1
00:00:01,367 --> 00:00:03,767
[narrator] Previously on
90-Day Fiance The Other Way.
2
00:00:03,767 --> 00:00:05,266
Hi, my love. How are you?
3
00:00:07,266 --> 00:00:09,400
I'm moving to Egypt
in two weeks
4
00:00:09,467 --> 00:00:10,767
but Mahmood and I,
5
00:00:10,767 --> 00:00:12,266
we fight endlessly
6
00:00:12,266 --> 00:00:15,100
about what I can
and cannot wear.
7
00:00:15,100 --> 00:00:16,900
I thought there
would be some, like,
8
00:00:16,967 --> 00:00:18,467
wiggle room but there is none.
9
00:00:22,900 --> 00:00:24,600
-I love you.
-I love you, too...
10
00:00:24,667 --> 00:00:26,767
[sniffles]
11
00:00:26,767 --> 00:00:30,000
I am worried about
leaving everything behind.
12
00:00:30,000 --> 00:00:30,100
I am worried about
leaving everything behind.
13
00:00:30,166 --> 00:00:31,967
But it's my time.
14
00:00:31,967 --> 00:00:34,100
It's time for me to be happy.
15
00:00:34,166 --> 00:00:35,967
Woo!
16
00:00:35,967 --> 00:00:37,567
I'm not the only
trans person over there
17
00:00:37,567 --> 00:00:38,767
in Colombia, not at all.
18
00:00:38,767 --> 00:00:41,100
But her mom and dad,
they don't know.
19
00:00:41,166 --> 00:00:43,100
Do I tell them
I'm trans first?
20
00:00:43,100 --> 00:00:45,667
"I wanna marry your daughter
but this is who I am before."
21
00:00:45,667 --> 00:00:46,967
Yeah.
22
00:00:46,967 --> 00:00:48,600
I understand Gabe's fear
23
00:00:48,667 --> 00:00:50,266
of telling them
that we're a person
24
00:00:50,266 --> 00:00:52,467
of trans experience
because you can't control
25
00:00:52,467 --> 00:00:54,900
what people think
or how people feel.
26
00:00:54,967 --> 00:00:57,800
You never know
what the consequences are.
27
00:00:59,000 --> 00:01:00,000
Wow.
28
00:01:00,000 --> 00:01:00,600
Wow.
29
00:01:00,667 --> 00:01:02,367
After Yohan
and I got married,
30
00:01:02,367 --> 00:01:04,367
he told me that
he opened up a butcher shop.
31
00:01:04,367 --> 00:01:05,667
[flies buzzing]
32
00:01:05,667 --> 00:01:07,266
Where is the money
coming from?
33
00:01:07,266 --> 00:01:08,467
That's my question.
34
00:01:08,467 --> 00:01:09,967
Where is did get the money?
35
00:01:09,967 --> 00:01:12,066
[in Spanish]
36
00:01:12,066 --> 00:01:13,800
I hope he doesn't think
that I'm gonna be
37
00:01:13,867 --> 00:01:16,166
his sugar mama
because that's not my plan.
38
00:01:16,166 --> 00:01:17,867
We're done.
39
00:01:19,767 --> 00:01:21,300
What about his family,
culture-wise?
40
00:01:21,367 --> 00:01:23,000
Isn't it not approved
41
00:01:23,066 --> 00:01:25,800
to marry someone
who's not from India?
42
00:01:26,667 --> 00:01:30,000
His family
doesn't actually know.
43
00:01:31,667 --> 00:01:33,066
[Randi] Do you trust him?
44
00:01:33,066 --> 00:01:35,000
I feel like he is completely
45
00:01:35,000 --> 00:01:36,266
committed to our engagement.
46
00:01:36,266 --> 00:01:38,166
So how about this,
47
00:01:38,166 --> 00:01:40,066
we can catfish him.
48
00:01:41,900 --> 00:01:44,000
Do you remember
how we talked about
49
00:01:44,000 --> 00:01:47,767
me sending Rishi a message
on social media?
50
00:01:47,767 --> 00:01:48,700
He wrote back.
51
00:01:48,767 --> 00:01:50,667
Okay.
52
00:01:50,667 --> 00:01:53,867
Why is he even responding
to my messages asking me,
53
00:01:53,867 --> 00:01:56,867
a female, who I am
and where I'm from?
54
00:01:56,867 --> 00:01:59,367
This guy seems shady
as [bleep]
55
00:02:04,300 --> 00:02:07,100
[upbeat music playing]
56
00:02:22,400 --> 00:02:25,166
I am on my way to Colombia
57
00:02:25,166 --> 00:02:28,400
to finally meet Jeymi
for the first time,
58
00:02:28,467 --> 00:02:30,000
face-to-face
after a year of waiting...
59
00:02:30,000 --> 00:02:32,367
face-to-face
after a year of waiting...
60
00:02:32,367 --> 00:02:34,166
[exhales]
61
00:02:34,166 --> 00:02:38,100
I am on the last plane
I will be taking
62
00:02:38,166 --> 00:02:41,066
to get to Jeymi in Bogota.
63
00:02:41,066 --> 00:02:43,667
I am exhausted
but super, super excited.
64
00:02:43,667 --> 00:02:45,967
I cannot wait to be there.
65
00:02:45,967 --> 00:02:48,100
[lively music playing]
66
00:02:50,600 --> 00:02:54,266
[Jeymi speaking in Spanish]
67
00:03:24,367 --> 00:03:26,100
[in Spanish] [laughs]
68
00:03:26,100 --> 00:03:27,667
[in Spanish]
69
00:03:46,266 --> 00:03:49,266
[soft music playing]
70
00:03:56,100 --> 00:03:57,367
[exhales]
71
00:04:10,367 --> 00:04:12,200
Yeah.
72
00:04:12,266 --> 00:04:14,066
Jeymi, here I come.
73
00:04:14,066 --> 00:04:17,100
[soft music playing]
74
00:04:21,867 --> 00:04:23,700
[laughs]
75
00:04:53,900 --> 00:04:57,166
We've waited a year
for this moment right here.
76
00:04:57,166 --> 00:04:58,200
One year.
77
00:04:58,266 --> 00:04:59,500
It doesn't seem real.
78
00:04:59,567 --> 00:05:00,000
It feels like a dream.
79
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
It feels like a dream.
80
00:05:05,467 --> 00:05:07,567
Even more so in person.
81
00:05:07,567 --> 00:05:09,767
[laughter]
82
00:05:09,767 --> 00:05:11,967
-Oh, my gosh.
-Oh, my God. You're beautiful.
83
00:05:11,967 --> 00:05:14,166
[Kris] We picture each
other a certain way
84
00:05:14,166 --> 00:05:16,600
and, you know, cameras
only can do so much.
85
00:05:16,667 --> 00:05:19,567
She's a lot shorter
in person... [laughs]
86
00:05:19,567 --> 00:05:21,400
-Oh, really?
-I love it.
87
00:05:21,467 --> 00:05:24,600
I love it. She's beautiful.
She's so beautiful.
88
00:05:24,667 --> 00:05:27,000
I'm still taller than you
and you got
your high heels on.
89
00:05:27,000 --> 00:05:29,266
-I love it.
-It's all...
It's all the same.
90
00:05:29,266 --> 00:05:30,000
No, baby. This...
We're not the same...
91
00:05:30,000 --> 00:05:31,567
No, baby. This...
We're not the same...
92
00:05:31,567 --> 00:05:34,100
[laughter]
93
00:05:35,400 --> 00:05:37,767
Look at you.
94
00:05:37,767 --> 00:05:40,266
It's everything I think,
you know,
95
00:05:40,266 --> 00:05:43,600
everything all in my
imagination all the time.
96
00:05:43,667 --> 00:05:45,700
It's perfect. It is perfect.
97
00:05:45,767 --> 00:05:47,800
Okay.
98
00:05:47,867 --> 00:05:49,767
Yes. Yes, yes, yes.
99
00:05:49,767 --> 00:05:51,767
I wanna see our home.
100
00:05:52,900 --> 00:05:56,200
This is the first day
for the rest of your life.
101
00:05:56,266 --> 00:05:58,266
Wherever you go,
I will follow.
102
00:05:58,266 --> 00:06:00,000
[laughter]
103
00:06:00,000 --> 00:06:00,100
[laughter]
104
00:06:00,166 --> 00:06:03,266
I have dreamt about
this moment
105
00:06:03,266 --> 00:06:05,100
of being with Jeymi,
106
00:06:05,166 --> 00:06:06,600
seeing her
for the first time,
107
00:06:06,667 --> 00:06:08,967
and holding her for so long.
108
00:06:08,967 --> 00:06:11,000
It's everything we've wanted.
109
00:06:12,867 --> 00:06:16,000
But it's also freaking me out
a little bit
110
00:06:16,000 --> 00:06:19,800
because there is so much
that could go wrong,
111
00:06:19,867 --> 00:06:21,567
especially with me.
112
00:06:22,900 --> 00:06:27,000
I am definitely
not in Alabama anymore.
113
00:06:27,066 --> 00:06:29,266
[laughter]
114
00:06:29,266 --> 00:06:30,000
Yes, this is a very big city.
115
00:06:30,000 --> 00:06:31,367
Yes, this is a very big city.
116
00:06:31,367 --> 00:06:33,367
But it's beautiful.
117
00:06:33,367 --> 00:06:36,700
[Kris] Everything
is crazy new to me.
118
00:06:36,767 --> 00:06:40,266
I am in a country
where I've never been.
119
00:06:40,266 --> 00:06:43,500
I'm sitting next
to my future wife
120
00:06:43,567 --> 00:06:47,000
that I just met in person
five minutes ago.
121
00:06:48,166 --> 00:06:49,867
And I'm excited
122
00:06:49,867 --> 00:06:53,000
but I am terrified
at the same time.
123
00:06:57,200 --> 00:07:00,000
[slow country music playing]
124
00:07:00,000 --> 00:07:01,600
[slow country music playing]
125
00:07:11,767 --> 00:07:14,100
This is my mom's wedding dress
126
00:07:14,166 --> 00:07:17,266
from 1971.
127
00:07:17,266 --> 00:07:20,367
I don't even know if
I'm gonna get married in this.
128
00:07:20,367 --> 00:07:22,266
I think we will probably have
129
00:07:22,266 --> 00:07:24,200
more of a traditional
Indian wedding
130
00:07:24,266 --> 00:07:26,367
and I'll wear maybe a sari
131
00:07:26,367 --> 00:07:28,100
or something like that.
132
00:07:28,166 --> 00:07:30,000
But I definitely wanna do
something in this.
133
00:07:30,000 --> 00:07:31,066
But I definitely wanna do
something in this.
134
00:07:31,066 --> 00:07:32,867
It'll just mean a lot to me
135
00:07:32,867 --> 00:07:36,567
because it's a piece
of something from home.
136
00:07:37,467 --> 00:07:39,967
Today is finally
the day I'm moving to India.
137
00:07:40,667 --> 00:07:43,266
Can't forget my passport.
138
00:07:44,166 --> 00:07:46,266
Sure look like I'm such a dork
139
00:07:46,266 --> 00:07:48,266
but it's just easy.
140
00:07:48,266 --> 00:07:50,367
I'm excited of course,
141
00:07:50,367 --> 00:07:52,600
because I love Rishi,
I can't wait to see him,
142
00:07:52,667 --> 00:07:54,600
but I'm also scared.
143
00:07:54,667 --> 00:07:56,767
I mean, my friends
have put it in my head
144
00:07:56,767 --> 00:07:59,567
that because of these
stupid messages
145
00:07:59,567 --> 00:08:00,000
that he sent Randi
on social media
146
00:08:00,000 --> 00:08:02,166
that he sent Randi
on social media
147
00:08:02,166 --> 00:08:05,767
that this relationship is
terrible and not a good idea.
148
00:08:05,767 --> 00:08:08,767
But I'm just trying not
to dwell on that.
149
00:08:08,767 --> 00:08:09,867
Okay. Are you guys ready?
150
00:08:11,767 --> 00:08:13,166
[laughter]
151
00:08:13,166 --> 00:08:15,600
-She's got it where it rolls.
-That's gonna be you.
152
00:08:15,667 --> 00:08:17,166
[laughter]
153
00:08:19,667 --> 00:08:22,100
My family thinks
I'm making a big mistake
154
00:08:22,166 --> 00:08:23,767
and they're like,
"What are you gonna do
155
00:08:23,767 --> 00:08:25,400
when you have a nervous
breakdown in India
156
00:08:25,467 --> 00:08:27,200
and we can't come get you?"
157
00:08:28,467 --> 00:08:30,000
There's just a lot on my mind
158
00:08:30,000 --> 00:08:30,767
There's just a lot on my mind
159
00:08:30,767 --> 00:08:33,166
but I'm cautiously optimistic.
160
00:08:33,166 --> 00:08:36,400
[soft music playing]
161
00:08:36,467 --> 00:08:38,266
Do you have butterflies
or anything?
162
00:08:38,266 --> 00:08:40,667
Are you, like, anxious,
are you nervous?
163
00:08:40,667 --> 00:08:43,567
I don't know how it's gonna be
when I first get there.
164
00:08:43,567 --> 00:08:44,867
I mean, I'm definitely nervous
165
00:08:44,867 --> 00:08:48,367
because we haven't seen
each other in two years.
166
00:08:51,467 --> 00:08:53,266
Yeah, I talked to Rishi,
167
00:08:53,266 --> 00:08:55,967
he's like,
"I got the apartment ready."
168
00:08:59,200 --> 00:09:00,000
He's not gonna be staying
with me, that's...
169
00:09:00,000 --> 00:09:02,567
He's not gonna be staying
with me, that's...
170
00:09:04,367 --> 00:09:07,900
Very much so. Very much so.
171
00:09:07,967 --> 00:09:10,667
And I feel like we kind of
need to get reacquainted
172
00:09:10,667 --> 00:09:12,667
but yeah,
I'm in love with him,
173
00:09:12,667 --> 00:09:15,767
but it has been long distance.
174
00:09:15,767 --> 00:09:17,367
I don't know.
Maybe there's gonna be
175
00:09:17,367 --> 00:09:19,000
something that just
really irritates me
176
00:09:19,066 --> 00:09:20,567
or maybe there's gonna be
something that I do
177
00:09:20,567 --> 00:09:22,800
that really irritates him.
178
00:09:22,867 --> 00:09:25,467
This is what I'm scared about.
179
00:09:25,467 --> 00:09:28,000
-[Tarra speaking]
-Yeah.
180
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
-[Tarra speaking]
-[Jen] Right. Right.
181
00:09:30,000 --> 00:09:32,600
-[Tarra speaking]
-[Jen] Right. Right.
182
00:09:36,767 --> 00:09:39,200
There are so many what-ifs.
183
00:09:39,266 --> 00:09:41,867
Like what if the attraction
isn't there?
184
00:09:41,867 --> 00:09:44,200
What if I find out
he's not the person
185
00:09:44,266 --> 00:09:45,700
that I thought he was?
186
00:09:47,100 --> 00:09:50,066
I feel like I could name
them all-day long.
187
00:09:50,867 --> 00:09:53,200
Oh, come here.
188
00:09:53,266 --> 00:09:55,667
-I love you so much.
-[chuckles]
189
00:09:55,667 --> 00:09:57,567
It's sad to see her go,
190
00:09:57,567 --> 00:10:00,000
but she's doing something
not many people do.
191
00:10:00,000 --> 00:10:00,700
but she's doing something
not many people do.
192
00:10:00,767 --> 00:10:02,500
I mean, who moves
193
00:10:02,567 --> 00:10:05,200
to another part of the world
to chase love?
