1
00:00:02,000 --> 00:00:04,166
[Nicole] Previously
on 90 Day Fiance:
The Other Way...
2
00:00:04,166 --> 00:00:05,000
[Kris] Do you see
what it says?
3
00:00:07,000 --> 00:00:07,867
Marry me.
4
00:00:10,900 --> 00:00:11,767
Will you marry me?
5
00:00:19,500 --> 00:00:21,567
[Jen] The prodigal
daughter returns.
6
00:00:21,567 --> 00:00:23,367
I don't wanna throw
this relationship away
7
00:00:23,367 --> 00:00:25,800
because I feel like
there's something there.
8
00:00:25,867 --> 00:00:28,100
But there's nothing more
that I can do
9
00:00:28,100 --> 00:00:30,000
on my end other than try
to make it work.
10
00:00:30,000 --> 00:00:31,100
on my end other than try
to make it work.
11
00:00:31,100 --> 00:00:32,767
I'm really hoping that Rishi
12
00:00:32,767 --> 00:00:35,900
and I can manage
to stay connected
13
00:00:35,967 --> 00:00:37,800
and not lose
any of the momentum
14
00:00:37,867 --> 00:00:39,200
that we had going.
15
00:00:39,266 --> 00:00:40,700
I will support you
in everything you do,
16
00:00:40,767 --> 00:00:42,767
but I'm concerned
you'll have your heart broken.
17
00:00:45,100 --> 00:00:46,166
[Mahmoud speaking]
18
00:00:47,266 --> 00:00:48,867
I don't wanna talk
to you anymore.
19
00:00:48,867 --> 00:00:50,467
Like, I just want you
to leave me alone.
20
00:00:50,467 --> 00:00:54,100
I'm trapped in this...
in this [bleep] craziness.
21
00:00:54,100 --> 00:00:56,700
He says
if I didn't go with him
in the Uber,
22
00:00:56,767 --> 00:00:58,100
then we were
gonna be divorced.
23
00:01:01,667 --> 00:01:03,467
[both in Spanish]
24
00:01:05,266 --> 00:01:06,767
[Daniele in English]
Growing up
in the Dominican Republic,
25
00:01:06,767 --> 00:01:09,367
Yohan is very attached
26
00:01:09,367 --> 00:01:11,300
to traditional,
conservative gender norms.
27
00:01:12,066 --> 00:01:13,266
[in Spanish]
28
00:01:19,667 --> 00:01:21,166
[cell phone beeps]
29
00:01:21,166 --> 00:01:22,867
I have to tell you this
because I don't want...
30
00:01:22,867 --> 00:01:25,000
to keep a secret
and I don't wanna lie.
31
00:01:26,266 --> 00:01:28,200
The whole outcome
of this conversation
32
00:01:28,266 --> 00:01:30,000
is gonna dictate the way
that my life is
33
00:01:30,000 --> 00:01:30,800
is gonna dictate the way
that my life is
34
00:01:30,867 --> 00:01:33,467
and I don't wanna
leave with nothing.
35
00:01:33,467 --> 00:01:35,266
I was born a woman
36
00:01:35,266 --> 00:01:37,867
and I've been
a man for ten years,
and I am trans.
37
00:01:48,000 --> 00:01:51,000
[Spanish music playing]
38
00:02:13,467 --> 00:02:15,000
I did not turn in
my license plates.
39
00:02:17,266 --> 00:02:19,200
I was supposed to do this
on the way to the airport.
40
00:02:19,266 --> 00:02:20,600
So I don't know
how that's happening.
41
00:02:20,667 --> 00:02:22,166
Do they even, like,
have mailboxes
42
00:02:22,166 --> 00:02:23,266
in the Dominican Republic,
like...
43
00:02:24,800 --> 00:02:25,900
I don't know.
I gotta figure that out.
44
00:02:27,400 --> 00:02:29,367
[Daniele] This is
my first morning
45
00:02:29,367 --> 00:02:30,000
officially living
in the Dominican Republic.
46
00:02:30,000 --> 00:02:31,200
officially living
in the Dominican Republic.
47
00:02:32,800 --> 00:02:34,367
Everything is
all over the place.
48
00:02:34,367 --> 00:02:35,667
I haven't really had time
to settle in.
49
00:02:36,767 --> 00:02:38,400
And I basically just had time
to sleep.
50
00:02:40,567 --> 00:02:41,900
This is a nice apartment.
51
00:02:41,967 --> 00:02:43,567
Like I'm very happy
with how clean it is
52
00:02:43,567 --> 00:02:45,867
and to where it's located,
how close it is to the beach.
53
00:02:46,700 --> 00:02:48,767
The beds are way too big
for these rooms.
54
00:02:48,767 --> 00:02:50,767
So I'm gonna have
to remove this bed
55
00:02:50,767 --> 00:02:52,800
so that I can
make an office.
56
00:02:54,100 --> 00:02:56,467
I never saw this apartment
before moving into it.
57
00:02:56,467 --> 00:02:57,600
Yohan picked it out.
58
00:02:57,667 --> 00:02:59,567
And I don't know that
59
00:02:59,567 --> 00:03:00,000
Yohan and I
can live here long term.
60
00:03:00,000 --> 00:03:01,867
Yohan and I
can live here long term.
61
00:03:01,867 --> 00:03:03,667
We need
to figure out resources
62
00:03:03,667 --> 00:03:05,767
and how we're gonna
split our finances.
63
00:03:05,767 --> 00:03:08,200
But it's fine for us
to start our lives here.
64
00:03:11,166 --> 00:03:12,867
As someone
who is very grounded
65
00:03:12,867 --> 00:03:15,367
in practices, and, like,
order and organization,
66
00:03:15,367 --> 00:03:18,300
-I'm struggling a lot with...
-[object clattering]
67
00:03:18,367 --> 00:03:19,867
...the fact that my [bleep]
is all over the place.
68
00:03:21,200 --> 00:03:24,166
I've recently become a student
of the Ifa tradition.
69
00:03:24,166 --> 00:03:25,900
And I get frequent readings
70
00:03:25,967 --> 00:03:27,800
done by
my spiritual advisor, Baba.
71
00:03:28,767 --> 00:03:30,000
[both in Spanish]
72
00:03:30,000 --> 00:03:30,133
[both in Spanish]
73
00:03:33,066 --> 00:03:34,867
[in English] Today
I arranged for Yohan
to have his own reading
74
00:03:34,867 --> 00:03:35,767
with Baba
75
00:03:35,767 --> 00:03:37,500
because I know that Yohan
76
00:03:37,567 --> 00:03:39,567
and I ultimately want
the same things.
77
00:03:39,567 --> 00:03:42,166
But we have so many challenges
in our relationship
78
00:03:42,166 --> 00:03:45,600
and we both come
from very different
value systems.
79
00:03:45,667 --> 00:03:47,667
So I trust that
what Baba says
80
00:03:47,667 --> 00:03:49,700
will help us move
our relationship
in the right direction.
81
00:03:51,867 --> 00:03:53,467
[in Spanish]
82
00:03:53,467 --> 00:03:54,600
[in English, chuckles] Hi!
83
00:03:55,700 --> 00:03:58,100
-Hi, Daniele, how are you?
-[Daniele] Good.
84
00:03:58,166 --> 00:03:59,300
Good, good. Good--
85
00:04:00,767 --> 00:04:02,400
I'm in DR.
86
00:04:02,467 --> 00:04:04,066
Jessica
is my spiritual mentor.
87
00:04:04,066 --> 00:04:06,000
And she's the one
who introduced me to Baba
88
00:04:06,066 --> 00:04:06,867
and to Ifa.
89
00:04:07,867 --> 00:04:09,400
[in Spanish]
90
00:04:15,700 --> 00:04:16,567
[Yohan speaking]
91
00:04:17,266 --> 00:04:18,266
[Jessica speaking]
92
00:04:26,266 --> 00:04:27,367
[in English]
He says, "Yes, yes."
93
00:04:27,367 --> 00:04:28,500
He likes the idea, go ahead.
94
00:04:29,000 --> 00:04:29,867
Okay.
95
00:04:30,500 --> 00:04:32,700
[in native language]
96
00:04:42,266 --> 00:04:44,367
[Daniele in English]
Baba uses
a series of tools,
97
00:04:44,367 --> 00:04:45,567
like knots in a chain.
98
00:04:47,367 --> 00:04:49,367
So, however
the chain falls,
99
00:04:49,367 --> 00:04:52,100
that's gonna determine
what advice
100
00:04:52,100 --> 00:04:53,467
Baba is gonna give to Yohan.
101
00:04:54,367 --> 00:04:55,867
[Baba continues
in native language]
102
00:04:57,600 --> 00:04:59,133
[in Spanish]
103
00:05:04,667 --> 00:05:07,066
[in English] It says
that he came in this...
in this world
104
00:05:07,066 --> 00:05:08,467
with a crown on his head.
105
00:05:10,100 --> 00:05:11,634
[Jessica in Spanish]
106
00:05:17,900 --> 00:05:20,700
[Baba in English]
Ifa says that he needs
to be able to realize
107
00:05:20,767 --> 00:05:22,467
that life is also sweet.
108
00:05:22,467 --> 00:05:25,467
So, occasionally,
you should taste sweet things.
109
00:05:26,000 --> 00:05:27,266
[in Spanish]
110
00:05:35,467 --> 00:05:36,600
[in English]
He has to be careful
of his throat.
111
00:05:37,500 --> 00:05:38,467
[in Spanish]
112
00:05:43,667 --> 00:05:45,066
[Jessica speaking]
113
00:05:47,166 --> 00:05:49,967
[in English]
You know that he has
to be careful of bones.
114
00:05:49,967 --> 00:05:52,800
Eating bones, uh, from fish
115
00:05:52,867 --> 00:05:55,800
and also
be careful with mushrooms.
116
00:05:56,567 --> 00:05:57,767
[Jessica in Spanish]
117
00:06:09,467 --> 00:06:10,800
[Yohan speaking]
118
00:06:21,166 --> 00:06:23,100
[Baba in English]
It's a pleasure
to meet you, Yohan.
119
00:06:23,166 --> 00:06:25,867
And, uh, Daniele, thank you
for sharing your life
120
00:06:25,867 --> 00:06:27,800
and your wonderful husband
with us.
121
00:06:27,867 --> 00:06:30,000
Than you, Baba.
I'm so grateful.
122
00:06:30,000 --> 00:06:30,500
Than you, Baba.
I'm so grateful.
123
00:06:30,567 --> 00:06:31,767
[Jessica] Bye-bye.
124
00:06:36,000 --> 00:06:37,200
[in Spanish]
125
00:07:51,567 --> 00:07:52,867
[Daniele in English, chuckles]
This is what's it's like.
126
00:07:53,767 --> 00:07:54,767
[in Spanish]
127
00:08:02,667 --> 00:08:03,667
[in English] You didn't pay
for the light?
128
00:08:04,467 --> 00:08:05,367
[in Spanish]
129
00:08:10,166 --> 00:08:11,000
Okay.
130
00:08:21,066 --> 00:08:22,166
[Yohan in Spanish]
131
00:08:27,867 --> 00:08:29,166
[in English]
I need to breathe
for a second.
132
00:08:32,066 --> 00:08:33,967
This is just another example
133
00:08:33,967 --> 00:08:36,867
of how Yohan
is not really likely
134
00:08:36,867 --> 00:08:38,166
to take a ton of initiative
135
00:08:38,166 --> 00:08:39,500
to create the life
that he wants.
136
00:08:42,600 --> 00:08:44,266
This is not how
I wanted my life
137
00:08:44,266 --> 00:08:46,100
in Dominican Republic
to begin.
138
00:09:10,100 --> 00:09:12,567
[Nicole] Mahmoud's been gone
for over an hour.
139
00:09:12,567 --> 00:09:15,100
And even though
I told Mahmoud
to leave me alone,
140
00:09:16,367 --> 00:09:19,166
I don't think
I expected him
141
00:09:19,166 --> 00:09:23,367
to just leave me stranded
in some hotel
142
00:09:23,367 --> 00:09:25,667
in some weird country
143
00:09:25,667 --> 00:09:27,100
that I don't even
speak the language.
144
00:09:31,200 --> 00:09:32,400
It's very scary for me...
145
00:09:32,467 --> 00:09:33,667
[sniffles]
146
00:09:33,667 --> 00:09:35,567
to not know if I can be
147
00:09:35,567 --> 00:09:38,567
with my husband who I...
who I do love.
