00:32:31,967 [singer] ♪ Got me hooked With your wild ways ♪ 598 00:32:31,967 --> 00:32:35,767 ♪ And a dark malaise♪ 599 00:32:35,767 --> 00:32:39,200 I met Osama on social media. 600 00:32:39,266 --> 00:32:45,100 He commented about my artwork and he was very complimentary. 601 00:32:45,100 --> 00:32:48,266 And every now and then, I'd get another message, 602 00:32:48,266 --> 00:32:52,000 and then all of a sudden, he's like a tree 603 00:32:52,066 --> 00:32:54,800 that takes root in your heart. 604 00:32:59,266 --> 00:33:02,300 We had so much in common. 605 00:33:02,367 --> 00:33:05,800 And he would send me pictures of his paintings and poetry. 606 00:33:05,867 --> 00:33:09,667 And it encouraged me and gave me hope 607 00:33:09,667 --> 00:33:13,367 that he was a genuine person. 608 00:33:13,367 --> 00:33:16,967 I just wanted to be with someone 609 00:33:16,967 --> 00:33:20,066 that says, "Hey, I get you, Debbie." 610 00:33:20,066 --> 00:33:24,300 And so, after about six months talking online, 611 00:33:24,367 --> 00:33:26,478 I decided to get on the plane and go to Morocco 612 00:33:26,478 --> 00:33:27,000 I decided to get on the plane and go to Morocco 613 00:33:27,000 --> 00:33:29,767 and visit with Osama. 614 00:33:29,767 --> 00:33:33,300 I knew Osama was younger, 615 00:33:33,367 --> 00:33:36,066 but I didn't know how much younger 616 00:33:36,066 --> 00:33:39,600 until we met in person. 617 00:33:39,667 --> 00:33:40,667 At first I said, 618 00:33:40,667 --> 00:33:43,500 "Look, Osama, I just can't do this. 619 00:33:43,567 --> 00:33:45,200 You're too young." 620 00:33:45,266 --> 00:33:47,867 But he made me see that it wasn't 621 00:33:47,867 --> 00:33:51,200 about the age and circumstances. 622 00:33:51,266 --> 00:33:54,767 It's about a deeper level of connectivity 623 00:33:54,767 --> 00:33:56,478 and us being a team. 624 00:33:56,478 --> 00:33:57,367 and us being a team. 625 00:33:57,367 --> 00:34:02,567 He's 24 years old, but I love him. 626 00:34:02,567 --> 00:34:04,900 Osama knows I take a lot of supplements. 627 00:34:04,967 --> 00:34:08,266 These vitamins are real important to me. 628 00:34:08,266 --> 00:34:10,100 I've gotta look good, you know? 629 00:34:10,166 --> 00:34:14,166 I'm going to be the best and youngest Debbie I can be. 630 00:34:14,166 --> 00:34:17,367 I've known Osama a little over three years now. 631 00:34:17,367 --> 00:34:20,467 I've only been to Morocco twice, 632 00:34:20,467 --> 00:34:23,200 but after years of communicating, 633 00:34:23,266 --> 00:34:24,266 Osama said, 634 00:34:24,266 --> 00:34:26,478 "Debbie, come to Morocco and be my wife." 635 00:34:26,478 --> 00:34:28,266 "Debbie, come to Morocco and be my wife." 636 00:34:28,266 --> 00:34:32,467 So now I'm fixing to move to Morocco in two weeks. 637 00:34:34,567 --> 00:34:36,000 This. 638 00:34:36,066 --> 00:34:39,166 This, I need this one. 639 00:34:40,867 --> 00:34:42,967 -[Julian] Mom? -[Debbie] What's up? 640 00:34:42,967 --> 00:34:44,100 [Julian] What are you doing? 641 00:34:44,166 --> 00:34:48,066 Looking through my jewelry and trying to pick out stuff 642 00:34:48,066 --> 00:34:49,567 to take with me. 643 00:34:49,567 --> 00:34:51,767 And it's hard decisions. 644 00:34:51,767 --> 00:34:56,100 My son, Julian and I are really close. 645 00:34:56,100 --> 00:34:56,478 He pops in all the time to visit me and chat 646 00:34:56,478 --> 00:34:58,367 He pops in all the time to visit me and chat 647 00:34:58,367 --> 00:35:02,100 or talk about anything and everything. 648 00:35:02,166 --> 00:35:03,467 But I'll tell you one thing, 649 00:35:03,467 --> 00:35:07,400 he's not a big fan of Osama at all. 650 00:35:07,467 --> 00:35:08,767 Why are you gonna need all this? 651 00:35:08,767 --> 00:35:10,166 People are gonna see this and you can get rob... 652 00:35:10,166 --> 00:35:12,400 No, no. Osama protects me. 653 00:35:12,467 --> 00:35:14,400 Really? Osama is gonna protect you? 654 00:35:14,467 --> 00:35:16,300 Yes. 655 00:35:16,367 --> 00:35:18,467 Come on, let's go sit down and talk, man. 656 00:35:18,467 --> 00:35:21,000 It's like, don't get on my case. 657 00:35:21,066 --> 00:35:25,100 Ever since I told Julian I was moving to Morocco 658 00:35:25,100 --> 00:35:26,478 to marry Osama, 659 00:35:26,478 --> 00:35:26,900 to marry Osama, 660 00:35:26,967 --> 00:35:28,867 he's been pretty hateful about it. 661 00:35:30,000 --> 00:35:33,600 He thinks I'm going to get used and abused, 662 00:35:33,667 --> 00:35:35,767 and he thinks I'm gonna be, like, 663 00:35:35,767 --> 00:35:38,166 lost in the Sahara Desert or something. 664 00:35:38,166 --> 00:35:42,266 I mean, he's a police officer, he's a lieutenant. 665 00:35:42,266 --> 00:35:43,767 But I don't wanna talk to the cop. 666 00:35:43,767 --> 00:35:46,166 I wanna talk to my son. 667 00:35:46,166 --> 00:35:48,667 I just don't know what to think about you. 668 00:35:48,667 --> 00:35:51,000 It's like you're always negative about it. 669 00:35:51,000 --> 00:35:52,367 You know, at least give him a chance. 670 00:35:53,400 --> 00:35:54,300 Okay. 671 00:35:54,367 --> 00:35:56,000 Look at it from my point of view. 672 00:35:56,066 --> 00:35:56,478 This guy is young, okay? 673 00:35:56,478 --> 00:35:57,867 This guy is young, okay? 674 00:35:57,867 --> 00:35:59,700 He lives in a third world country. 675 00:36:00,266 --> 00:36:01,700 He has no job. 676 00:36:01,767 --> 00:36:03,967 This is a hundred percent catfish. 677 00:36:05,266 --> 00:36:07,367 No. He... he's not in it for the money. 678 00:36:08,400 --> 00:36:10,367 Oh, Julian, Julian, Julian, 679 00:36:10,367 --> 00:36:12,100 -if you only knew him. -[Julian] I'm telling you-- 680 00:36:12,100 --> 00:36:13,867 -If you would quit... -I don't need a... 681 00:36:13,867 --> 00:36:14,867 -What you told me-- -being judgmental. 682 00:36:14,867 --> 00:36:16,000 of him is already what I need... 683 00:36:16,066 --> 00:36:17,200 That's all I need to know. 684 00:36:19,867 --> 00:36:22,266 When I found out that my mother was engaged to a 23 685 00:36:22,266 --> 00:36:25,000 or 24-year-old Moroccan male, 686 00:36:25,066 --> 00:36:26,478 it made me sick to my stomach and I thought it was a joke. 687 00:36:26,478 --> 00:36:27,467 it made me sick to my stomach and I thought it was a joke. 688 00:36:27,467 --> 00:36:29,166 Being 24 years old 689 00:36:29,166 --> 00:36:31,567 and proposing to a 60 something-year-old woman, 690 00:36:31,567 --> 00:36:33,667 that raises red flags. 691 00:36:35,367 --> 00:36:38,367 I'm worried about someone that's going to be using you, 692 00:36:38,367 --> 00:36:39,867 that's gonna take everything. 693 00:36:39,867 --> 00:36:41,800 Take everything what, you know. 694 00:36:41,867 --> 00:36:42,900 Do you think I'm stupid? 695 00:36:42,967 --> 00:36:44,367 You think I'm gonna say, "Hey, here, Osama, 696 00:36:44,367 --> 00:36:45,667 get on my bank account." 697 00:36:45,667 --> 00:36:47,467 -You think I'm gonna to do something crazy like that? -No. 698 00:36:47,467 --> 00:36:49,667 Well, you're doing crazy [bleep] now. 699 00:36:49,667 --> 00:36:51,867 Oh, no. I didn't just fall off the turnip truck, son. 700 00:36:51,867 --> 00:36:52,967 [Julian] It does seem like you just fell off 701 00:36:52,967 --> 00:36:53,867 -the turnip truck. -No, no, no. 702 00:36:53,900 --> 00:36:56,066 How do you know he's not scamming you? 703 00:36:56,066 --> 00:36:56,478 I know, because in all this time, 704 00:36:56,478 --> 00:36:58,767 I know, because in all this time, 705 00:36:58,767 --> 00:37:01,867 he has never asked for money. 