1 00:00:02,000 --> 00:00:04,166 [Nicole] Previously on 90 Day Fiance: The Other Way... 2 00:00:04,166 --> 00:00:05,000 [Kris] Do you see what it says? 3 00:00:07,000 --> 00:00:07,867 Marry me. 4 00:00:10,900 --> 00:00:11,767 Will you marry me? 5 00:00:19,500 --> 00:00:21,567 [Jen] The prodigal daughter returns. 6 00:00:21,567 --> 00:00:23,367 I don't wanna throw this relationship away 7 00:00:23,367 --> 00:00:25,800 because I feel like there's something there. 8 00:00:25,867 --> 00:00:28,100 But there's nothing more that I can do 9 00:00:28,100 --> 00:00:30,000 on my end other than try to make it work. 10 00:00:30,000 --> 00:00:31,100 on my end other than try to make it work. 11 00:00:31,100 --> 00:00:32,767 I'm really hoping that Rishi 12 00:00:32,767 --> 00:00:35,900 and I can manage to stay connected 13 00:00:35,967 --> 00:00:37,800 and not lose any of the momentum 14 00:00:37,867 --> 00:00:39,200 that we had going. 15 00:00:39,266 --> 00:00:40,700 I will support you in everything you do, 16 00:00:40,767 --> 00:00:42,767 but I'm concerned you'll have your heart broken. 17 00:00:45,100 --> 00:00:46,166 [Mahmoud speaking] 18 00:00:47,266 --> 00:00:48,867 I don't wanna talk to you anymore. 19 00:00:48,867 --> 00:00:50,467 Like, I just want you to leave me alone. 20 00:00:50,467 --> 00:00:54,100 I'm trapped in this... in this [bleep] craziness. 21 00:00:54,100 --> 00:00:56,700 He says if I didn't go with him in the Uber, 22 00:00:56,767 --> 00:00:58,100 then we were gonna be divorced. 23 00:01:01,667 --> 00:01:03,467 [both in Spanish] 24 00:01:05,266 --> 00:01:06,767 [Daniele in English] Growing up in the Dominican Republic, 25 00:01:06,767 --> 00:01:09,367 Yohan is very attached 26 00:01:09,367 --> 00:01:11,300 to traditional, conservative gender norms. 27 00:01:12,066 --> 00:01:13,266 [in Spanish] 28 00:01:19,667 --> 00:01:21,166 [cell phone beeps] 29 00:01:21,166 --> 00:01:22,867 I have to tell you this because I don't want... 30 00:01:22,867 --> 00:01:25,000 to keep a secret and I don't wanna lie. 31 00:01:26,266 --> 00:01:28,200 The whole outcome of this conversation 32 00:01:28,266 --> 00:01:30,000 is gonna dictate the way that my life is 33 00:01:30,000 --> 00:01:30,800 is gonna dictate the way that my life is 34 00:01:30,867 --> 00:01:33,467 and I don't wanna leave with nothing. 35 00:01:33,467 --> 00:01:35,266 I was born a woman 36 00:01:35,266 --> 00:01:37,867 and I've been a man for ten years, and I am trans. 37 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 [Spanish music playing] 38 00:02:13,467 --> 00:02:15,000 I did not turn in my license plates. 39 00:02:17,266 --> 00:02:19,200 I was supposed to do this on the way to the airport. 40 00:02:19,266 --> 00:02:20,600 So I don't know how that's happening. 41 00:02:20,667 --> 00:02:22,166 Do they even, like, have mailboxes 42 00:02:22,166 --> 00:02:23,266 in the Dominican Republic, like... 43 00:02:24,800 --> 00:02:25,900 I don't know. I gotta figure that out. 44 00:02:27,400 --> 00:02:29,367 [Daniele] This is my first morning 45 00:02:29,367 --> 00:02:30,000 officially living in the Dominican Republic. 46 00:02:30,000 --> 00:02:31,200 officially living in the Dominican Republic. 47 00:02:32,800 --> 00:02:34,367 Everything is all over the place. 48 00:02:34,367 --> 00:02:35,667 I haven't really had time to settle in. 49 00:02:36,767 --> 00:02:38,400 And I basically just had time to sleep. 50 00:02:40,567 --> 00:02:41,900 This is a nice apartment. 51 00:02:41,967 --> 00:02:43,567 Like I'm very happy with how clean it is 52 00:02:43,567 --> 00:02:45,867 and to where it's located, how close it is to the beach. 53 00:02:46,700 --> 00:02:48,767 The beds are way too big for these rooms. 54 00:02:48,767 --> 00:02:50,767 So I'm gonna have to remove this bed 55 00:02:50,767 --> 00:02:52,800 so that I can make an office. 