148
00:09:38,567 --> 00:09:39,700
I, like, I love him.
149
00:09:39,767 --> 00:09:40,967
I love him so, so, so much.
150
00:09:48,600 --> 00:09:49,900
And he really cares
about being...
151
00:09:50,600 --> 00:09:51,767
being a husband.
152
00:09:52,266 --> 00:09:53,100
[sniffles]
153
00:09:54,266 --> 00:09:55,100
That when any...
154
00:10:01,467 --> 00:10:02,867
But I don't know,
155
00:10:02,867 --> 00:10:04,467
if I can handle
any more of this
156
00:10:04,467 --> 00:10:06,066
like, instability and like,
157
00:10:06,066 --> 00:10:07,800
there's just
a lot of storming off
158
00:10:07,867 --> 00:10:10,166
and, like, just,
like, intense emotion
159
00:10:10,166 --> 00:10:11,500
just constantly. It's just...
160
00:10:12,200 --> 00:10:14,166
really intense
all of the time.
161
00:10:25,767 --> 00:10:26,767
[Mahmoud speaking]
162
00:10:34,467 --> 00:10:35,567
[in Arabic]
163
00:10:38,100 --> 00:10:38,967
[Mahmoud in English]
164
00:11:02,967 --> 00:11:03,867
[Nicole] I'm terrible.
165
00:11:05,400 --> 00:11:06,600
Uh, because, uh,
166
00:11:06,667 --> 00:11:08,266
Mahmoud treats me
like [bleep] constantly
167
00:11:08,266 --> 00:11:09,467
every single second. Yeah.
168
00:11:12,266 --> 00:11:13,567
-[Nicole] I know.
-Okay?
169
00:11:31,467 --> 00:11:32,266
I've no idea how.
170
00:11:35,567 --> 00:11:36,400
Okay.
171
00:11:37,900 --> 00:11:39,667
At first I was thinking,
172
00:11:39,667 --> 00:11:41,166
this is between me
and Mahmoud.
173
00:11:41,166 --> 00:11:43,200
And the last person
I want to see right now
174
00:11:43,266 --> 00:11:46,100
in my current state of mind
and my situation
175
00:11:46,100 --> 00:11:47,200
is Mahmoud's brother.
176
00:11:48,266 --> 00:11:51,567
But, then, when Ahmed
calls me his sister,
177
00:11:51,567 --> 00:11:53,967
it was really,
really meaningful actually.
178
00:11:53,967 --> 00:11:56,100
It feels like
I really had an ally.
179
00:12:01,266 --> 00:12:02,667
It just, uh,
since I got here,
180
00:12:02,667 --> 00:12:04,867
he's just been
just picking at me.
181
00:12:04,867 --> 00:12:08,367
Picking at me, picking at me,
and all the rules.
182
00:12:08,367 --> 00:12:10,000
And, like, he just...
183
00:12:10,066 --> 00:12:13,166
doesn't like
let me be myself ever
184
00:12:13,166 --> 00:12:14,667
or, like, he'd just, like...
185
00:12:15,200 --> 00:12:16,066
Uh...
186
00:12:21,066 --> 00:12:21,867
Really?
187
00:12:31,367 --> 00:12:32,166
I believe that.
188
00:12:35,000 --> 00:12:35,800
Yeah.
189
00:12:53,400 --> 00:12:54,567
Okay?
190
00:12:54,567 --> 00:12:56,066
Uh, yeah,
I guess Mahmoud can come.
191
00:13:20,400 --> 00:13:21,767
[in Arabic]
192
00:13:34,467 --> 00:13:35,667
[Mahmoud in English]
193
00:13:47,600 --> 00:13:48,467
Hi.
194
00:13:53,266 --> 00:13:54,200
Just say hi to your wife.
195
00:13:56,467 --> 00:13:57,266
[Nicole chuckles]
196
00:14:01,266 --> 00:14:02,100
Hi.
197
00:14:04,867 --> 00:14:06,400
Terrible.
198
00:14:06,467 --> 00:14:08,667
You left me here.
I had only a cell phone
199
00:14:08,667 --> 00:14:09,600
and my sunglasses.
200
00:14:14,367 --> 00:14:17,000
All day today
you ignore me.
201
00:14:17,000 --> 00:14:18,600
Getting mad for no reason.
202
00:14:25,367 --> 00:14:28,367
Like, I, like...
Everything building
up to that point,
203
00:14:28,367 --> 00:14:29,967
I just couldn't
take it anymore
204
00:14:29,967 --> 00:14:30,000
'cause you've just been
picking on me.
205
00:14:30,000 --> 00:14:31,900
'cause you've just been
picking on me.
206
00:14:31,967 --> 00:14:34,166
And you cannot just say
you want a divorce
207
00:14:34,166 --> 00:14:35,567
every single second.
208
00:14:35,567 --> 00:14:36,867
It's like, using your power
209
00:14:36,867 --> 00:14:38,300
-to kind of, like--
-Wha... What?
210
00:14:38,367 --> 00:14:39,500
-Using what--
-It's like a power trip.
211
00:14:41,000 --> 00:14:42,600
How many times
have you told me that
this week?
212
00:14:48,166 --> 00:14:49,467
[in Arabic]
213
00:14:52,667 --> 00:14:53,667
[in English]
214
00:14:54,667 --> 00:14:55,467
Yeah?
215
00:14:59,100 --> 00:15:00,000
I'm sorry I pushed you.
216
00:15:00,000 --> 00:15:00,266
I'm sorry I pushed you.
217
00:15:02,700 --> 00:15:03,767
[Ahmed speaking]
218
00:15:05,400 --> 00:15:06,266
Okay.
219
00:15:07,767 --> 00:15:09,266
Okay?
220
00:15:09,266 --> 00:15:10,900
-Bye, sister.
-[Nicole] Uh, thank you.
Bye, bye.
221
00:15:24,867 --> 00:15:26,567
Well, certain things
need to change, Mahmoud,
222
00:15:26,567 --> 00:15:28,500
because there's
only room for, like,
223
00:15:28,567 --> 00:15:30,000
this person
that you want to be
in a relationship with
224
00:15:30,000 --> 00:15:31,166
this person
that you want to be
in a relationship with
225
00:15:31,166 --> 00:15:33,567
instead of the person you are
in a relationship with.
226
00:15:34,500 --> 00:15:36,367
That's true.
227
00:15:36,367 --> 00:15:38,867
Yeah, well, like,
I mean, would like to wear
a shorter sleeve.
228
00:15:38,867 --> 00:15:40,667
Or, like, not be so,
like, buttoned up
229
00:15:40,667 --> 00:15:42,367
all the time, like.
Like, you know, I'm just
230
00:15:42,367 --> 00:15:45,266
not down with that,
like, it's ridiculous.
231
00:15:45,266 --> 00:15:46,867
Let me be who I am, just,
like, let me have some...
232
00:15:46,867 --> 00:15:48,367
a little freedom,
like, just to, you know--
233
00:15:52,467 --> 00:15:54,000
But I'm not Egyptian.
234
00:16:09,500 --> 00:16:11,166
I've done everything
235
00:16:11,166 --> 00:16:12,100
to make you happy.
236
00:16:17,667 --> 00:16:19,567
So I changed somethings,
all right,
237
00:16:19,567 --> 00:16:21,100
that weren't
making me happy, all right?
238
00:16:21,667 --> 00:16:22,567
Accept it or not.
239
00:16:26,900 --> 00:16:28,600
Okay. Well,
I'm never gonna change
240
00:16:28,667 --> 00:16:30,000
my mind either.
241
00:16:30,000 --> 00:16:30,100
my mind either.
242
00:16:30,100 --> 00:16:32,200
So, I don't know
what you wanna do about that.
243
00:16:32,266 --> 00:16:34,266
Your choice.
I'm not gonna change. So...
244
00:16:35,967 --> 00:16:38,000
Okay, well.
Then... then it's done.
245
00:16:44,567 --> 00:16:46,000
Well, then whatever...
What are we doing?
246
00:16:46,000 --> 00:16:47,266
What are we
even talking about?
247
00:16:47,266 --> 00:16:48,600
I wanna go.
I wanna get my stuff
248
00:16:48,667 --> 00:16:50,166
and I wanna get
the [bleep] back
to the country
249
00:16:50,166 --> 00:16:51,266
that I actually want
to live in.
250
00:16:54,867 --> 00:16:55,667
I'm tired.
251
00:16:57,266 --> 00:16:59,266
I'm like... I'm just that--
252
00:16:59,266 --> 00:17:00,000
This has been, like,
unresolved for three
[bleep] years
253
00:17:00,000 --> 00:17:00,867
This has been, like,
unresolved for three
[bleep] years
254
00:17:00,867 --> 00:17:01,767
and I'm done.
255
00:17:03,400 --> 00:17:04,400
Yeah.
256
00:17:05,200 --> 00:17:07,066
You're not gonna change.
I'm not gonna change.
257
00:17:07,066 --> 00:17:08,467
We don't work.
I'm going home.
258
00:17:12,000 --> 00:17:12,867
[Mahmoud] Okay.
259
00:17:19,100 --> 00:17:20,667
I wanna get my stuff, yeah.
260
00:17:20,667 --> 00:17:21,567
That's what I wanna do.
261
00:17:24,300 --> 00:17:26,100
-To the airport? Okay.
-Yeah.
262
00:17:44,300 --> 00:17:45,266
Let's go get your stuff.
263
00:17:46,567 --> 00:17:47,467
Okay.
264
00:17:52,000 --> 00:17:53,500
I'm still who I am.
265
00:17:53,567 --> 00:17:55,100
It's just, I want you to see
266
00:17:55,700 --> 00:17:56,900
who I really am.
267
00:17:58,400 --> 00:18:00,000
[Gabriel] I just came out
to Isabel's parents
268
00:18:00,000 --> 00:18:00,367
[Gabriel] I just came out
to Isabel's parents
269
00:18:00,367 --> 00:18:02,767
and I don't know
what to think right now.
270
00:18:02,767 --> 00:18:03,800
Just say something already.
271
00:18:06,300 --> 00:18:07,400
[in Spanish]
272
00:18:27,400 --> 00:18:29,300
[Gabriel] I just came out
to Isabel's parents
273
00:18:29,367 --> 00:18:31,266
and I don't know
what to think right now.
274
00:18:32,767 --> 00:18:34,367
I'm just in limbo. Like,
275
00:18:34,367 --> 00:18:35,667
just say something already.
276
00:18:35,667 --> 00:18:37,367
Like, is that... is it fine?
277
00:18:37,367 --> 00:18:39,400
Is it not fine? Like,
I just need to know right now.
278
00:18:39,467 --> 00:18:40,567
It's... It's driving me crazy.
279
00:19:00,467 --> 00:19:01,767
-[exhales]
-[cell phone beeps]
280
00:19:01,767 --> 00:19:02,667
Uh, what would you
like to know?
281
00:19:04,400 --> 00:19:05,667
[auto translator in Spanish]
282
00:19:08,467 --> 00:19:09,467
[in Spanish]
283
00:19:16,100 --> 00:19:17,166
[cell phone beeps]
284
00:19:18,000 --> 00:19:19,567
[Gabriel in English] So,
I have been transitioning
285
00:19:19,567 --> 00:19:21,166
for ten years.
286
00:19:23,266 --> 00:19:24,100
And...
287
00:19:24,667 --> 00:19:26,000
for all my life,
288
00:19:26,000 --> 00:19:28,266
I felt like I wasn't who I am
289
00:19:28,266 --> 00:19:30,467
and I didn't feel like
I was a woman.
290
00:19:34,100 --> 00:19:35,567
And it's very difficult for me
291
00:19:35,567 --> 00:19:37,967
to tell you
because I don't tell anybody.
292
00:19:39,100 --> 00:19:40,714
Even some
of my friends don't know.
293
00:19:40,714 --> 00:19:40,767
Even some
of my friends don't know.
294
00:19:41,400 --> 00:19:44,166
But... I'm still who I am.
295
00:19:44,166 --> 00:19:47,300
It's just, I want you to see
who I really am.