706 00:37:03,300 --> 00:37:04,367 Not yet. 707 00:37:07,800 --> 00:37:10,100 My mom has always been such an outgoing, 708 00:37:10,166 --> 00:37:12,000 friendly, loving character. 709 00:37:12,800 --> 00:37:14,567 She's a free spirit. 710 00:37:14,567 --> 00:37:18,700 You know, she's not going with eyes open 711 00:37:18,767 --> 00:37:21,767 and I think there's something sinister behind this. 712 00:37:23,100 --> 00:37:24,767 You know, there's many, many fears 713 00:37:24,767 --> 00:37:26,478 as a... As a loving son that I have for her. 714 00:37:26,478 --> 00:37:27,100 as a... As a loving son that I have for her. 715 00:37:29,800 --> 00:37:32,300 Lord, give me strength, that's all I'm gonna say. 716 00:37:32,367 --> 00:37:35,567 I found the right person that suits my personality. 717 00:37:35,567 --> 00:37:37,600 I hate the fact he's young. 718 00:37:37,667 --> 00:37:39,266 I wish he was a grandpa. 719 00:37:39,266 --> 00:37:41,000 But he's... But he's not. 720 00:37:41,000 --> 00:37:43,066 No doubt that you may be in love, 721 00:37:43,066 --> 00:37:45,266 but he has nothing to lose by this. 722 00:37:45,266 --> 00:37:47,500 You have everything to lose by this. 723 00:37:49,166 --> 00:37:51,166 The last thing I wanna see is my mom get hurt again. 724 00:37:53,166 --> 00:37:55,400 [dramatic music playing] 725 00:37:57,066 --> 00:37:59,800 There's going to be a lot of sacrifices 726 00:37:59,867 --> 00:38:01,467 that I'm going to make 727 00:38:01,467 --> 00:38:05,166 moving from the United States to Morocco. 728 00:38:06,066 --> 00:38:09,066 But my kids underestimate me. 729 00:38:09,066 --> 00:38:13,266 I just wanna enjoy the evening of my life. 730 00:38:13,266 --> 00:38:16,800 This guy has blinded you. This guy has tricked you. 731 00:38:16,867 --> 00:38:18,266 Before you get married, I'm gonna find out 732 00:38:18,266 --> 00:38:19,500 what the hell is really going on, 733 00:38:19,567 --> 00:38:22,200 because I know damn well he... He's not doing it for love. 734 00:38:24,867 --> 00:38:26,478 [in Spanish] 735 00:38:26,478 --> 00:38:26,867 [in Spanish] 736 00:38:30,000 --> 00:38:31,567 I want Yohan to be more realistic 737 00:38:31,567 --> 00:38:33,367 about our future, and I also don't want to be 738 00:38:33,367 --> 00:38:35,200 bankrolling our life forever. 739 00:38:35,266 --> 00:38:37,266 [in Spanish] 740 00:38:45,266 --> 00:38:47,467 [man speaking] 741 00:39:03,667 --> 00:39:06,000 [upbeat music playing] 742 00:39:19,500 --> 00:39:21,000 [in Spanish] 743 00:39:27,066 --> 00:39:29,667 Yesterday I went to visit Yohan's butcher shop 744 00:39:29,667 --> 00:39:31,200 that he opened a few months ago, 745 00:39:31,266 --> 00:39:32,867 and I was really concerned about what I saw. 746 00:39:33,467 --> 00:39:34,900 Bugs. Bugs. 747 00:40:02,300 --> 00:40:03,132 I have some concerns about the business, 748 00:40:03,132 --> 00:40:04,200 I have some concerns about the business, 749 00:40:04,266 --> 00:40:07,800 primarily how the meat is kept in the butcher shop. 750 00:40:07,867 --> 00:40:10,200 I'm also concerned about how he keeps books. 751 00:40:10,266 --> 00:40:12,066 There was no way that I could, like, 752 00:40:12,066 --> 00:40:14,700 mask this experience with, like, a poker face. 753 00:40:14,767 --> 00:40:16,000 That wasn't possible. 754 00:40:17,467 --> 00:40:18,700 [in Spanish] 755 00:40:19,567 --> 00:40:20,767 [in Spanish] 756 00:40:23,467 --> 00:40:25,567 I feel really bad about how mean I was to Yohan 757 00:40:25,567 --> 00:40:27,500 in the butcher shop, 758 00:40:27,567 --> 00:40:30,200 but I'm still really worried about his finances. 759 00:40:31,667 --> 00:40:33,132 So, I'm sorry in the butcher shop. 760 00:40:33,132 --> 00:40:36,266 So, I'm sorry in the butcher shop. 761 00:40:36,266 --> 00:40:38,867 I feel like I got very angry. I was frustrated. 762 00:40:40,667 --> 00:40:43,166 [in Spanish] 763 00:41:04,400 --> 00:41:05,300 [in Spanish] 764 00:41:26,667 --> 00:41:28,100 [in Spanish] 765 00:41:43,166 --> 00:41:44,266 [in Spanish] 766 00:42:03,867 --> 00:42:05,867 [in Spanish] 767 00:42:20,867 --> 00:42:22,166 [Yohan] Maybe. 768 00:42:41,867 --> 00:42:44,000 I want Yohan to be more realistic about our future 769 00:42:44,066 --> 00:42:47,000 and I also don't wanna be bankrolling our life forever. 770 00:42:48,400 --> 00:42:51,166 I am a hundred percent willing to be supportive 771 00:42:51,166 --> 00:42:54,567 in helping Yohan get the resources he needs 772 00:42:54,567 --> 00:42:56,900 to create a fruitful business. 773 00:42:56,967 --> 00:43:00,166 But I sacrificed a lot to be with Yohan. 774 00:43:00,166 --> 00:43:03,132 So, if he is still losing money 775 00:43:03,132 --> 00:43:03,867 So, if he is still losing money 776 00:43:03,867 --> 00:43:05,467 nine months from now, 777 00:43:05,467 --> 00:43:07,367 we're gonna have to close this business. 778 00:43:08,600 --> 00:43:09,967 [Yohan in Spanish] 779 00:43:14,266 --> 00:43:15,900 [upbeat music playing] 780 00:43:24,900 --> 00:43:26,567 [in Arabic] 781 00:43:27,567 --> 00:43:29,000 [in Arabic] 782 00:43:29,066 --> 00:43:32,867 -[in Arabic] -[in Arabic] 783 00:43:34,100 --> 00:43:37,100 [upbeat music playing] 784 00:43:40,400 --> 00:43:41,900 [Mahmoud in Arabic] 785 00:43:41,967 --> 00:43:42,967 [in Arabic] 786 00:43:44,967 --> 00:43:46,900 [Mahmoud speaking] 787 00:44:00,066 --> 00:44:02,367 [in Arabic] 788 00:44:22,500 --> 00:44:24,967 [singer] ♪ Nah, nah, nah ♪ 789 00:44:24,967 --> 00:44:26,767 ♪ Nah, nah, nah ♪ 790 00:44:37,400 --> 00:44:38,700 [singer] ♪ Oh, oh, oh ♪ 791 00:44:38,767 --> 00:44:40,166 ♪ I got to go, They can't stop ♪ 792 00:44:51,800 --> 00:44:54,900 [suspenseful music playing] 793 00:45:22,867 --> 00:45:24,100 [in Arabic] 794 00:45:39,867 --> 00:45:42,000 -[in Arabic] -Okay. 795 00:45:50,700 --> 00:45:52,700 [in Arabic] 796 00:46:31,767 --> 00:46:33,132 [in Arabic] 797 00:46:33,132 --> 00:46:34,066 [in Arabic] 798 00:46:36,200 --> 00:46:37,100 [Mahmoud] Mmm-hmm. 799 00:46:58,100 --> 00:47:00,600 [in Arabic] 800 00:48:21,600 --> 00:48:22,467 [Mahmoud] Uh-huh. 801 00:49:42,266 --> 00:49:43,967 [man] It's getting real. 802 00:49:43,967 --> 00:49:48,200 I will be in Colombia in, like, four hours. 803 00:49:48,266 --> 00:49:51,467 I'm freaking out because it's scary 804 00:49:51,467 --> 00:49:53,667 leaving the people who love me unconditionally. 805 00:49:57,900 --> 00:50:00,300 [upbeat music playing] 806 00:50:03,967 --> 00:50:05,567 [Gabriel] Monica, are you ready? 807 00:50:05,567 --> 00:50:06,767 [Monica] I'm ready. 808 00:50:06,767 --> 00:50:10,500 [upbeat music playing] 809 00:50:10,567 --> 00:50:12,367 [Marie] Bye, Gabe. 810 00:50:12,367 --> 00:50:14,100 -[Gabriel] I love you so much. -[Marie] I love you, too. 811 00:50:16,266 --> 00:50:17,600 -[Gabriel] I'm gonna miss you. -[Marie] Me too. 812 00:50:17,667 --> 00:50:19,600 -I'll miss you. -[Gabriel] Okay. 813 00:50:20,567 --> 00:50:22,000 [Marie] Call me when you land. 814 00:50:22,066 --> 00:50:23,367 I will. 815 00:50:23,367 --> 00:50:24,400 Today, I'm moving to Colombia 816 00:50:24,467 --> 00:50:25,467 to be with my girlfriend, Isabel. 