56 00:02:54,100 --> 00:02:56,467 I never saw this apartment before moving into it. 57 00:02:56,467 --> 00:02:57,600 Yohan picked it out. 58 00:02:57,667 --> 00:02:59,567 And I don't know that 59 00:02:59,567 --> 00:03:00,000 Yohan and I can live here long term. 60 00:03:00,000 --> 00:03:01,867 Yohan and I can live here long term. 61 00:03:01,867 --> 00:03:03,667 We need to figure out resources 62 00:03:03,667 --> 00:03:05,767 and how we're gonna split our finances. 63 00:03:05,767 --> 00:03:08,200 But it's fine for us to start our lives here. 64 00:03:11,166 --> 00:03:12,867 As someone who is very grounded 65 00:03:12,867 --> 00:03:15,367 in practices, and, like, order and organization, 66 00:03:15,367 --> 00:03:18,300 -I'm struggling a lot with... -[object clattering] 67 00:03:18,367 --> 00:03:19,867 ...the fact that my [bleep] is all over the place. 68 00:03:21,200 --> 00:03:24,166 I've recently become a student of the Ifa tradition. 69 00:03:24,166 --> 00:03:25,900 And I get frequent readings 70 00:03:25,967 --> 00:03:27,800 done by my spiritual advisor, Baba. 71 00:03:28,767 --> 00:03:30,000 [both in Spanish] 72 00:03:30,000 --> 00:03:30,133 [both in Spanish] 73 00:03:33,066 --> 00:03:34,867 [in English] Today I arranged for Yohan to have his own reading 74 00:03:34,867 --> 00:03:35,767 with Baba 75 00:03:35,767 --> 00:03:37,500 because I know that Yohan 76 00:03:37,567 --> 00:03:39,567 and I ultimately want the same things. 77 00:03:39,567 --> 00:03:42,166 But we have so many challenges in our relationship 78 00:03:42,166 --> 00:03:45,600 and we both come from very different value systems. 79 00:03:45,667 --> 00:03:47,667 So I trust that what Baba says 80 00:03:47,667 --> 00:03:49,700 will help us move our relationship in the right direction. 81 00:03:51,867 --> 00:03:53,467 [in Spanish] 82 00:03:53,467 --> 00:03:54,600 [in English, chuckles] Hi! 83 00:03:55,700 --> 00:03:58,100 -Hi, Daniele, how are you? -[Daniele] Good. 84 00:03:58,166 --> 00:03:59,300 Good, good. Good-- 85 00:04:00,767 --> 00:04:02,400 I'm in DR. 86 00:04:02,467 --> 00:04:04,066 Jessica is my spiritual mentor. 87 00:04:04,066 --> 00:04:06,000 And she's the one who introduced me to Baba 88 00:04:06,066 --> 00:04:06,867 and to Ifa. 89 00:04:07,867 --> 00:04:09,400 [in Spanish] 90 00:04:15,700 --> 00:04:16,567 [Yohan speaking] 91 00:04:17,266 --> 00:04:18,266 [Jessica speaking] 92 00:04:26,266 --> 00:04:27,367 [in English] He says, "Yes, yes." 93 00:04:27,367 --> 00:04:28,500 He likes the idea, go ahead. 94 00:04:29,000 --> 00:04:29,867 Okay. 95 00:04:30,500 --> 00:04:32,700 [in native language] 96 00:04:42,266 --> 00:04:44,367 [Daniele in English] Baba uses a series of tools, 97 00:04:44,367 --> 00:04:45,567 like knots in a chain. 98 00:04:47,367 --> 00:04:49,367 So, however the chain falls, 99 00:04:49,367 --> 00:04:52,100 that's gonna determine what advice 100 00:04:52,100 --> 00:04:53,467 Baba is gonna give to Yohan. 101 00:04:54,367 --> 00:04:55,867 [Baba continues in native language] 102 00:04:57,600 --> 00:04:59,133 [in Spanish] 103 00:05:04,667 --> 00:05:07,066 [in English] It says that he came in this... in this world 104 00:05:07,066 --> 00:05:08,467 with a crown on his head. 105 00:05:10,100 --> 00:05:11,634 [Jessica in Spanish] 106 00:05:17,900 --> 00:05:20,700 [Baba in English] Ifa says that he needs to be able to realize 107 00:05:20,767 --> 00:05:22,467 that life is also sweet. 108 00:05:22,467 --> 00:05:25,467 So, occasionally, you should taste sweet things. 109 00:05:26,000 --> 00:05:27,266 [in Spanish] 110 00:05:35,467 --> 00:05:36,600 [in English] He has to be careful of his throat. 111 00:05:37,500 --> 00:05:38,467 [in Spanish] 112 00:05:43,667 --> 00:05:45,066 [Jessica speaking] 113 00:05:47,166 --> 00:05:49,967 [in English] You know that he has to be careful of bones. 114 00:05:49,967 --> 00:05:52,800 Eating bones, uh, from fish 115 00:05:52,867 --> 00:05:55,800 and also be careful with mushrooms. 