296
00:19:57,100 --> 00:19:58,500
[auto translator in Spanish]
297
00:20:10,667 --> 00:20:10,714
[in Spanish]
298
00:20:10,714 --> 00:20:11,967
[in Spanish]
299
00:20:31,867 --> 00:20:33,266
[mother speaking]
300
00:20:40,767 --> 00:20:42,100
[father speaking]
301
00:20:48,300 --> 00:20:49,500
[mother speaking]
302
00:21:16,066 --> 00:21:17,967
[Gabriel in English]
I'm still scared because,
303
00:21:17,967 --> 00:21:19,767
our relationship
is growing
304
00:21:19,767 --> 00:21:22,367
and I hope
it doesn't change
305
00:21:22,367 --> 00:21:23,500
how you
see me now
306
00:21:23,567 --> 00:21:25,467
because I've had
bad experiences
307
00:21:25,467 --> 00:21:27,000
when people,
308
00:21:27,000 --> 00:21:29,166
just took back
all the love they
gave to me.
309
00:21:30,700 --> 00:21:32,400
[auto translator in Spanish]
310
00:21:50,400 --> 00:21:51,667
[father clears throat]
311
00:22:04,467 --> 00:22:05,300
[Isabel] Mmm.
312
00:22:19,467 --> 00:22:20,300
[father speaking]
313
00:25:10,467 --> 00:25:10,714
[Gabriel]
Gracias.
314
00:25:10,714 --> 00:25:11,266
[Gabriel]
Gracias.
315
00:25:13,600 --> 00:25:14,467
[Gabriel] Ah.
316
00:25:15,667 --> 00:25:16,700
[mother laughs] Bueno.
317
00:25:17,600 --> 00:25:18,967
[Gabriel in English]
This was like the last
318
00:25:18,967 --> 00:25:20,400
difficult thing,
319
00:25:20,467 --> 00:25:21,467
in our relationship
320
00:25:21,467 --> 00:25:23,700
that needed
to happen for us
321
00:25:23,767 --> 00:25:24,867
to move on
and to grow,
322
00:25:26,100 --> 00:25:27,300
but like
323
00:25:27,867 --> 00:25:28,667
that's it.
324
00:25:29,100 --> 00:25:29,967
It feels
325
00:25:29,967 --> 00:25:30,934
too good
to be true,
326
00:25:30,967 --> 00:25:32,467
everything is lining
up for me right now...
327
00:25:33,667 --> 00:25:36,567
[all in Spanish]
328
00:25:36,567 --> 00:25:37,667
[Isabel in English] Cheers.
329
00:25:38,367 --> 00:25:39,166
-Chin, chin.
-[Gabriel] Okay.
330
00:25:43,367 --> 00:25:44,567
[Randi] Jen,
331
00:25:44,567 --> 00:25:46,166
he sent me
a photo of him
332
00:25:46,166 --> 00:25:47,100
with his shirt off,
333
00:25:48,266 --> 00:25:49,600
I'm sending it
to you right now.
334
00:26:15,166 --> 00:26:16,567
[Jen] Life in
the country,
335
00:26:16,567 --> 00:26:17,467
woo-hoo.
336
00:26:28,000 --> 00:26:28,900
Ahhh!
337
00:26:28,967 --> 00:26:30,266
It's been almost
three months
338
00:26:30,266 --> 00:26:32,100
since I came
back to Oklahoma.
339
00:26:32,100 --> 00:26:33,800
I didn't anticipate
or want
340
00:26:33,867 --> 00:26:35,567
to be home
for this long,
341
00:26:35,567 --> 00:26:36,867
and my life
342
00:26:36,867 --> 00:26:38,467
feels like
it's on hold here.
343
00:26:39,400 --> 00:26:40,767
[laughs]
Oh, my gosh,
344
00:26:41,500 --> 00:26:42,767
hopefully that's
not gonna
345
00:26:42,767 --> 00:26:43,967
kill that plant.
346
00:26:44,767 --> 00:26:46,900
I'm devastated because
347
00:26:46,967 --> 00:26:50,066
Rishi just
reproposed to me.
348
00:26:50,066 --> 00:26:53,100
It was the most
romantic thing ever.
349
00:26:53,166 --> 00:26:55,000
I was reconnecting
with him.
350
00:26:55,066 --> 00:26:56,513
I felt like we were
finally gonna be together,
351
00:26:56,513 --> 00:26:57,500
I felt like we were
finally gonna be together,
352
00:26:57,567 --> 00:26:59,667
and it's really
frustrating because,
353
00:27:00,367 --> 00:27:01,500
it makes me feel
354
00:27:01,567 --> 00:27:03,266
like I'm starting
all over again.
355
00:27:08,400 --> 00:27:09,367
[Jen] Hey.
356
00:27:10,166 --> 00:27:11,600
[both] Hi.
357
00:27:11,667 --> 00:27:13,300
[Myra] You look
so pretty.
358
00:27:13,367 --> 00:27:15,567
Thank you,
you do too always.
359
00:27:16,166 --> 00:27:17,166
How's it going?
360
00:27:17,166 --> 00:27:19,367
[Jen] It's going
okay, um,
361
00:27:19,367 --> 00:27:21,900
I have some good
news, you guys, um...
362
00:27:22,667 --> 00:27:24,300
They've actually
reinstated
363
00:27:24,367 --> 00:27:25,867
my ten-year visa,
364
00:27:25,867 --> 00:27:26,513
so I'm going back
365
00:27:26,513 --> 00:27:27,467
so I'm going back
366
00:27:27,467 --> 00:27:29,166
to India in
a few weeks.
367
00:27:32,200 --> 00:27:35,000
Jen, like...
you're not feeling
368
00:27:35,000 --> 00:27:36,567
the long
distance thing,
369
00:27:37,367 --> 00:27:38,500
and you need
to go
370
00:27:38,567 --> 00:27:40,100
and see him again
371
00:27:40,166 --> 00:27:42,100
just for you to have
feelings for him?
372
00:27:44,000 --> 00:27:45,400
[clicks tongue, sighs]
373
00:27:46,367 --> 00:27:47,266
Well, I mean
374
00:27:47,266 --> 00:27:50,166
I know that
I love him
375
00:27:50,166 --> 00:27:51,700
and I've done
long distance
376
00:27:51,767 --> 00:27:52,867
before and
it's different
377
00:27:52,867 --> 00:27:55,100
than that whole
like day to day,
378
00:27:55,166 --> 00:27:56,513
but he's been talking
lately more and more
379
00:27:56,513 --> 00:27:57,600
but he's been talking
lately more and more
380
00:27:57,667 --> 00:27:59,200
about when
he's gonna, you know,
381
00:27:59,266 --> 00:28:00,467
telling his mom
382
00:28:00,467 --> 00:28:02,300
and he reproposed.
383
00:28:03,467 --> 00:28:05,266
I'm not going to
384
00:28:05,266 --> 00:28:07,266
not honor
my commitments.
385
00:28:07,266 --> 00:28:08,867
I need to go
see him,
386
00:28:08,867 --> 00:28:10,400
I need to be
with him in person,
387
00:28:10,967 --> 00:28:12,266
and last time like,
388
00:28:12,266 --> 00:28:15,100
I thought I was
actually gonna be
able to stay there,
389
00:28:15,166 --> 00:28:17,166
but it only
ended up being
390
00:28:17,166 --> 00:28:18,767
a month and
I had to leave
391
00:28:18,767 --> 00:28:20,100
so I felt...
I feel like
392
00:28:20,100 --> 00:28:22,066
I haven't been
able to like,
393
00:28:22,066 --> 00:28:24,100
see if he's
gonna actually
394
00:28:24,100 --> 00:28:25,266
follow through
on anything
395
00:28:25,266 --> 00:28:26,513
when I'm not like,
396
00:28:26,513 --> 00:28:27,066
when I'm not like,
397
00:28:27,066 --> 00:28:28,967
having to be pushed
out of the country.
398
00:28:30,767 --> 00:28:32,600
-[Jen sighs]
-[Myra] Well, I can't
fault you for that.
399
00:28:32,667 --> 00:28:33,700
I can't fault
you for that,
400
00:28:33,767 --> 00:28:35,400
but a lot of time
has passed
401
00:28:35,467 --> 00:28:37,200
and we still
don't truly know
402
00:28:37,266 --> 00:28:38,467
what he's doing
over there,
403
00:28:39,200 --> 00:28:40,600
you know?
404
00:28:41,800 --> 00:28:44,000
How would you
even know if he's
not loyal to you?
405
00:28:46,300 --> 00:28:48,100
He's just never
given me
406
00:28:48,100 --> 00:28:49,767
any reason
to think
407
00:28:49,767 --> 00:28:50,800
that he wasn't.
408
00:28:51,767 --> 00:28:54,100
Granted, I was
really insecure
409
00:28:54,100 --> 00:28:55,266
when he was like,
410
00:28:55,266 --> 00:28:56,513
"My family wanna
marry me off
411
00:28:56,513 --> 00:28:57,266
"My family wanna
marry me off
412
00:28:57,266 --> 00:28:58,500
an arranged marriage."
413
00:28:58,567 --> 00:28:59,567
You know, yeah,
that was...
414
00:28:59,567 --> 00:29:00,800
at that time
I was,
415
00:29:01,367 --> 00:29:02,266
really kind of...
416
00:29:04,367 --> 00:29:05,200
worried but,
417
00:29:06,000 --> 00:29:08,266
since then I mean,
418
00:29:08,266 --> 00:29:10,967
he hasn't done
anything shady.
419
00:29:12,066 --> 00:29:12,867
[Randi] Um,
420
00:29:13,600 --> 00:29:14,767
how about,
421
00:29:14,767 --> 00:29:16,667
when I reached
out to Rishi...
422
00:29:17,667 --> 00:29:18,967
[Randi speaking]
423
00:29:20,367 --> 00:29:22,400
Do you remember
how we talked about
424
00:29:22,467 --> 00:29:24,767
me sending Rishi
425
00:29:24,767 --> 00:29:26,367
a message
on social media?
426
00:29:26,600 --> 00:29:27,467
Yes.
427
00:29:28,000 --> 00:29:28,867
He responded.
428
00:29:30,166 --> 00:29:33,467
Yeah, I... I get
that that's like weird.
429
00:29:33,467 --> 00:29:35,667
Shady. It's...
it's a huge...
430
00:29:35,667 --> 00:29:36,867
it's a red flag.
431
00:29:39,066 --> 00:29:41,800
[Jen] To me
there was nothing
about those messages
432
00:29:41,867 --> 00:29:44,066
that made me
uncomfortable.
433
00:29:46,066 --> 00:29:46,967
I just...
434
00:29:46,967 --> 00:29:48,166
[Randi] Jen,
435
00:29:48,166 --> 00:29:49,400
he sent me a photo
436
00:29:49,467 --> 00:29:50,567
of him with
his shirt off.
437
00:29:51,867 --> 00:29:53,500
I'm sending it
to you right now.
438
00:29:53,567 --> 00:29:55,200
Wait, when
was this?
439
00:29:57,200 --> 00:29:58,967
This was right before
you went to go see him.
440
00:30:00,100 --> 00:30:01,166
I knew that you
441
00:30:01,166 --> 00:30:02,467
wanted to do what
you wanna do
442
00:30:02,467 --> 00:30:04,300
so I didn't
tell you,
443
00:30:04,367 --> 00:30:06,000
and, you know,
I try to give
you advice
444
00:30:06,066 --> 00:30:08,767
and you
don't take it.
445
00:30:10,000 --> 00:30:12,100
I'm telling you
now, hoping that it'll,
446
00:30:12,166 --> 00:30:14,166
-maybe give
you some clarity...
-[Jen sighs]
447
00:30:14,166 --> 00:30:15,767
...but I just sent
you the screenshot.
448
00:30:26,967 --> 00:30:28,200
Oh, my God.
449
00:30:29,166 --> 00:30:30,667
[Jen] Randi
catfished Rishi
450
00:30:30,667 --> 00:30:32,166
before I went
451
00:30:32,166 --> 00:30:34,367
back to India
the last time,
452
00:30:34,367 --> 00:30:36,300
and I brushed off
what Randi was
453
00:30:36,367 --> 00:30:37,166
saying about,
454
00:30:37,967 --> 00:30:40,000
Rishi being
unfaithful and,
455
00:30:40,000 --> 00:30:41,100
the fact that
he had sent her
456
00:30:41,100 --> 00:30:42,367
these instant
messages because
457
00:30:42,767 --> 00:30:44,066
I thought that
458
00:30:44,500 --> 00:30:45,767
there was some
459
00:30:45,767 --> 00:30:47,767
miscommunication
of sorts,
460
00:30:47,767 --> 00:30:49,667
but also because,
461
00:30:49,667 --> 00:30:51,266
Rishi had told
me that he had been
462
00:30:51,266 --> 00:30:53,467
faithful during our
two years apart.