194
00:10:05,266 --> 00:10:07,300
Like, not many people
do that.
195
00:10:07,367 --> 00:10:08,800
Stay in touch.
196
00:10:08,867 --> 00:10:10,467
I will.
197
00:10:10,467 --> 00:10:13,300
I think she's sacrificing
a lot more than she knows
198
00:10:13,367 --> 00:10:15,900
to find happiness
199
00:10:15,967 --> 00:10:18,367
and I don't think it's gonna
be a smooth transition,
200
00:10:18,367 --> 00:10:19,867
let's put it that way.
201
00:10:19,867 --> 00:10:22,667
History tells me sometimes
202
00:10:22,667 --> 00:10:25,200
that's not the case with her.
203
00:10:30,667 --> 00:10:33,867
Remember, you've always
got a home to come to.
204
00:10:33,867 --> 00:10:35,200
-[Jen] But like--
-You don't have to stay
205
00:10:35,266 --> 00:10:37,100
in any relationship
206
00:10:37,100 --> 00:10:39,367
that is not a positive one.
207
00:10:41,667 --> 00:10:43,100
Absolutely.
208
00:10:43,100 --> 00:10:44,700
There's no doubt about that.
209
00:10:44,767 --> 00:10:46,000
[Donna] Yes.
210
00:10:46,066 --> 00:10:48,066
Saying goodbye to my family
211
00:10:48,066 --> 00:10:50,266
is difficult.
212
00:10:53,567 --> 00:10:56,700
If anything were to happen
to one of my family members
213
00:10:56,767 --> 00:10:58,200
or they needed me,
214
00:10:58,266 --> 00:11:00,000
the reality
is I might not be there.
215
00:11:00,000 --> 00:11:01,100
the reality
is I might not be there.
216
00:11:02,166 --> 00:11:04,467
And that is a little
bit heartbreaking
217
00:11:04,467 --> 00:11:07,567
because I love them
all so much.
218
00:11:07,567 --> 00:11:10,266
-Let us know you make it.
-I will, for sure.
219
00:11:10,266 --> 00:11:12,667
-We'll talk soon.
-[Donna] Oh, yes. Okay?
220
00:11:17,567 --> 00:11:21,100
-Sad?
-Yeah. Yeah. I'm sad.
221
00:11:21,100 --> 00:11:23,000
[Tarra] Don't be sad.
222
00:11:26,166 --> 00:11:28,000
She'll be okay.
223
00:11:29,667 --> 00:11:30,000
I'm not, like,
in denial about the fact
224
00:11:30,000 --> 00:11:32,800
I'm not, like,
in denial about the fact
225
00:11:32,867 --> 00:11:36,200
that I have no idea
what I'm walking into.
226
00:11:36,266 --> 00:11:39,100
[upbeat music playing]
227
00:11:39,166 --> 00:11:41,567
[singer] ♪ The time is now ♪
228
00:11:41,567 --> 00:11:43,066
♪ Woo-hoo ♪
229
00:11:43,066 --> 00:11:45,166
♪ Somewhere somehow ♪
230
00:11:46,367 --> 00:11:48,100
It's really scary
231
00:11:48,166 --> 00:11:49,600
but at the same time,
232
00:11:49,667 --> 00:11:51,867
I have to take this risk.
I have to do it.
233
00:11:51,867 --> 00:11:53,567
I'm, like,
just gonna go for it.
234
00:11:53,567 --> 00:11:55,000
Bye-bye, Oklahoma.
235
00:11:55,000 --> 00:11:56,066
Hello, India.
236
00:11:56,066 --> 00:11:59,467
[upbeat music playing]
237
00:11:59,467 --> 00:12:00,000
After having made
a lot of bad choices,
238
00:12:00,000 --> 00:12:02,467
After having made
a lot of bad choices,
239
00:12:02,467 --> 00:12:04,667
after having resolved it,
240
00:12:04,667 --> 00:12:07,500
I was just gonna be single
for the rest of my life.
241
00:12:07,567 --> 00:12:10,000
I feel like this is my last
chance for love.
242
00:12:10,000 --> 00:12:12,066
This is it.
243
00:12:12,066 --> 00:12:13,467
It's finally happening
244
00:12:13,467 --> 00:12:15,166
and I said I wasn't
gonna believe it
245
00:12:15,166 --> 00:12:17,166
until I got on the plane,
and I'm on the plane.
246
00:12:17,166 --> 00:12:19,467
[upbeat music playing]
247
00:12:19,467 --> 00:12:20,867
[singer] ♪ The time is now ♪
248
00:12:20,867 --> 00:12:22,066
I can't wait.
249
00:12:22,066 --> 00:12:23,367
[singer] ♪ Woo-hoo ♪
250
00:12:23,367 --> 00:12:25,200
♪ The time is now ♪
251
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
[in Spanish]
252
00:12:30,000 --> 00:12:30,367
[in Spanish]
253
00:12:30,367 --> 00:12:32,000
[in Spanish]
254
00:12:32,000 --> 00:12:35,567
[in Spanish]
255
00:12:35,567 --> 00:12:38,500
-[in Spanish]
-[in Spanish]
256
00:12:43,900 --> 00:12:46,667
[Harold speaking]
257
00:12:47,367 --> 00:12:49,066
I am Muslim.
258
00:12:49,066 --> 00:12:51,100
I converted.
259
00:12:51,166 --> 00:12:53,467
And I'm definitely
suffering the consequences
260
00:12:53,467 --> 00:12:55,400
of that decision.
261
00:12:57,600 --> 00:12:59,700
[upbeat music playing]
262
00:13:12,266 --> 00:13:13,266
[in Spanish]
263
00:13:17,967 --> 00:13:19,300
[Isabel in Spanish]
264
00:13:19,367 --> 00:13:22,100
-[in Spanish]
-[in Spanish]
265
00:13:22,100 --> 00:13:24,900
-[in Spanish]
-[in Spanish] Mwah.
266
00:13:26,200 --> 00:13:26,901
[in Spanish]
267
00:13:26,901 --> 00:13:27,667
[in Spanish]
268
00:13:29,200 --> 00:13:31,867
[in Spanish]
269
00:13:46,967 --> 00:13:49,266
-[in Spanish]
-[in Spanish]
270
00:13:49,900 --> 00:13:51,400
[in Spanish]
271
00:13:51,467 --> 00:13:53,667
-[in Spanish]
-[in Spanish]
272
00:13:53,667 --> 00:13:54,867
[in Spanish]
273
00:13:54,867 --> 00:13:56,300
[in Spanish]
274
00:13:56,367 --> 00:13:56,901
[in Spanish]
275
00:13:56,901 --> 00:13:59,767
[in Spanish]
276
00:14:17,767 --> 00:14:19,300
[in Spanish]
277
00:14:19,367 --> 00:14:21,100
[in Spanish]
278
00:14:21,100 --> 00:14:23,266
[in Spanish]
279
00:14:24,166 --> 00:14:26,901
[Samuel speaking in Spanish]
280
00:14:26,901 --> 00:14:27,166
[Samuel speaking in Spanish]
281
00:14:39,367 --> 00:14:42,700
[in Spanish]
282
00:14:42,767 --> 00:14:46,266
[in Spanish]
283
00:14:46,266 --> 00:14:49,467
[in Spanish]
284
00:14:51,467 --> 00:14:53,467
[in Spanish]
285
00:15:12,066 --> 00:15:14,767
[in Spanish]
286
00:15:14,767 --> 00:15:16,567
[in Spanish]
287
00:15:22,100 --> 00:15:24,100
[in Spanish]
288
00:15:26,200 --> 00:15:26,901
[in Spanish]
289
00:15:26,901 --> 00:15:28,300
[in Spanish]
290
00:15:28,367 --> 00:15:31,367
[in Spanish]
291
00:15:34,567 --> 00:15:37,166
[Samuel speaking in Spanish]
292
00:15:37,166 --> 00:15:38,166
[laughter]
293
00:15:38,166 --> 00:15:39,700
[in Spanish]
294
00:15:50,867 --> 00:15:52,867
[in Spanish]
295
00:15:57,767 --> 00:15:59,767
[in Spanish]
296
00:16:27,567 --> 00:16:29,767
[in Spanish]
297
00:16:35,266 --> 00:16:37,900
[in Spanish]
298
00:16:39,000 --> 00:16:40,700
[Samuel speaking in Spanish]
299
00:16:41,266 --> 00:16:43,100
[laughter]
300
00:16:45,266 --> 00:16:48,467
[in Spanish]
301
00:17:17,867 --> 00:17:20,166
[in Spanish]
302
00:17:34,000 --> 00:17:35,467
[in Spanish]
303
00:17:41,467 --> 00:17:44,000
[in Spanish]
304
00:17:44,000 --> 00:17:45,500
[in Spanish]
305
00:17:51,367 --> 00:17:53,467
[in Spanish]
306
00:18:03,367 --> 00:18:07,000
[in Spanish]
307
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
[in Spanish]
308
00:18:22,467 --> 00:18:24,467
[in Spanish]
309
00:18:30,667 --> 00:18:32,767
[in Spanish]
310
00:18:46,767 --> 00:18:50,867
[in Spanish]
311
00:18:52,600 --> 00:18:55,266
[in Spanish]
312
00:19:23,767 --> 00:19:25,567
[sighs]
313
00:19:25,567 --> 00:19:26,901
[upbeat music playing]
314
00:19:26,901 --> 00:19:28,567
[upbeat music playing]
315
00:19:39,900 --> 00:19:43,300
Today, my parents
are coming in from Idaho
316
00:19:43,367 --> 00:19:46,166
to help me pack up
the rest of my things.
317
00:19:46,166 --> 00:19:48,567
And I have movers
coming this afternoon also.
318
00:19:48,567 --> 00:19:51,000
They'll take everything
to the storage units.
319
00:19:52,900 --> 00:19:54,467
[zipper zipping]
320
00:19:54,467 --> 00:19:55,700
It's starting
to set it in that
321
00:19:55,767 --> 00:19:56,901
this is a reality for me
322
00:19:56,901 --> 00:19:57,166
this is a reality for me
323
00:19:57,166 --> 00:19:59,266
that I'm actually
moving to Egypt
324
00:19:59,266 --> 00:20:01,567
and it's not just,
you know, some idea I had
325
00:20:01,567 --> 00:20:03,300
or something that's happening
in the future,
326
00:20:03,367 --> 00:20:05,867
it's actually happening
in the next few days.
327
00:20:05,867 --> 00:20:07,967
[knocking on door]
328
00:20:10,967 --> 00:20:12,100
-[Nicole] Hi.
-Hey.
329
00:20:12,100 --> 00:20:13,967
-Hi, Mom.
-Hi.
330
00:20:13,967 --> 00:20:15,667
Come on in.
Sorry it's such a mess.
331
00:20:15,667 --> 00:20:16,600
-Hi, Dad.
-Hi.
332
00:20:16,667 --> 00:20:17,767
-How's your flight?
-How you've been?
333
00:20:17,767 --> 00:20:19,467
-Oh, it was okay.
-Yeah?
334
00:20:19,467 --> 00:20:21,867
Have a seat. I'm sorry
everything's such a mess.
335
00:20:21,867 --> 00:20:23,567
Looks like you've been busy.
336
00:20:23,567 --> 00:20:26,100
Yeah, I've never
enough time in the day.
337
00:20:26,100 --> 00:20:26,901
Thank you so much. I know
you've helped me move,
338
00:20:26,901 --> 00:20:28,367
Thank you so much. I know
you've helped me move,
339
00:20:28,367 --> 00:20:30,266
like, a thousand times
or something,
340
00:20:30,266 --> 00:20:32,567
so I'm surprised you said yes.
341
00:20:32,567 --> 00:20:33,900
[laughs]
342
00:20:33,967 --> 00:20:35,767
Of course, that's my job.
343
00:20:35,767 --> 00:20:37,567
We could have it be move back
344
00:20:37,567 --> 00:20:39,667
towards Idaho a little closer.
345
00:20:41,000 --> 00:20:43,967
I really have a lot
of concerns because I know
346
00:20:43,967 --> 00:20:47,100
absolutely nothing
about Egypt. Nothing.
347
00:20:47,166 --> 00:20:49,800
And I don't know Mahmood
or his family.
348
00:20:52,166 --> 00:20:54,467
I do not like her moving back
349
00:20:54,467 --> 00:20:56,400
to Egypt, period.
350
00:20:58,100 --> 00:21:00,266
She's moving someplace
351
00:21:00,266 --> 00:21:01,700
that I can't get to
352
00:21:01,767 --> 00:21:03,367
if she needs help.
353
00:21:04,166 --> 00:21:06,367
She's my only little girl, so.
354
00:21:07,567 --> 00:21:11,166
I always worry about her.
355
00:21:11,166 --> 00:21:12,667
[Nicole] It all makes sense.
I mean, of course,
356
00:21:12,667 --> 00:21:14,667
you are both worried.
I mean...
357
00:21:14,667 --> 00:21:16,467
I mean, life
is inherently risky
358
00:21:16,467 --> 00:21:18,567
and of course, when
your daughter likes to create,
359
00:21:18,567 --> 00:21:20,967
like, additional risk
for herself.
360
00:21:20,967 --> 00:21:23,367
And he always talks
about how he wished that
361
00:21:23,367 --> 00:21:25,800
maybe he could have talked
to you before we got married
362
00:21:25,867 --> 00:21:26,901
so maybe Dad could have
warned him
363
00:21:26,901 --> 00:21:28,066
so maybe Dad could have
warned him
364
00:21:28,066 --> 00:21:31,567
-about who he was marrying.
-[laughter]
365
00:21:35,567 --> 00:21:38,166
I think she really loves
this Mahmood
366
00:21:38,166 --> 00:21:40,467
but somebody told us
that it was on Facebook
367
00:21:40,467 --> 00:21:42,166
that she got married.
368
00:21:42,166 --> 00:21:44,600
So, it was a big surprise.
369
00:21:44,667 --> 00:21:46,500
Real big.
370
00:21:46,567 --> 00:21:48,367
Well, I think that Mahmood
and I wouldn't mind
371
00:21:48,367 --> 00:21:50,166
having an American wedding too
372
00:21:50,166 --> 00:21:51,800
because we got married
the Islamic way.
373
00:21:51,867 --> 00:21:54,166
It didn't really feel
like a wedding to me.
374
00:21:54,166 --> 00:21:56,901
Mahmood and I were married
at the Justice Department.
375
00:21:56,901 --> 00:21:57,667
Mahmood and I were married
at the Justice Department.
376
00:21:57,667 --> 00:22:00,567
But then his uncle said
that we wouldn't be able
377
00:22:00,567 --> 00:22:04,166
to stay the night together
if he didn't get married
378
00:22:04,166 --> 00:22:06,166
through, like,
the Islamic way.
379
00:22:06,166 --> 00:22:09,567
So we had to get married
that night again
380
00:22:09,567 --> 00:22:11,667
and we crashed somebody
else's wedding.
381
00:22:11,667 --> 00:22:12,767
It was so weird.
382
00:22:12,767 --> 00:22:15,166
[in foreign language]
383
00:22:15,166 --> 00:22:18,200
[in foreign language]
384
00:22:22,967 --> 00:22:25,266
We sat at a table,
at somebody else's wedding
385
00:22:25,266 --> 00:22:26,901
-with boxes of cake.
-[in foreign language]
386
00:22:26,901 --> 00:22:29,500
-with boxes of cake.
-[in foreign language]
387
00:22:29,567 --> 00:22:33,600
[in foreign language]
388
00:22:33,667 --> 00:22:35,000
[in foreign language]
389
00:22:36,100 --> 00:22:37,800
And then we were married.