116 00:05:56,567 --> 00:05:57,767 [Jessica in Spanish] 117 00:06:09,467 --> 00:06:10,800 [Yohan speaking] 118 00:06:21,166 --> 00:06:23,100 [Baba in English] It's a pleasure to meet you, Yohan. 119 00:06:23,166 --> 00:06:25,867 And, uh, Daniele, thank you for sharing your life 120 00:06:25,867 --> 00:06:27,800 and your wonderful husband with us. 121 00:06:27,867 --> 00:06:30,000 Than you, Baba. I'm so grateful. 122 00:06:30,000 --> 00:06:30,500 Than you, Baba. I'm so grateful. 123 00:06:30,567 --> 00:06:31,767 [Jessica] Bye-bye. 124 00:06:36,000 --> 00:06:37,200 [in Spanish] 125 00:07:51,567 --> 00:07:52,867 [Daniele in English, chuckles] This is what's it's like. 126 00:07:53,767 --> 00:07:54,767 [in Spanish] 127 00:08:02,667 --> 00:08:03,667 [in English] You didn't pay for the light? 128 00:08:04,467 --> 00:08:05,367 [in Spanish] 129 00:08:10,166 --> 00:08:11,000 Okay. 130 00:08:21,066 --> 00:08:22,166 [Yohan in Spanish] 131 00:08:27,867 --> 00:08:29,166 [in English] I need to breathe for a second. 132 00:08:32,066 --> 00:08:33,967 This is just another example 133 00:08:33,967 --> 00:08:36,867 of how Yohan is not really likely 134 00:08:36,867 --> 00:08:38,166 to take a ton of initiative 135 00:08:38,166 --> 00:08:39,500 to create the life that he wants. 136 00:08:42,600 --> 00:08:44,266 This is not how I wanted my life 137 00:08:44,266 --> 00:08:46,100 in Dominican Republic to begin. 138 00:09:10,100 --> 00:09:12,567 [Nicole] Mahmoud's been gone for over an hour. 139 00:09:12,567 --> 00:09:15,100 And even though I told Mahmoud to leave me alone, 140 00:09:16,367 --> 00:09:19,166 I don't think I expected him 141 00:09:19,166 --> 00:09:23,367 to just leave me stranded in some hotel 142 00:09:23,367 --> 00:09:25,667 in some weird country 143 00:09:25,667 --> 00:09:27,100 that I don't even speak the language. 144 00:09:31,200 --> 00:09:32,400 It's very scary for me... 145 00:09:32,467 --> 00:09:33,667 [sniffles] 146 00:09:33,667 --> 00:09:35,567 to not know if I can be 147 00:09:35,567 --> 00:09:38,567 with my husband who I... who I do love. 148 00:09:38,567 --> 00:09:39,700 I, like, I love him. 149 00:09:39,767 --> 00:09:40,967 I love him so, so, so much. 150 00:09:48,600 --> 00:09:49,900 And he really cares about being... 151 00:09:50,600 --> 00:09:51,767 being a husband. 152 00:09:52,266 --> 00:09:53,100 [sniffles] 153 00:09:54,266 --> 00:09:55,100 That when any... 154 00:10:01,467 --> 00:10:02,867 But I don't know, 155 00:10:02,867 --> 00:10:04,467 if I can handle any more of this 156 00:10:04,467 --> 00:10:06,066 like, instability and like, 157 00:10:06,066 --> 00:10:07,800 there's just a lot of storming off 158 00:10:07,867 --> 00:10:10,166 and, like, just, like, intense emotion 159 00:10:10,166 --> 00:10:11,500 just constantly. It's just... 160 00:10:12,200 --> 00:10:14,166 really intense all of the time. 161 00:10:25,767 --> 00:10:26,767 [Mahmoud speaking] 162 00:10:34,467 --> 00:10:35,567 [in Arabic] 163 00:10:38,100 --> 00:10:38,967 [Mahmoud in English] 164 00:11:02,967 --> 00:11:03,867 [Nicole] I'm terrible. 165 00:11:05,400 --> 00:11:06,600 Uh, because, uh, 166 00:11:06,667 --> 00:11:08,266 Mahmoud treats me like [bleep] constantly 167 00:11:08,266 --> 00:11:09,467 every single second. Yeah. 168 00:11:12,266 --> 00:11:13,567 -[Nicole] I know. -Okay? 169 00:11:31,467 --> 00:11:32,266 I've no idea how. 170 00:11:35,567 --> 00:11:36,400 Okay. 171 00:11:37,900 --> 00:11:39,667 At first I was thinking, 172 00:11:39,667 --> 00:11:41,166 this is between me and Mahmoud. 173 00:11:41,166 --> 00:11:43,200 And the last person I want to see right now 174 00:11:43,266 --> 00:11:46,100 in my current state of mind and my situation 175 00:11:46,100 --> 00:11:47,200 is Mahmoud's brother. 176 00:11:48,266 --> 00:11:51,567 But, then, when Ahmed calls me his sister, 177 00:11:51,567 --> 00:11:53,967 it was really, really meaningful actually. 