463
00:30:54,200 --> 00:30:55,500
I just wanna
make sure like
464
00:30:55,567 --> 00:30:56,500
for the record,
465
00:30:56,567 --> 00:30:57,800
you've not hooked
up with
466
00:30:57,867 --> 00:30:59,266
anybody in the last
two years?
467
00:31:00,367 --> 00:31:01,400
You haven't
chat with
468
00:31:01,467 --> 00:31:02,867
people that
potentially,
469
00:31:03,867 --> 00:31:04,867
you could
hook up with?
470
00:31:05,567 --> 00:31:06,867
No.
471
00:31:12,567 --> 00:31:13,567
-As I told you.
-[Jen] So, you would
472
00:31:13,567 --> 00:31:14,867
tell me
if you had?
473
00:31:20,100 --> 00:31:21,367
[Jen] I've told him
474
00:31:21,367 --> 00:31:23,667
just be honest
with me.
475
00:31:23,667 --> 00:31:25,867
So, when I see
the shirtless
476
00:31:25,867 --> 00:31:26,513
photo that Rishi
sent Randi,
477
00:31:26,513 --> 00:31:28,000
photo that Rishi
sent Randi,
478
00:31:28,000 --> 00:31:30,066
are you freaking
kidding me, dude?
479
00:31:30,066 --> 00:31:31,400
I don't know why
he would send that,
480
00:31:31,867 --> 00:31:33,266
I genuinely
481
00:31:33,767 --> 00:31:34,600
am just
482
00:31:35,367 --> 00:31:36,166
disgusted.
483
00:31:38,200 --> 00:31:39,367
I'm disgusted.
484
00:31:43,367 --> 00:31:45,567
[Randi]
I told him I was
gonna be in Jaipur
485
00:31:46,266 --> 00:31:47,500
visiting...
486
00:31:47,567 --> 00:31:48,667
and that I was
a model,
487
00:31:49,600 --> 00:31:51,767
and he was basically
hitting on me.
488
00:31:54,467 --> 00:31:55,867
[sighs]
489
00:31:58,667 --> 00:32:01,000
[Myra] I don't
really trust him
the way that you do,
490
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
-I'm sorry.
-Mmm-mmm.
491
00:32:03,000 --> 00:32:05,200
-I mean.
-[Randi] I told him
I'm just going to Jaipur
492
00:32:05,266 --> 00:32:06,900
and he agreed
to meet up with me.
493
00:32:06,967 --> 00:32:08,100
But did you
guys like have
494
00:32:08,166 --> 00:32:09,900
plans to meet
somewhere?
495
00:32:09,967 --> 00:32:11,166
We were
making plans
496
00:32:11,166 --> 00:32:12,567
to meet somewhere,
497
00:32:12,567 --> 00:32:15,100
and then I think
he realized that
498
00:32:15,166 --> 00:32:17,100
we're friends and
he blocked me.
499
00:32:19,867 --> 00:32:20,767
This is pretty
messed up.
500
00:32:21,600 --> 00:32:23,100
It's really, really
messed up.
501
00:32:23,166 --> 00:32:25,000
Believe me
I'm... [sighs]
502
00:32:25,867 --> 00:32:26,513
I have doubts now.
503
00:32:26,513 --> 00:32:27,300
I have doubts now.
504
00:32:28,467 --> 00:32:29,300
I do,
505
00:32:30,166 --> 00:32:31,300
but I feel
506
00:32:31,367 --> 00:32:33,567
paralyzed in
the situation like
507
00:32:33,567 --> 00:32:34,900
at this point
to be like,
508
00:32:35,667 --> 00:32:37,700
"[bleep] you
I'm moving on,
509
00:32:37,767 --> 00:32:39,667
like I saw some
texts like
510
00:32:39,667 --> 00:32:40,967
[bleep] you
I'm moving on." I'm not
511
00:32:40,967 --> 00:32:42,567
saying it's not
significant, it is
512
00:32:42,567 --> 00:32:44,900
and I would like
to know if this is like
513
00:32:44,967 --> 00:32:45,800
a pattern.
514
00:32:47,500 --> 00:32:49,467
It does look
suspicious
515
00:32:49,467 --> 00:32:50,567
and I get that,
516
00:32:51,266 --> 00:32:53,166
but at this point
517
00:32:53,166 --> 00:32:55,567
I can't just end
the relationship
518
00:32:55,567 --> 00:32:56,513
so quickly
and easily.
519
00:32:56,513 --> 00:32:57,066
so quickly
and easily.
520
00:32:57,066 --> 00:32:58,467
It's just not
that easy.
521
00:32:58,900 --> 00:33:00,567
I love him,
522
00:33:00,567 --> 00:33:01,567
I have to go back,
523
00:33:02,266 --> 00:33:03,266
I can't help it.
524
00:33:04,400 --> 00:33:05,867
[Myra] Uh, you
need to confront him.
525
00:33:05,867 --> 00:33:07,567
You absolutely need
to confront him.
526
00:33:08,166 --> 00:33:09,166
No, you're right
527
00:33:09,166 --> 00:33:11,567
and... and knowing
this now,
528
00:33:11,567 --> 00:33:14,667
like I will
confront him, but
529
00:33:14,667 --> 00:33:16,500
I need to be there
530
00:33:16,567 --> 00:33:19,000
with him and
see what he says.
531
00:33:23,467 --> 00:33:25,200
-[Kris] I love you.
-[Jeymi] I love you.
532
00:33:27,100 --> 00:33:28,567
I'm nervous because
533
00:33:29,000 --> 00:33:30,700
my marriage
534
00:33:30,767 --> 00:33:32,300
is for the rest
of my life.
535
00:33:34,467 --> 00:33:35,500
It's a big deal.
536
00:33:38,867 --> 00:33:40,367
[Kris] I love it,
I love it.
537
00:33:40,367 --> 00:33:42,000
It just is perfect.
538
00:33:42,500 --> 00:33:43,367
I'm ready.
539
00:33:45,467 --> 00:33:47,000
[Ahmed speaking]
540
00:34:00,400 --> 00:34:01,867
[Arabic instrumental music]
541
00:34:05,800 --> 00:34:06,900
[no audio]
542
00:34:20,867 --> 00:34:21,667
Okay.
543
00:34:25,367 --> 00:34:26,667
-[Nicole] Okay.
-Yeah, okay.
544
00:34:36,767 --> 00:34:38,367
[Ahmed speaking]
545
00:34:55,300 --> 00:34:56,700
[Mahmoud in Arabic]
546
00:35:00,367 --> 00:35:02,367
-[Nicole in English]
Neither of us wanna change.
-[Ahmed] No.
547
00:35:21,467 --> 00:35:22,300
I don't know.
548
00:35:27,200 --> 00:35:28,767
Eh, I don't know
every time we do
549
00:35:28,767 --> 00:35:28,911
talk about it,
we get mad.
550
00:35:28,911 --> 00:35:30,000
talk about it,
we get mad.
551
00:35:46,367 --> 00:35:47,200
Yeah.
552
00:36:02,667 --> 00:36:03,600
-Right.
-[Ahmed] Yes.
553
00:36:07,367 --> 00:36:08,200
[in Arabic]
554
00:36:09,567 --> 00:36:11,166
[in English]
555
00:36:23,867 --> 00:36:24,867
[Ahmed speaking]
556
00:36:28,567 --> 00:36:28,911
-[Nicole] Are you?
-[Mahmoud] Yeah.
557
00:36:28,911 --> 00:36:29,767
-[Nicole] Are you?
-[Mahmoud] Yeah.
558
00:36:29,767 --> 00:36:31,700
You better really
be sorry right now.
559
00:37:06,767 --> 00:37:08,166
[Nicole] Up to this point,
560
00:37:08,166 --> 00:37:10,700
I was definitely
on my way home...
561
00:37:12,667 --> 00:37:14,100
but maybe
he's right.
562
00:37:15,100 --> 00:37:17,500
We just need to drop
the fight and just,
563
00:37:17,567 --> 00:37:18,867
forget about it
for the night,
564
00:37:20,967 --> 00:37:22,500
because I'm still
too emotional.
565
00:37:23,467 --> 00:37:24,500
[Ahmed speaking]
566
00:37:24,567 --> 00:37:25,367
[Mahmoud speaking]
567
00:37:27,000 --> 00:37:28,266
[Nicole] I don't know
568
00:37:28,266 --> 00:37:28,911
what's gonna
come up tomorrow.
569
00:37:28,911 --> 00:37:29,867
what's gonna
come up tomorrow.
570
00:37:29,867 --> 00:37:31,567
I just don't know what
571
00:37:31,567 --> 00:37:33,000
the future holds or,
572
00:37:34,700 --> 00:37:36,900
anything still at
this point, I just know,
573
00:37:36,967 --> 00:37:38,567
I'm exhausted.
574
00:37:41,266 --> 00:37:42,400
I just need
to go home
575
00:37:42,467 --> 00:37:44,467
and go to sleep
and I think it's just,
576
00:37:44,467 --> 00:37:45,667
just enough...
577
00:37:45,667 --> 00:37:47,767
it's just like
call a truce.
578
00:37:54,000 --> 00:37:55,367
[Colombian music playing]
579
00:38:08,300 --> 00:38:09,166
[Jeymi speaking]
580
00:38:12,300 --> 00:38:13,667
[Kris]
I've been in Colombia
581
00:38:13,667 --> 00:38:15,266
for nine days now,
582
00:38:16,100 --> 00:38:18,567
and despite
all the setbacks
583
00:38:18,567 --> 00:38:21,600
of me possibly having
to go back to Alabama
584
00:38:22,000 --> 00:38:22,900
for court,
585
00:38:24,000 --> 00:38:27,300
or my debilitating
neck pain,
586
00:38:27,367 --> 00:38:28,911
we are still on
track with our plan,
587
00:38:28,911 --> 00:38:30,300
we are still on
track with our plan,
588
00:38:30,367 --> 00:38:32,767
and today
is our wedding day.
589
00:38:34,367 --> 00:38:36,266
-Hi, ladies.
-[Jeymi in Spanish]
590
00:38:36,900 --> 00:38:37,867
[Kris in English] Hi.
591
00:38:38,467 --> 00:38:42,300
Today is my wedding day.
592
00:38:42,367 --> 00:38:43,300
-Are you ready?
-[Kris] I'm so excited.
593
00:38:43,367 --> 00:38:44,467
[Kris and Jeymi]
Yeah.
594
00:38:44,467 --> 00:38:46,867
I'm so, so excited.
595
00:38:46,867 --> 00:38:47,867
[Juanita] This is,
596
00:38:48,266 --> 00:38:49,200
Kris's room.
597
00:38:51,000 --> 00:38:52,100
[Kris] Yay.
598
00:38:52,367 --> 00:38:53,667
Oh, wow!
599
00:38:53,667 --> 00:38:54,867
That's huge.
600
00:38:55,567 --> 00:38:57,800
[Jeymi] Oh, my God.
601
00:38:57,867 --> 00:38:58,911
I have been waiting
for so long for this day.
602
00:38:58,911 --> 00:39:01,100
I have been waiting
for so long for this day.
603
00:39:01,166 --> 00:39:03,000
[Juanita]
See you in
a couple of hours.
604
00:39:03,000 --> 00:39:05,000
-No sneaking...
-[Kris] Okay.
605
00:39:05,066 --> 00:39:06,300
-[Juanita] ...please.
-[Kris] Okay.
606
00:39:06,367 --> 00:39:07,600
So many people
have told us
607
00:39:07,667 --> 00:39:10,266
we're crazy,
we're rushing,
608
00:39:10,266 --> 00:39:12,066
we shouldn't
be doing this...
609
00:39:12,066 --> 00:39:14,166
-[Kris] I love you.
-[Jeymi] I love you.
610
00:39:14,166 --> 00:39:16,667
...but when you have
something wonderful,
611
00:39:17,567 --> 00:39:19,567
hold on to it and
that's what I'm doing.
612
00:39:20,700 --> 00:39:21,567
[knocking on door]
613
00:39:24,767 --> 00:39:26,900
-[Kris gasps]
Hi!