817 00:50:26,266 --> 00:50:27,202 -Bye, mom. -[Marie] Bye. 818 00:50:27,202 --> 00:50:27,567 -Bye, mom. -[Marie] Bye. 819 00:50:27,567 --> 00:50:28,467 I love you. 820 00:50:28,467 --> 00:50:30,700 I have a lot of mixed feelings. 821 00:50:30,767 --> 00:50:32,467 I can't wait to see Isabel. 822 00:50:32,467 --> 00:50:36,066 But leaving right now, it's very, very difficult. 823 00:50:37,967 --> 00:50:39,500 My mom and Monica, 824 00:50:39,567 --> 00:50:40,767 they've always been there for me. 825 00:50:40,767 --> 00:50:42,867 So, I feel guilty 826 00:50:42,867 --> 00:50:45,367 because I'm voluntarily leaving my family. 827 00:50:45,367 --> 00:50:47,967 [upbeat music playing] 828 00:50:53,867 --> 00:50:56,000 [Monica] You're really leaving. 829 00:50:56,000 --> 00:50:57,166 It's really weird. 830 00:50:57,166 --> 00:50:57,202 I feel like it hasn't hit me yet 831 00:50:57,202 --> 00:50:58,266 I feel like it hasn't hit me yet 832 00:50:58,266 --> 00:50:59,166 that I'm actually moving. 833 00:51:00,200 --> 00:51:02,100 Like, it feels like until I leave, 834 00:51:03,367 --> 00:51:05,266 then I don't think that it will hit me yet. 835 00:51:05,266 --> 00:51:06,667 Until I'm there and I'm like, 836 00:51:06,667 --> 00:51:08,000 "Oh, crap. I'm stuck here now." 837 00:51:09,300 --> 00:51:11,667 Well, I don't wanna say stuck but, uh... 838 00:51:11,667 --> 00:51:13,500 You know, that one way-- 839 00:51:13,567 --> 00:51:15,500 -[Monica] Are you having-- -is gonna hit me real hard. 840 00:51:15,567 --> 00:51:17,667 Are you having any second thoughts about it? 841 00:51:17,667 --> 00:51:19,667 -[Gabriel] Uh-- -Honestly? 842 00:51:20,867 --> 00:51:22,166 Not at all. 843 00:51:22,166 --> 00:51:23,467 I'm ready. 844 00:51:23,467 --> 00:51:25,567 If she's really taking care of you like you say, 845 00:51:25,567 --> 00:51:27,202 then I'm happy for you. 846 00:51:27,202 --> 00:51:27,600 then I'm happy for you. 847 00:51:27,667 --> 00:51:29,667 But if she's not, I'll sniff that [bleep] out. 848 00:51:29,667 --> 00:51:31,467 but I hope... 849 00:51:31,467 --> 00:51:33,867 But I hope... 850 00:51:33,867 --> 00:51:35,367 No. But seriously, but if she really is 851 00:51:35,367 --> 00:51:36,767 everything that you say that she is, 852 00:51:36,767 --> 00:51:38,667 -then I'm happy for you. -[Gabriel] I appreciate it. 853 00:51:41,000 --> 00:51:44,500 But, Gabe, are you afraid that moving to Colombia 854 00:51:44,567 --> 00:51:49,000 is going to, like, change, like, how close we are? 855 00:51:49,000 --> 00:51:51,567 Because it's always just been me, you, and mom. 856 00:51:51,567 --> 00:51:53,266 Like, are you concerned that, like, 857 00:51:53,266 --> 00:51:55,000 10 years later, it's gonna be... 858 00:51:55,066 --> 00:51:56,867 We're gonna have one of those, like estranged, 859 00:51:56,867 --> 00:51:57,202 like, sibling relationships, 860 00:51:57,202 --> 00:51:58,700 like, sibling relationships, 861 00:51:58,767 --> 00:52:03,100 where I haven't talked to my brother in 15 years. 862 00:52:03,100 --> 00:52:05,400 Are you concerned? Because I'm concerned, like-- 863 00:52:05,467 --> 00:52:06,400 -Why? -[Monica] Like-- 864 00:52:06,400 --> 00:52:07,567 But why would you let it happen like that? 865 00:52:07,567 --> 00:52:09,100 [Monica] I'm not saying I would let it happen. 866 00:52:09,100 --> 00:52:10,166 You act like I'm never gonna see you 867 00:52:10,166 --> 00:52:11,767 -ever again in my life. -[Monica] No. 868 00:52:11,767 --> 00:52:12,700 -I'm just-- -Like, I'm getting abducted. 869 00:52:12,767 --> 00:52:15,467 I would never let us drift apart, Monica. 870 00:52:15,467 --> 00:52:16,500 -I would... -[Monica] Thank you. 871 00:52:16,567 --> 00:52:17,400 never let us drift apart. 872 00:52:17,467 --> 00:52:18,767 [Monica] That is what I wanna hear. 873 00:52:20,400 --> 00:52:21,367 I'm gonna miss you, 874 00:52:21,367 --> 00:52:23,700 but I know you miss Isabel, Gabe. 875 00:52:23,767 --> 00:52:24,867 Is she like dying to see you again? 876 00:52:24,867 --> 00:52:26,066 -Yeah. -Yeah? 877 00:52:26,066 --> 00:52:27,202 She's ready for me to be back. 878 00:52:27,202 --> 00:52:27,700 She's ready for me to be back. 879 00:52:27,767 --> 00:52:29,667 I'm ready to be back, too. 880 00:52:29,667 --> 00:52:30,867 I'm ready to see everybody. 881 00:52:32,467 --> 00:52:35,767 Are you nervous to come out to her family? 882 00:52:35,767 --> 00:52:37,200 Most definitely. 883 00:52:38,700 --> 00:52:41,266 Like, what if they don't accept me? 884 00:52:41,266 --> 00:52:44,367 Like, just say bad stuff behind my back. 885 00:52:44,367 --> 00:52:47,066 Obviously, I'm gonna be very upset. 886 00:52:47,066 --> 00:52:49,200 I'm gonna just wanna scream at them and yell at them. 887 00:52:49,266 --> 00:52:51,800 Your last relationship was like that 888 00:52:51,867 --> 00:52:53,967 and they didn't necessarily approve. 889 00:52:55,667 --> 00:52:57,202 I know that kind of got you down a little bit. 890 00:52:57,202 --> 00:52:58,266 I know that kind of got you down a little bit. 891 00:52:58,266 --> 00:53:00,600 I was not welcomed in that at all. 892 00:53:00,667 --> 00:53:02,166 -Yeah. -Yeah. Uh-uh. 893 00:53:02,166 --> 00:53:03,567 Definitely not. 894 00:53:03,567 --> 00:53:06,100 One of my ex-girlfriend's family, 895 00:53:06,166 --> 00:53:07,667 they would not even acknowledge me. 896 00:53:08,667 --> 00:53:10,567 And it made things hard on our relationship 897 00:53:10,567 --> 00:53:13,166 because I could never get to know her family. 898 00:53:13,166 --> 00:53:16,467 Like, how do you not speak to somebody at all 899 00:53:16,467 --> 00:53:18,100 and still make them feel terrible? 900 00:53:18,100 --> 00:53:19,266 [Monica] Yeah. 901 00:53:19,266 --> 00:53:20,467 [Gabriel] So, we broke up. 902 00:53:20,467 --> 00:53:24,166 And if Isabel's family doesn't accept me, 903 00:53:24,166 --> 00:53:26,000 I think it's gonna be even worse this time. 904 00:53:29,567 --> 00:53:31,166 Like, I wanna marry this woman. 905 00:53:33,100 --> 00:53:36,467 I hope that they love you like everyone else. 906 00:53:36,467 --> 00:53:39,800 But if they don't, like, whatever, you know. 907 00:53:39,867 --> 00:53:41,500 You're a good person. 908 00:53:41,567 --> 00:53:45,467 So, if they don't want anything to do with you, 909 00:53:45,467 --> 00:53:46,500 I mean, whatever. 910 00:53:48,767 --> 00:53:49,867 Just be strong. 911 00:53:51,667 --> 00:53:53,066 I'm going to miss Gabe. 912 00:53:53,066 --> 00:53:54,700 I'm gonna miss waking up early, 913 00:53:54,767 --> 00:53:56,200 calling him at 8:00 AM, 914 00:53:56,266 --> 00:53:57,202 annoying him, being in his business. 915 00:53:57,202 --> 00:53:57,867 annoying him, being in his business. 916 00:53:59,266 --> 00:54:02,266 And I'm scared that if Isabel's family 917 00:54:02,266 --> 00:54:03,867 isn't able to accept Gabe, 918 00:54:03,867 --> 00:54:06,800 he's going to get really down about it. 919 00:54:06,867 --> 00:54:08,600 And it's gonna suck because he doesn't have 920 00:54:08,667 --> 00:54:11,166 me or my mom to help build him up. 921 00:54:12,467 --> 00:54:13,467 Are you ready to leave? 922 00:54:14,000 --> 00:54:15,033 [Gabriel] I'm ready. 923 00:54:15,066 --> 00:54:17,066 You're absolutely sure this is what you wanna do? 924 00:54:17,066 --> 00:54:20,100 At this point, I'm sure this is what I wanna do... 925 00:54:20,166 --> 00:54:21,300 -Okay. -[Gabriel] right now. 926 00:54:21,367 --> 00:54:22,967 All right. 