178 00:11:53,967 --> 00:11:56,100 It feels like I really had an ally. 179 00:12:01,266 --> 00:12:02,667 It just, uh, since I got here, 180 00:12:02,667 --> 00:12:04,867 he's just been just picking at me. 181 00:12:04,867 --> 00:12:08,367 Picking at me, picking at me, and all the rules. 182 00:12:08,367 --> 00:12:10,000 And, like, he just... 183 00:12:10,066 --> 00:12:13,166 doesn't like let me be myself ever 184 00:12:13,166 --> 00:12:14,667 or, like, he'd just, like... 185 00:12:15,200 --> 00:12:16,066 Uh... 186 00:12:21,066 --> 00:12:21,867 Really? 187 00:12:31,367 --> 00:12:32,166 I believe that. 188 00:12:35,000 --> 00:12:35,800 Yeah. 189 00:12:53,400 --> 00:12:54,567 Okay? 190 00:12:54,567 --> 00:12:56,066 Uh, yeah, I guess Mahmoud can come. 191 00:13:20,400 --> 00:13:21,767 [in Arabic] 192 00:13:34,467 --> 00:13:35,667 [Mahmoud in English] 193 00:13:47,600 --> 00:13:48,467 Hi. 194 00:13:53,266 --> 00:13:54,200 Just say hi to your wife. 195 00:13:56,467 --> 00:13:57,266 [Nicole chuckles] 196 00:14:01,266 --> 00:14:02,100 Hi. 197 00:14:04,867 --> 00:14:06,400 Terrible. 198 00:14:06,467 --> 00:14:08,667 You left me here. I had only a cell phone 199 00:14:08,667 --> 00:14:09,600 and my sunglasses. 200 00:14:14,367 --> 00:14:17,000 All day today you ignore me. 201 00:14:17,000 --> 00:14:18,600 Getting mad for no reason. 202 00:14:25,367 --> 00:14:28,367 Like, I, like... Everything building up to that point, 203 00:14:28,367 --> 00:14:29,967 I just couldn't take it anymore 204 00:14:29,967 --> 00:14:30,000 'cause you've just been picking on me. 205 00:14:30,000 --> 00:14:31,900 'cause you've just been picking on me. 206 00:14:31,967 --> 00:14:34,166 And you cannot just say you want a divorce 207 00:14:34,166 --> 00:14:35,567 every single second. 208 00:14:35,567 --> 00:14:36,867 It's like, using your power 209 00:14:36,867 --> 00:14:38,300 -to kind of, like-- -Wha... What? 210 00:14:38,367 --> 00:14:39,500 -Using what-- -It's like a power trip. 211 00:14:41,000 --> 00:14:42,600 How many times have you told me that this week? 212 00:14:48,166 --> 00:14:49,467 [in Arabic] 213 00:14:52,667 --> 00:14:53,667 [in English] 214 00:14:54,667 --> 00:14:55,467 Yeah? 215 00:14:59,100 --> 00:15:00,000 I'm sorry I pushed you. 216 00:15:00,000 --> 00:15:00,266 I'm sorry I pushed you. 217 00:15:02,700 --> 00:15:03,767 [Ahmed speaking] 218 00:15:05,400 --> 00:15:06,266 Okay. 219 00:15:07,767 --> 00:15:09,266 Okay? 220 00:15:09,266 --> 00:15:10,900 -Bye, sister. -[Nicole] Uh, thank you. Bye, bye. 221 00:15:24,867 --> 00:15:26,567 Well, certain things need to change, Mahmoud, 222 00:15:26,567 --> 00:15:28,500 because there's only room for, like, 223 00:15:28,567 --> 00:15:30,000 this person that you want to be in a relationship with 224 00:15:30,000 --> 00:15:31,166 this person that you want to be in a relationship with 225 00:15:31,166 --> 00:15:33,567 instead of the person you are in a relationship with. 226 00:15:34,500 --> 00:15:36,367 That's true. 227 00:15:36,367 --> 00:15:38,867 Yeah, well, like, I mean, would like to wear a shorter sleeve. 228 00:15:38,867 --> 00:15:40,667 Or, like, not be so, like, buttoned up 229 00:15:40,667 --> 00:15:42,367 all the time, like. Like, you know, I'm just 230 00:15:42,367 --> 00:15:45,266 not down with that, like, it's ridiculous. 231 00:15:45,266 --> 00:15:46,867 Let me be who I am, just, like, let me have some... 232 00:15:46,867 --> 00:15:48,367 a little freedom, like, just to, you know-- 233 00:15:52,467 --> 00:15:54,000 But I'm not Egyptian. 234 00:16:09,500 --> 00:16:11,166 I've done everything 235 00:16:11,166 --> 00:16:12,100 to make you happy. 236 00:16:17,667 --> 00:16:19,567 So I changed somethings, all right, 237 00:16:19,567 --> 00:16:21,100 that weren't making me happy, all right? 