-[Alex] Hi.
614
00:39:29,100 --> 00:39:30,166
-[Leo in Spanish]
-[Kris in English] Hi
615
00:39:30,166 --> 00:39:32,266
[Alex in Spanish, chuckles]
616
00:39:32,266 --> 00:39:33,700
[Kris in English]
After missing out
617
00:39:33,767 --> 00:39:35,667
on meeting
Jeymi's friends
618
00:39:35,667 --> 00:39:36,867
because of my
619
00:39:37,300 --> 00:39:38,767
awful neck pain,
620
00:39:38,767 --> 00:39:41,100
I finally got to meet
them last night.
621
00:39:42,166 --> 00:39:43,367
-[Alex in Spanish]
-[Jeymi in English] Hi.
622
00:39:44,767 --> 00:39:46,600
[Leo] Hello,
nice to meet you.
623
00:39:46,667 --> 00:39:49,166
[Kris] Oh,
oh, my God.
624
00:39:49,166 --> 00:39:50,367
She's my fiancee.
625
00:39:50,367 --> 00:39:52,266
[Alex] Oh, my God.
626
00:39:53,467 --> 00:39:56,266
[Kris] Once they
heard a little more
about me,
627
00:39:56,266 --> 00:39:58,767
they realized I'm not
gonna leave Jeymi again.
628
00:39:59,400 --> 00:40:00,367
[Alex in Spanish]
629
00:40:03,100 --> 00:40:04,200
[Leo in Spanish]
630
00:40:08,166 --> 00:40:09,000
[knocking on door]
631
00:40:13,667 --> 00:40:14,500
[in English] Hi.
632
00:40:18,300 --> 00:40:19,367
[in Spanish]
633
00:40:25,367 --> 00:40:27,200
[Jeymi in English]
I'm nervous because
634
00:40:27,266 --> 00:40:28,911
my marriage
635
00:40:28,911 --> 00:40:28,967
my marriage
636
00:40:28,967 --> 00:40:30,500
is for the rest
of my life.
637
00:40:31,867 --> 00:40:33,700
[sighs]
It's a big deal.
638
00:40:47,667 --> 00:40:48,467
Thank you.
639
00:40:50,400 --> 00:40:51,266
[Kris chuckles]
640
00:40:52,700 --> 00:40:54,367
Here comes
the tricky part.
641
00:40:57,967 --> 00:40:58,911
My dress
642
00:40:58,911 --> 00:41:00,166
My dress
643
00:41:00,166 --> 00:41:02,567
is my mom's
dress that
644
00:41:02,567 --> 00:41:04,800
she wore when
she married my dad,
645
00:41:05,367 --> 00:41:06,600
50 plus years ago.
646
00:41:07,967 --> 00:41:10,100
Hi! [chuckles]
647
00:41:10,100 --> 00:41:11,367
Come in,
come in.
648
00:41:11,367 --> 00:41:13,100
-[Alex] Beautiful.
-[both laugh]
649
00:41:13,166 --> 00:41:14,066
[Kris] Thank you.
650
00:41:15,200 --> 00:41:16,266
Being here
651
00:41:16,266 --> 00:41:17,567
in a foreign country
652
00:41:17,567 --> 00:41:20,567
and not having any
of my family here
653
00:41:21,066 --> 00:41:21,867
for this wedding
654
00:41:22,767 --> 00:41:23,567
is hard,
655
00:41:24,767 --> 00:41:26,667
but wearing
this dress,
656
00:41:26,667 --> 00:41:28,911
it... mmm...
comforts me because
657
00:41:28,911 --> 00:41:29,600
it... mmm...
comforts me because
658
00:41:29,667 --> 00:41:31,000
it makes me
feel like
659
00:41:31,066 --> 00:41:33,000
my mom and
my dad are both here.
660
00:41:33,867 --> 00:41:35,500
[Alex in Spanish]
661
00:41:35,567 --> 00:41:37,266
-[in English]
How are you?
-[both chuckle]
662
00:41:38,066 --> 00:41:39,100
[device beeps]
663
00:41:39,166 --> 00:41:42,000
I'm good, how's my
future bride doing?
664
00:41:42,767 --> 00:41:44,000
[auto translator in Spanish]
665
00:41:46,600 --> 00:41:48,567
[in English, laughs]
Beautiful!
666
00:41:50,166 --> 00:41:53,166
[Kris] Today is
completely different
667
00:41:53,166 --> 00:41:56,000
than my past
weddings
668
00:41:56,867 --> 00:41:58,911
because I'm
669
00:41:58,911 --> 00:41:59,367
because I'm
670
00:41:59,367 --> 00:42:02,367
marrying someone
that I love completely.
671
00:42:02,800 --> 00:42:04,467
This is real.
672
00:42:04,467 --> 00:42:06,667
-[Juanita] Ready, ready?
-[Kris] This is as good
as it's getting.
673
00:42:13,100 --> 00:42:14,600
Jeymi makes
me happy.
674
00:42:16,767 --> 00:42:18,166
And she's who I want
to be with.
675
00:42:19,867 --> 00:42:21,266
And I'm not marrying
676
00:42:21,266 --> 00:42:22,967
to please everybody else.
677
00:42:23,667 --> 00:42:24,600
[Juanita] Jeymi?
678
00:42:24,667 --> 00:42:25,467
[Jeymi in Spanish]
679
00:42:31,600 --> 00:42:32,467
Look how beautiful.
680
00:42:34,300 --> 00:42:35,600
You look so pretty.
681
00:42:36,266 --> 00:42:37,800
I love it, I love it.
682
00:42:37,867 --> 00:42:39,467
It just is perfect.
683
00:42:39,467 --> 00:42:40,700
[chuckles] Thank you.
684
00:42:41,467 --> 00:42:42,300
You ready?
685
00:42:42,967 --> 00:42:43,900
I'm ready.
686
00:42:44,800 --> 00:42:47,367
It is so important for me
to see my family
687
00:42:47,367 --> 00:42:51,200
watch us get married.
688
00:42:51,266 --> 00:42:54,867
My daughter,
Starr, was supposed
to come to the wedding
689
00:42:54,867 --> 00:42:57,166
but they changed
her exam schedule,
and she has an exam
690
00:42:57,166 --> 00:42:58,066
the day of the wedding.
691
00:42:58,767 --> 00:42:58,911
But even though my family
692
00:42:58,911 --> 00:43:00,200
But even though my family
693
00:43:00,266 --> 00:43:02,767
wasn't able to be here
in person,
694
00:43:02,767 --> 00:43:07,100
I'm just happy
that they are showing support.
695
00:43:08,900 --> 00:43:10,066
["You Are Golden" playing]
696
00:43:26,567 --> 00:43:27,900
[in Spanish]
697
00:43:41,567 --> 00:43:43,200
[Kris in English]
We had decided
698
00:43:43,266 --> 00:43:44,867
to do our wedding
699
00:43:44,867 --> 00:43:45,800
in Spanish.
700
00:43:46,667 --> 00:43:48,467
I don't need
to hear the words
701
00:43:48,467 --> 00:43:51,100
that she is saying
because I'm feeling
702
00:43:51,166 --> 00:43:52,767
the emotions.
703
00:43:54,000 --> 00:43:56,900
And it is more special
to me that way.
704
00:43:58,166 --> 00:43:58,911
[officiant in Spanish]
705
00:43:58,911 --> 00:43:59,100
[officiant in Spanish]
706
00:44:14,467 --> 00:44:15,300
[chuckles]
707
00:44:16,100 --> 00:44:16,967
[officiant speaking]
708
00:44:22,400 --> 00:44:23,467
[sighs]
709
00:44:23,467 --> 00:44:24,500
[sighs]
710
00:44:42,100 --> 00:44:42,967
[Jeymi sniffles]
711
00:44:49,867 --> 00:44:50,700
[sniffles]
712
00:44:51,367 --> 00:44:52,200
[officiant speaking]
713
00:45:01,700 --> 00:45:02,567
[Kris in English] Yes.
714
00:45:04,500 --> 00:45:05,500
[officiant in Spanish]
715
00:45:09,166 --> 00:45:10,000
[sighs]
716
00:45:13,700 --> 00:45:15,367
[in English]
"I never understood
717
00:45:15,367 --> 00:45:17,066
what it is to be
truly loved...
718
00:45:17,567 --> 00:45:18,367
[sniffles]
719
00:45:18,867 --> 00:45:20,000
until I met you.
720
00:45:22,300 --> 00:45:23,700
You make me feel whole,
721
00:45:23,767 --> 00:45:25,967
not because you make up
half of me, [sniffles]
722
00:45:25,967 --> 00:45:28,300
but because you
accept all of me.
723
00:45:28,367 --> 00:45:28,911
[sniffles] I promise
to always do
the same for you.
724
00:45:28,911 --> 00:45:31,667
[sniffles] I promise
to always do
the same for you.
725
00:45:33,200 --> 00:45:35,600
[sniffles] I promise
to work with you
726
00:45:35,667 --> 00:45:37,367
to build
our future, [sniffles]
727
00:45:37,367 --> 00:45:38,567
and never take
you for granted.
728
00:45:40,367 --> 00:45:42,166
And I will love you
until my last breath."
729
00:45:42,166 --> 00:45:43,066
[sniffles]
730
00:45:48,567 --> 00:45:49,400
[officiant in Spanish]
731
00:45:56,100 --> 00:45:58,467
-[woman] Whoo!
-[applause]
732
00:46:01,166 --> 00:46:02,100
[woman] Whoo-hoo!
733
00:46:03,667 --> 00:46:05,600
-[in English] I'm married!
-[all] Whoo!
734
00:46:05,667 --> 00:46:07,967
♪ L-O-V-E ♪
735
00:46:07,967 --> 00:46:09,667
Your mom,
look, your mom.
736
00:46:09,667 --> 00:46:11,800
♪ L-O-V-E ♪
737
00:46:13,600 --> 00:46:15,467
[Kris and Jeymi]
Thank you!
738
00:46:16,100 --> 00:46:16,900
[Mona speaking]
739
00:46:18,266 --> 00:46:19,900
[Kris and Jeymi] Thank you.
740
00:46:31,367 --> 00:46:32,467
It's amazing.
741
00:46:32,967 --> 00:46:33,900
-Ah!
-Ah.
742
00:46:34,300 --> 00:46:35,367
Whoo!
743
00:46:35,367 --> 00:46:36,367
[all laugh]
744
00:46:36,367 --> 00:46:40,567
This is not only
ceremony or wedding.
745
00:46:40,567 --> 00:46:42,800
It's a start
for my new family.
746
00:46:46,000 --> 00:46:48,166
This is real.
This is real.
747
00:46:48,166 --> 00:46:53,367
I think this is my reality,
my moment, my...
748
00:46:54,867 --> 00:46:55,667
[sighs]
749
00:46:57,867 --> 00:46:58,911
This is a dream.
750
00:46:58,911 --> 00:46:59,166
This is a dream.
751
00:47:00,166 --> 00:47:01,300
[in Spanish]
752
00:47:03,166 --> 00:47:04,000
Aw!
753
00:47:06,000 --> 00:47:07,000
[all laugh]
754
00:47:07,000 --> 00:47:08,266
[both in English]
We're married!
755
00:47:08,266 --> 00:47:09,500
♪ L-O-V-E ♪
756
00:47:09,567 --> 00:47:10,867
I'm married. We're married.
757
00:47:12,300 --> 00:47:14,000
♪ L-O-V-E ♪
758
00:47:14,000 --> 00:47:15,100
[laughs]
759
00:47:16,300 --> 00:47:17,367
[song ends]
760
00:47:17,367 --> 00:47:18,200
[kisses]
761
00:47:19,266 --> 00:47:20,200
[Gabriel in Spanish]
762
00:47:24,000 --> 00:47:25,133
[in English]
Never have I ran
763
00:47:25,133 --> 00:47:27,767
into somebody
that was religious
that would say,
764
00:47:27,767 --> 00:47:28,911
"I accept you."
I wanna know
765
00:47:28,911 --> 00:47:30,300
"I accept you."
I wanna know
766
00:47:30,367 --> 00:47:33,600
what happened at the end
of the night when we went
our separate ways.
767
00:47:33,967 --> 00:47:35,000
Ugh.