390
00:22:39,667 --> 00:22:41,000
Yeah.
391
00:22:42,300 --> 00:22:45,367
So do you feel like
you wanna be a Muslim?
392
00:22:47,667 --> 00:22:49,166
I am Muslim.
393
00:22:52,200 --> 00:22:54,266
I converted.
Yeah, I did convert.
394
00:22:55,567 --> 00:22:56,901
And when did you do that?
395
00:22:56,901 --> 00:22:57,567
And when did you do that?
396
00:22:59,166 --> 00:23:01,500
Before... Two days
before I married Mahmood.
397
00:23:05,200 --> 00:23:07,600
Wow.
398
00:23:07,667 --> 00:23:09,767
So you had to--
399
00:23:09,767 --> 00:23:12,166
I didn't have to.
No, I chose to.
400
00:23:12,166 --> 00:23:14,000
Yeah.
401
00:23:14,066 --> 00:23:16,400
I converted to Islam
402
00:23:16,467 --> 00:23:18,266
because when we have
children,
403
00:23:18,266 --> 00:23:21,767
I wanted our whole family
to be the same religion.
404
00:23:21,767 --> 00:23:24,000
And the more
I started to learn
405
00:23:24,000 --> 00:23:26,266
about Islam
and how faithful they are
406
00:23:26,266 --> 00:23:26,901
and devoted, I just found it
really beautiful.
407
00:23:26,901 --> 00:23:28,700
and devoted, I just found it
really beautiful.
408
00:23:30,000 --> 00:23:32,567
I love that Mahmood
loves his religion so much.
409
00:23:32,567 --> 00:23:34,166
And so I thought,
"Wow, maybe... I mean,
410
00:23:34,166 --> 00:23:36,000
maybe I'm missing something."
411
00:23:37,800 --> 00:23:40,000
And Mahmood said that
all you have to do to become
412
00:23:40,066 --> 00:23:42,266
a Muslim is you have
to say the Shahada,
413
00:23:42,266 --> 00:23:45,100
which is
there is only one God,
414
00:23:45,100 --> 00:23:47,100
and that Muhammad
is his prophet.
415
00:23:47,166 --> 00:23:50,867
And I wholeheartedly believe
those things.
416
00:23:50,867 --> 00:23:53,500
So I thought,
"Okay, then I'll do it."
417
00:23:54,667 --> 00:23:56,901
I went to the mosque
and I have the paper,
418
00:23:56,901 --> 00:23:58,400
I went to the mosque
and I have the paper,
419
00:23:58,467 --> 00:24:00,367
but I wish that I would have
420
00:24:00,367 --> 00:24:04,000
actually slowed down
and taken some time.
421
00:24:04,066 --> 00:24:05,567
I needed much
more information
422
00:24:05,567 --> 00:24:07,000
because as it turns out,
423
00:24:07,066 --> 00:24:09,400
there is a lot more to it
than just saying
424
00:24:09,467 --> 00:24:12,000
the Shahada and believing
the things that you say.
425
00:24:12,066 --> 00:24:13,567
I start to find out
all the rules,
426
00:24:13,567 --> 00:24:15,567
things like doing
the five prayers
427
00:24:15,567 --> 00:24:17,767
and the five washes
every single day.
428
00:24:17,767 --> 00:24:19,367
And there's this
and there's that.
429
00:24:19,367 --> 00:24:21,867
Every moment of your life
430
00:24:21,867 --> 00:24:23,467
is being Muslim.
431
00:24:24,867 --> 00:24:26,567
I'm definitely suffering
432
00:24:26,567 --> 00:24:26,901
the consequences
of that decision.
433
00:24:26,901 --> 00:24:28,800
the consequences
of that decision.
434
00:24:28,867 --> 00:24:30,500
[Harold] What do you mean?
435
00:24:30,567 --> 00:24:31,900
I don't follow
436
00:24:31,967 --> 00:24:34,567
any of the dietary
restrictions.
437
00:24:35,767 --> 00:24:37,367
I don't cover my hair anymore.
438
00:24:37,367 --> 00:24:39,200
I don't think I need to do
439
00:24:39,266 --> 00:24:41,500
all of those things
440
00:24:41,567 --> 00:24:43,867
to have a great
relationship with God
441
00:24:43,867 --> 00:24:47,000
as long as I'm working towards
being, like, a better person.
442
00:24:47,066 --> 00:24:48,867
-That's right.
-And so,
443
00:24:48,867 --> 00:24:50,667
I'm currently having
like a major crisis
444
00:24:50,667 --> 00:24:52,367
because of I did this
445
00:24:52,367 --> 00:24:56,567
and I don't really know
what I'm gonna do now.
446
00:24:56,567 --> 00:24:56,901
How does he feel about that?
447
00:24:56,901 --> 00:25:00,100
How does he feel about that?
448
00:25:00,166 --> 00:25:02,867
Mahmood and I have spoken,
you know, in, like bits
449
00:25:02,867 --> 00:25:04,567
and pieces about this stuff.
450
00:25:04,567 --> 00:25:06,900
Sometimes religion
is a really hard topic.
451
00:25:06,967 --> 00:25:09,567
He doesn't pressure me
to do anything,
452
00:25:09,567 --> 00:25:12,567
but he thinks that in time
that I'll come
453
00:25:12,567 --> 00:25:16,367
to my senses and start doing
all of these things.
454
00:25:16,367 --> 00:25:18,900
And that one day
I will put that head...
455
00:25:18,967 --> 00:25:21,467
Hair cover, the hijab back on.
456
00:25:21,467 --> 00:25:23,367
But I tell him, I say,
"I will never,
457
00:25:23,367 --> 00:25:26,767
ever, ever, ever,
ever a day in my life,
458
00:25:26,767 --> 00:25:26,901
ever put that on again."
459
00:25:26,901 --> 00:25:28,600
ever put that on again."
460
00:25:30,266 --> 00:25:34,100
[Harold] It kinda surprised me
that she converted.
461
00:25:34,100 --> 00:25:37,200
I don't think she really did
think it through.
462
00:25:37,266 --> 00:25:39,567
He's not going to tell her
how to dress.
463
00:25:39,567 --> 00:25:42,000
I mean, we've never been
able to tell her how to dress.
464
00:25:43,266 --> 00:25:45,767
She's not going to
let him tell her
465
00:25:45,767 --> 00:25:47,800
what to do because
she's just not like that.
466
00:25:49,867 --> 00:25:52,567
[Nicole] We both love each
other very, very much.
467
00:25:52,567 --> 00:25:55,367
And I sometimes wish
that we had some, like,
468
00:25:55,367 --> 00:25:56,901
magic eraser that we could
just both erase
469
00:25:56,901 --> 00:25:57,567
magic eraser that we could
just both erase
470
00:25:57,567 --> 00:25:59,700
all of our cultural
conditioning
471
00:25:59,767 --> 00:26:02,367
and just like be two people
who love each other, right?
472
00:26:02,367 --> 00:26:05,667
But that unfortunately,
that's not an option.
473
00:26:05,667 --> 00:26:09,166
It's all deeply ingrained
within both of us.
474
00:26:09,166 --> 00:26:10,800
[Harold] I mean,
it can definitely work
475
00:26:10,867 --> 00:26:14,166
but it's gonna...
it's gonna be a challenge.
476
00:26:15,800 --> 00:26:19,166
[dramatic music playing]
477
00:26:21,567 --> 00:26:23,266
Any time you ask Mahmood
478
00:26:23,266 --> 00:26:25,000
what's the most
important thing in his life,
479
00:26:25,066 --> 00:26:26,901
he will always tell you,
"God."
480
00:26:26,901 --> 00:26:27,166
he will always tell you,
"God."
481
00:26:27,166 --> 00:26:30,567
And so for me
to be doubting his religion,
482
00:26:30,567 --> 00:26:33,200
for me, is a big deal.
483
00:26:33,266 --> 00:26:35,667
Okay, I think
we need to start packing.
484
00:26:35,667 --> 00:26:37,567
The movers are gonna be here
in a little bit.
485
00:26:38,667 --> 00:26:40,567
I need to be face-to-face
with him
486
00:26:40,567 --> 00:26:42,200
and really talk about this
487
00:26:42,266 --> 00:26:43,600
because he's gonna be hurt
488
00:26:43,667 --> 00:26:46,367
by my doubts or my concerns.
489
00:26:46,367 --> 00:26:48,800
I'm not trying
to disrespect him at all.
490
00:26:48,867 --> 00:26:50,367
I'm just trying
to be true to myself.
491
00:26:50,367 --> 00:26:52,000
At this point, it's just like
492
00:26:52,066 --> 00:26:54,200
just put it in whatever.
493
00:26:54,266 --> 00:26:56,700
I am willing
to make sacrifices
494
00:26:56,767 --> 00:26:56,901
for Mahmood,
but I know for sure
495
00:26:56,901 --> 00:26:59,200
for Mahmood,
but I know for sure
496
00:26:59,266 --> 00:27:02,900
that I can't change
who I am to be with him.
497
00:27:02,967 --> 00:27:05,667
And I'm hoping
that he can understand this.
498
00:27:08,600 --> 00:27:10,600
[upbeat music playing]
499
00:27:10,667 --> 00:27:13,200
Yeah. I found the right person
500
00:27:13,266 --> 00:27:15,200
that suits my personality.
501
00:27:15,266 --> 00:27:17,400
I'm 67 years old.
502
00:27:17,467 --> 00:27:20,400
I'm moving to Morocco
to marry Osama.
503
00:27:20,467 --> 00:27:22,600
He's 24 years old,
504
00:27:22,667 --> 00:27:24,467
but I love him...
505
00:27:31,000 --> 00:27:33,300
[lively music playing]
506
00:27:42,500 --> 00:27:45,100
This is lovely.
507
00:27:45,166 --> 00:27:47,667
Princess for a day.
508
00:27:47,667 --> 00:27:51,967
[singer singing
in foreign language]
509
00:27:51,967 --> 00:27:54,867
Check these bad boys out?
Yeah.
510
00:28:03,567 --> 00:28:05,467
That's what I love
about these stores,
511
00:28:05,467 --> 00:28:07,567
it's like playing pretend.
512
00:28:08,767 --> 00:28:10,100
I'm Debbie.
513
00:28:10,100 --> 00:28:12,200
I'm 67 years old
514
00:28:12,266 --> 00:28:15,567
and I live
in Sugar Hill, Georgia.
515
00:28:15,567 --> 00:28:18,867
Look at...
The cat's in the bag.
516
00:28:18,867 --> 00:28:21,400
Somebody's got hats over here.
517
00:28:23,667 --> 00:28:26,266
I describe myself
as being perhaps
518
00:28:26,266 --> 00:28:26,478
a little eccentric,
519
00:28:26,478 --> 00:28:28,667
a little eccentric,
520
00:28:28,667 --> 00:28:31,100
somewhat quirky personality.
521
00:28:31,166 --> 00:28:32,767
It's so cute.
522
00:28:32,767 --> 00:28:34,467
It's so Debbie.
523
00:28:34,467 --> 00:28:37,266
If I may use the old adage
524
00:28:37,266 --> 00:28:41,066
it's like, "I hear a different
drummer drumming."
525
00:28:41,066 --> 00:28:43,200
I'm gonna start
a new trend, man.
526
00:28:44,166 --> 00:28:46,066
Okay, let's roll.
527
00:28:46,967 --> 00:28:49,266
[upbeat music playing]
528
00:29:06,600 --> 00:29:10,400
This is my little
art studio, gallery, workplace
529
00:29:10,467 --> 00:29:13,867
where I make jewelry
and sell jewelry.
530
00:29:15,166 --> 00:29:19,100
My home is filled
with antiques
531
00:29:19,100 --> 00:29:21,166
and a lot of artwork.
532
00:29:21,166 --> 00:29:24,567
It's like a protection
to be surrounded by beauty.
533
00:29:25,867 --> 00:29:26,478
You know,
when I was a little kid,
534
00:29:26,478 --> 00:29:27,166
You know,
when I was a little kid,
535
00:29:27,166 --> 00:29:30,266
we'd go to the quarries
and pick up quartz,
536
00:29:30,266 --> 00:29:32,300
crystals, fossils,
537
00:29:32,367 --> 00:29:35,266
and we'd be so excited
just digging through rocks.
538
00:29:36,467 --> 00:29:39,266
I sell semi-precious
gemstone jewelry
539
00:29:39,266 --> 00:29:43,000
and I love painting.
540
00:29:43,066 --> 00:29:46,767
I started early as a child.
541
00:29:46,767 --> 00:29:48,667
Painting is my friend.
542
00:29:48,667 --> 00:29:50,700
It never lets me down.
543
00:29:51,367 --> 00:29:53,467
The red-winged blackbird
544
00:29:53,467 --> 00:29:55,300
is something
that's close to me.
545
00:29:55,367 --> 00:29:56,478
As a child,
546
00:29:56,478 --> 00:29:56,767
As a child,
547
00:29:56,767 --> 00:30:00,500
I always wished I could be
that bird to go away,
548
00:30:00,567 --> 00:30:03,967
fly away, and not come back.
549
00:30:03,967 --> 00:30:06,767
Growing up, my mother
had some significant
550
00:30:06,767 --> 00:30:08,667
mental health issues.
551
00:30:08,667 --> 00:30:13,166
I never knew any kind
of normalcy or structure.
552
00:30:13,166 --> 00:30:16,367
And as I got older,
I never knew
553
00:30:16,367 --> 00:30:19,200
what a healthy relationship
should look like.
554
00:30:20,467 --> 00:30:23,967
I was very, very naive,
555
00:30:23,967 --> 00:30:26,478
so I was very trusting.
556
00:30:26,478 --> 00:30:26,567
so I was very trusting.
557
00:30:28,367 --> 00:30:30,300
I've been married twice.
558
00:30:30,367 --> 00:30:32,800
I was married
to my first husband
559
00:30:32,867 --> 00:30:37,767
for four years
and we had a son named Julian.
560
00:30:38,867 --> 00:30:41,300
My husband
was basically a womanizer
561
00:30:41,367 --> 00:30:43,000
and he would drink a lot.
562
00:30:43,000 --> 00:30:46,166
And so, I left
and never looked back.
563
00:30:48,467 --> 00:30:51,266
Love doesn't come in
that nice, neat little package
564
00:30:51,266 --> 00:30:54,500
that we thought so
as little girls, you know?
565
00:30:54,567 --> 00:30:56,478
We thought,
"Oh, our Prince Charming
is coming."
566
00:30:56,478 --> 00:30:56,567
We thought,
"Oh, our Prince Charming
is coming."
567
00:30:56,567 --> 00:30:58,400
Well,
they don't teach you that,
568
00:30:58,467 --> 00:31:01,467
you know, sometimes
it's the big, bad wolf.
569
00:31:03,066 --> 00:31:04,800
I met my second husband
570
00:31:04,867 --> 00:31:06,867
shortly after
I left my first,
571
00:31:06,867 --> 00:31:09,166
and we married rather quickly
572
00:31:09,166 --> 00:31:12,667
after I got pregnant
with my daughter, Sandy.
573
00:31:12,667 --> 00:31:17,767
I was married to Sandy's
father for 23 years,
574
00:31:17,767 --> 00:31:21,567
and then everything
started going south.
575
00:31:21,567 --> 00:31:25,900
He started traveling
more than normal for work,
576
00:31:25,967 --> 00:31:26,478
so I started
to get suspicious.
577
00:31:26,478 --> 00:31:29,567
so I started
to get suspicious.
578
00:31:29,567 --> 00:31:32,100
I hired a private detective
579
00:31:32,100 --> 00:31:34,867
and they showed me photos
of him with another woman
580
00:31:34,867 --> 00:31:36,266
in another country.