927 00:54:22,967 --> 00:54:24,166 Well, we're all gonna miss you. 928 00:54:24,166 --> 00:54:25,000 I'll miss you, too. 929 00:54:25,500 --> 00:54:26,567 All right. 930 00:54:26,567 --> 00:54:27,202 -Okay. -Bye. 931 00:54:27,202 --> 00:54:28,166 -Okay. -Bye. 932 00:54:28,166 --> 00:54:29,867 -I love you. -I love you, too. 933 00:54:29,867 --> 00:54:31,166 All right. 934 00:54:31,166 --> 00:54:32,367 -You know where to find us... -[Gabriel] Okay. 935 00:54:32,367 --> 00:54:34,166 if you change your mind. 936 00:54:34,166 --> 00:54:35,166 [laughs] All right. Love you. 937 00:54:35,166 --> 00:54:36,066 [Monica] All right. Love you. Bye, Gabe. 938 00:54:36,066 --> 00:54:37,100 Bye. 939 00:54:40,567 --> 00:54:43,000 [dramatic music playing] 940 00:54:49,100 --> 00:54:50,400 It's getting real. 941 00:54:52,000 --> 00:54:56,100 I will be in Colombia in, like, four hours. 942 00:54:56,166 --> 00:54:57,202 That's so crazy. 943 00:54:57,202 --> 00:54:57,567 That's so crazy. 944 00:54:59,000 --> 00:55:02,600 I'm freaking out because once I step on that plane, 945 00:55:02,667 --> 00:55:04,767 my family is gone. 946 00:55:04,767 --> 00:55:06,767 It's gonna be difficult not having them around 947 00:55:06,767 --> 00:55:09,567 because if I ever do need anything 948 00:55:09,567 --> 00:55:11,000 or need support, they're always there for me. 949 00:55:12,700 --> 00:55:15,767 But I always kinda do what I want in life, 950 00:55:15,767 --> 00:55:17,400 just like coming out to my family 951 00:55:17,467 --> 00:55:18,567 first as a lesbian. 952 00:55:18,567 --> 00:55:19,500 That was very, very hard. 953 00:55:19,567 --> 00:55:22,500 Coming out to my family as trans, 954 00:55:22,567 --> 00:55:24,266 even harder than coming out as a lesbian. 955 00:55:25,166 --> 00:55:26,200 And then, now, 956 00:55:26,266 --> 00:55:27,202 just up and moving to Colombia. 957 00:55:27,202 --> 00:55:29,066 just up and moving to Colombia. 958 00:55:30,400 --> 00:55:33,867 But I'm doing all of this because I love this girl. 959 00:55:33,867 --> 00:55:36,100 It just feels like where I'm supposed to be 960 00:55:36,100 --> 00:55:37,100 and who I'm supposed to be with. 961 00:55:37,900 --> 00:55:39,100 I believe in my heart and soul 962 00:55:39,166 --> 00:55:40,900 Isabel is worth the risk that I'm taking. 963 00:55:40,967 --> 00:55:43,967 [upbeat music playing] 964 00:55:53,166 --> 00:55:55,100 She pretty much picked this place 965 00:55:55,100 --> 00:55:57,202 without even discussing it with me, 966 00:55:57,202 --> 00:55:58,000 without even discussing it with me, 967 00:55:58,066 --> 00:56:00,266 so I don't know what to expect. 968 00:56:00,967 --> 00:56:03,100 What is all of this? 969 00:56:03,166 --> 00:56:04,667 Are you all set? 970 00:56:04,667 --> 00:56:06,166 No. 971 00:56:06,166 --> 00:56:07,867 I don't wanna go. 972 00:56:07,867 --> 00:56:09,967 I can't believe that today is actually here. 973 00:56:09,967 --> 00:56:12,000 It's the day I'm moving back to Egypt. 974 00:56:12,066 --> 00:56:13,767 I'm not looking forward to living in Egypt. 975 00:56:13,767 --> 00:56:15,600 I know what it's like there and I don't like it. 976 00:56:15,667 --> 00:56:17,767 There's no way that I could go over there. 977 00:56:22,066 --> 00:56:23,467 [upbeat music playing] 978 00:56:26,900 --> 00:56:28,767 [singer] ♪ Sweet Chiquita ♪ 979 00:56:28,767 --> 00:56:32,667 ♪ My bonita, girl, You're more than a friend ♪ 980 00:56:32,667 --> 00:56:33,934 ♪ Amore ♪ 981 00:56:33,934 --> 00:56:37,100 ♪ My bonita, girl, You're more than a friend ♪ 982 00:56:47,767 --> 00:56:50,367 We're on our way to our new home 983 00:56:50,367 --> 00:56:51,836 and I want to look outside. 984 00:56:51,836 --> 00:56:52,667 and I want to look outside. 985 00:56:52,667 --> 00:56:54,567 I wanna see the city. 986 00:56:54,567 --> 00:56:57,000 But I can't take my eyes off Jeymi 987 00:56:57,700 --> 00:56:59,367 and that beautiful smile. 988 00:57:32,700 --> 00:57:33,800 Yay. 989 00:57:35,600 --> 00:57:41,367 I asked Jeymi to move into a different apartment. 990 00:57:41,367 --> 00:57:44,066 I knew her apartment was very small 991 00:57:44,600 --> 00:57:45,900 and I worried about that. 992 00:57:46,767 --> 00:57:48,367 [Jeymi] Baby, it's too much. 993 00:57:48,367 --> 00:57:49,867 -[Kris] I got it. -[Jeymi] Really? 994 00:57:49,867 --> 00:57:51,836 [Kris] Yeah. 995 00:57:51,836 --> 00:57:51,867 [Kris] Yeah. 996 00:57:51,867 --> 00:57:53,266 [Jeymi] It's too much. 997 00:57:55,767 --> 00:57:56,900 [Kris] I wanted space. 998 00:57:56,900 --> 00:58:00,100 I wanted an American kitchen, so that meant moving. 999 00:58:00,100 --> 00:58:03,066 But she pretty much picked this place, 1000 00:58:03,066 --> 00:58:05,867 signed the dotted line and everything 1001 00:58:05,867 --> 00:58:09,066 without even discussing it with me. 1002 00:58:09,066 --> 00:58:13,000 And it was a hundred dollars more a month in rent 1003 00:58:13,066 --> 00:58:15,367 than what I had agreed to pay. 1004 00:58:15,367 --> 00:58:17,500 So, I don't know what to expect. 1005 00:58:19,166 --> 00:58:20,667 [Jeymi] Go. 1006 00:58:20,667 --> 00:58:21,667 Go. 1007 00:58:21,667 --> 00:58:21,836 Oh, my goodness. 1008 00:58:21,836 --> 00:58:24,000 Oh, my goodness. 1009 00:58:24,066 --> 00:58:26,800 What is all of this? 1010 00:58:26,867 --> 00:58:29,400 Oh, I love it. 1011 00:58:29,467 --> 00:58:30,900 [Jeymi] Look at this. 1012 00:58:30,967 --> 00:58:32,166 This is my favorite. 1013 00:58:32,166 --> 00:58:33,166 I know. 1014 00:58:33,166 --> 00:58:34,867 I even know what they say. 1015 00:58:34,867 --> 00:58:36,266 [Jeymi] Yeah. 1016 00:58:36,266 --> 00:58:37,767 -I love you. -Thank you. 1017 00:58:37,767 --> 00:58:39,300 [Kris speaking] 1018 00:58:40,166 --> 00:58:42,266 [Jeymi speaking] 1019 00:58:48,767 --> 00:58:50,300 Your big kitchen. 1020 00:58:50,367 --> 00:58:51,836 Oh, yes, yes. Perfect. 1021 00:58:51,836 --> 00:58:53,200 Oh, yes, yes. Perfect. 1022 00:58:53,266 --> 00:58:54,567 -Yes? -[Kris] Perfect. 1023 00:58:54,567 --> 00:58:55,900 -[Jeymi] Sure? -[Kris] That's what I needed. 1024 00:58:55,967 --> 00:58:57,266 -Yes. It's beautiful. -Okay. 1025 00:58:57,266 --> 00:58:58,567 I love it. It is perfect. 1026 00:58:58,567 --> 00:59:00,066 Okay. 1027 00:59:00,066 --> 00:59:03,100 [in Spanish] 1028 00:59:12,667 --> 00:59:17,300 -And... our room. -Our room. 1029 00:59:17,367 --> 00:59:21,667 [laughs] 1030 00:59:21,667 --> 00:59:21,836 I love the pillows. 1031 00:59:21,836 --> 00:59:24,200 I love the pillows. 1032 00:59:24,266 --> 00:59:25,266 I love, too. 1033 00:59:25,266 --> 00:59:26,800 [laughter] 1034 00:59:26,867 --> 00:59:29,467 -[Kris] That's hilarious. -[Jeymi] Yeah. 1035 00:59:30,800 --> 00:59:31,900 How are you feeling? 1036 00:59:33,266 --> 00:59:35,000 I'm just happy I'm finally here. 1037 00:59:35,000 --> 00:59:38,467 But just be careful 1038 00:59:38,467 --> 00:59:41,367 and keep in mind, my narcolepsy. 1039 00:59:41,367 --> 00:59:44,467 I can have night terrors, hallucinations. 1040 00:59:44,467 --> 00:59:45,900 I know. 1041 00:59:45,900 --> 00:59:49,967 So, you know, you might end up getting karate kicks in the sleep. 