768
00:47:35,000 --> 00:47:35,867
[in Spanish]
769
00:47:42,166 --> 00:47:43,000
[in Hindi]
770
00:47:57,467 --> 00:47:58,567
[upbeat electronic
music playing]
771
00:48:08,100 --> 00:48:08,967
[Gabriel in Spanish]
772
00:48:09,467 --> 00:48:10,300
[Isabel] Hola.
773
00:48:12,166 --> 00:48:13,200
[sighs in exhaustion]
774
00:48:14,967 --> 00:48:16,300
-[Gabriel] Hmm.
-[chuckles]
775
00:48:16,367 --> 00:48:17,367
[Gabriel speaking]
776
00:48:17,867 --> 00:48:18,767
[Isabel] Mmm-hmm.
777
00:48:20,266 --> 00:48:21,100
[Isabel] Si.
778
00:48:23,367 --> 00:48:25,367
Um, hmm.
779
00:48:30,667 --> 00:48:31,500
No.
780
00:48:37,500 --> 00:48:38,967
[Gabriel speaking]
781
00:48:39,700 --> 00:48:40,600
[chuckles]
782
00:48:47,367 --> 00:48:48,166
[Gabriel] Si.
783
00:48:50,767 --> 00:48:51,600
[inhales deeply]
784
00:49:08,467 --> 00:49:09,500
[guitar music playing]
785
00:49:11,767 --> 00:49:12,567
[Isabel speaking]
786
00:49:29,667 --> 00:49:30,567
[Gabriel speaking]
787
00:49:46,266 --> 00:49:47,767
[Isabel speaking]
788
00:49:48,567 --> 00:49:49,667
[chuckles]
789
00:50:03,767 --> 00:50:05,900
[in English]
I'm really suspicious
right now
790
00:50:05,967 --> 00:50:08,500
because Isabel's parents say
that they accept me,
791
00:50:08,567 --> 00:50:09,767
but never have I ran
792
00:50:09,767 --> 00:50:12,867
into somebody
that was religious
that would say,
793
00:50:12,867 --> 00:50:14,867
"Oh, you know,
Jesus loves you.
794
00:50:14,867 --> 00:50:16,567
And, you know,
if you have God
in your heart,
795
00:50:16,567 --> 00:50:19,100
and all this, blah,
blah, blah, it's fine.
I accept you."
796
00:50:20,000 --> 00:50:21,166
So it's just...
797
00:50:21,166 --> 00:50:22,700
I wanna know what happened
at the end of the night
798
00:50:22,767 --> 00:50:25,000
when we went
our separate ways.
799
00:50:25,066 --> 00:50:26,248
Like, are the researching?
800
00:50:26,248 --> 00:50:26,400
Like, are the researching?
801
00:50:26,467 --> 00:50:28,000
Did they look
on my social media?
802
00:50:28,000 --> 00:50:29,767
How do they feel
about actually
803
00:50:29,767 --> 00:50:32,500
seeing how I really am?
804
00:50:36,700 --> 00:50:37,567
[in Spanish]
805
00:50:38,266 --> 00:50:39,100
[Isabel clears throat]
806
00:50:41,467 --> 00:50:43,000
[Gabriel in English]
Okay. Okay.
807
00:50:43,900 --> 00:50:44,967
[in Spanish]
808
00:50:51,767 --> 00:50:53,367
[in English] It just has me,
like, all anxious
809
00:50:53,367 --> 00:50:55,667
because are they
gonna accept me
810
00:50:55,667 --> 00:50:56,248
in their family?
811
00:50:56,248 --> 00:50:56,567
in their family?
812
00:50:57,266 --> 00:50:58,266
[in Spanish]
813
00:51:01,367 --> 00:51:02,300
[kisses]
814
00:51:02,367 --> 00:51:03,667
-[Isabel in Spanish]
-[in English] Okay.
815
00:51:10,467 --> 00:51:11,800
[music playing]
816
00:51:22,000 --> 00:51:23,100
♪ Let's go ♪
817
00:51:23,100 --> 00:51:24,567
♪ Yeah, you give me
What I'm wanting ♪
818
00:51:24,567 --> 00:51:26,248
♪ What I'm needing
Yeah, I feel it start ♪
819
00:51:26,248 --> 00:51:27,100
♪ What I'm needing
Yeah, I feel it start ♪
820
00:51:27,166 --> 00:51:28,667
♪ Yeah, I like
The way your body ♪
821
00:51:28,667 --> 00:51:31,166
♪ It's a beating
Just like my heart ♪
822
00:51:31,166 --> 00:51:32,567
[Khushi in Hindi]
823
00:51:33,767 --> 00:51:35,000
[replying in Hindi]
824
00:51:37,100 --> 00:51:38,500
[Rishi in English]
Khushi has been my friend
825
00:51:38,500 --> 00:51:42,066
three or four years,
and, uh, we used to work
together in the gym.
826
00:51:42,066 --> 00:51:42,900
[Rishi in Hindi]
827
00:51:44,867 --> 00:51:45,667
[in English]
828
00:51:51,567 --> 00:51:52,400
Yeah. [in Hindi]
829
00:51:54,800 --> 00:51:56,248
-[in English] Yeah.
-[Rishi] Hmm.
830
00:51:56,248 --> 00:51:56,300
-[in English] Yeah.
-[Rishi] Hmm.
831
00:51:57,800 --> 00:51:59,200
Yeah. Ah, that's cool.
832
00:51:59,867 --> 00:52:00,667
[in Hindi]
833
00:52:02,867 --> 00:52:03,700
[sighs]
834
00:52:09,166 --> 00:52:10,000
[chuckles]
835
00:52:16,700 --> 00:52:17,567
-[Rishi speaking]
-[chuckles]
836
00:52:19,500 --> 00:52:20,700
[Khushi speaking]
837
00:55:12,700 --> 00:55:13,967
[in English] Okay.
838
00:55:17,567 --> 00:55:21,367
One thing I always
would do in, um,
America would be share
839
00:55:21,367 --> 00:55:23,867
a beer with my dad.
Now that I met Mahmoud
840
00:55:23,867 --> 00:55:25,166
he doesn't like that, so...
841
00:55:25,166 --> 00:55:26,066
[laughs]
842
00:55:28,967 --> 00:55:29,767
[Ahmed and Nicole laughs]
843
00:55:36,266 --> 00:55:37,767
[Arabic music playing]
844
00:56:00,867 --> 00:56:01,700
[Ahmed in Arabic]
845
00:56:02,600 --> 00:56:03,467
[Mahmoud speaking]
846
00:56:09,600 --> 00:56:10,667
[Fatima] Oh.
847
00:56:10,667 --> 00:56:11,867
[Fatima in Arabic]
848
00:56:11,867 --> 00:56:12,967
[Ahmed speaking]
849
00:56:16,100 --> 00:56:18,000
[Nicole in English]
Yesterday, Mahmoud and I got
850
00:56:18,000 --> 00:56:20,667
in the biggest fight
we've ever been in,
851
00:56:20,667 --> 00:56:22,867
and Ahmed just wanted
to check in,
852
00:56:22,867 --> 00:56:24,567
and so he invited,
uh, Mahmoud
853
00:56:24,567 --> 00:56:28,300
and me and... and his wife
and his daughter
to get together
854
00:56:28,367 --> 00:56:29,867
and have some coffee
and play games.
855
00:56:30,500 --> 00:56:31,367
[Ahmed] Well...
856
00:56:32,500 --> 00:56:33,567
[Nicole] Oh, I'll try.
857
00:56:33,567 --> 00:56:34,539
-Yeah. Okay.
-[Ahmed speaking]
858
00:56:34,539 --> 00:56:35,166
-Yeah. Okay.
-[Ahmed speaking]
859
00:56:35,166 --> 00:56:36,467
[laughs]
860
00:56:36,467 --> 00:56:38,300
We haven't really
spoken much to each other,
861
00:56:38,367 --> 00:56:41,000
but we've been able
to calm down.
862
00:56:42,166 --> 00:56:44,000
And for now,
the fighting is over.
863
00:56:46,600 --> 00:56:47,467
[in Arabic]
864
00:56:52,166 --> 00:56:53,667
-[in English] Okay.
-Oh, wow.
865
00:56:55,467 --> 00:56:56,266
[Ahmed in Arabic]
866
00:56:57,266 --> 00:56:58,133
[in English]
867
00:57:01,166 --> 00:57:03,400
No fight today.
No fight today, yeah.
868
00:57:05,467 --> 00:57:06,900
-Yeah.
-[Fatima speaking]
869
00:57:09,967 --> 00:57:11,166
[all laugh]
870
00:57:11,900 --> 00:57:12,934
[Mahmoud speaking]
871
00:57:28,767 --> 00:57:31,467
Did you brother have
the same rules for Fatima
872
00:57:31,467 --> 00:57:32,500
as you have for me?
873
00:57:34,266 --> 00:57:34,539
-[Mahmoud laughs]
-[in Arabic]
874
00:57:34,539 --> 00:57:35,400
-[Mahmoud laughs]
-[in Arabic]
875
00:57:35,467 --> 00:57:36,367
[Mahmoud speaking]
876
00:57:40,100 --> 00:57:40,900
[in English]
877
00:57:42,700 --> 00:57:43,567
[Ahmed speaking]
878
00:57:49,000 --> 00:57:50,066
[Fatima] Oh, yes.
879
00:57:50,066 --> 00:57:53,467
Why you wear scarf?
880
00:57:53,467 --> 00:57:54,667
-[Fatima
speaking indistinctly]
-[Ahmed speaking]
881
00:57:57,066 --> 00:57:58,066
Yeah.
882
00:57:58,066 --> 00:57:58,900
[whispering]
883
00:58:01,367 --> 00:58:02,200
-[Nicole] Oh, really?
-[laughs]
884
00:58:02,266 --> 00:58:03,467
Yeah?
885
00:58:03,467 --> 00:58:04,539
-[Mahmoud speaking]
-[Fatima speaking]
886
00:58:04,539 --> 00:58:04,900
-[Mahmoud speaking]
-[Fatima speaking]
887
00:58:05,867 --> 00:58:06,800
[both laugh]
888
00:58:09,300 --> 00:58:10,367
[Fatima in Arabic]
889
00:58:18,867 --> 00:58:21,100
-[Fatima in English]
-[Ahmed speaking]
890
00:58:23,400 --> 00:58:24,667
[in Arabic]
891
00:58:28,000 --> 00:58:30,000
[Nicole in English]
It's just nice to know
that you two
892
00:58:30,066 --> 00:58:31,700
have gone through
similar things.
893
00:58:32,367 --> 00:58:33,700
Did you ever, uh,
894
00:58:33,767 --> 00:58:34,539
-drink, uh, beer?
-[Fatima] Beer?
895
00:58:34,539 --> 00:58:35,800
-drink, uh, beer?
-[Fatima] Beer?
896
00:58:36,567 --> 00:58:37,600
No.
897
00:58:37,667 --> 00:58:40,700
One thing I always
would do in, uh, America
898
00:58:40,767 --> 00:58:43,900
would be share a beer
with my dad.
Now that I met Mahmoud,
899
00:58:43,967 --> 00:58:46,600
he doesn't...
he doesn't like that, so...
900
00:58:47,166 --> 00:58:48,600
So I don't, uh...
901
00:58:48,600 --> 00:58:51,266
I'm not supposed to do it,
so it's been like
a challenge for me.
902
00:58:51,266 --> 00:58:52,900
-[Ahmed speaking]
-[Fatima] Before?
903
00:58:52,967 --> 00:58:53,767
[Ahmed and Fatima laugh]
904
00:58:54,467 --> 00:58:55,266
[Ahmed speaking]
905
00:58:55,800 --> 00:58:56,867
[laughs]
906
00:58:56,867 --> 00:58:57,767
[Fatima] I--
907
00:58:59,900 --> 00:59:00,767
-[laughs]
-[Ahmed speaking]
908
00:59:02,066 --> 00:59:03,066
-[laughs]
-[Mahmoud speaking]
909
00:59:06,967 --> 00:59:08,200
[Fatima speaking]
910
00:59:10,867 --> 00:59:12,100
-[chuckles] Oh, my...
-[Ahmed speaking]
911
00:59:12,166 --> 00:59:13,000
[Nicole] Oh, tequila.
912
00:59:13,400 --> 00:59:14,266
Yeah. [laughs]
913
00:59:15,200 --> 00:59:16,433
[Ahmed laughs] Okay.