581
00:31:37,200 --> 00:31:41,800
It was such a gut-wrenching
582
00:31:41,867 --> 00:31:44,200
time in my life
583
00:31:44,266 --> 00:31:48,166
that I lost Debbie
for a while.
584
00:31:49,367 --> 00:31:52,967
I wanted to represent myself
585
00:31:52,967 --> 00:31:56,478
as an older woman
that's half of a skeleton.
586
00:31:56,478 --> 00:31:57,567
as an older woman
that's half of a skeleton.
587
00:31:57,567 --> 00:32:01,400
We don't know
what can happen to us,
588
00:32:01,467 --> 00:32:04,266
and... You know.
And I wanted to capture that.
589
00:32:05,567 --> 00:32:10,000
For 12 years,
I sat behind closed doors.
590
00:32:10,867 --> 00:32:12,900
I swore off men
591
00:32:12,967 --> 00:32:17,900
until I met Osama.
592
00:32:17,967 --> 00:32:21,400
[singer] ♪ Cuckoo papa ♪
593
00:32:21,467 --> 00:32:23,266
♪ Cuckoo papa ♪
594
00:32:23,266 --> 00:32:24,900
[Debbie] He's from Morocco.
595
00:32:24,967 --> 00:32:26,478
He is an artist and a poet.
596
00:32:26,478 --> 00:32:28,300
He is an artist and a poet.
597
00:32:28,367 --> 00:32:31,967
[singer] ♪ Got me hooked
With your wild ways ♪
598
00:32:31,967 --> 00:32:35,767
♪ And a dark malaise♪
599
00:32:35,767 --> 00:32:39,200
I met Osama on social media.
600
00:32:39,266 --> 00:32:45,100
He commented about my artwork
and he was very complimentary.
601
00:32:45,100 --> 00:32:48,266
And every now and then,
I'd get another message,
602
00:32:48,266 --> 00:32:52,000
and then all of a sudden,
he's like a tree
603
00:32:52,066 --> 00:32:54,800
that takes root in your heart.
604
00:32:59,266 --> 00:33:02,300
We had so much in common.
605
00:33:02,367 --> 00:33:05,800
And he would send me pictures
of his paintings and poetry.
606
00:33:05,867 --> 00:33:09,667
And it encouraged me
and gave me hope
607
00:33:09,667 --> 00:33:13,367
that he was a genuine person.
608
00:33:13,367 --> 00:33:16,967
I just wanted to be
with someone
609
00:33:16,967 --> 00:33:20,066
that says,
"Hey, I get you, Debbie."
610
00:33:20,066 --> 00:33:24,300
And so, after about six months
talking online,
611
00:33:24,367 --> 00:33:26,478
I decided to get on the plane
and go to Morocco
612
00:33:26,478 --> 00:33:27,000
I decided to get on the plane
and go to Morocco
613
00:33:27,000 --> 00:33:29,767
and visit with Osama.
614
00:33:29,767 --> 00:33:33,300
I knew Osama was younger,
615
00:33:33,367 --> 00:33:36,066
but I didn't know
how much younger
616
00:33:36,066 --> 00:33:39,600
until we met in person.
617
00:33:39,667 --> 00:33:40,667
At first I said,
618
00:33:40,667 --> 00:33:43,500
"Look, Osama,
I just can't do this.
619
00:33:43,567 --> 00:33:45,200
You're too young."
620
00:33:45,266 --> 00:33:47,867
But he made me see
that it wasn't
621
00:33:47,867 --> 00:33:51,200
about the age
and circumstances.
622
00:33:51,266 --> 00:33:54,767
It's about a deeper
level of connectivity
623
00:33:54,767 --> 00:33:56,478
and us being a team.
624
00:33:56,478 --> 00:33:57,367
and us being a team.
625
00:33:57,367 --> 00:34:02,567
He's 24 years old,
but I love him.
626
00:34:02,567 --> 00:34:04,900
Osama knows I take
a lot of supplements.
627
00:34:04,967 --> 00:34:08,266
These vitamins
are real important to me.
628
00:34:08,266 --> 00:34:10,100
I've gotta look good,
you know?
629
00:34:10,166 --> 00:34:14,166
I'm going to be the best
and youngest Debbie I can be.
630
00:34:14,166 --> 00:34:17,367
I've known Osama
a little over
three years now.
631
00:34:17,367 --> 00:34:20,467
I've only been
to Morocco twice,
632
00:34:20,467 --> 00:34:23,200
but after years
of communicating,
633
00:34:23,266 --> 00:34:24,266
Osama said,
634
00:34:24,266 --> 00:34:26,478
"Debbie, come to Morocco
and be my wife."
635
00:34:26,478 --> 00:34:28,266
"Debbie, come to Morocco
and be my wife."
636
00:34:28,266 --> 00:34:32,467
So now I'm fixing to move
to Morocco in two weeks.
637
00:34:34,567 --> 00:34:36,000
This.
638
00:34:36,066 --> 00:34:39,166
This, I need this one.
639
00:34:40,867 --> 00:34:42,967
-[Julian] Mom?
-[Debbie] What's up?
640
00:34:42,967 --> 00:34:44,100
[Julian] What are you doing?
641
00:34:44,166 --> 00:34:48,066
Looking through my jewelry
and trying to pick out stuff
642
00:34:48,066 --> 00:34:49,567
to take with me.
643
00:34:49,567 --> 00:34:51,767
And it's hard decisions.
644
00:34:51,767 --> 00:34:56,100
My son, Julian and I
are really close.
645
00:34:56,100 --> 00:34:56,478
He pops in all the time
to visit me and chat
646
00:34:56,478 --> 00:34:58,367
He pops in all the time
to visit me and chat
647
00:34:58,367 --> 00:35:02,100
or talk about
anything and everything.
648
00:35:02,166 --> 00:35:03,467
But I'll tell you one thing,
649
00:35:03,467 --> 00:35:07,400
he's not a big fan
of Osama at all.
650
00:35:07,467 --> 00:35:08,767
Why are you gonna need
all this?
651
00:35:08,767 --> 00:35:10,166
People are gonna see this
and you can get rob...
652
00:35:10,166 --> 00:35:12,400
No, no. Osama protects me.
653
00:35:12,467 --> 00:35:14,400
Really?
Osama is gonna protect you?
654
00:35:14,467 --> 00:35:16,300
Yes.
655
00:35:16,367 --> 00:35:18,467
Come on, let's go sit down
and talk, man.
656
00:35:18,467 --> 00:35:21,000
It's like,
don't get on my case.
657
00:35:21,066 --> 00:35:25,100
Ever since I told Julian
I was moving to Morocco
658
00:35:25,100 --> 00:35:26,478
to marry Osama,
659
00:35:26,478 --> 00:35:26,900
to marry Osama,
660
00:35:26,967 --> 00:35:28,867
he's been pretty hateful
about it.
661
00:35:30,000 --> 00:35:33,600
He thinks I'm going to get
used and abused,
662
00:35:33,667 --> 00:35:35,767
and he thinks
I'm gonna be, like,
663
00:35:35,767 --> 00:35:38,166
lost in the Sahara Desert
or something.
664
00:35:38,166 --> 00:35:42,266
I mean, he's a police officer,
he's a lieutenant.
665
00:35:42,266 --> 00:35:43,767
But I don't wanna talk
to the cop.
666
00:35:43,767 --> 00:35:46,166
I wanna talk to my son.
667
00:35:46,166 --> 00:35:48,667
I just don't know
what to think about you.
668
00:35:48,667 --> 00:35:51,000
It's like you're always
negative about it.
669
00:35:51,000 --> 00:35:52,367
You know,
at least give him a chance.
670
00:35:53,400 --> 00:35:54,300
Okay.
671
00:35:54,367 --> 00:35:56,000
Look at it
from my point of view.
672
00:35:56,066 --> 00:35:56,478
This guy is young, okay?
673
00:35:56,478 --> 00:35:57,867
This guy is young, okay?
674
00:35:57,867 --> 00:35:59,700
He lives
in a third world country.
675
00:36:00,266 --> 00:36:01,700
He has no job.
676
00:36:01,767 --> 00:36:03,967
This is a hundred percent
catfish.
677
00:36:05,266 --> 00:36:07,367
No. He...
he's not in it for the money.
678
00:36:08,400 --> 00:36:10,367
Oh, Julian, Julian, Julian,
679
00:36:10,367 --> 00:36:12,100
-if you only knew him.
-[Julian] I'm telling you--
680
00:36:12,100 --> 00:36:13,867
-If you would quit...
-I don't need a...
681
00:36:13,867 --> 00:36:14,867
-What you told me--
-being judgmental.
682
00:36:14,867 --> 00:36:16,000
of him
is already what I need...
683
00:36:16,066 --> 00:36:17,200
That's all I need to know.
684
00:36:19,867 --> 00:36:22,266
When I found out that
my mother was engaged to a 23
685
00:36:22,266 --> 00:36:25,000
or 24-year-old Moroccan male,
686
00:36:25,066 --> 00:36:26,478
it made me sick to my stomach
and I thought it was a joke.
687
00:36:26,478 --> 00:36:27,467
it made me sick to my stomach
and I thought it was a joke.
688
00:36:27,467 --> 00:36:29,166
Being 24 years old
689
00:36:29,166 --> 00:36:31,567
and proposing to a 60
something-year-old woman,
690
00:36:31,567 --> 00:36:33,667
that raises red flags.
691
00:36:35,367 --> 00:36:38,367
I'm worried about someone
that's going to be using you,
692
00:36:38,367 --> 00:36:39,867
that's gonna take everything.
693
00:36:39,867 --> 00:36:41,800
Take everything what,
you know.
694
00:36:41,867 --> 00:36:42,900
Do you think I'm stupid?
695
00:36:42,967 --> 00:36:44,367
You think I'm gonna say,
"Hey, here, Osama,
696
00:36:44,367 --> 00:36:45,667
get on my bank account."
697
00:36:45,667 --> 00:36:47,467
-You think I'm gonna to do
something crazy like that?
-No.
698
00:36:47,467 --> 00:36:49,667
Well, you're doing crazy
[bleep] now.
699
00:36:49,667 --> 00:36:51,867
Oh, no. I didn't just fall off
the turnip truck, son.
700
00:36:51,867 --> 00:36:52,967
[Julian] It does seem
like you just fell off
701
00:36:52,967 --> 00:36:53,867
-the turnip truck.
-No, no, no.
702
00:36:53,900 --> 00:36:56,066
How do you know
he's not scamming you?
703
00:36:56,066 --> 00:36:56,478
I know,
because in all this time,
704
00:36:56,478 --> 00:36:58,767
I know,
because in all this time,
705
00:36:58,767 --> 00:37:01,867
he has never asked for money.
706
00:37:03,300 --> 00:37:04,367
Not yet.
707
00:37:07,800 --> 00:37:10,100
My mom has always been
such an outgoing,
708
00:37:10,166 --> 00:37:12,000
friendly, loving character.
709
00:37:12,800 --> 00:37:14,567
She's a free spirit.
710
00:37:14,567 --> 00:37:18,700
You know, she's not going
with eyes open
711
00:37:18,767 --> 00:37:21,767
and I think there's something
sinister behind this.
712
00:37:23,100 --> 00:37:24,767
You know,
there's many, many fears
713
00:37:24,767 --> 00:37:26,478
as a... As a loving son
that I have for her.
714
00:37:26,478 --> 00:37:27,100
as a... As a loving son
that I have for her.
715
00:37:29,800 --> 00:37:32,300
Lord, give me strength,
that's all I'm gonna say.
716
00:37:32,367 --> 00:37:35,567
I found the right person
that suits my personality.
717
00:37:35,567 --> 00:37:37,600
I hate the fact he's young.
718
00:37:37,667 --> 00:37:39,266
I wish he was a grandpa.
719
00:37:39,266 --> 00:37:41,000
But he's... But he's not.
720
00:37:41,000 --> 00:37:43,066
No doubt
that you may be in love,
721
00:37:43,066 --> 00:37:45,266
but he has nothing
to lose by this.
722
00:37:45,266 --> 00:37:47,500
You have everything
to lose by this.
723
00:37:49,166 --> 00:37:51,166
The last thing I wanna see
is my mom get hurt again.
724
00:37:53,166 --> 00:37:55,400
[dramatic music playing]
725
00:37:57,066 --> 00:37:59,800
There's going to be
a lot of sacrifices
726
00:37:59,867 --> 00:38:01,467
that I'm going to make
727
00:38:01,467 --> 00:38:05,166
moving from the United States
to Morocco.
728
00:38:06,066 --> 00:38:09,066
But my kids underestimate me.
729
00:38:09,066 --> 00:38:13,266
I just wanna enjoy
the evening of my life.
730
00:38:13,266 --> 00:38:16,800
This guy has blinded you.
This guy has tricked you.
731
00:38:16,867 --> 00:38:18,266
Before you get married,
I'm gonna find out
732
00:38:18,266 --> 00:38:19,500
what the hell
is really going on,
733
00:38:19,567 --> 00:38:22,200
because I know damn well he...
He's not doing it for love.
734
00:38:24,867 --> 00:38:26,478
[in Spanish]
735
00:38:26,478 --> 00:38:26,867
[in Spanish]
736
00:38:30,000 --> 00:38:31,567
I want Yohan
to be more realistic
737
00:38:31,567 --> 00:38:33,367
about our future,
and I also don't want to be
738
00:38:33,367 --> 00:38:35,200
bankrolling our life forever.
739
00:38:35,266 --> 00:38:37,266
[in Spanish]
740
00:38:45,266 --> 00:38:47,467
[man speaking]
741
00:39:03,667 --> 00:39:06,000
[upbeat music playing]
742
00:39:19,500 --> 00:39:21,000
[in Spanish]
743
00:39:27,066 --> 00:39:29,667
Yesterday I went to visit
Yohan's butcher shop
744
00:39:29,667 --> 00:39:31,200
that he opened
a few months ago,
745
00:39:31,266 --> 00:39:32,867
and I was really concerned
about what I saw.
746
00:39:33,467 --> 00:39:34,900
Bugs. Bugs.
747
00:40:02,300 --> 00:40:03,132
I have some concerns
about the business,
748
00:40:03,132 --> 00:40:04,200
I have some concerns
about the business,
749
00:40:04,266 --> 00:40:07,800
primarily how the meat
is kept in the butcher shop.
750
00:40:07,867 --> 00:40:10,200
I'm also concerned
about how he keeps books.
751
00:40:10,266 --> 00:40:12,066
There was no way
that I could, like,
752
00:40:12,066 --> 00:40:14,700
mask this experience
with, like, a poker face.
753
00:40:14,767 --> 00:40:16,000
That wasn't possible.
754
00:40:17,467 --> 00:40:18,700
[in Spanish]
755
00:40:19,567 --> 00:40:20,767
[in Spanish]
756
00:40:23,467 --> 00:40:25,567
I feel really bad
about how mean I was to Yohan
757
00:40:25,567 --> 00:40:27,500
in the butcher shop,
758
00:40:27,567 --> 00:40:30,200
but I'm still really worried
about his finances.
759
00:40:31,667 --> 00:40:33,132
So, I'm sorry
in the butcher shop.
760
00:40:33,132 --> 00:40:36,266
So, I'm sorry
in the butcher shop.
761
00:40:36,266 --> 00:40:38,867
I feel like I got very angry.
I was frustrated.