238 00:16:21,667 --> 00:16:22,567 Accept it or not. 239 00:16:26,900 --> 00:16:28,600 Okay. Well, I'm never gonna change 240 00:16:28,667 --> 00:16:30,000 my mind either. 241 00:16:30,000 --> 00:16:30,100 my mind either. 242 00:16:30,100 --> 00:16:32,200 So, I don't know what you wanna do about that. 243 00:16:32,266 --> 00:16:34,266 Your choice. I'm not gonna change. So... 244 00:16:35,967 --> 00:16:38,000 Okay, well. Then... then it's done. 245 00:16:44,567 --> 00:16:46,000 Well, then whatever... What are we doing? 246 00:16:46,000 --> 00:16:47,266 What are we even talking about? 247 00:16:47,266 --> 00:16:48,600 I wanna go. I wanna get my stuff 248 00:16:48,667 --> 00:16:50,166 and I wanna get the [bleep] back to the country 249 00:16:50,166 --> 00:16:51,266 that I actually want to live in. 250 00:16:54,867 --> 00:16:55,667 I'm tired. 251 00:16:57,266 --> 00:16:59,266 I'm like... I'm just that-- 252 00:16:59,266 --> 00:17:00,000 This has been, like, unresolved for three [bleep] years 253 00:17:00,000 --> 00:17:00,867 This has been, like, unresolved for three [bleep] years 254 00:17:00,867 --> 00:17:01,767 and I'm done. 255 00:17:03,400 --> 00:17:04,400 Yeah. 256 00:17:05,200 --> 00:17:07,066 You're not gonna change. I'm not gonna change. 257 00:17:07,066 --> 00:17:08,467 We don't work. I'm going home. 258 00:17:12,000 --> 00:17:12,867 [Mahmoud] Okay. 259 00:17:19,100 --> 00:17:20,667 I wanna get my stuff, yeah. 260 00:17:20,667 --> 00:17:21,567 That's what I wanna do. 261 00:17:24,300 --> 00:17:26,100 -To the airport? Okay. -Yeah. 262 00:17:44,300 --> 00:17:45,266 Let's go get your stuff. 263 00:17:46,567 --> 00:17:47,467 Okay. 264 00:17:52,000 --> 00:17:53,500 I'm still who I am. 265 00:17:53,567 --> 00:17:55,100 It's just, I want you to see 266 00:17:55,700 --> 00:17:56,900 who I really am. 267 00:17:58,400 --> 00:18:00,000 [Gabriel] I just came out to Isabel's parents 268 00:18:00,000 --> 00:18:00,367 [Gabriel] I just came out to Isabel's parents 269 00:18:00,367 --> 00:18:02,767 and I don't know what to think right now. 270 00:18:02,767 --> 00:18:03,800 Just say something already. 271 00:18:06,300 --> 00:18:07,400 [in Spanish] 272 00:18:27,400 --> 00:18:29,300 [Gabriel] I just came out to Isabel's parents 273 00:18:29,367 --> 00:18:31,266 and I don't know what to think right now. 274 00:18:32,767 --> 00:18:34,367 I'm just in limbo. Like, 275 00:18:34,367 --> 00:18:35,667 just say something already. 276 00:18:35,667 --> 00:18:37,367 Like, is that... is it fine? 277 00:18:37,367 --> 00:18:39,400 Is it not fine? Like, I just need to know right now. 278 00:18:39,467 --> 00:18:40,567 It's... It's driving me crazy. 279 00:19:00,467 --> 00:19:01,767 -[exhales] -[cell phone beeps] 280 00:19:01,767 --> 00:19:02,667 Uh, what would you like to know? 281 00:19:04,400 --> 00:19:05,667 [auto translator in Spanish] 282 00:19:08,467 --> 00:19:09,467 [in Spanish] 283 00:19:16,100 --> 00:19:17,166 [cell phone beeps] 284 00:19:18,000 --> 00:19:19,567 [Gabriel in English] So, I have been transitioning 285 00:19:19,567 --> 00:19:21,166 for ten years. 286 00:19:23,266 --> 00:19:24,100 And... 287 00:19:24,667 --> 00:19:26,000 for all my life, 288 00:19:26,000 --> 00:19:28,266 I felt like I wasn't who I am 289 00:19:28,266 --> 00:19:30,467 and I didn't feel like I was a woman. 290 00:19:34,100 --> 00:19:35,567 And it's very difficult for me 291 00:19:35,567 --> 00:19:37,967 to tell you because I don't tell anybody. 