914
00:59:17,767 --> 00:59:20,000
-[Mahmoud] Don't listen
to this guy.
-[Ahmed in Arabic]
915
00:59:20,066 --> 00:59:21,100
[laughs]
916
00:59:22,100 --> 00:59:22,967
[Ahmed in English]
917
00:59:25,266 --> 00:59:26,100
[laughs]
918
00:59:33,100 --> 00:59:33,900
[laughs]
919
00:59:41,600 --> 00:59:42,767
[Nicole] Right, right, right.
920
00:59:42,767 --> 00:59:44,567
-[laughs]
-[Nicole] No,
it's nice to hear.
921
00:59:47,867 --> 00:59:50,367
Well, I mean, not, like,
I'm like, "Huh? Oh, good.
922
00:59:50,367 --> 00:59:52,700
You're like a drinking buddy
or something like this." No.
923
00:59:52,767 --> 00:59:53,800
Like... [laughs]
924
00:59:56,467 --> 00:59:57,367
[Nicole] Yeah. Yes.
925
00:59:57,367 --> 00:59:58,266
[Ahmed speaking]
926
01:00:02,066 --> 01:00:02,867
Right.
927
01:00:06,367 --> 01:00:07,233
[bleep]
928
01:00:29,266 --> 01:00:30,266
-Oh, that's right.
-[Ahmed speaking]
929
01:00:34,100 --> 01:00:34,539
-[Mahmoud] Yeah.
-One by one. Sure.
930
01:00:34,539 --> 01:00:36,000
-[Mahmoud] Yeah.
-One by one. Sure.
931
01:00:38,800 --> 01:00:40,166
Once.
932
01:00:40,166 --> 01:00:41,166
-[laughs]
-[Mahmoud speaking]
933
01:00:41,166 --> 01:00:42,867
[Nicole] Mahmoud's
not easy. Sure.
934
01:00:43,767 --> 01:00:45,100
He's not easy.
935
01:00:45,100 --> 01:00:46,467
You know? Right.
936
01:00:47,200 --> 01:00:48,066
[Ahmed in Arabic]
937
01:00:52,367 --> 01:00:53,200
[in English]
938
01:00:58,166 --> 01:00:59,800
Yeah, we started wrong.
939
01:00:59,867 --> 01:01:01,266
-[Mahmoud] We--
-We started, like, fast.
940
01:01:01,266 --> 01:01:02,166
-Like... [blowing]
-Like...
941
01:01:04,867 --> 01:01:06,000
Mmm-hmm.
942
01:01:06,066 --> 01:01:08,266
-Slowly, slowly, slowly.
-[Mahmoud] Yeah.
943
01:01:08,266 --> 01:01:11,367
Like, we started too fast.
I said yes to a lot of things
that I wasn't ready for.
944
01:01:27,000 --> 01:01:28,500
[soft piano music playing]
945
01:01:28,567 --> 01:01:31,767
We have such a history
and I... I don't know
if it's possible
946
01:01:31,767 --> 01:01:33,000
to have, like,
a blank slate,
947
01:01:33,000 --> 01:01:34,539
but we can try
948
01:01:34,539 --> 01:01:36,166
but we can try
949
01:01:36,166 --> 01:01:39,166
to just relax a little,
and just kind
of live our lives
950
01:01:39,166 --> 01:01:41,567
and let things unfold
a little more naturally.
951
01:01:50,600 --> 01:01:52,066
[Fatima in Arabic]
952
01:01:54,400 --> 01:01:55,367
[Mahmoud speaking]
953
01:01:57,400 --> 01:01:58,367
[Nicole in English]
Even though we get
954
01:01:58,367 --> 01:02:01,166
in these, uh,
sort of extreme scenarios,
955
01:02:01,166 --> 01:02:03,100
I've never stopped
loving Mahmoud.
956
01:02:04,100 --> 01:02:04,539
You know, it would
be easier actually
957
01:02:04,539 --> 01:02:06,300
You know, it would
be easier actually
958
01:02:06,367 --> 01:02:08,000
if I... if I could,
959
01:02:08,066 --> 01:02:10,600
but for whatever reason,
the love is still there.
960
01:02:11,867 --> 01:02:12,967
[laughs]
961
01:02:14,500 --> 01:02:16,800
[Nicole] I know that we have
a lot of work
962
01:02:16,867 --> 01:02:19,166
ahead of us,
963
01:02:19,166 --> 01:02:21,367
but it's worth it.
Like, no matter what,
it's worth it.
964
01:02:23,266 --> 01:02:24,800
[in Arabic]
965
01:02:24,867 --> 01:02:25,700
[in English]
966
01:02:25,767 --> 01:02:26,567
-[laughs]
-[Mahmoud] Yeah.
967
01:02:28,500 --> 01:02:29,367
-[Fatima] Yeah.
-Yeah.
968
01:02:32,367 --> 01:02:33,166
[soft piano music ends]
969
01:02:34,066 --> 01:02:34,539
[mother in Spanish]
970
01:02:34,539 --> 01:02:34,867
[mother in Spanish]
971
01:02:39,467 --> 01:02:40,266
[Isabel speaking]
972
01:02:56,767 --> 01:02:57,600
[salsa music playing]
973
01:02:59,567 --> 01:03:00,667
[Sara in Spanish]
974
01:03:00,667 --> 01:03:01,500
[Gabriel speaking]
975
01:03:09,667 --> 01:03:10,500
[Sara speaking]
976
01:03:12,467 --> 01:03:14,233
[music stops]
977
01:03:14,233 --> 01:03:17,367
[Gabriel in English] Today,
I'm spending time the kids
at this pottery studio
978
01:03:17,367 --> 01:03:19,266
because I wanna talk to them
about something important.
979
01:03:19,700 --> 01:03:20,667
[in Spanish]
980
01:03:21,867 --> 01:03:23,066
-[Sara] Hola.
-[Gabriel] Gabriel.
981
01:03:26,700 --> 01:03:27,567
[Sara] Gracias.
982
01:03:31,500 --> 01:03:32,367
[Juan Pablo speaking]
983
01:03:34,266 --> 01:03:35,266
-[Sara] Aye.
-[Gabriel laughs]
984
01:03:35,867 --> 01:03:36,667
[salsa music playing]
985
01:03:38,967 --> 01:03:40,166
[Sara speaking]
986
01:03:44,100 --> 01:03:44,967
Si.
987
01:03:50,300 --> 01:03:51,467
[music stops]
988
01:03:51,467 --> 01:03:52,367
[Gabriel speaking]
989
01:03:57,467 --> 01:03:58,300
-Si--
-[Gabriel speaking]
990
01:04:00,667 --> 01:04:01,967
[in Spanish]
991
01:04:19,166 --> 01:04:20,767
[Sara speaking]
992
01:04:23,600 --> 01:04:25,438
[Gabriel in English] I want
you to know that no matter
what you guys need,
993
01:04:25,438 --> 01:04:27,300
[Gabriel in English] I want
you to know that no matter
what you guys need,
994
01:04:27,367 --> 01:04:29,000
I'll be here for you.
995
01:04:29,000 --> 01:04:34,467
And you guys mean a
lot to me and that's why
I brought you guys here
996
01:04:34,467 --> 01:04:37,567
to make sure you're okay
with me marrying your mom.
997
01:04:37,567 --> 01:04:39,500
[auto translator in Spanish]
998
01:04:57,000 --> 01:04:58,634
[Gabriel speaking]
999
01:05:04,200 --> 01:05:08,467
[Gabriel in English]
My plan is to propose to
Isabel at the pottery place.
1000
01:05:08,467 --> 01:05:12,166
I'm making a special plate
that says, "Will you
marry me?"
1001
01:05:12,166 --> 01:05:14,166
And it's gonna
hold the ring.
1002
01:05:14,166 --> 01:05:17,667
And so, I'm including the kids
in making the plate for her
1003
01:05:17,667 --> 01:05:23,300
because I really wanted not
just something from me, but
something from all of us
1004
01:05:23,367 --> 01:05:25,438
to let her see that
it really is just our family
coming together.
1005
01:05:25,438 --> 01:05:27,500
to let her see that
it really is just our family
coming together.
1006
01:05:28,667 --> 01:05:30,367
[in Spanish]
1007
01:06:02,967 --> 01:06:03,934
[cell phone beeps]
1008
01:06:03,967 --> 01:06:05,600
[in English] Do you
have any advice for me?
1009
01:06:07,567 --> 01:06:09,266
[auto translator in Spanish]
1010
01:06:10,100 --> 01:06:12,166
[in Spanish]
1011
01:06:19,367 --> 01:06:20,600
[Sara speaking]
1012
01:06:38,367 --> 01:06:40,100
[Gabriel speaking]
1013
01:06:42,166 --> 01:06:43,367
[Sara speaking]
1014
01:06:50,600 --> 01:06:51,767
[Gabriel speaking]
1015
01:07:02,800 --> 01:07:04,300
[Gabriel speaking]
1016
01:07:17,000 --> 01:07:19,100
[Gabriel in English]
When I see that Sara
and Miguel are happy
1017
01:07:19,166 --> 01:07:21,600
that I'm gonna
propose to their mom,
1018
01:07:21,667 --> 01:07:24,000
it makes me feel a lot more
comfortable in my decision
1019
01:07:24,066 --> 01:07:25,438
because they see how
I treat their mother
and they approve of it.
1020
01:07:25,438 --> 01:07:28,000
because they see how
I treat their mother
and they approve of it.
1021
01:07:28,066 --> 01:07:30,266
So it's like they still
want me around.
1022
01:07:30,266 --> 01:07:33,900
Now, I'm just hoping that
her parents will give me
their blessing,
1023
01:07:33,967 --> 01:07:36,000
because our hopes are
already up.
1024
01:07:47,266 --> 01:07:48,467
[in Spanish]
1025
01:07:49,900 --> 01:07:51,700
-[Isabel speaking]
-[mother speaking]
1026
01:08:55,100 --> 01:08:55,438
[mother speaking]
1027
01:08:55,438 --> 01:08:56,500
[mother speaking]
1028
01:10:22,467 --> 01:10:23,800
[Isabel speaking]
1029
01:10:44,867 --> 01:10:46,266
[in Spanish]
1030
01:10:51,567 --> 01:10:53,367
[Daniele in English]
Taylen is here on vacation.
1031
01:10:53,367 --> 01:10:55,438
So he reached out and said
that we should link up.
1032
01:10:55,438 --> 01:10:55,700
So he reached out and said
that we should link up.
1033
01:10:55,767 --> 01:10:56,867
[in Spanish]
1034
01:11:04,800 --> 01:11:06,667
[soft instrumental
music playing]
1035
01:11:21,767 --> 01:11:23,467
[Daniele in Spanish]
1036
01:11:44,166 --> 01:11:47,166
[in English] Today is the
one-year anniversary from
when Yohan and I first met.
1037
01:11:47,166 --> 01:11:51,667
I think, in a year, so much
has changed in our
relationship,
1038
01:11:51,667 --> 01:11:56,100
we've gotten married, we've
moved in together. I've gotten
really close with his family.
1039
01:11:58,100 --> 01:12:02,500
I feel like we've learned a
lot about each other over
the course of this last year.
1040
01:12:03,266 --> 01:12:03,842
[in Spanish]
1041
01:12:03,842 --> 01:12:04,467
[in Spanish]
1042
01:12:06,567 --> 01:12:09,000
[in English] I feel like
we have a lot
to celebrate.
1043
01:12:09,000 --> 01:12:10,000
[Yohan in Spanish]
1044
01:12:19,500 --> 01:12:20,367
[Daniele speaking]
1045
01:12:44,266 --> 01:12:45,467
[Yohan speaking]
1046
01:14:01,100 --> 01:14:02,634
-Taylen.
-Taylen?
1047
01:14:36,667 --> 01:14:39,767
[in English] Taylen was
a really important part of
my life a few years ago.
1048
01:14:39,767 --> 01:14:43,700
We still keep contact every
once in a while just to see
how the other one is doing.
1049
01:14:45,400 --> 01:14:46,867
Taylen found out
on social media
1050
01:14:46,867 --> 01:14:48,467
that I was in
the Dominican Republic,
1051
01:14:48,467 --> 01:14:51,967
and he's here on vacation.
So he reached out and said
that we should link up.