762
00:40:40,667 --> 00:40:43,166
[in Spanish]
763
00:41:04,400 --> 00:41:05,300
[in Spanish]
764
00:41:26,667 --> 00:41:28,100
[in Spanish]
765
00:41:43,166 --> 00:41:44,266
[in Spanish]
766
00:42:03,867 --> 00:42:05,867
[in Spanish]
767
00:42:20,867 --> 00:42:22,166
[Yohan] Maybe.
768
00:42:41,867 --> 00:42:44,000
I want Yohan to be more
realistic about our future
769
00:42:44,066 --> 00:42:47,000
and I also don't wanna be
bankrolling our life forever.
770
00:42:48,400 --> 00:42:51,166
I am a hundred percent
willing to be supportive
771
00:42:51,166 --> 00:42:54,567
in helping Yohan
get the resources he needs
772
00:42:54,567 --> 00:42:56,900
to create a fruitful business.
773
00:42:56,967 --> 00:43:00,166
But I sacrificed a lot
to be with Yohan.
774
00:43:00,166 --> 00:43:03,132
So, if he is still
losing money
775
00:43:03,132 --> 00:43:03,867
So, if he is still
losing money
776
00:43:03,867 --> 00:43:05,467
nine months from now,
777
00:43:05,467 --> 00:43:07,367
we're gonna have
to close this business.
778
00:43:08,600 --> 00:43:09,967
[Yohan in Spanish]
779
00:43:14,266 --> 00:43:15,900
[upbeat music playing]
780
00:43:24,900 --> 00:43:26,567
[in Arabic]
781
00:43:27,567 --> 00:43:29,000
[in Arabic]
782
00:43:29,066 --> 00:43:32,867
-[in Arabic]
-[in Arabic]
783
00:43:34,100 --> 00:43:37,100
[upbeat music playing]
784
00:43:40,400 --> 00:43:41,900
[Mahmoud in Arabic]
785
00:43:41,967 --> 00:43:42,967
[in Arabic]
786
00:43:44,967 --> 00:43:46,900
[Mahmoud speaking]
787
00:44:00,066 --> 00:44:02,367
[in Arabic]
788
00:44:22,500 --> 00:44:24,967
[singer] ♪ Nah, nah, nah ♪
789
00:44:24,967 --> 00:44:26,767
♪ Nah, nah, nah ♪
790
00:44:37,400 --> 00:44:38,700
[singer] ♪ Oh, oh, oh ♪
791
00:44:38,767 --> 00:44:40,166
♪ I got to go,
They can't stop ♪
792
00:44:51,800 --> 00:44:54,900
[suspenseful music playing]
793
00:45:22,867 --> 00:45:24,100
[in Arabic]
794
00:45:39,867 --> 00:45:42,000
-[in Arabic]
-Okay.
795
00:45:50,700 --> 00:45:52,700
[in Arabic]
796
00:46:31,767 --> 00:46:33,132
[in Arabic]
797
00:46:33,132 --> 00:46:34,066
[in Arabic]
798
00:46:36,200 --> 00:46:37,100
[Mahmoud] Mmm-hmm.
799
00:46:58,100 --> 00:47:00,600
[in Arabic]
800
00:48:21,600 --> 00:48:22,467
[Mahmoud] Uh-huh.
801
00:49:42,266 --> 00:49:43,967
[man] It's getting real.
802
00:49:43,967 --> 00:49:48,200
I will be in Colombia
in, like, four hours.
803
00:49:48,266 --> 00:49:51,467
I'm freaking out
because it's scary
804
00:49:51,467 --> 00:49:53,667
leaving the people
who love me unconditionally.
805
00:49:57,900 --> 00:50:00,300
[upbeat music playing]
806
00:50:03,967 --> 00:50:05,567
[Gabriel] Monica,
are you ready?
807
00:50:05,567 --> 00:50:06,767
[Monica] I'm ready.
808
00:50:06,767 --> 00:50:10,500
[upbeat music playing]
809
00:50:10,567 --> 00:50:12,367
[Marie] Bye, Gabe.
810
00:50:12,367 --> 00:50:14,100
-[Gabriel] I love you so much.
-[Marie] I love you, too.
811
00:50:16,266 --> 00:50:17,600
-[Gabriel] I'm gonna miss you.
-[Marie] Me too.
812
00:50:17,667 --> 00:50:19,600
-I'll miss you.
-[Gabriel] Okay.
813
00:50:20,567 --> 00:50:22,000
[Marie] Call me when you land.
814
00:50:22,066 --> 00:50:23,367
I will.
815
00:50:23,367 --> 00:50:24,400
Today, I'm moving to Colombia
816
00:50:24,467 --> 00:50:25,467
to be with my girlfriend,
Isabel.
817
00:50:26,266 --> 00:50:27,202
-Bye, mom.
-[Marie] Bye.
818
00:50:27,202 --> 00:50:27,567
-Bye, mom.
-[Marie] Bye.
819
00:50:27,567 --> 00:50:28,467
I love you.
820
00:50:28,467 --> 00:50:30,700
I have a lot
of mixed feelings.
821
00:50:30,767 --> 00:50:32,467
I can't wait to see Isabel.
822
00:50:32,467 --> 00:50:36,066
But leaving right now,
it's very, very difficult.
823
00:50:37,967 --> 00:50:39,500
My mom and Monica,
824
00:50:39,567 --> 00:50:40,767
they've always
been there for me.
825
00:50:40,767 --> 00:50:42,867
So, I feel guilty
826
00:50:42,867 --> 00:50:45,367
because I'm voluntarily
leaving my family.
827
00:50:45,367 --> 00:50:47,967
[upbeat music playing]
828
00:50:53,867 --> 00:50:56,000
[Monica]
You're really leaving.
829
00:50:56,000 --> 00:50:57,166
It's really weird.
830
00:50:57,166 --> 00:50:57,202
I feel like
it hasn't hit me yet
831
00:50:57,202 --> 00:50:58,266
I feel like
it hasn't hit me yet
832
00:50:58,266 --> 00:50:59,166
that I'm actually moving.
833
00:51:00,200 --> 00:51:02,100
Like, it feels like
until I leave,
834
00:51:03,367 --> 00:51:05,266
then I don't think
that it will hit me yet.
835
00:51:05,266 --> 00:51:06,667
Until I'm there and I'm like,
836
00:51:06,667 --> 00:51:08,000
"Oh, crap.
I'm stuck here now."
837
00:51:09,300 --> 00:51:11,667
Well, I don't wanna say stuck
but, uh...
838
00:51:11,667 --> 00:51:13,500
You know, that one way--
839
00:51:13,567 --> 00:51:15,500
-[Monica] Are you having--
-is gonna hit me real hard.
840
00:51:15,567 --> 00:51:17,667
Are you having
any second thoughts about it?
841
00:51:17,667 --> 00:51:19,667
-[Gabriel] Uh--
-Honestly?
842
00:51:20,867 --> 00:51:22,166
Not at all.
843
00:51:22,166 --> 00:51:23,467
I'm ready.
844
00:51:23,467 --> 00:51:25,567
If she's really taking care
of you like you say,
845
00:51:25,567 --> 00:51:27,202
then I'm happy for you.
846
00:51:27,202 --> 00:51:27,600
then I'm happy for you.
847
00:51:27,667 --> 00:51:29,667
But if she's not,
I'll sniff that [bleep] out.
848
00:51:29,667 --> 00:51:31,467
but I hope...
849
00:51:31,467 --> 00:51:33,867
But I hope...
850
00:51:33,867 --> 00:51:35,367
No. But seriously,
but if she really is
851
00:51:35,367 --> 00:51:36,767
everything that you say
that she is,
852
00:51:36,767 --> 00:51:38,667
-then I'm happy for you.
-[Gabriel] I appreciate it.
853
00:51:41,000 --> 00:51:44,500
But, Gabe, are you afraid
that moving to Colombia
854
00:51:44,567 --> 00:51:49,000
is going to, like, change,
like, how close we are?
855
00:51:49,000 --> 00:51:51,567
Because it's always
just been me, you, and mom.
856
00:51:51,567 --> 00:51:53,266
Like, are you concerned
that, like,
857
00:51:53,266 --> 00:51:55,000
10 years later,
it's gonna be...
858
00:51:55,066 --> 00:51:56,867
We're gonna have one of those,
like estranged,
859
00:51:56,867 --> 00:51:57,202
like, sibling relationships,
860
00:51:57,202 --> 00:51:58,700
like, sibling relationships,
861
00:51:58,767 --> 00:52:03,100
where I haven't talked
to my brother in 15 years.
862
00:52:03,100 --> 00:52:05,400
Are you concerned?
Because I'm concerned, like--
863
00:52:05,467 --> 00:52:06,400
-Why?
-[Monica] Like--
864
00:52:06,400 --> 00:52:07,567
But why would you let it
happen like that?
865
00:52:07,567 --> 00:52:09,100
[Monica] I'm not saying
I would let it happen.
866
00:52:09,100 --> 00:52:10,166
You act like
I'm never gonna see you
867
00:52:10,166 --> 00:52:11,767
-ever again in my life.
-[Monica] No.
868
00:52:11,767 --> 00:52:12,700
-I'm just--
-Like, I'm getting abducted.
869
00:52:12,767 --> 00:52:15,467
I would never let us
drift apart, Monica.
870
00:52:15,467 --> 00:52:16,500
-I would...
-[Monica] Thank you.
871
00:52:16,567 --> 00:52:17,400
never let us drift apart.
872
00:52:17,467 --> 00:52:18,767
[Monica]
That is what I wanna hear.
873
00:52:20,400 --> 00:52:21,367
I'm gonna miss you,
874
00:52:21,367 --> 00:52:23,700
but I know
you miss Isabel, Gabe.
875
00:52:23,767 --> 00:52:24,867
Is she like dying
to see you again?
876
00:52:24,867 --> 00:52:26,066
-Yeah.
-Yeah?
877
00:52:26,066 --> 00:52:27,202
She's ready for me to be back.
878
00:52:27,202 --> 00:52:27,700
She's ready for me to be back.
879
00:52:27,767 --> 00:52:29,667
I'm ready to be back, too.
880
00:52:29,667 --> 00:52:30,867
I'm ready to see everybody.
881
00:52:32,467 --> 00:52:35,767
Are you nervous
to come out to her family?
882
00:52:35,767 --> 00:52:37,200
Most definitely.
883
00:52:38,700 --> 00:52:41,266
Like, what if
they don't accept me?
884
00:52:41,266 --> 00:52:44,367
Like, just say bad stuff
behind my back.
885
00:52:44,367 --> 00:52:47,066
Obviously,
I'm gonna be very upset.
886
00:52:47,066 --> 00:52:49,200
I'm gonna just wanna
scream at them
and yell at them.
887
00:52:49,266 --> 00:52:51,800
Your last relationship
was like that
888
00:52:51,867 --> 00:52:53,967
and they didn't
necessarily approve.
889
00:52:55,667 --> 00:52:57,202
I know that kind of
got you down a little bit.
890
00:52:57,202 --> 00:52:58,266
I know that kind of
got you down a little bit.
891
00:52:58,266 --> 00:53:00,600
I was not welcomed
in that at all.
892
00:53:00,667 --> 00:53:02,166
-Yeah.
-Yeah. Uh-uh.
893
00:53:02,166 --> 00:53:03,567
Definitely not.
894
00:53:03,567 --> 00:53:06,100
One of my ex-girlfriend's
family,
895
00:53:06,166 --> 00:53:07,667
they would not
even acknowledge me.
896
00:53:08,667 --> 00:53:10,567
And it made things hard
on our relationship
897
00:53:10,567 --> 00:53:13,166
because I could never
get to know her family.
898
00:53:13,166 --> 00:53:16,467
Like, how do you not speak
to somebody at all
899
00:53:16,467 --> 00:53:18,100
and still make them
feel terrible?
900
00:53:18,100 --> 00:53:19,266
[Monica] Yeah.
901
00:53:19,266 --> 00:53:20,467
[Gabriel] So, we broke up.
902
00:53:20,467 --> 00:53:24,166
And if Isabel's family
doesn't accept me,
903
00:53:24,166 --> 00:53:26,000
I think it's gonna be
even worse this time.
904
00:53:29,567 --> 00:53:31,166
Like, I wanna marry
this woman.
905
00:53:33,100 --> 00:53:36,467
I hope that they love you
like everyone else.
906
00:53:36,467 --> 00:53:39,800
But if they don't,
like, whatever, you know.
907
00:53:39,867 --> 00:53:41,500
You're a good person.
908
00:53:41,567 --> 00:53:45,467
So, if they don't want
anything to do with you,
909
00:53:45,467 --> 00:53:46,500
I mean, whatever.
910
00:53:48,767 --> 00:53:49,867
Just be strong.
911
00:53:51,667 --> 00:53:53,066
I'm going to miss Gabe.
912
00:53:53,066 --> 00:53:54,700
I'm gonna miss
waking up early,
913
00:53:54,767 --> 00:53:56,200
calling him at 8:00 AM,
914
00:53:56,266 --> 00:53:57,202
annoying him,
being in his business.
915
00:53:57,202 --> 00:53:57,867
annoying him,
being in his business.
916
00:53:59,266 --> 00:54:02,266
And I'm scared that
if Isabel's family
917
00:54:02,266 --> 00:54:03,867
isn't able to accept Gabe,
918
00:54:03,867 --> 00:54:06,800
he's going to get
really down about it.
919
00:54:06,867 --> 00:54:08,600
And it's gonna suck
because he doesn't have
920
00:54:08,667 --> 00:54:11,166
me or my mom
to help build him up.
921
00:54:12,467 --> 00:54:13,467
Are you ready to leave?
922
00:54:14,000 --> 00:54:15,033
[Gabriel] I'm ready.
923
00:54:15,066 --> 00:54:17,066
You're absolutely sure
this is what you wanna do?
924
00:54:17,066 --> 00:54:20,100
At this point, I'm sure
this is what I wanna do...
925
00:54:20,166 --> 00:54:21,300
-Okay.
-[Gabriel] right now.
926
00:54:21,367 --> 00:54:22,967
All right.
927
00:54:22,967 --> 00:54:24,166
Well, we're all
gonna miss you.
928
00:54:24,166 --> 00:54:25,000
I'll miss you, too.
929
00:54:25,500 --> 00:54:26,567
All right.
930
00:54:26,567 --> 00:54:27,202
-Okay.
-Bye.
931
00:54:27,202 --> 00:54:28,166
-Okay.
-Bye.
932
00:54:28,166 --> 00:54:29,867
-I love you.
-I love you, too.
933
00:54:29,867 --> 00:54:31,166
All right.
934
00:54:31,166 --> 00:54:32,367
-You know where to find us...
-[Gabriel] Okay.
935
00:54:32,367 --> 00:54:34,166
if you change your mind.
936
00:54:34,166 --> 00:54:35,166
[laughs] All right. Love you.
937
00:54:35,166 --> 00:54:36,066
[Monica] All right. Love you.
Bye, Gabe.
938
00:54:36,066 --> 00:54:37,100
Bye.
939
00:54:40,567 --> 00:54:43,000
[dramatic music playing]
940
00:54:49,100 --> 00:54:50,400
It's getting real.
941
00:54:52,000 --> 00:54:56,100
I will be in Colombia
in, like, four hours.
942
00:54:56,166 --> 00:54:57,202
That's so crazy.
943
00:54:57,202 --> 00:54:57,567
That's so crazy.
944
00:54:59,000 --> 00:55:02,600
I'm freaking out
because once I step
on that plane,
945
00:55:02,667 --> 00:55:04,767
my family is gone.
946
00:55:04,767 --> 00:55:06,767
It's gonna be difficult
not having them around
947
00:55:06,767 --> 00:55:09,567
because if I ever do
need anything
948
00:55:09,567 --> 00:55:11,000
or need support,
they're always there for me.