292 00:19:39,100 --> 00:19:40,714 Even some of my friends don't know. 293 00:19:40,714 --> 00:19:40,767 Even some of my friends don't know. 294 00:19:41,400 --> 00:19:44,166 But... I'm still who I am. 295 00:19:44,166 --> 00:19:47,300 It's just, I want you to see who I really am. 296 00:19:57,100 --> 00:19:58,500 [auto translator in Spanish] 297 00:20:10,667 --> 00:20:10,714 [in Spanish] 298 00:20:10,714 --> 00:20:11,967 [in Spanish] 299 00:20:31,867 --> 00:20:33,266 [mother speaking] 300 00:20:40,767 --> 00:20:42,100 [father speaking] 301 00:20:48,300 --> 00:20:49,500 [mother speaking] 302 00:21:16,066 --> 00:21:17,967 [Gabriel in English] I'm still scared because, 303 00:21:17,967 --> 00:21:19,767 our relationship is growing 304 00:21:19,767 --> 00:21:22,367 and I hope it doesn't change 305 00:21:22,367 --> 00:21:23,500 how you see me now 306 00:21:23,567 --> 00:21:25,467 because I've had bad experiences 307 00:21:25,467 --> 00:21:27,000 when people, 308 00:21:27,000 --> 00:21:29,166 just took back all the love they gave to me. 309 00:21:30,700 --> 00:21:32,400 [auto translator in Spanish] 310 00:21:50,400 --> 00:21:51,667 [father clears throat] 311 00:22:04,467 --> 00:22:05,300 [Isabel] Mmm. 312 00:22:19,467 --> 00:22:20,300 [father speaking] 313 00:25:10,467 --> 00:25:10,714 [Gabriel] Gracias. 314 00:25:10,714 --> 00:25:11,266 [Gabriel] Gracias. 315 00:25:13,600 --> 00:25:14,467 [Gabriel] Ah. 316 00:25:15,667 --> 00:25:16,700 [mother laughs] Bueno. 317 00:25:17,600 --> 00:25:18,967 [Gabriel in English] This was like the last 318 00:25:18,967 --> 00:25:20,400 difficult thing, 319 00:25:20,467 --> 00:25:21,467 in our relationship 320 00:25:21,467 --> 00:25:23,700 that needed to happen for us 321 00:25:23,767 --> 00:25:24,867 to move on and to grow, 322 00:25:26,100 --> 00:25:27,300 but like 323 00:25:27,867 --> 00:25:28,667 that's it. 324 00:25:29,100 --> 00:25:29,967 It feels 325 00:25:29,967 --> 00:25:30,934 too good to be true, 326 00:25:30,967 --> 00:25:32,467 everything is lining up for me right now... 327 00:25:33,667 --> 00:25:36,567 [all in Spanish] 328 00:25:36,567 --> 00:25:37,667 [Isabel in English] Cheers. 329 00:25:38,367 --> 00:25:39,166 -Chin, chin. -[Gabriel] Okay. 330 00:25:43,367 --> 00:25:44,567 [Randi] Jen, 331 00:25:44,567 --> 00:25:46,166 he sent me a photo of him 332 00:25:46,166 --> 00:25:47,100 with his shirt off, 333 00:25:48,266 --> 00:25:49,600 I'm sending it to you right now. 334 00:26:15,166 --> 00:26:16,567 [Jen] Life in the country, 335 00:26:16,567 --> 00:26:17,467 woo-hoo. 336 00:26:28,000 --> 00:26:28,900 Ahhh! 337 00:26:28,967 --> 00:26:30,266 It's been almost three months 338 00:26:30,266 --> 00:26:32,100 since I came back to Oklahoma. 339 00:26:32,100 --> 00:26:33,800 I didn't anticipate or want 340 00:26:33,867 --> 00:26:35,567 to be home for this long, 341 00:26:35,567 --> 00:26:36,867 and my life 342 00:26:36,867 --> 00:26:38,467 feels like it's on hold here. 343 00:26:39,400 --> 00:26:40,767 [laughs] Oh, my gosh, 344 00:26:41,500 --> 00:26:42,767 hopefully that's not gonna 345 00:26:42,767 --> 00:26:43,967 kill that plant. 346 00:26:44,767 --> 00:26:46,900 I'm devastated because 347 00:26:46,967 --> 00:26:50,066 Rishi just reproposed to me. 348 00:26:50,066 --> 00:26:53,100 It was the most romantic thing ever. 349 00:26:53,166 --> 00:26:55,000 I was reconnecting with him. 350 00:26:55,066 --> 00:26:56,513 I felt like we were finally gonna be together, 351 00:26:56,513 --> 00:26:57,500 I felt like we were finally gonna be together, 352 00:26:57,567 --> 00:26:59,667 and it's really frustrating because, 353 00:27:00,367 --> 00:27:01,500 it makes me feel 354 00:27:01,567 --> 00:27:03,266 like I'm starting all over again. 355 00:27:08,400 --> 00:27:09,367 [Jen] Hey. 356 00:27:10,166 --> 00:27:11,600 [both] Hi. 357 00:27:11,667 --> 00:27:13,300 [Myra] You look so pretty. 358 00:27:13,367 --> 00:27:15,567 Thank you, you do too always. 359 00:27:16,166 --> 00:27:17,166 How's it going? 360 00:27:17,166 --> 00:27:19,367 [Jen] It's going okay, um, 361 00:27:19,367 --> 00:27:21,900 I have some good news, you guys, um... 362 00:27:22,667 --> 00:27:24,300 They've actually reinstated 363 00:27:24,367 --> 00:27:25,867 my ten-year visa, 364 00:27:25,867 --> 00:27:26,513 so I'm going back 365 00:27:26,513 --> 00:27:27,467 so I'm going back 366 00:27:27,467 --> 00:27:29,166 to India in a few weeks. 