1052
01:14:53,500 --> 01:14:55,066
[Daniele in Spanish]
1053
01:16:54,367 --> 01:16:55,367
[Daniele sighs]
1054
01:16:57,800 --> 01:16:58,667
[Daniele repeats in English]
I go...
1055
01:16:59,367 --> 01:17:00,500
...with my friends.
1056
01:17:03,767 --> 01:17:03,842
He was my boyfriend, okay.
1057
01:17:03,842 --> 01:17:05,300
He was my boyfriend, okay.
1058
01:17:52,767 --> 01:17:57,200
Sending half-naked pictures
to somebody, that's a
red flag.
1059
01:17:57,266 --> 01:18:00,567
It's really, like, making me
question everything.
1060
01:18:01,700 --> 01:18:03,842
I think it's just really,
kind of, hitting me that
1061
01:18:03,842 --> 01:18:04,500
I think it's just really,
kind of, hitting me that
1062
01:18:04,567 --> 01:18:05,867
I could be making a bad
decision by going back
to India.
1063
01:18:26,467 --> 01:18:28,600
Mom, have you
seen my coffee?
1064
01:18:32,400 --> 01:18:34,367
-There you go, dear.
-Thank you.
1065
01:18:34,367 --> 01:18:38,000
After spending four months
at home, I'm finally heading
back to India.
1066
01:18:38,066 --> 01:18:39,734
-[Tarra] Good morning.
-[Jen] Hey, good morning.
1067
01:18:39,734 --> 01:18:41,367
-Are you ready?
-Yes.
1068
01:18:41,367 --> 01:18:41,520
-Ready as I'll ever be, right?
-Yeah.
1069
01:18:41,520 --> 01:18:43,200
-Ready as I'll ever be, right?
-Yeah.
1070
01:18:46,967 --> 01:18:52,767
I'm excited, of course,
because I'm gonna see
Rishi and I do love him.
1071
01:18:52,767 --> 01:18:53,767
[Tarra] Okay, have you
got everything?
1072
01:18:53,767 --> 01:18:55,100
[Jen] I think so.
1073
01:18:55,166 --> 01:18:57,367
-Money, phone?
-[Jen] Yeah.
1074
01:18:57,367 --> 01:19:00,767
-Passport?
-[Jen] Yup, got the passport
and stuff in here.
1075
01:19:00,767 --> 01:19:04,667
But I'm also anxious,
because I have to confront
him about the
1076
01:19:04,734 --> 01:19:07,867
inappropriate photo
that he sent to
my friend Randi.
1077
01:19:07,867 --> 01:19:11,520
Because a shirtless photo is
a lot different than a couple
of text messages.
1078
01:19:11,520 --> 01:19:12,567
Because a shirtless photo is
a lot different than a couple
of text messages.
1079
01:19:12,567 --> 01:19:16,066
I mean, it is something that
needs to be explained.
1080
01:19:16,066 --> 01:19:19,500
And I'm gonna wait and hear
the explanation.
1081
01:19:19,567 --> 01:19:21,500
I'm probably being stupid.
1082
01:19:21,567 --> 01:19:23,767
I probably should just
end things now.
1083
01:19:23,767 --> 01:19:25,867
But I'm just
not there yet.
1084
01:19:25,867 --> 01:19:27,667
Oh, I'm getting nervous.
1085
01:19:27,734 --> 01:19:30,066
[Donna] This is
just another leaving,
you'll come again.
1086
01:19:30,066 --> 01:19:32,767
I don't know, this feels like
more significant somehow.
1087
01:19:32,767 --> 01:19:34,567
[Tarra] She might
come back married.
1088
01:19:34,567 --> 01:19:36,567
-Oh, my God.
-That's all right.
1089
01:19:36,567 --> 01:19:40,000
[Jen] My sister-in-law,
Tarra, is driving me
to the airport.
1090
01:19:40,066 --> 01:19:41,520
I haven't told Tarra yet about
the shirtless photo,
1091
01:19:41,520 --> 01:19:43,900
I haven't told Tarra yet about
the shirtless photo,
1092
01:19:43,967 --> 01:19:47,900
but I'm happy to have the
opportunity to get her advice.
1093
01:19:52,600 --> 01:19:53,967
-Bye.
-Bye.
1094
01:19:53,967 --> 01:19:55,066
Drive safe.
1095
01:20:02,767 --> 01:20:04,500
Are you nervous?
Really nervous?
1096
01:20:04,567 --> 01:20:06,367
-Oh, my gosh, yes.
-Really?
1097
01:20:06,367 --> 01:20:07,900
Yes, I'm like,
1098
01:20:09,467 --> 01:20:11,520
I don't know, I feel like
this time it's just like
there's more pressure.
1099
01:20:11,520 --> 01:20:15,667
I don't know, I feel like
this time it's just like
there's more pressure.
1100
01:20:15,734 --> 01:20:17,600
Mmm-hmm.
1101
01:20:17,667 --> 01:20:23,367
But I think last time you
went, you didn't have any
quality time together.
1102
01:20:23,367 --> 01:20:26,667
-Yeah, yeah.
-I think that will be
a benefit.
1103
01:20:26,734 --> 01:20:30,567
I know you guys promised
abstinence to each other.
Is that still a plan?
1104
01:20:31,000 --> 01:20:32,667
Yeah, definitely.
1105
01:20:32,667 --> 01:20:34,667
Actually, even more so now,
1106
01:20:34,667 --> 01:20:40,467
because I was talking to Randi
a couple days ago
1107
01:20:40,467 --> 01:20:41,520
and she sent, like,
a message to him
on his social media.
1108
01:20:41,520 --> 01:20:45,967
and she sent, like,
a message to him
on his social media.
1109
01:20:45,967 --> 01:20:49,667
Like, "Hey, let's meet up," to
see how he would react,
1110
01:20:49,667 --> 01:20:53,767
and he sent back
a picture of him, like,
with his shirt off.
1111
01:20:55,200 --> 01:20:59,166
-What? I need to see
that picture.
-Oh, my God.
1112
01:20:59,166 --> 01:21:02,767
Oh, makes me sick.
Okay, and this, I don't know
if you can see with the glare.
1113
01:21:02,767 --> 01:21:05,967
Oh, absolutely not. He has a
freaking towel on.
1114
01:21:05,967 --> 01:21:09,266
He doesn't even have
pants on. He's naked.
1115
01:21:09,266 --> 01:21:11,520
Other than a towel, like he
just got out of the shower.
1116
01:21:11,520 --> 01:21:12,300
Other than a towel, like he
just got out of the shower.
1117
01:21:12,367 --> 01:21:13,900
That's [bleep], Jennifer.
1118
01:21:16,967 --> 01:21:20,667
That's not okay. You have
to set firm boundaries
where that's concerned.
1119
01:21:20,734 --> 01:21:22,233
That's not okay.
1120
01:21:23,734 --> 01:21:27,500
Do you really wanna spend
the rest of your life
with somebody who's
1121
01:21:27,567 --> 01:21:32,367
wishy-washy, won't tell their
family about you, sending
1122
01:21:33,734 --> 01:21:36,567
half-naked pictures to
somebody, that's a red flag.
1123
01:21:36,567 --> 01:21:41,266
It is, it is. It's really,
like, making me question
everything.
1124
01:21:42,567 --> 01:21:45,166
-And you're still flying
there? [laughs]
-I know.
1125
01:21:45,166 --> 01:21:47,300
I don't understand it.
1126
01:21:47,367 --> 01:21:49,100
I wouldn't be flying
over there.
1127
01:21:53,567 --> 01:21:57,467
My gosh. I think we're here.
I just don't know what to
think right now.
1128
01:21:59,734 --> 01:22:02,667
Just know that you focus
on loving yourself
first and foremost.
1129
01:22:02,734 --> 01:22:06,367
Because when you love
yourself, everything else
falls into place.
1130
01:22:08,767 --> 01:22:10,433
Yeah.
1131
01:22:10,433 --> 01:22:11,520
The idea of uprooting my life
once again for this person
who may not be committed
1132
01:22:11,520 --> 01:22:16,800
The idea of uprooting my life
once again for this person
who may not be committed
1133
01:22:16,867 --> 01:22:19,200
to this relationship
as much as I am,
1134
01:22:19,767 --> 01:22:22,567
it's terrifying.
1135
01:22:22,567 --> 01:22:28,266
This is make or break
in terms with my relationship
with Rishi,
1136
01:22:28,266 --> 01:22:30,367
and I'm starting to panic.
1137
01:22:32,266 --> 01:22:35,100
I think it's really just
kind of hitting me that
1138
01:22:35,100 --> 01:22:38,266
I could be making a bad
decision by going back
to India.
1139
01:22:40,367 --> 01:22:41,520
[Jen crying] Oh, my God.
1140
01:22:41,520 --> 01:22:42,166
[Jen crying] Oh, my God.
1141
01:22:42,166 --> 01:22:43,767
What the [bleep] am I doing?
1142
01:22:44,266 --> 01:22:46,000
[Tarra speaking]
1143
01:22:46,000 --> 01:22:50,467
♪ Should I know my heart
Was on the line ♪
1144
01:22:56,166 --> 01:22:58,000
[sobbing] I'm sorry.
1145
01:23:03,000 --> 01:23:04,200
[Tarra] It's all right.
1146
01:23:12,467 --> 01:23:15,467
[Gabriel] Next time on
90 Day Fiance: The Other Way.
1147
01:23:19,100 --> 01:23:20,367
[Debbie] This is it.
1148
01:23:20,367 --> 01:23:23,300
This is the man, you know,
I've been waiting for.
1149
01:23:26,066 --> 01:23:30,867
Osama's telling everyone that
he wrote this poem for me,
1150
01:23:31,300 --> 01:23:33,300
his fiancee.
1151
01:23:34,567 --> 01:23:35,900
[Kris] How much
is this food truck?
1152
01:23:36,400 --> 01:23:38,166
[in Spanish]
1153
01:23:38,166 --> 01:23:41,520
[in English]
Jeymi and I have decided to
start a business together.
1154
01:23:41,520 --> 01:23:43,367
[in English]
Jeymi and I have decided to
start a business together.
1155
01:23:43,367 --> 01:23:45,367
[Kris] Oh, my gosh.
1156
01:23:45,367 --> 01:23:48,600
This is freaking awesome.
1157
01:23:48,667 --> 01:23:51,967
I'm really, really excited
for the food truck.
1158
01:23:51,967 --> 01:23:53,200
[in Spanish]
1159
01:23:56,567 --> 01:23:58,066
[in English] The Egyptian men,
1160
01:23:58,066 --> 01:24:02,166
they like a girl,
they date her and then
they change her to fit with
1161
01:24:02,166 --> 01:24:04,000
how he was raised up.
1162
01:24:04,000 --> 01:24:05,734
It is controlling,
isn't it?
1163
01:24:08,000 --> 01:24:11,520
Yeah, I was telling her my
situation and everything I
was going through with you.
1164
01:24:11,520 --> 01:24:12,667
Yeah, I was telling her my
situation and everything I
was going through with you.
1165
01:24:13,200 --> 01:24:14,667
[Mahmoud speaking]
1166
01:24:22,000 --> 01:24:23,400
[in Spanish]
1167
01:24:33,967 --> 01:24:38,000
[in English] If this thing
is going to piss Yohan
off this much,
1168
01:24:38,066 --> 01:24:41,300
he is going to be miserable
for the majority
of our relationship.
1169
01:24:43,767 --> 01:24:45,000
[cell phone beeps]
1170
01:24:45,066 --> 01:24:46,600
I love Isabel very much,
1171
01:24:46,667 --> 01:24:51,767
and I honestly want to ask you
right now if
1172
01:24:51,767 --> 01:24:54,066
I have your permission
to marry her?
1173
01:24:55,467 --> 01:24:57,000
[in Spanish]
1174
01:25:07,734 --> 01:25:11,266
[Rishi] Wow, so nice to
see you.
1175
01:25:11,266 --> 01:25:11,520
I'm hoping that I'm gonna be
able to get a good explanation
from him
1176
01:25:11,520 --> 01:25:16,400
I'm hoping that I'm gonna be
able to get a good explanation
from him
1177
01:25:16,467 --> 01:25:18,867
about the picture that
he sent to Randi.
1178
01:25:18,867 --> 01:25:21,800
Otherwise, I might be back on
a plane to America.
1179
01:25:22,300 --> 01:25:23,667
[Jen] What is that?