949
00:55:12,700 --> 00:55:15,767
But I always kinda do
what I want in life,
950
00:55:15,767 --> 00:55:17,400
just like coming out
to my family
951
00:55:17,467 --> 00:55:18,567
first as a lesbian.
952
00:55:18,567 --> 00:55:19,500
That was very, very hard.
953
00:55:19,567 --> 00:55:22,500
Coming out
to my family as trans,
954
00:55:22,567 --> 00:55:24,266
even harder
than coming out as a lesbian.
955
00:55:25,166 --> 00:55:26,200
And then, now,
956
00:55:26,266 --> 00:55:27,202
just up and moving
to Colombia.
957
00:55:27,202 --> 00:55:29,066
just up and moving
to Colombia.
958
00:55:30,400 --> 00:55:33,867
But I'm doing all of this
because I love this girl.
959
00:55:33,867 --> 00:55:36,100
It just feels like
where I'm supposed to be
960
00:55:36,100 --> 00:55:37,100
and who I'm
supposed to be with.
961
00:55:37,900 --> 00:55:39,100
I believe
in my heart and soul
962
00:55:39,166 --> 00:55:40,900
Isabel is worth the risk
that I'm taking.
963
00:55:40,967 --> 00:55:43,967
[upbeat music playing]
964
00:55:53,166 --> 00:55:55,100
She pretty much
picked this place
965
00:55:55,100 --> 00:55:57,202
without even
discussing it with me,
966
00:55:57,202 --> 00:55:58,000
without even
discussing it with me,
967
00:55:58,066 --> 00:56:00,266
so I don't know
what to expect.
968
00:56:00,967 --> 00:56:03,100
What is all of this?
969
00:56:03,166 --> 00:56:04,667
Are you all set?
970
00:56:04,667 --> 00:56:06,166
No.
971
00:56:06,166 --> 00:56:07,867
I don't wanna go.
972
00:56:07,867 --> 00:56:09,967
I can't believe
that today is actually here.
973
00:56:09,967 --> 00:56:12,000
It's the day
I'm moving back to Egypt.
974
00:56:12,066 --> 00:56:13,767
I'm not looking forward
to living in Egypt.
975
00:56:13,767 --> 00:56:15,600
I know what it's like there
and I don't like it.
976
00:56:15,667 --> 00:56:17,767
There's no way
that I could go over there.
977
00:56:22,066 --> 00:56:23,467
[upbeat music playing]
978
00:56:26,900 --> 00:56:28,767
[singer] ♪ Sweet Chiquita ♪
979
00:56:28,767 --> 00:56:32,667
♪ My bonita, girl,
You're more than a friend ♪
980
00:56:32,667 --> 00:56:33,934
♪ Amore ♪
981
00:56:33,934 --> 00:56:37,100
♪ My bonita, girl,
You're more than a friend ♪
982
00:56:47,767 --> 00:56:50,367
We're on our way
to our new home
983
00:56:50,367 --> 00:56:51,836
and I want to look outside.
984
00:56:51,836 --> 00:56:52,667
and I want to look outside.
985
00:56:52,667 --> 00:56:54,567
I wanna see the city.
986
00:56:54,567 --> 00:56:57,000
But I can't
take my eyes off Jeymi
987
00:56:57,700 --> 00:56:59,367
and that beautiful smile.
988
00:57:32,700 --> 00:57:33,800
Yay.
989
00:57:35,600 --> 00:57:41,367
I asked Jeymi to move
into a different apartment.
990
00:57:41,367 --> 00:57:44,066
I knew her apartment
was very small
991
00:57:44,600 --> 00:57:45,900
and I worried about that.
992
00:57:46,767 --> 00:57:48,367
[Jeymi] Baby, it's too much.
993
00:57:48,367 --> 00:57:49,867
-[Kris] I got it.
-[Jeymi] Really?
994
00:57:49,867 --> 00:57:51,836
[Kris] Yeah.
995
00:57:51,836 --> 00:57:51,867
[Kris] Yeah.
996
00:57:51,867 --> 00:57:53,266
[Jeymi] It's too much.
997
00:57:55,767 --> 00:57:56,900
[Kris] I wanted space.
998
00:57:56,900 --> 00:58:00,100
I wanted an American kitchen,
so that meant moving.
999
00:58:00,100 --> 00:58:03,066
But she pretty much
picked this place,
1000
00:58:03,066 --> 00:58:05,867
signed the dotted line
and everything
1001
00:58:05,867 --> 00:58:09,066
without even
discussing it with me.
1002
00:58:09,066 --> 00:58:13,000
And it was
a hundred dollars more
a month in rent
1003
00:58:13,066 --> 00:58:15,367
than what I had agreed to pay.
1004
00:58:15,367 --> 00:58:17,500
So, I don't know
what to expect.
1005
00:58:19,166 --> 00:58:20,667
[Jeymi] Go.
1006
00:58:20,667 --> 00:58:21,667
Go.
1007
00:58:21,667 --> 00:58:21,836
Oh, my goodness.
1008
00:58:21,836 --> 00:58:24,000
Oh, my goodness.
1009
00:58:24,066 --> 00:58:26,800
What is all of this?
1010
00:58:26,867 --> 00:58:29,400
Oh, I love it.
1011
00:58:29,467 --> 00:58:30,900
[Jeymi] Look at this.
1012
00:58:30,967 --> 00:58:32,166
This is my favorite.
1013
00:58:32,166 --> 00:58:33,166
I know.
1014
00:58:33,166 --> 00:58:34,867
I even know what they say.
1015
00:58:34,867 --> 00:58:36,266
[Jeymi] Yeah.
1016
00:58:36,266 --> 00:58:37,767
-I love you.
-Thank you.
1017
00:58:37,767 --> 00:58:39,300
[Kris speaking]
1018
00:58:40,166 --> 00:58:42,266
[Jeymi speaking]
1019
00:58:48,767 --> 00:58:50,300
Your big kitchen.
1020
00:58:50,367 --> 00:58:51,836
Oh, yes, yes. Perfect.
1021
00:58:51,836 --> 00:58:53,200
Oh, yes, yes. Perfect.
1022
00:58:53,266 --> 00:58:54,567
-Yes?
-[Kris] Perfect.
1023
00:58:54,567 --> 00:58:55,900
-[Jeymi] Sure?
-[Kris] That's what I needed.
1024
00:58:55,967 --> 00:58:57,266
-Yes. It's beautiful.
-Okay.
1025
00:58:57,266 --> 00:58:58,567
I love it. It is perfect.
1026
00:58:58,567 --> 00:59:00,066
Okay.
1027
00:59:00,066 --> 00:59:03,100
[in Spanish]
1028
00:59:12,667 --> 00:59:17,300
-And... our room.
-Our room.
1029
00:59:17,367 --> 00:59:21,667
[laughs]
1030
00:59:21,667 --> 00:59:21,836
I love the pillows.
1031
00:59:21,836 --> 00:59:24,200
I love the pillows.
1032
00:59:24,266 --> 00:59:25,266
I love, too.
1033
00:59:25,266 --> 00:59:26,800
[laughter]
1034
00:59:26,867 --> 00:59:29,467
-[Kris] That's hilarious.
-[Jeymi] Yeah.
1035
00:59:30,800 --> 00:59:31,900
How are you feeling?
1036
00:59:33,266 --> 00:59:35,000
I'm just happy
I'm finally here.
1037
00:59:35,000 --> 00:59:38,467
But just be careful
1038
00:59:38,467 --> 00:59:41,367
and keep in mind,
my narcolepsy.
1039
00:59:41,367 --> 00:59:44,467
I can have night terrors,
hallucinations.
1040
00:59:44,467 --> 00:59:45,900
I know.
1041
00:59:45,900 --> 00:59:49,967
So, you know, you might end up
getting karate kicks
in the sleep.
1042
00:59:51,166 --> 00:59:51,836
Okay.
1043
00:59:51,836 --> 00:59:52,967
Okay.
1044
00:59:52,967 --> 00:59:55,767
Especially now
because it's the first day.
1045
00:59:55,767 --> 00:59:57,266
-And it's--
-And it's very special
1046
00:59:57,266 --> 01:00:00,000
because I have
a surprise for you.
1047
01:00:00,000 --> 01:00:02,000
Uh-oh, I have a surprise
for you, too.
1048
01:00:02,000 --> 01:00:05,100
-[Jeymi] Oh.
-Ba, ba, boom.
1049
01:00:05,100 --> 01:00:07,266
Okay. I like this.
1050
01:00:07,266 --> 01:00:09,100
I'm feeling nervous.
1051
01:00:09,100 --> 01:00:13,367
Tonight is so big.
1052
01:00:14,800 --> 01:00:18,800
[singer singing Spanish]
1053
01:00:18,867 --> 01:00:21,836
[Jeymi speaking]
1054
01:00:21,836 --> 01:00:22,100
[Jeymi speaking]
1055
01:00:22,100 --> 01:00:25,200
Welcome home
and welcome to my life
1056
01:00:25,266 --> 01:00:29,500
and prepare for you
because this is first night.
1057
01:00:42,400 --> 01:00:43,967
For you.
1058
01:00:43,967 --> 01:00:45,467
Let me see.
1059
01:00:45,467 --> 01:00:47,767
I love. I love,
I love, I love.
1060
01:00:47,767 --> 01:00:48,867
Thank you.
1061
01:00:48,867 --> 01:00:51,836
You look beautiful
like always.
1062
01:00:51,836 --> 01:00:52,066
You look beautiful
like always.
1063
01:00:52,066 --> 01:00:54,100
-Oh, thank you.
-Now I'm nervous, damn it.
1064
01:00:54,166 --> 01:00:56,300
[laughter]
1065
01:00:56,367 --> 01:00:57,800
Really
1066
01:00:57,867 --> 01:01:00,066
I'm not nervous now.
1067
01:01:00,066 --> 01:01:01,367
I'm not nervous now.
1068
01:01:02,200 --> 01:01:04,166
It's because you're so pretty.
1069
01:01:04,166 --> 01:01:08,166
[Jeymi] Thank you.
1070
01:01:08,166 --> 01:01:09,166
I like it.
1071
01:01:10,667 --> 01:01:11,667
Great.
1072
01:01:12,867 --> 01:01:14,000
-You look amazing.
-Okay.
1073
01:01:14,000 --> 01:01:15,967
Bye guys. [laughs]
1074
01:01:15,967 --> 01:01:18,166
It's really. Bye, guys.
1075
01:01:18,166 --> 01:01:19,467
Get the... out.
1076
01:01:19,467 --> 01:01:20,500
Out.
1077
01:01:20,567 --> 01:01:21,836
Bye-bye.
1078
01:01:21,836 --> 01:01:21,867
Bye-bye.
1079
01:01:21,867 --> 01:01:24,066
[laughter]
1080
01:01:24,066 --> 01:01:27,100
[rock music playing]
1081
01:01:31,900 --> 01:01:35,767
[singer] ♪ All of the people,
Beautiful people ♪
1082
01:01:35,767 --> 01:01:37,767
♪ Summer's on your side♪
1083
01:01:43,266 --> 01:01:45,100
[Harold] You got all your bags
all packed or you need help?
1084
01:01:45,166 --> 01:01:46,166
[Nicole] I think
everything is ready.
1085
01:01:46,166 --> 01:01:48,600
I think I probably...
1086
01:01:48,667 --> 01:01:50,700
I don't know if I'll be able
to use all of this stuff
in Egypt
1087
01:01:50,767 --> 01:01:51,836
but I'm gonna bring it anyway,
so yeah.
1088
01:01:51,836 --> 01:01:54,567
but I'm gonna bring it anyway,
so yeah.
1089
01:01:54,567 --> 01:01:56,367
I've been staying at a hotel
with my parents
1090
01:01:56,367 --> 01:01:58,000
since I gave up my apartment.
1091
01:01:59,567 --> 01:02:02,100
I just can't believe
it's all finished.
1092
01:02:02,166 --> 01:02:05,767
It feels really weird
to be in this empty apartment
1093
01:02:05,767 --> 01:02:07,700
and LA is not gonna be
my home anymore.
1094
01:02:12,066 --> 01:02:13,467
Let me get
the big one for you.
1095
01:02:13,467 --> 01:02:14,567
Thanks, Dad.
1096
01:02:14,567 --> 01:02:16,000
My parents are taking me
to the airport
1097
01:02:16,066 --> 01:02:17,367
and then they're
gonna take my car
1098
01:02:17,367 --> 01:02:19,066
and drive back to Idaho.
1099
01:02:19,066 --> 01:02:20,400
You all set?
1100
01:02:20,467 --> 01:02:21,836
-We're all set.
-Are you all set?
1101
01:02:21,836 --> 01:02:22,767
-We're all set.
-Are you all set?
1102
01:02:22,767 --> 01:02:24,100
No.
1103
01:02:24,100 --> 01:02:25,567
I don't wanna go.
1104
01:02:27,266 --> 01:02:28,900
I'm freaking out.
1105
01:02:28,967 --> 01:02:30,367
-[Wanda] Are you?
-Yeah.
1106
01:02:30,367 --> 01:02:31,567
-[Wanda] Uh-oh.
-[Harold] Mmm-hmm.
1107
01:02:31,567 --> 01:02:33,200
Yeah.
1108
01:02:33,266 --> 01:02:35,367
I can't believe that
today is actually here.
1109
01:02:35,367 --> 01:02:37,567
It's the day
I'm moving back to Egypt.
1110
01:02:37,567 --> 01:02:39,367
Is it gonna shut?
1111
01:02:39,367 --> 01:02:41,467
I'm so excited
to see my husband,
1112
01:02:41,467 --> 01:02:43,467
hold him and kiss him
and hug him.
1113
01:02:43,467 --> 01:02:45,667
But I'm also nervous about
just staying there again,
1114
01:02:45,667 --> 01:02:47,500
especially since the last time
it didn't work out.
1115
01:02:49,100 --> 01:02:51,000
-A lot of nervousness?
-Yeah.
1116
01:02:51,000 --> 01:02:51,836
You know, and just like just
feeling all kinds of things.
1117
01:02:51,836 --> 01:02:53,767
You know, and just like just
feeling all kinds of things.
1118
01:02:53,767 --> 01:02:56,000
I'm sad I have to say goodbye.
1119
01:02:56,066 --> 01:02:57,100
That's for sure.
1120
01:02:58,367 --> 01:03:00,367
It's just not a good feeling
1121
01:03:00,367 --> 01:03:04,567
that you're leaving
for who knows how long.
1122
01:03:04,567 --> 01:03:07,000
-I mean, we don't know.
-[Nicole] I know.
1123
01:03:07,066 --> 01:03:09,500
I mean, the first time
I really wanted to.
1124
01:03:09,567 --> 01:03:12,467
I was excited to move to Egypt
to be with him.
1125
01:03:12,467 --> 01:03:14,667
And, you know, of course,
I'm excited to be with him.
1126
01:03:14,667 --> 01:03:16,467
But I'm not looking forward
to living in Egypt.
1127
01:03:16,467 --> 01:03:18,500
I know what it's like there
and I don't like it.
1128
01:03:18,567 --> 01:03:20,667
Like, I don't like
the life there.
1129
01:03:20,667 --> 01:03:21,836
Like, even simple things,
like I don't know how to go
to the grocery store.
1130
01:03:21,836 --> 01:03:23,767
Like, even simple things,
like I don't know how to go
to the grocery store.
1131
01:03:23,767 --> 01:03:28,300
I know that there's no way
that I could go over there.
1132
01:03:28,367 --> 01:03:31,100
I really think
you're sacrificing a lot.
1133
01:03:31,166 --> 01:03:32,233
[Wanda] Oh.