1042 00:59:51,166 --> 00:59:51,836 Okay. 1043 00:59:51,836 --> 00:59:52,967 Okay. 1044 00:59:52,967 --> 00:59:55,767 Especially now because it's the first day. 1045 00:59:55,767 --> 00:59:57,266 -And it's-- -And it's very special 1046 00:59:57,266 --> 01:00:00,000 because I have a surprise for you. 1047 01:00:00,000 --> 01:00:02,000 Uh-oh, I have a surprise for you, too. 1048 01:00:02,000 --> 01:00:05,100 -[Jeymi] Oh. -Ba, ba, boom. 1049 01:00:05,100 --> 01:00:07,266 Okay. I like this. 1050 01:00:07,266 --> 01:00:09,100 I'm feeling nervous. 1051 01:00:09,100 --> 01:00:13,367 Tonight is so big. 1052 01:00:14,800 --> 01:00:18,800 [singer singing Spanish] 1053 01:00:18,867 --> 01:00:21,836 [Jeymi speaking] 1054 01:00:21,836 --> 01:00:22,100 [Jeymi speaking] 1055 01:00:22,100 --> 01:00:25,200 Welcome home and welcome to my life 1056 01:00:25,266 --> 01:00:29,500 and prepare for you because this is first night. 1057 01:00:42,400 --> 01:00:43,967 For you. 1058 01:00:43,967 --> 01:00:45,467 Let me see. 1059 01:00:45,467 --> 01:00:47,767 I love. I love, I love, I love. 1060 01:00:47,767 --> 01:00:48,867 Thank you. 1061 01:00:48,867 --> 01:00:51,836 You look beautiful like always. 1062 01:00:51,836 --> 01:00:52,066 You look beautiful like always. 1063 01:00:52,066 --> 01:00:54,100 -Oh, thank you. -Now I'm nervous, damn it. 1064 01:00:54,166 --> 01:00:56,300 [laughter] 1065 01:00:56,367 --> 01:00:57,800 Really 1066 01:00:57,867 --> 01:01:00,066 I'm not nervous now. 1067 01:01:00,066 --> 01:01:01,367 I'm not nervous now. 1068 01:01:02,200 --> 01:01:04,166 It's because you're so pretty. 1069 01:01:04,166 --> 01:01:08,166 [Jeymi] Thank you. 1070 01:01:08,166 --> 01:01:09,166 I like it. 1071 01:01:10,667 --> 01:01:11,667 Great. 1072 01:01:12,867 --> 01:01:14,000 -You look amazing. -Okay. 1073 01:01:14,000 --> 01:01:15,967 Bye guys. [laughs] 1074 01:01:15,967 --> 01:01:18,166 It's really. Bye, guys. 1075 01:01:18,166 --> 01:01:19,467 Get the... out. 1076 01:01:19,467 --> 01:01:20,500 Out. 1077 01:01:20,567 --> 01:01:21,836 Bye-bye. 1078 01:01:21,836 --> 01:01:21,867 Bye-bye. 1079 01:01:21,867 --> 01:01:24,066 [laughter] 1080 01:01:24,066 --> 01:01:27,100 [rock music playing] 1081 01:01:31,900 --> 01:01:35,767 [singer] ♪ All of the people, Beautiful people ♪ 1082 01:01:35,767 --> 01:01:37,767 ♪ Summer's on your side♪ 1083 01:01:43,266 --> 01:01:45,100 [Harold] You got all your bags all packed or you need help? 1084 01:01:45,166 --> 01:01:46,166 [Nicole] I think everything is ready. 1085 01:01:46,166 --> 01:01:48,600 I think I probably... 1086 01:01:48,667 --> 01:01:50,700 I don't know if I'll be able to use all of this stuff in Egypt 1087 01:01:50,767 --> 01:01:51,836 but I'm gonna bring it anyway, so yeah. 1088 01:01:51,836 --> 01:01:54,567 but I'm gonna bring it anyway, so yeah. 1089 01:01:54,567 --> 01:01:56,367 I've been staying at a hotel with my parents 1090 01:01:56,367 --> 01:01:58,000 since I gave up my apartment. 1091 01:01:59,567 --> 01:02:02,100 I just can't believe it's all finished. 1092 01:02:02,166 --> 01:02:05,767 It feels really weird to be in this empty apartment 1093 01:02:05,767 --> 01:02:07,700 and LA is not gonna be my home anymore. 1094 01:02:12,066 --> 01:02:13,467 Let me get the big one for you. 1095 01:02:13,467 --> 01:02:14,567 Thanks, Dad. 1096 01:02:14,567 --> 01:02:16,000 My parents are taking me to the airport 1097 01:02:16,066 --> 01:02:17,367 and then they're gonna take my car 1098 01:02:17,367 --> 01:02:19,066 and drive back to Idaho. 1099 01:02:19,066 --> 01:02:20,400 You all set? 1100 01:02:20,467 --> 01:02:21,836 -We're all set. -Are you all set? 1101 01:02:21,836 --> 01:02:22,767 -We're all set. -Are you all set? 1102 01:02:22,767 --> 01:02:24,100 No. 1103 01:02:24,100 --> 01:02:25,567 I don't wanna go. 1104 01:02:27,266 --> 01:02:28,900 I'm freaking out. 1105 01:02:28,967 --> 01:02:30,367 -[Wanda] Are you? -Yeah. 1106 01:02:30,367 --> 01:02:31,567 -[Wanda] Uh-oh. -[Harold] Mmm-hmm. 1107 01:02:31,567 --> 01:02:33,200 Yeah. 1108 01:02:33,266 --> 01:02:35,367 I can't believe that today is actually here. 1109 01:02:35,367 --> 01:02:37,567 It's the day I'm moving back to Egypt. 1110 01:02:37,567 --> 01:02:39,367 Is it gonna shut? 1111 01:02:39,367 --> 01:02:41,467 I'm so excited to see my husband, 1112 01:02:41,467 --> 01:02:43,467 hold him and kiss him and hug him. 1113 01:02:43,467 --> 01:02:45,667 But I'm also nervous about just staying there again, 1114 01:02:45,667 --> 01:02:47,500 especially since the last time it didn't work out. 1115 01:02:49,100 --> 01:02:51,000 -A lot of nervousness? -Yeah. 1116 01:02:51,000 --> 01:02:51,836 You know, and just like just feeling all kinds of things. 1117 01:02:51,836 --> 01:02:53,767 You know, and just like just feeling all kinds of things. 1118 01:02:53,767 --> 01:02:56,000 I'm sad I have to say goodbye. 1119 01:02:56,066 --> 01:02:57,100 That's for sure. 1120 01:02:58,367 --> 01:03:00,367 It's just not a good feeling 1121 01:03:00,367 --> 01:03:04,567 that you're leaving for who knows how long. 1122 01:03:04,567 --> 01:03:07,000 -I mean, we don't know. -[Nicole] I know. 1123 01:03:07,066 --> 01:03:09,500 I mean, the first time I really wanted to. 1124 01:03:09,567 --> 01:03:12,467 I was excited to move to Egypt to be with him. 1125 01:03:12,467 --> 01:03:14,667 And, you know, of course, I'm excited to be with him. 1126 01:03:14,667 --> 01:03:16,467 But I'm not looking forward to living in Egypt. 1127 01:03:16,467 --> 01:03:18,500 I know what it's like there and I don't like it. 1128 01:03:18,567 --> 01:03:20,667 Like, I don't like the life there. 1129 01:03:20,667 --> 01:03:21,836 Like, even simple things, like I don't know how to go to the grocery store. 1130 01:03:21,836 --> 01:03:23,767 Like, even simple things, like I don't know how to go to the grocery store. 1131 01:03:23,767 --> 01:03:28,300 I know that there's no way that I could go over there. 1132 01:03:28,367 --> 01:03:31,100 I really think you're sacrificing a lot. 1133 01:03:31,166 --> 01:03:32,233 [Wanda] Oh. 1134 01:03:32,233 --> 01:03:34,567 And sometimes I get really resentful about that 1135 01:03:34,567 --> 01:03:38,800 because I feel like he's asking a lot of you, 1136 01:03:38,867 --> 01:03:41,000 -you know. -Well, then think about it this way, like, 1137 01:03:41,066 --> 01:03:42,266 it's because I can. 1138 01:03:42,266 --> 01:03:43,800 He doesn't have the option. 1139 01:03:43,867 --> 01:03:45,767 That's true. 1140 01:03:45,767 --> 01:03:48,700 [Wanda] I just, you know... 1141 01:03:48,767 --> 01:03:51,367 You're my daughter, and I just wanna make sure 1142 01:03:51,367 --> 01:03:51,836 that, you know, everything is okay, 1143 01:03:51,836 --> 01:03:53,200 that, you know, everything is okay, 1144 01:03:53,266 --> 01:03:55,000 because I can't come over there. 1145 01:03:55,000 --> 01:03:57,166 I almost divorced Mahmoud. 1146 01:03:57,166 --> 01:03:59,867 And, you know, I've done... I've done this before. 1147 01:03:59,867 --> 01:04:03,400 The second time I've given up everything for him, 1148 01:04:03,467 --> 01:04:04,900 but I think that he's worth it. 1149 01:04:04,967 --> 01:04:09,000 And that's why I've exerted all of this effort into him. 1150 01:04:09,000 --> 01:04:12,567 [dramatic music playing] 1151 01:04:12,567 --> 01:04:16,667 I think that I'm making the right choice to move to Egypt 1152 01:04:16,667 --> 01:04:18,967 because it's important for me to be with my husband. 