367 00:27:32,200 --> 00:27:35,000 Jen, like... you're not feeling 368 00:27:35,000 --> 00:27:36,567 the long distance thing, 369 00:27:37,367 --> 00:27:38,500 and you need to go 370 00:27:38,567 --> 00:27:40,100 and see him again 371 00:27:40,166 --> 00:27:42,100 just for you to have feelings for him? 372 00:27:44,000 --> 00:27:45,400 [clicks tongue, sighs] 373 00:27:46,367 --> 00:27:47,266 Well, I mean 374 00:27:47,266 --> 00:27:50,166 I know that I love him 375 00:27:50,166 --> 00:27:51,700 and I've done long distance 376 00:27:51,767 --> 00:27:52,867 before and it's different 377 00:27:52,867 --> 00:27:55,100 than that whole like day to day, 378 00:27:55,166 --> 00:27:56,513 but he's been talking lately more and more 379 00:27:56,513 --> 00:27:57,600 but he's been talking lately more and more 380 00:27:57,667 --> 00:27:59,200 about when he's gonna, you know, 381 00:27:59,266 --> 00:28:00,467 telling his mom 382 00:28:00,467 --> 00:28:02,300 and he reproposed. 383 00:28:03,467 --> 00:28:05,266 I'm not going to 384 00:28:05,266 --> 00:28:07,266 not honor my commitments. 385 00:28:07,266 --> 00:28:08,867 I need to go see him, 386 00:28:08,867 --> 00:28:10,400 I need to be with him in person, 387 00:28:10,967 --> 00:28:12,266 and last time like, 388 00:28:12,266 --> 00:28:15,100 I thought I was actually gonna be able to stay there, 389 00:28:15,166 --> 00:28:17,166 but it only ended up being 390 00:28:17,166 --> 00:28:18,767 a month and I had to leave 391 00:28:18,767 --> 00:28:20,100 so I felt... I feel like 392 00:28:20,100 --> 00:28:22,066 I haven't been able to like, 393 00:28:22,066 --> 00:28:24,100 see if he's gonna actually 394 00:28:24,100 --> 00:28:25,266 follow through on anything 395 00:28:25,266 --> 00:28:26,513 when I'm not like, 396 00:28:26,513 --> 00:28:27,066 when I'm not like, 397 00:28:27,066 --> 00:28:28,967 having to be pushed out of the country. 398 00:28:30,767 --> 00:28:32,600 -[Jen sighs] -[Myra] Well, I can't fault you for that. 399 00:28:32,667 --> 00:28:33,700 I can't fault you for that, 400 00:28:33,767 --> 00:28:35,400 but a lot of time has passed 401 00:28:35,467 --> 00:28:37,200 and we still don't truly know 402 00:28:37,266 --> 00:28:38,467 what he's doing over there, 403 00:28:39,200 --> 00:28:40,600 you know? 404 00:28:41,800 --> 00:28:44,000 How would you even know if he's not loyal to you? 405 00:28:46,300 --> 00:28:48,100 He's just never given me 406 00:28:48,100 --> 00:28:49,767 any reason to think 407 00:28:49,767 --> 00:28:50,800 that he wasn't. 408 00:28:51,767 --> 00:28:54,100 Granted, I was really insecure 409 00:28:54,100 --> 00:28:55,266 when he was like, 410 00:28:55,266 --> 00:28:56,513 "My family wanna marry me off 411 00:28:56,513 --> 00:28:57,266 "My family wanna marry me off 412 00:28:57,266 --> 00:28:58,500 an arranged marriage." 413 00:28:58,567 --> 00:28:59,567 You know, yeah, that was... 414 00:28:59,567 --> 00:29:00,800 at that time I was, 415 00:29:01,367 --> 00:29:02,266 really kind of... 416 00:29:04,367 --> 00:29:05,200 worried but, 417 00:29:06,000 --> 00:29:08,266 since then I mean, 418 00:29:08,266 --> 00:29:10,967 he hasn't done anything shady. 419 00:29:12,066 --> 00:29:12,867 [Randi] Um, 420 00:29:13,600 --> 00:29:14,767 how about, 421 00:29:14,767 --> 00:29:16,667 when I reached out to Rishi... 422 00:29:17,667 --> 00:29:18,967 [Randi speaking] 423 00:29:20,367 --> 00:29:22,400 Do you remember how we talked about 424 00:29:22,467 --> 00:29:24,767 me sending Rishi 425 00:29:24,767 --> 00:29:26,367 a message on social media? 426 00:29:26,600 --> 00:29:27,467 Yes. 427 00:29:28,000 --> 00:29:28,867 He responded. 428 00:29:30,166 --> 00:29:33,467 Yeah, I... I get that that's like weird. 