1134
01:03:32,233 --> 01:03:34,567
And sometimes I get
really resentful about that
1135
01:03:34,567 --> 01:03:38,800
because I feel like
he's asking a lot of you,
1136
01:03:38,867 --> 01:03:41,000
-you know.
-Well, then think about it
this way, like,
1137
01:03:41,066 --> 01:03:42,266
it's because I can.
1138
01:03:42,266 --> 01:03:43,800
He doesn't have the option.
1139
01:03:43,867 --> 01:03:45,767
That's true.
1140
01:03:45,767 --> 01:03:48,700
[Wanda] I just, you know...
1141
01:03:48,767 --> 01:03:51,367
You're my daughter,
and I just wanna make sure
1142
01:03:51,367 --> 01:03:51,836
that, you know,
everything is okay,
1143
01:03:51,836 --> 01:03:53,200
that, you know,
everything is okay,
1144
01:03:53,266 --> 01:03:55,000
because I can't
come over there.
1145
01:03:55,000 --> 01:03:57,166
I almost divorced Mahmoud.
1146
01:03:57,166 --> 01:03:59,867
And, you know, I've done...
I've done this before.
1147
01:03:59,867 --> 01:04:03,400
The second time I've given up
everything for him,
1148
01:04:03,467 --> 01:04:04,900
but I think
that he's worth it.
1149
01:04:04,967 --> 01:04:09,000
And that's why I've exerted
all of this effort into him.
1150
01:04:09,000 --> 01:04:12,567
[dramatic music playing]
1151
01:04:12,567 --> 01:04:16,667
I think that I'm making
the right choice
to move to Egypt
1152
01:04:16,667 --> 01:04:18,967
because it's important for me
to be with my husband.
1153
01:04:20,400 --> 01:04:21,836
I love Mahmoud
more than anything.
1154
01:04:21,836 --> 01:04:23,066
I love Mahmoud
more than anything.
1155
01:04:23,066 --> 01:04:25,500
But I do have doubts that
1156
01:04:25,567 --> 01:04:31,066
Mahmoud and I will be able
to deal with our stuff
1157
01:04:31,066 --> 01:04:35,166
because up to this point,
we haven't been able to
1158
01:04:35,166 --> 01:04:40,000
communicate properly
to overcome these problems.
1159
01:04:42,467 --> 01:04:44,166
[Harold] I'm gonna
miss you a lot.
1160
01:04:44,166 --> 01:04:46,166
You didn't have to go.
1161
01:04:46,166 --> 01:04:49,100
[Nicole] Uh, I know,
but I have to do this.
1162
01:04:49,100 --> 01:04:50,166
[Harold] Yes. I know.
1163
01:04:50,166 --> 01:04:51,667
You gotta be
with your husband.
1164
01:04:52,567 --> 01:04:54,467
[Wanda speaking]
1165
01:04:54,467 --> 01:04:56,166
[Nicole] I love you too.
I love you.
1166
01:04:59,567 --> 01:05:01,367
-Bye, Dad.
-[Harold] Bye. I love you.
1167
01:05:01,367 --> 01:05:02,367
[Nicole] I love you
so much.
1168
01:05:02,367 --> 01:05:03,667
-[Harold] I love you.
-[Nicole] All right.
1169
01:05:03,667 --> 01:05:05,100
-[Harold] Bye.
-[Nicole] Hmm, bye-bye.
1170
01:05:05,166 --> 01:05:10,166
[Harold] So, if I don't
give you the coat,
you'll stay?
1171
01:05:11,100 --> 01:05:13,066
[melancholic music playing]
1172
01:05:13,066 --> 01:05:15,200
[Nicole] Okay. All right.
1173
01:05:15,266 --> 01:05:17,867
See you guys. Love you.
1174
01:05:22,000 --> 01:05:24,767
You know,
I know what I'm headed into.
1175
01:05:24,767 --> 01:05:27,400
And so, I have a lot
to deal with when I get there.
1176
01:05:27,467 --> 01:05:28,967
So I am afraid.
1177
01:05:28,967 --> 01:05:31,166
I'm anxious, nervous.
1178
01:05:36,200 --> 01:05:38,266
I can't wait to see Mahmoud.
1179
01:05:39,500 --> 01:05:42,667
I just hope
this isn't a huge mistake.
1180
01:05:48,400 --> 01:05:51,066
[in Spanish]
1181
01:05:51,066 --> 01:05:51,836
[Yohan in Spanish]
1182
01:05:51,836 --> 01:05:53,867
[Yohan in Spanish]
1183
01:05:53,867 --> 01:05:55,166
[in Spanish]
1184
01:05:56,066 --> 01:05:59,166
[Daniele in Spanish]
1185
01:05:59,166 --> 01:06:03,200
[in Spanish]
1186
01:06:03,266 --> 01:06:05,967
[in Spanish]
1187
01:06:11,367 --> 01:06:12,367
[singer] ♪ We hot, we hot,
We hot ♪
1188
01:06:12,367 --> 01:06:13,300
♪ We're getting so hot ♪
1189
01:06:13,367 --> 01:06:15,100
[singer] ♪ Whoo ♪
1190
01:06:15,166 --> 01:06:16,200
[singer] ♪ Jay-Z ♪
1191
01:06:16,266 --> 01:06:17,400
♪ We hot, we hot ♪
1192
01:06:17,467 --> 01:06:19,266
♪ We hot, we hot ♪
1193
01:06:19,266 --> 01:06:21,767
-[in Spanish]
-[in Spanish]
1194
01:06:21,767 --> 01:06:24,100
[singer] ♪ We hot, we hot,
We hot ♪
1195
01:06:28,266 --> 01:06:29,367
[in Spanish]
1196
01:06:32,166 --> 01:06:33,500
Today we're gonna
look at apartments
1197
01:06:33,567 --> 01:06:36,667
so that I have a place set up
to move into in a few months.
1198
01:06:37,900 --> 01:06:40,716
[in Spanish]
1199
01:06:40,716 --> 01:06:41,400
[in Spanish]
1200
01:06:54,700 --> 01:06:56,867
[upbeat music playing]
1201
01:06:56,867 --> 01:07:00,200
I want an apartment
that has a dishwasher,
and a washer and dryer.
1202
01:07:00,266 --> 01:07:02,166
I want two bedrooms.
1203
01:07:02,166 --> 01:07:04,066
I want two bathrooms.
1204
01:07:04,066 --> 01:07:05,700
I'm gonna be working
from home.
1205
01:07:05,700 --> 01:07:08,767
So I need to have space
to be able to teach
yoga classes online.
1206
01:07:08,767 --> 01:07:10,667
I want parking.
1207
01:07:11,467 --> 01:07:12,967
I want a pool.
1208
01:07:12,967 --> 01:07:14,567
I want a terrace.
1209
01:07:14,567 --> 01:07:16,000
I don't think that's a lot.
1210
01:07:18,700 --> 01:07:20,467
[in Spanish]
1211
01:07:20,467 --> 01:07:22,000
Okay.
1212
01:07:22,000 --> 01:07:26,367
[in Spanish]
1213
01:07:26,367 --> 01:07:29,367
-Uh-hmm.
-[in Spanish]
1214
01:07:36,400 --> 01:07:37,867
[Yohan in Spanish]
1215
01:07:39,100 --> 01:07:40,716
[in Spanish]
1216
01:07:40,716 --> 01:07:41,266
[in Spanish]
1217
01:07:46,266 --> 01:07:48,367
[Daniele in Spanish]
1218
01:07:48,367 --> 01:07:50,600
[woman in Spanish]
1219
01:07:54,200 --> 01:07:56,400
I think
because of the community
that I'm looking in,
1220
01:07:56,467 --> 01:07:57,700
these apartments
are more modern
1221
01:07:57,767 --> 01:07:59,867
than places like
where Yohan lives.
1222
01:07:59,867 --> 01:08:01,266
[in Spanish]
1223
01:08:01,266 --> 01:08:02,767
[speaking Spanish]
1224
01:08:02,767 --> 01:08:04,266
These are like
expat communities
1225
01:08:04,266 --> 01:08:06,100
or really tourist areas
1226
01:08:06,100 --> 01:08:08,900
that have a lot of security
and a lot more resources.
1227
01:08:08,967 --> 01:08:10,716
But these apartments
are more expensive.
1228
01:08:10,716 --> 01:08:11,266
But these apartments
are more expensive.
1229
01:08:11,266 --> 01:08:12,767
[in Spanish]
1230
01:08:13,800 --> 01:08:15,867
-[Yohan in Spanish]
-[Daniele speaking Spanish]
1231
01:08:15,867 --> 01:08:19,200
[woman in Spanish]
1232
01:08:22,767 --> 01:08:24,100
-[speaking Spanish]
-[speaking Spanish]
1233
01:08:27,867 --> 01:08:29,867
[in Spanish]
1234
01:08:29,867 --> 01:08:35,100
[in Spanish]
1235
01:08:37,467 --> 01:08:39,667
[Yohan in Spanish]
1236
01:08:41,000 --> 01:08:43,367
[Daniele in Spanish]
1237
01:08:44,567 --> 01:08:48,567
[Yohan in Spanish]
1238
01:08:48,567 --> 01:08:50,166
[in Spanish]
1239
01:08:57,467 --> 01:08:59,900
[in Spanish]
1240
01:08:59,967 --> 01:09:04,467
[in Spanish]
1241
01:09:06,800 --> 01:09:10,716
[Yohan in Spanish]
1242
01:09:10,716 --> 01:09:11,867
[Yohan in Spanish]
1243
01:09:14,200 --> 01:09:20,166
[in Spanish]
1244
01:09:30,867 --> 01:09:33,467
[in Spanish]
1245
01:09:40,567 --> 01:09:40,716
[in Spanish]
1246
01:09:40,716 --> 01:09:42,800
[in Spanish]
1247
01:09:42,867 --> 01:09:44,500
[in Spanish]
1248
01:09:44,567 --> 01:09:50,166
[Daniele in Spanish]
1249
01:09:59,166 --> 01:10:02,867
[in Spanish]
1250
01:10:05,300 --> 01:10:06,967
[in Spanish]
1251
01:10:06,967 --> 01:10:09,467
[dramatic music playing]
1252
01:10:09,467 --> 01:10:10,716
[Daniele] I have
historically had very
co-dependent relationships.
1253
01:10:10,716 --> 01:10:12,667
[Daniele] I have
historically had very
co-dependent relationships.
1254
01:10:12,667 --> 01:10:16,166
It was like I was always
giving so much of myself
to someone else
1255
01:10:16,166 --> 01:10:18,800
who was not giving
anything back.
1256
01:10:18,867 --> 01:10:21,000
And I feel like
I've moved beyond that.
1257
01:10:21,066 --> 01:10:23,100
So, could I bankroll
our future forever?
1258
01:10:23,166 --> 01:10:25,266
Yes. Do I want to?
Absolutely not.
1259
01:10:25,266 --> 01:10:28,100
I have no desire
to support a grown-ass man
for the rest of my life.
1260
01:10:30,166 --> 01:10:32,000
If I'm doing
all the investing,
1261
01:10:32,000 --> 01:10:33,700
both financially
and physically,
1262
01:10:33,767 --> 01:10:35,066
I'm gonna feel
really resentful,
1263
01:10:35,066 --> 01:10:37,200
and it's not gonna be
a relationship
that makes me happy.
1264
01:10:38,867 --> 01:10:40,716
[Yohan in Spanish]
1265
01:10:40,716 --> 01:10:43,300
[Yohan in Spanish]
1266
01:10:43,367 --> 01:10:46,000
[in Spanish]
1267
01:10:46,066 --> 01:10:50,567
[in Spanish]
1268
01:10:50,567 --> 01:10:51,667
[in Spanish]
1269
01:10:52,867 --> 01:10:55,200
I'm worried that
if Yohan can't find a way
1270
01:10:55,266 --> 01:10:57,066
to meet me halfway
and compromise,
1271
01:10:57,066 --> 01:10:59,200
that this relationship
isn't gonna survive.
1272
01:11:00,467 --> 01:11:03,667
[in Spanish]
1273
01:11:03,667 --> 01:11:05,600
[Yohan in Spanish]
1274
01:11:06,700 --> 01:11:09,000
[in Spanish]
1275
01:11:13,100 --> 01:11:17,300
My family doesn't know about
Jen and our relationship.
1276
01:11:17,367 --> 01:11:20,600
[woman in Hindi]
1277
01:11:21,567 --> 01:11:26,567
[Rishi speaking]
1278
01:11:26,567 --> 01:11:27,867
[in Hindi]
1279
01:11:33,100 --> 01:11:36,100
[dramatic music playing]
1280
01:11:41,900 --> 01:11:46,367
[Jen speaking]
1281
01:11:59,567 --> 01:12:00,867
Almost there.
1282
01:12:00,867 --> 01:12:02,867
I'm excited.
1283
01:12:02,867 --> 01:12:03,038
[dramatic music playing]
1284
01:12:03,038 --> 01:12:05,900
[dramatic music playing]
1285
01:12:08,567 --> 01:12:12,000
[Jen] The Indian air
is just the first thing
that hits me.
1286
01:12:12,066 --> 01:12:14,667
It's like there's
something about it.
1287
01:12:14,734 --> 01:12:17,767
It's like you know
you're not in the US anymore.
1288
01:12:19,367 --> 01:12:21,767
It feels different
than other times
I've been in India
1289
01:12:21,767 --> 01:12:25,900
because this time
I'm actually here to stay.
1290
01:12:29,667 --> 01:12:32,100
I just...
I'm filled with happiness.
1291
01:12:33,100 --> 01:12:34,967
Can't believe it. I'm here.
1292
01:12:34,967 --> 01:12:36,300
Yay!
1293
01:12:41,667 --> 01:12:45,567
Rishi lives in Jaipur,
which is the capital city
of Rajasthan
1294
01:12:45,567 --> 01:12:47,767
and six hours away from Delhi.
1295
01:12:49,000 --> 01:12:51,467
So I'm gonna check in
to a hotel for the night,
1296
01:12:51,467 --> 01:12:54,767
get some rest,
and then tomorrow,
I'll finish the journey.
1297
01:12:56,500 --> 01:13:00,266
I'm feeling excited, scared,
1298
01:13:00,266 --> 01:13:02,734
but I'm also exhausted.
1299
01:13:02,734 --> 01:13:03,038
So, regardless of
how I'm feeling,
1300
01:13:03,038 --> 01:13:05,767
So, regardless of
how I'm feeling,
1301
01:13:05,767 --> 01:13:08,967
what I'm experiencing,
I am ready to sleep.
1302
01:13:08,967 --> 01:13:12,266
Oh. Yes.
1303
01:13:12,266 --> 01:13:13,767
I have arrived.
1304
01:13:13,767 --> 01:13:15,600
I can't believe it.
1305
01:13:15,667 --> 01:13:17,400
[singer singing Hindi]
1306
01:13:17,467 --> 01:13:20,467
[singer singing Hindi]
1307
01:13:34,567 --> 01:13:36,367
-[Rishi in Hindi]
-[woman in Hindi]
1308
01:13:36,367 --> 01:13:38,367
-[Rishi in Hindi]
-[woman in Hindi]
1309
01:13:39,166 --> 01:13:40,166
[Rishi in Hindi]
1310
01:13:40,166 --> 01:13:44,467
[woman in Hindi]
1311
01:13:44,467 --> 01:13:46,266
[Rishi in Hindi]
1312
01:13:46,266 --> 01:13:48,500
I live in a joint family home.
1313
01:13:48,567 --> 01:13:52,800
There are five people,
my mother and brother,
1314
01:13:52,867 --> 01:13:56,066
my uncle, aunt,
and my cousin also.