1153 01:04:20,400 --> 01:04:21,836 I love Mahmoud more than anything. 1154 01:04:21,836 --> 01:04:23,066 I love Mahmoud more than anything. 1155 01:04:23,066 --> 01:04:25,500 But I do have doubts that 1156 01:04:25,567 --> 01:04:31,066 Mahmoud and I will be able to deal with our stuff 1157 01:04:31,066 --> 01:04:35,166 because up to this point, we haven't been able to 1158 01:04:35,166 --> 01:04:40,000 communicate properly to overcome these problems. 1159 01:04:42,467 --> 01:04:44,166 [Harold] I'm gonna miss you a lot. 1160 01:04:44,166 --> 01:04:46,166 You didn't have to go. 1161 01:04:46,166 --> 01:04:49,100 [Nicole] Uh, I know, but I have to do this. 1162 01:04:49,100 --> 01:04:50,166 [Harold] Yes. I know. 1163 01:04:50,166 --> 01:04:51,667 You gotta be with your husband. 1164 01:04:52,567 --> 01:04:54,467 [Wanda speaking] 1165 01:04:54,467 --> 01:04:56,166 [Nicole] I love you too. I love you. 1166 01:04:59,567 --> 01:05:01,367 -Bye, Dad. -[Harold] Bye. I love you. 1167 01:05:01,367 --> 01:05:02,367 [Nicole] I love you so much. 1168 01:05:02,367 --> 01:05:03,667 -[Harold] I love you. -[Nicole] All right. 1169 01:05:03,667 --> 01:05:05,100 -[Harold] Bye. -[Nicole] Hmm, bye-bye. 1170 01:05:05,166 --> 01:05:10,166 [Harold] So, if I don't give you the coat, you'll stay? 1171 01:05:11,100 --> 01:05:13,066 [melancholic music playing] 1172 01:05:13,066 --> 01:05:15,200 [Nicole] Okay. All right. 1173 01:05:15,266 --> 01:05:17,867 See you guys. Love you. 1174 01:05:22,000 --> 01:05:24,767 You know, I know what I'm headed into. 1175 01:05:24,767 --> 01:05:27,400 And so, I have a lot to deal with when I get there. 1176 01:05:27,467 --> 01:05:28,967 So I am afraid. 1177 01:05:28,967 --> 01:05:31,166 I'm anxious, nervous. 1178 01:05:36,200 --> 01:05:38,266 I can't wait to see Mahmoud. 1179 01:05:39,500 --> 01:05:42,667 I just hope this isn't a huge mistake. 1180 01:05:48,400 --> 01:05:51,066 [in Spanish] 1181 01:05:51,066 --> 01:05:51,836 [Yohan in Spanish] 1182 01:05:51,836 --> 01:05:53,867 [Yohan in Spanish] 1183 01:05:53,867 --> 01:05:55,166 [in Spanish] 1184 01:05:56,066 --> 01:05:59,166 [Daniele in Spanish] 1185 01:05:59,166 --> 01:06:03,200 [in Spanish] 1186 01:06:03,266 --> 01:06:05,967 [in Spanish] 1187 01:06:11,367 --> 01:06:12,367 [singer] ♪ We hot, we hot, We hot ♪ 1188 01:06:12,367 --> 01:06:13,300 ♪ We're getting so hot ♪ 1189 01:06:13,367 --> 01:06:15,100 [singer] ♪ Whoo ♪ 1190 01:06:15,166 --> 01:06:16,200 [singer] ♪ Jay-Z ♪ 1191 01:06:16,266 --> 01:06:17,400 ♪ We hot, we hot ♪ 1192 01:06:17,467 --> 01:06:19,266 ♪ We hot, we hot ♪ 1193 01:06:19,266 --> 01:06:21,767 -[in Spanish] -[in Spanish] 1194 01:06:21,767 --> 01:06:24,100 [singer] ♪ We hot, we hot, We hot ♪ 1195 01:06:28,266 --> 01:06:29,367 [in Spanish] 1196 01:06:32,166 --> 01:06:33,500 Today we're gonna look at apartments 1197 01:06:33,567 --> 01:06:36,667 so that I have a place set up to move into in a few months. 1198 01:06:37,900 --> 01:06:40,716 [in Spanish] 1199 01:06:40,716 --> 01:06:41,400 [in Spanish] 1200 01:06:54,700 --> 01:06:56,867 [upbeat music playing] 1201 01:06:56,867 --> 01:07:00,200 I want an apartment that has a dishwasher, and a washer and dryer. 1202 01:07:00,266 --> 01:07:02,166 I want two bedrooms. 1203 01:07:02,166 --> 01:07:04,066 I want two bathrooms. 1204 01:07:04,066 --> 01:07:05,700 I'm gonna be working from home. 1205 01:07:05,700 --> 01:07:08,767 So I need to have space to be able to teach yoga classes online. 1206 01:07:08,767 --> 01:07:10,667 I want parking. 1207 01:07:11,467 --> 01:07:12,967 I want a pool. 1208 01:07:12,967 --> 01:07:14,567 I want a terrace. 1209 01:07:14,567 --> 01:07:16,000 I don't think that's a lot. 1210 01:07:18,700 --> 01:07:20,467 [in Spanish] 1211 01:07:20,467 --> 01:07:22,000 Okay. 1212 01:07:22,000 --> 01:07:26,367 [in Spanish] 1213 01:07:26,367 --> 01:07:29,367 -Uh-hmm. -[in Spanish] 1214 01:07:36,400 --> 01:07:37,867 [Yohan in Spanish] 1215 01:07:39,100 --> 01:07:40,716 [in Spanish] 1216 01:07:40,716 --> 01:07:41,266 [in Spanish] 1217 01:07:46,266 --> 01:07:48,367 [Daniele in Spanish] 1218 01:07:48,367 --> 01:07:50,600 [woman in Spanish] 1219 01:07:54,200 --> 01:07:56,400 I think because of the community that I'm looking in, 1220 01:07:56,467 --> 01:07:57,700 these apartments are more modern 1221 01:07:57,767 --> 01:07:59,867 than places like where Yohan lives. 1222 01:07:59,867 --> 01:08:01,266 [in Spanish] 1223 01:08:01,266 --> 01:08:02,767 [speaking Spanish] 1224 01:08:02,767 --> 01:08:04,266 These are like expat communities 1225 01:08:04,266 --> 01:08:06,100 or really tourist areas 1226 01:08:06,100 --> 01:08:08,900 that have a lot of security and a lot more resources. 1227 01:08:08,967 --> 01:08:10,716 But these apartments are more expensive. 1228 01:08:10,716 --> 01:08:11,266 But these apartments are more expensive. 1229 01:08:11,266 --> 01:08:12,767 [in Spanish] 1230 01:08:13,800 --> 01:08:15,867 -[Yohan in Spanish] -[Daniele speaking Spanish] 1231 01:08:15,867 --> 01:08:19,200 [woman in Spanish] 1232 01:08:22,767 --> 01:08:24,100 -[speaking Spanish] -[speaking Spanish] 1233 01:08:27,867 --> 01:08:29,867 [in Spanish] 1234 01:08:29,867 --> 01:08:35,100 [in Spanish] 1235 01:08:37,467 --> 01:08:39,667 [Yohan in Spanish] 1236 01:08:41,000 --> 01:08:43,367 [Daniele in Spanish] 1237 01:08:44,567 --> 01:08:48,567 [Yohan in Spanish] 1238 01:08:48,567 --> 01:08:50,166 [in Spanish] 1239 01:08:57,467 --> 01:08:59,900 [in Spanish] 1240 01:08:59,967 --> 01:09:04,467 [in Spanish] 1241 01:09:06,800 --> 01:09:10,716 [Yohan in Spanish] 1242 01:09:10,716 --> 01:09:11,867 [Yohan in Spanish] 1243 01:09:14,200 --> 01:09:20,166 [in Spanish] 1244 01:09:30,867 --> 01:09:33,467 [in Spanish] 1245 01:09:40,567 --> 01:09:40,716 [in Spanish] 1246 01:09:40,716 --> 01:09:42,800 [in Spanish] 1247 01:09:42,867 --> 01:09:44,500 [in Spanish] 1248 01:09:44,567 --> 01:09:50,166 [Daniele in Spanish] 1249 01:09:59,166 --> 01:10:02,867 [in Spanish] 1250 01:10:05,300 --> 01:10:06,967 [in Spanish] 1251 01:10:06,967 --> 01:10:09,467 [dramatic music playing] 1252 01:10:09,467 --> 01:10:10,716 [Daniele] I have historically had very co-dependent relationships. 1253 01:10:10,716 --> 01:10:12,667 [Daniele] I have historically had very co-dependent relationships. 1254 01:10:12,667 --> 01:10:16,166 It was like I was always giving so much of myself to someone else 1255 01:10:16,166 --> 01:10:18,800 who was not giving anything back. 1256 01:10:18,867 --> 01:10:21,000 And I feel like I've moved beyond that. 1257 01:10:21,066 --> 01:10:23,100 So, could I bankroll our future forever? 1258 01:10:23,166 --> 01:10:25,266 Yes. Do I want to? Absolutely not. 1259 01:10:25,266 --> 01:10:28,100 I have no desire to support a grown-ass man for the rest of my life. 1260 01:10:30,166 --> 01:10:32,000 If I'm doing all the investing, 1261 01:10:32,000 --> 01:10:33,700 both financially and physically, 1262 01:10:33,767 --> 01:10:35,066 I'm gonna feel really resentful, 1263 01:10:35,066 --> 01:10:37,200 and it's not gonna be a relationship that makes me happy. 1264 01:10:38,867 --> 01:10:40,716 [Yohan in Spanish] 1265 01:10:40,716 --> 01:10:43,300 [Yohan in Spanish] 1266 01:10:43,367 --> 01:10:46,000 [in Spanish] 1267 01:10:46,066 --> 01:10:50,567 [in Spanish] 1268 01:10:50,567 --> 01:10:51,667 [in Spanish] 1269 01:10:52,867 --> 01:10:55,200 I'm worried that if Yohan can't find a way 1270 01:10:55,266 --> 01:10:57,066 to meet me halfway and compromise, 1271 01:10:57,066 --> 01:10:59,200 that this relationship isn't gonna survive. 1272 01:11:00,467 --> 01:11:03,667 [in Spanish] 1273 01:11:03,667 --> 01:11:05,600 [Yohan in Spanish] 1274 01:11:06,700 --> 01:11:09,000 [in Spanish] 1275 01:11:13,100 --> 01:11:17,300 My family doesn't know about Jen and our relationship. 1276 01:11:17,367 --> 01:11:20,600 [woman in Hindi] 1277 01:11:21,567 --> 01:11:26,567 [Rishi speaking] 1278 01:11:26,567 --> 01:11:27,867 [in Hindi] 1279 01:11:33,100 --> 01:11:36,100 [dramatic music playing] 1280 01:11:41,900 --> 01:11:46,367 [Jen speaking] 1281 01:11:59,567 --> 01:12:00,867 Almost there. 1282 01:12:00,867 --> 01:12:02,867 I'm excited. 1283 01:12:02,867 --> 01:12:03,038 [dramatic music playing] 1284 01:12:03,038 --> 01:12:05,900 [dramatic music playing] 1285 01:12:08,567 --> 01:12:12,000 [Jen] The Indian air is just the first thing that hits me. 1286 01:12:12,066 --> 01:12:14,667 It's like there's something about it. 1287 01:12:14,734 --> 01:12:17,767 It's like you know you're not in the US anymore. 1288 01:12:19,367 --> 01:12:21,767 It feels different than other times I've been in India 1289 01:12:21,767 --> 01:12:25,900 because this time I'm actually here to stay. 1290 01:12:29,667 --> 01:12:32,100 I just... I'm filled with happiness. 1291 01:12:33,100 --> 01:12:34,967 Can't believe it. I'm here. 1292 01:12:34,967 --> 01:12:36,300 Yay! 1293 01:12:41,667 --> 01:12:45,567 Rishi lives in Jaipur, which is the capital city of Rajasthan 1294 01:12:45,567 --> 01:12:47,767 and six hours away from Delhi. 1295 01:12:49,000 --> 01:12:51,467 So I'm gonna check in to a hotel for the night, 1296 01:12:51,467 --> 01:12:54,767 get some rest, and then tomorrow, I'll finish the journey. 1297 01:12:56,500 --> 01:13:00,266 I'm feeling excited, scared, 1298 01:13:00,266 --> 01:13:02,734 but I'm also exhausted. 1299 01:13:02,734 --> 01:13:03,038 So, regardless of how I'm feeling, 1300 01:13:03,038 --> 01:13:05,767 So, regardless of how I'm feeling, 1301 01:13:05,767 --> 01:13:08,967 what I'm experiencing, I am ready to sleep. 1302 01:13:08,967 --> 01:13:12,266 Oh. Yes. 1303 01:13:12,266 --> 01:13:13,767 I have arrived. 1304 01:13:13,767 --> 01:13:15,600 I can't believe it. 1305 01:13:15,667 --> 01:13:17,400 [singer singing Hindi] 1306 01:13:17,467 --> 01:13:20,467 [singer singing Hindi] 1307 01:13:34,567 --> 01:13:36,367 -[Rishi in Hindi] -[woman in Hindi] 1308 01:13:36,367 --> 01:13:38,367 -[Rishi in Hindi] -[woman in Hindi] 1309 01:13:39,166 --> 01:13:40,166 [Rishi in Hindi] 1310 01:13:40,166 --> 01:13:44,467 [woman in Hindi] 1311 01:13:44,467 --> 01:13:46,266 [Rishi in Hindi] 1312 01:13:46,266 --> 01:13:48,500 I live in a joint family home. 1313 01:13:48,567 --> 01:13:52,800 There are five people, my mother and brother, 1314 01:13:52,867 --> 01:13:56,066 my uncle, aunt, and my cousin also. 1315 01:13:57,367 --> 01:13:58,400 [in Hindi] 1316 01:13:59,467 --> 01:14:02,467 [Rishi speaking] 1317 01:14:11,367 --> 01:14:13,734 [in Hindi] 1318 01:14:13,734 --> 01:14:15,000 [in Hindi] 1319 01:14:16,667 --> 01:14:18,667 [Shimla in Hindi] 1320 01:14:25,667 --> 01:14:28,667 [Rishi] Jen is finally moving to India. 1321 01:14:28,734 --> 01:14:32,867 I'm so excited that she's finally coming. 1322 01:14:32,867 --> 01:14:33,038 But my family doesn't know about Jen 1323 01:14:33,038 --> 01:14:35,667 But my family doesn't know about Jen 1324 01:14:35,734 --> 01:14:38,166 and our relationship. 1325 01:14:38,166 --> 01:14:40,767 I'm in a very difficult situation. 1326 01:14:42,266 --> 01:14:43,800 [in Hindi] 1327 01:14:50,667 --> 01:14:53,667 [in Hindi] 1328 01:15:28,266 --> 01:15:30,900 -Mmm-hmm. -[Shimla] Mmm-hmm. 1329 01:15:30,967 --> 01:15:33,038 [in Hindi] 1330 01:15:33,038 --> 01:15:34,467 [in Hindi] 1331 01:15:39,266 --> 01:15:40,967 -[in Hindi] -[Shimla speaking Hindi] 1332 01:15:42,667 --> 01:15:45,300 Jen doesn't know my mom start to look 1333 01:15:45,367 --> 01:15:47,166 some girls for arranged marriage 1334 01:15:47,166 --> 01:15:49,100 with a Indian girl. 1335 01:15:49,100 --> 01:15:51,767 I don't want to share anything about this to Jen 1336 01:15:51,767 --> 01:15:54,467 because she's little sensitive. 1337 01:15:56,066 --> 01:15:59,166 She start to cry 1338 01:15:59,166 --> 01:16:01,000 and she pissed off. 1339 01:16:01,000 --> 01:16:02,667 She became emotional. 1340 01:16:03,667 --> 01:16:05,500 But she don't need to worry about this, 1341 01:16:05,567 --> 01:16:08,100 because if I can't get married to Jen, 1342 01:16:08,166 --> 01:16:10,500 I will not get married with any other girl. 1343 01:16:13,000 --> 01:16:14,967 [Shimla in Hindi] 1344 01:16:21,800 --> 01:16:24,867 [Gajendra in Hindi] 1345 01:16:28,734 --> 01:16:30,567 [Shimla in Hindi] 1346 01:16:30,567 --> 01:16:33,038 [in Hindi] 1347 01:16:33,038 --> 01:16:33,600 [in Hindi] 1348 01:16:34,367 --> 01:16:36,867 [in Hindi] 1349 01:16:42,767 --> 01:16:45,567 [Rishi speaking] 1350 01:17:02,500 --> 01:17:03,038 [Gajendra in Hindi] 1351 01:17:03,038 --> 01:17:06,066 [Gajendra in Hindi] 1352 01:17:17,066 --> 01:17:19,367 -[Nicole] Oh, my God! -Oh. Hi, honey. 1353 01:17:19,367 --> 01:17:21,467 -There you are. Oh, my God. -Oh, my God. 1354 01:17:21,467 --> 01:17:23,300 I'm really happy to be here with my husband. 1355 01:17:23,367 --> 01:17:24,667 Yeah, I'm so happy too... 1356 01:17:30,467 --> 01:17:31,767 Why? 1357 01:17:31,767 --> 01:17:33,038 [Mahmoud speaking] 1358 01:17:33,038 --> 01:17:34,567 [Mahmoud speaking] 1359 01:17:35,800 --> 01:17:37,567 I was hoping that this kind of stuff 1360 01:17:37,567 --> 01:17:40,300 wouldn't start the minute that I landed, 1361 01:17:40,367 --> 01:17:41,000 but it did. 1362 01:17:46,567 --> 01:17:49,100 [instrumental music playing] 1363 01:18:05,767 --> 01:18:07,100 [Mahmoud] Hey, Bombo. 1364 01:18:17,367 --> 01:18:18,567 [in Arabic] 1365 01:18:19,567 --> 01:18:22,567 [Mahmoud speaking] 1366 01:18:28,834 --> 01:18:30,734 [in Arabic] 1367 01:18:30,734 --> 01:18:32,867 [in Arabic] 1368 01:18:32,867 --> 01:18:34,266 [laughter] 1369 01:18:35,900 --> 01:18:37,467 [Ibrahim in Arabic] 1370 01:18:37,467 --> 01:18:39,567 [Mahmoud in Arabic] 1371 01:18:39,567 --> 01:18:41,100 [in Arabic] 1372 01:18:41,100 --> 01:18:45,567 [in Arabic] 1373 01:18:45,567 --> 01:18:46,411 [in Arabic] 1374 01:18:46,411 --> 01:18:49,100 [in Arabic] 1375 01:18:50,767 --> 01:18:54,300 I hope Nicole, this time, can accept Egypt, 1376 01:18:54,367 --> 01:18:56,100 because I hate this idea, 1377 01:18:56,100 --> 01:18:59,467 losing Nicole again because it was so hard. 1378 01:19:02,600 --> 01:19:04,367 [in Arabic] 1379 01:19:09,266 --> 01:19:12,266 [soft music playing] 1380 01:19:15,000 --> 01:19:16,411 [Nicole] After being on a plane for 15 hours, 1381 01:19:16,411 --> 01:19:17,300 [Nicole] After being on a plane for 15 hours, 1382 01:19:17,367 --> 01:19:19,200 I'm finally here in Egypt 1383 01:19:19,266 --> 01:19:22,200 and I cannot wait to see my husband Mahmoud. 1384 01:19:22,266 --> 01:19:24,767 I can't wait to see his cute little face. 1385 01:19:31,000 --> 01:19:33,266 Even though I'm really excited to see Mahmoud, 1386 01:19:33,266 --> 01:19:34,967 I'm still really nervous 1387 01:19:34,967 --> 01:19:38,100 because I don't know what the future holds. 