1315
01:13:57,367 --> 01:13:58,400
[in Hindi]
1316
01:13:59,467 --> 01:14:02,467
[Rishi speaking]
1317
01:14:11,367 --> 01:14:13,734
[in Hindi]
1318
01:14:13,734 --> 01:14:15,000
[in Hindi]
1319
01:14:16,667 --> 01:14:18,667
[Shimla in Hindi]
1320
01:14:25,667 --> 01:14:28,667
[Rishi] Jen is finally moving
to India.
1321
01:14:28,734 --> 01:14:32,867
I'm so excited
that she's finally coming.
1322
01:14:32,867 --> 01:14:33,038
But my family
doesn't know about Jen
1323
01:14:33,038 --> 01:14:35,667
But my family
doesn't know about Jen
1324
01:14:35,734 --> 01:14:38,166
and our relationship.
1325
01:14:38,166 --> 01:14:40,767
I'm in a very
difficult situation.
1326
01:14:42,266 --> 01:14:43,800
[in Hindi]
1327
01:14:50,667 --> 01:14:53,667
[in Hindi]
1328
01:15:28,266 --> 01:15:30,900
-Mmm-hmm.
-[Shimla] Mmm-hmm.
1329
01:15:30,967 --> 01:15:33,038
[in Hindi]
1330
01:15:33,038 --> 01:15:34,467
[in Hindi]
1331
01:15:39,266 --> 01:15:40,967
-[in Hindi]
-[Shimla speaking Hindi]
1332
01:15:42,667 --> 01:15:45,300
Jen doesn't know
my mom start to look
1333
01:15:45,367 --> 01:15:47,166
some girls
for arranged marriage
1334
01:15:47,166 --> 01:15:49,100
with a Indian girl.
1335
01:15:49,100 --> 01:15:51,767
I don't want to share
anything about this to Jen
1336
01:15:51,767 --> 01:15:54,467
because she's
little sensitive.
1337
01:15:56,066 --> 01:15:59,166
She start to cry
1338
01:15:59,166 --> 01:16:01,000
and she pissed off.
1339
01:16:01,000 --> 01:16:02,667
She became emotional.
1340
01:16:03,667 --> 01:16:05,500
But she don't need
to worry about this,
1341
01:16:05,567 --> 01:16:08,100
because if I can't get
married to Jen,
1342
01:16:08,166 --> 01:16:10,500
I will not get married
with any other girl.
1343
01:16:13,000 --> 01:16:14,967
[Shimla in Hindi]
1344
01:16:21,800 --> 01:16:24,867
[Gajendra in Hindi]
1345
01:16:28,734 --> 01:16:30,567
[Shimla in Hindi]
1346
01:16:30,567 --> 01:16:33,038
[in Hindi]
1347
01:16:33,038 --> 01:16:33,600
[in Hindi]
1348
01:16:34,367 --> 01:16:36,867
[in Hindi]
1349
01:16:42,767 --> 01:16:45,567
[Rishi speaking]
1350
01:17:02,500 --> 01:17:03,038
[Gajendra in Hindi]
1351
01:17:03,038 --> 01:17:06,066
[Gajendra in Hindi]
1352
01:17:17,066 --> 01:17:19,367
-[Nicole] Oh, my God!
-Oh. Hi, honey.
1353
01:17:19,367 --> 01:17:21,467
-There you are. Oh, my God.
-Oh, my God.
1354
01:17:21,467 --> 01:17:23,300
I'm really happy to be here
with my husband.
1355
01:17:23,367 --> 01:17:24,667
Yeah, I'm so happy too...
1356
01:17:30,467 --> 01:17:31,767
Why?
1357
01:17:31,767 --> 01:17:33,038
[Mahmoud speaking]
1358
01:17:33,038 --> 01:17:34,567
[Mahmoud speaking]
1359
01:17:35,800 --> 01:17:37,567
I was hoping that
this kind of stuff
1360
01:17:37,567 --> 01:17:40,300
wouldn't start
the minute that I landed,
1361
01:17:40,367 --> 01:17:41,000
but it did.
1362
01:17:46,567 --> 01:17:49,100
[instrumental music playing]
1363
01:18:05,767 --> 01:18:07,100
[Mahmoud] Hey, Bombo.
1364
01:18:17,367 --> 01:18:18,567
[in Arabic]
1365
01:18:19,567 --> 01:18:22,567
[Mahmoud speaking]
1366
01:18:28,834 --> 01:18:30,734
[in Arabic]
1367
01:18:30,734 --> 01:18:32,867
[in Arabic]
1368
01:18:32,867 --> 01:18:34,266
[laughter]
1369
01:18:35,900 --> 01:18:37,467
[Ibrahim in Arabic]
1370
01:18:37,467 --> 01:18:39,567
[Mahmoud in Arabic]
1371
01:18:39,567 --> 01:18:41,100
[in Arabic]
1372
01:18:41,100 --> 01:18:45,567
[in Arabic]
1373
01:18:45,567 --> 01:18:46,411
[in Arabic]
1374
01:18:46,411 --> 01:18:49,100
[in Arabic]
1375
01:18:50,767 --> 01:18:54,300
I hope Nicole, this time,
can accept Egypt,
1376
01:18:54,367 --> 01:18:56,100
because I hate this idea,
1377
01:18:56,100 --> 01:18:59,467
losing Nicole again
because it was so hard.
1378
01:19:02,600 --> 01:19:04,367
[in Arabic]
1379
01:19:09,266 --> 01:19:12,266
[soft music playing]
1380
01:19:15,000 --> 01:19:16,411
[Nicole] After being on
a plane for 15 hours,
1381
01:19:16,411 --> 01:19:17,300
[Nicole] After being on
a plane for 15 hours,
1382
01:19:17,367 --> 01:19:19,200
I'm finally here in Egypt
1383
01:19:19,266 --> 01:19:22,200
and I cannot wait
to see my husband Mahmoud.
1384
01:19:22,266 --> 01:19:24,767
I can't wait to see
his cute little face.
1385
01:19:31,000 --> 01:19:33,266
Even though I'm really
excited to see Mahmoud,
1386
01:19:33,266 --> 01:19:34,967
I'm still really nervous
1387
01:19:34,967 --> 01:19:38,100
because I don't know
what the future holds.
1388
01:19:38,166 --> 01:19:40,467
The longest I've ever stayed
in Egypt
1389
01:19:40,467 --> 01:19:41,734
is two months.
1390
01:19:41,734 --> 01:19:45,900
And now that I'm staying
in Egypt indefinitely,
1391
01:19:45,967 --> 01:19:46,411
I don't know
how that's gonna to be.
1392
01:19:46,411 --> 01:19:47,900
I don't know
how that's gonna to be.
1393
01:19:48,767 --> 01:19:50,166
I hope we can do it.
1394
01:19:54,166 --> 01:19:55,667
[in Arabic]
1395
01:19:55,667 --> 01:19:57,100
[Mahmoud in Arabic]
1396
01:19:57,166 --> 01:19:58,400
[Ibrahim in Arabic]
1397
01:20:00,100 --> 01:20:04,100
[dramatic music playing]
1398
01:20:23,367 --> 01:20:25,734
-Hi, honey.
-[Nicole] Mahmoud.
1399
01:20:25,734 --> 01:20:27,200
[Mahmoud] Hi, my love.
1400
01:20:27,266 --> 01:20:29,100
-Oh, my God.
-[Mahmoud] Aw!
1401
01:20:29,166 --> 01:20:30,667
-[Nicole] Honey.
-Hi, honey.
1402
01:20:30,734 --> 01:20:33,467
-There you are. Oh, my God.
-Oh, my God.
1403
01:20:36,834 --> 01:20:38,300
-[Nicole speaking]
-Yeah.
1404
01:20:38,367 --> 01:20:41,967
-[Nicole speaking]
-[Mahmoud speaking]
1405
01:20:41,967 --> 01:20:45,000
-[Nicole speaking]
-I miss you so much, honey.
1406
01:20:45,000 --> 01:20:46,411
-How are you?
-[Nicole speaking]
1407
01:20:46,411 --> 01:20:47,000
-How are you?
-[Nicole speaking]
1408
01:20:47,000 --> 01:20:50,000
[Mahmoud speaking]
1409
01:20:52,900 --> 01:20:54,834
I wasn't sure
if when I arrived
1410
01:20:54,834 --> 01:20:56,867
that I'd be able
to hug Mahmoud or not.
1411
01:20:56,867 --> 01:20:58,467
I don't know
if you're even really allowed
1412
01:20:58,467 --> 01:21:01,066
to show that much
affection here.
1413
01:21:01,066 --> 01:21:03,500
But at the same time,
I really wanted
to show my husband
1414
01:21:03,567 --> 01:21:06,100
how much I missed him
and how much I love him.
1415
01:21:06,166 --> 01:21:09,000
I think it's normal we do that
when we are like at airport
1416
01:21:09,066 --> 01:21:11,166
or like somewhere
like it's normal.
1417
01:21:11,166 --> 01:21:13,300
-We do like no problem here.
-Mmm-hmm.
1418
01:21:13,367 --> 01:21:14,767
-Oh, okay.
-Yeah.
1419
01:21:15,867 --> 01:21:16,411
So, how are you, honey?
1420
01:21:16,411 --> 01:21:17,266
So, how are you, honey?
1421
01:21:17,266 --> 01:21:18,867
I'm good.
I'm so glad to see you.
1422
01:21:18,867 --> 01:21:20,900
I'm so happy.
How you feel now?
1423
01:21:20,967 --> 01:21:23,900
I'm good.
I'm now a resident of Egypt.
1424
01:21:23,967 --> 01:21:25,266
Are you excited?
1425
01:21:25,266 --> 01:21:27,734
I'm a little nervous,
but yeah.
1426
01:21:27,734 --> 01:21:29,767
-[Mahmoud speaking]
-Okay.
1427
01:21:29,834 --> 01:21:32,767
It's a really,
really long trip,
as it always is.
1428
01:21:32,834 --> 01:21:34,367
But I'm really happy
to be here with my husband.
1429
01:21:34,367 --> 01:21:35,600
Yeah, I'm so happy too.
1430
01:21:50,166 --> 01:21:52,734
-Yeah. I do.
-[Mahmoud speaking]
1431
01:21:52,734 --> 01:21:56,400
Baggage would be
like the indicator
of how much I wanna stay?
1432
01:21:56,467 --> 01:21:57,767
Is that what
you're telling me?
1433
01:22:05,400 --> 01:22:07,000
You're worried that
I'm not gonna stay?
1434
01:22:12,834 --> 01:22:13,900
Yeah.
1435
01:22:29,567 --> 01:22:30,500
Why?
1436
01:22:37,567 --> 01:22:39,500
You're so rude.
1437
01:22:42,000 --> 01:22:42,967
Yeah.
1438
01:22:45,867 --> 01:22:46,411
I just got here, you know,
and you're--
1439
01:22:46,411 --> 01:22:47,266
I just got here, you know,
and you're--
1440
01:22:53,000 --> 01:22:55,166
I don't even wanna argue
about this right now.
1441
01:22:55,166 --> 01:22:59,100
[Mahmoud speaking]
1442
01:22:59,100 --> 01:23:00,767
I didn't make it hard on you.
1443
01:23:01,467 --> 01:23:02,767
Where's your jacket?
1444
01:23:06,166 --> 01:23:08,667
Uh, the jacket didn't...
Wasn't buttoned up.
1445
01:23:08,667 --> 01:23:11,867
-[Mahmoud] Yeah.
-And you could see like...
1446
01:23:11,867 --> 01:23:14,500
Uh, no. No. No.
1447
01:23:14,567 --> 01:23:16,411
I know what it was,
and I'm not gonna say it
out loud.
1448
01:23:16,411 --> 01:23:16,600
I know what it was,
and I'm not gonna say it
out loud.
1449
01:23:16,667 --> 01:23:19,000
-Okay. No. No.
-Yeah.
1450
01:23:19,000 --> 01:23:20,166
I don't wanna talk about that.
1451
01:23:20,166 --> 01:23:26,200
The jacket wasn't covering
like my front, the bottom.
1452
01:23:26,266 --> 01:23:29,266
-I have long--
-I don't even wanna argue
about this right now.
1453
01:23:29,266 --> 01:23:30,767
Oh, sorry, my love.
1454
01:23:33,066 --> 01:23:34,767
I was hoping that
this kind of stuff
1455
01:23:34,767 --> 01:23:38,300
wouldn't start the minute
that I landed, but it did.
1456
01:23:38,367 --> 01:23:41,867
So, hopefully coming back here
wasn't a mistake.
1457
01:23:45,066 --> 01:23:46,411
This guy is very manipulating.
1458
01:23:46,411 --> 01:23:47,200
This guy is very manipulating.
1459
01:23:47,266 --> 01:23:49,367
He's already manipulated
my mom to move over there.
1460
01:23:49,367 --> 01:23:54,000
My son, Julian, he's afraid
Osama's after me for my money.
1461
01:23:54,066 --> 01:23:57,000
Suppose this happens
like a fairy tale.
1462
01:23:57,000 --> 01:24:00,166
What if I wanna drop
a little money on him then?
1463
01:24:00,166 --> 01:24:02,400
[Julian] Stupidest thing
that I've ever heard
in my entire life.
1464
01:24:02,467 --> 01:24:04,100
I don't trust Osama.
1465
01:24:04,100 --> 01:24:05,367
Not one, one bit.
1466
01:24:07,467 --> 01:24:11,367
I have to deal with
significant pain in my neck.
1467
01:24:11,367 --> 01:24:13,767
Eventually, I won't
be able to do this.
1468
01:24:13,767 --> 01:24:16,166
I will have to have
that surgery.
1469
01:24:16,166 --> 01:24:16,411
This is the first time
Kris tell me about surgery.
1470
01:24:16,411 --> 01:24:20,166
This is the first time
Kris tell me about surgery.
1471
01:24:20,166 --> 01:24:24,100
[in Spanish]
1472
01:24:30,867 --> 01:24:36,100
[man in foreign language]
1473
01:24:36,166 --> 01:24:39,166
[woman in foreign language]
1474
01:24:45,967 --> 01:24:46,411
[in foreign language]
1475
01:24:46,411 --> 01:24:48,266
[in foreign language]
1476
01:24:50,567 --> 01:24:52,567
The rules are just so rigid
1477
01:24:52,567 --> 01:24:54,567
and there's no negotiation
about it.
1478
01:24:54,567 --> 01:24:58,900
[Mahmoud speaking]
1479
01:24:58,967 --> 01:25:01,667
The fact that
you forced me to do
it is ridiculous.
1480
01:25:01,667 --> 01:25:02,767
You do force me.
1481
01:25:02,767 --> 01:25:05,066
It's clear to me that
all of my problems,
1482
01:25:05,066 --> 01:25:07,266
when I left Egypt
the first time,
1483
01:25:07,266 --> 01:25:08,467
they haven't gone anywhere.
1484
01:25:08,467 --> 01:25:10,467
They waited for me in Egypt.
1485
01:25:12,166 --> 01:25:13,767
How bad could it be
1486
01:25:13,834 --> 01:25:16,100
if you introduced me
as your fiancee?
1487
01:25:16,166 --> 01:25:16,411
They can't let me out.
1488
01:25:16,411 --> 01:25:18,467
They can't let me out.
1489
01:25:18,467 --> 01:25:21,567
You're telling me your family
is gonna keep you
under house arrest?
1490
01:25:21,567 --> 01:25:23,000
Yeah, maybe.
1491
01:25:23,000 --> 01:25:25,567
You let me know
when you wanna be honest
with your family about us.