1388 01:19:38,166 --> 01:19:40,467 The longest I've ever stayed in Egypt 1389 01:19:40,467 --> 01:19:41,734 is two months. 1390 01:19:41,734 --> 01:19:45,900 And now that I'm staying in Egypt indefinitely, 1391 01:19:45,967 --> 01:19:46,411 I don't know how that's gonna to be. 1392 01:19:46,411 --> 01:19:47,900 I don't know how that's gonna to be. 1393 01:19:48,767 --> 01:19:50,166 I hope we can do it. 1394 01:19:54,166 --> 01:19:55,667 [in Arabic] 1395 01:19:55,667 --> 01:19:57,100 [Mahmoud in Arabic] 1396 01:19:57,166 --> 01:19:58,400 [Ibrahim in Arabic] 1397 01:20:00,100 --> 01:20:04,100 [dramatic music playing] 1398 01:20:23,367 --> 01:20:25,734 -Hi, honey. -[Nicole] Mahmoud. 1399 01:20:25,734 --> 01:20:27,200 [Mahmoud] Hi, my love. 1400 01:20:27,266 --> 01:20:29,100 -Oh, my God. -[Mahmoud] Aw! 1401 01:20:29,166 --> 01:20:30,667 -[Nicole] Honey. -Hi, honey. 1402 01:20:30,734 --> 01:20:33,467 -There you are. Oh, my God. -Oh, my God. 1403 01:20:36,834 --> 01:20:38,300 -[Nicole speaking] -Yeah. 1404 01:20:38,367 --> 01:20:41,967 -[Nicole speaking] -[Mahmoud speaking] 1405 01:20:41,967 --> 01:20:45,000 -[Nicole speaking] -I miss you so much, honey. 1406 01:20:45,000 --> 01:20:46,411 -How are you? -[Nicole speaking] 1407 01:20:46,411 --> 01:20:47,000 -How are you? -[Nicole speaking] 1408 01:20:47,000 --> 01:20:50,000 [Mahmoud speaking] 1409 01:20:52,900 --> 01:20:54,834 I wasn't sure if when I arrived 1410 01:20:54,834 --> 01:20:56,867 that I'd be able to hug Mahmoud or not. 1411 01:20:56,867 --> 01:20:58,467 I don't know if you're even really allowed 1412 01:20:58,467 --> 01:21:01,066 to show that much affection here. 1413 01:21:01,066 --> 01:21:03,500 But at the same time, I really wanted to show my husband 1414 01:21:03,567 --> 01:21:06,100 how much I missed him and how much I love him. 1415 01:21:06,166 --> 01:21:09,000 I think it's normal we do that when we are like at airport 1416 01:21:09,066 --> 01:21:11,166 or like somewhere like it's normal. 1417 01:21:11,166 --> 01:21:13,300 -We do like no problem here. -Mmm-hmm. 1418 01:21:13,367 --> 01:21:14,767 -Oh, okay. -Yeah. 1419 01:21:15,867 --> 01:21:16,411 So, how are you, honey? 1420 01:21:16,411 --> 01:21:17,266 So, how are you, honey? 1421 01:21:17,266 --> 01:21:18,867 I'm good. I'm so glad to see you. 1422 01:21:18,867 --> 01:21:20,900 I'm so happy. How you feel now? 1423 01:21:20,967 --> 01:21:23,900 I'm good. I'm now a resident of Egypt. 1424 01:21:23,967 --> 01:21:25,266 Are you excited? 1425 01:21:25,266 --> 01:21:27,734 I'm a little nervous, but yeah. 1426 01:21:27,734 --> 01:21:29,767 -[Mahmoud speaking] -Okay. 1427 01:21:29,834 --> 01:21:32,767 It's a really, really long trip, as it always is. 1428 01:21:32,834 --> 01:21:34,367 But I'm really happy to be here with my husband. 1429 01:21:34,367 --> 01:21:35,600 Yeah, I'm so happy too. 1430 01:21:50,166 --> 01:21:52,734 -Yeah. I do. -[Mahmoud speaking] 1431 01:21:52,734 --> 01:21:56,400 Baggage would be like the indicator of how much I wanna stay? 1432 01:21:56,467 --> 01:21:57,767 Is that what you're telling me? 1433 01:22:05,400 --> 01:22:07,000 You're worried that I'm not gonna stay? 1434 01:22:12,834 --> 01:22:13,900 Yeah. 1435 01:22:29,567 --> 01:22:30,500 Why? 1436 01:22:37,567 --> 01:22:39,500 You're so rude. 1437 01:22:42,000 --> 01:22:42,967 Yeah. 1438 01:22:45,867 --> 01:22:46,411 I just got here, you know, and you're-- 1439 01:22:46,411 --> 01:22:47,266 I just got here, you know, and you're-- 1440 01:22:53,000 --> 01:22:55,166 I don't even wanna argue about this right now. 1441 01:22:55,166 --> 01:22:59,100 [Mahmoud speaking] 1442 01:22:59,100 --> 01:23:00,767 I didn't make it hard on you. 1443 01:23:01,467 --> 01:23:02,767 Where's your jacket? 1444 01:23:06,166 --> 01:23:08,667 Uh, the jacket didn't... Wasn't buttoned up. 1445 01:23:08,667 --> 01:23:11,867 -[Mahmoud] Yeah. -And you could see like... 1446 01:23:11,867 --> 01:23:14,500 Uh, no. No. No. 1447 01:23:14,567 --> 01:23:16,411 I know what it was, and I'm not gonna say it out loud. 1448 01:23:16,411 --> 01:23:16,600 I know what it was, and I'm not gonna say it out loud. 1449 01:23:16,667 --> 01:23:19,000 -Okay. No. No. -Yeah. 1450 01:23:19,000 --> 01:23:20,166 I don't wanna talk about that. 1451 01:23:20,166 --> 01:23:26,200 The jacket wasn't covering like my front, the bottom. 1452 01:23:26,266 --> 01:23:29,266 -I have long-- -I don't even wanna argue about this right now. 1453 01:23:29,266 --> 01:23:30,767 Oh, sorry, my love. 1454 01:23:33,066 --> 01:23:34,767 I was hoping that this kind of stuff 1455 01:23:34,767 --> 01:23:38,300 wouldn't start the minute that I landed, but it did. 1456 01:23:38,367 --> 01:23:41,867 So, hopefully coming back here wasn't a mistake. 1457 01:23:45,066 --> 01:23:46,411 This guy is very manipulating. 1458 01:23:46,411 --> 01:23:47,200 This guy is very manipulating. 1459 01:23:47,266 --> 01:23:49,367 He's already manipulated my mom to move over there. 1460 01:23:49,367 --> 01:23:54,000 My son, Julian, he's afraid Osama's after me for my money. 1461 01:23:54,066 --> 01:23:57,000 Suppose this happens like a fairy tale. 1462 01:23:57,000 --> 01:24:00,166 What if I wanna drop a little money on him then? 1463 01:24:00,166 --> 01:24:02,400 [Julian] Stupidest thing that I've ever heard in my entire life. 1464 01:24:02,467 --> 01:24:04,100 I don't trust Osama. 1465 01:24:04,100 --> 01:24:05,367 Not one, one bit. 1466 01:24:07,467 --> 01:24:11,367 I have to deal with significant pain in my neck. 1467 01:24:11,367 --> 01:24:13,767 Eventually, I won't be able to do this. 1468 01:24:13,767 --> 01:24:16,166 I will have to have that surgery. 1469 01:24:16,166 --> 01:24:16,411 This is the first time Kris tell me about surgery. 1470 01:24:16,411 --> 01:24:20,166 This is the first time Kris tell me about surgery. 1471 01:24:20,166 --> 01:24:24,100 [in Spanish] 1472 01:24:30,867 --> 01:24:36,100 [man in foreign language] 1473 01:24:36,166 --> 01:24:39,166 [woman in foreign language] 1474 01:24:45,967 --> 01:24:46,411 [in foreign language] 1475 01:24:46,411 --> 01:24:48,266 [in foreign language] 1476 01:24:50,567 --> 01:24:52,567 The rules are just so rigid 1477 01:24:52,567 --> 01:24:54,567 and there's no negotiation about it. 1478 01:24:54,567 --> 01:24:58,900 [Mahmoud speaking] 1479 01:24:58,967 --> 01:25:01,667 The fact that you forced me to do it is ridiculous. 1480 01:25:01,667 --> 01:25:02,767 You do force me. 1481 01:25:02,767 --> 01:25:05,066 It's clear to me that all of my problems, 1482 01:25:05,066 --> 01:25:07,266 when I left Egypt the first time, 1483 01:25:07,266 --> 01:25:08,467 they haven't gone anywhere. 1484 01:25:08,467 --> 01:25:10,467 They waited for me in Egypt. 1485 01:25:12,166 --> 01:25:13,767 How bad could it be 1486 01:25:13,834 --> 01:25:16,100 if you introduced me as your fiancee? 1487 01:25:16,166 --> 01:25:16,411 They can't let me out. 1488 01:25:16,411 --> 01:25:18,467 They can't let me out. 1489 01:25:18,467 --> 01:25:21,567 You're telling me your family is gonna keep you under house arrest? 1490 01:25:21,567 --> 01:25:23,000 Yeah, maybe. 1491 01:25:23,000 --> 01:25:25,567 You let me know when you wanna be honest with your family about us.