429 00:29:33,467 --> 00:29:35,667 Shady. It's... it's a huge... 430 00:29:35,667 --> 00:29:36,867 it's a red flag. 431 00:29:39,066 --> 00:29:41,800 [Jen] To me there was nothing about those messages 432 00:29:41,867 --> 00:29:44,066 that made me uncomfortable. 433 00:29:46,066 --> 00:29:46,967 I just... 434 00:29:46,967 --> 00:29:48,166 [Randi] Jen, 435 00:29:48,166 --> 00:29:49,400 he sent me a photo 436 00:29:49,467 --> 00:29:50,567 of him with his shirt off. 437 00:29:51,867 --> 00:29:53,500 I'm sending it to you right now. 438 00:29:53,567 --> 00:29:55,200 Wait, when was this? 439 00:29:57,200 --> 00:29:58,967 This was right before you went to go see him. 440 00:30:00,100 --> 00:30:01,166 I knew that you 441 00:30:01,166 --> 00:30:02,467 wanted to do what you wanna do 442 00:30:02,467 --> 00:30:04,300 so I didn't tell you, 443 00:30:04,367 --> 00:30:06,000 and, you know, I try to give you advice 444 00:30:06,066 --> 00:30:08,767 and you don't take it. 445 00:30:10,000 --> 00:30:12,100 I'm telling you now, hoping that it'll, 446 00:30:12,166 --> 00:30:14,166 -maybe give you some clarity... -[Jen sighs] 447 00:30:14,166 --> 00:30:15,767 ...but I just sent you the screenshot. 448 00:30:26,967 --> 00:30:28,200 Oh, my God. 449 00:30:29,166 --> 00:30:30,667 [Jen] Randi catfished Rishi 450 00:30:30,667 --> 00:30:32,166 before I went 451 00:30:32,166 --> 00:30:34,367 back to India the last time, 452 00:30:34,367 --> 00:30:36,300 and I brushed off what Randi was 453 00:30:36,367 --> 00:30:37,166 saying about, 454 00:30:37,967 --> 00:30:40,000 Rishi being unfaithful and, 455 00:30:40,000 --> 00:30:41,100 the fact that he had sent her 456 00:30:41,100 --> 00:30:42,367 these instant messages because 457 00:30:42,767 --> 00:30:44,066 I thought that 458 00:30:44,500 --> 00:30:45,767 there was some 459 00:30:45,767 --> 00:30:47,767 miscommunication of sorts, 460 00:30:47,767 --> 00:30:49,667 but also because, 461 00:30:49,667 --> 00:30:51,266 Rishi had told me that he had been 462 00:30:51,266 --> 00:30:53,467 faithful during our two years apart. 463 00:30:54,200 --> 00:30:55,500 I just wanna make sure like 464 00:30:55,567 --> 00:30:56,500 for the record, 465 00:30:56,567 --> 00:30:57,800 you've not hooked up with 466 00:30:57,867 --> 00:30:59,266 anybody in the last two years? 467 00:31:00,367 --> 00:31:01,400 You haven't chat with 468 00:31:01,467 --> 00:31:02,867 people that potentially, 469 00:31:03,867 --> 00:31:04,867 you could hook up with? 470 00:31:05,567 --> 00:31:06,867 No. 471 00:31:12,567 --> 00:31:13,567 -As I told you. -[Jen] So, you would 472 00:31:13,567 --> 00:31:14,867 tell me if you had? 473 00:31:20,100 --> 00:31:21,367 [Jen] I've told him 474 00:31:21,367 --> 00:31:23,667 just be honest with me. 475 00:31:23,667 --> 00:31:25,867 So, when I see the shirtless 476 00:31:25,867 --> 00:31:26,513 photo that Rishi sent Randi, 477 00:31:26,513 --> 00:31:28,000 photo that Rishi sent Randi, 478 00:31:28,000 --> 00:31:30,066 are you freaking kidding me, dude? 479 00:31:30,066 --> 00:31:31,400 I don't know why he would send that, 480 00:31:31,867 --> 00:31:33,266 I genuinely 481 00:31:33,767 --> 00:31:34,600 am just 482 00:31:35,367 --> 00:31:36,166 disgusted. 483 00:31:38,200 --> 00:31:39,367 I'm disgusted. 484 00:31:43,367 --> 00:31:45,567 [Randi] I told him I was gonna be in Jaipur 485 00:31:46,266 --> 00:31:47,500 visiting... 486 00:31:47,567 --> 00:31:48,667 and that I was a model, 487 00:31:49,600 --> 00:31:51,767 and he was basically hitting on me. 488 00:31:54,467 --> 00:31:55,867 [sighs] 489 00:31:58,667 --> 00:32:01,000 [Myra] I don't really trust him the way that you do, 490 00:32:01,000 --> 00:32:03,000 -I'm sorry. -Mmm-mmm. 491 00:32:03,000 --> 00:32:05,200 -I mean. -[Randi] I told him I'm just going to Jaipur 492 00:32:05,266 --> 00:32:06,900 and he agreed to meet up with me. 493 00:32:06,967 --> 00:32:08,100 But did you guys like have 494 00:32:08,166 --> 00:32:09,900 plans to meet somewhere? 495 00:32:09,967 --> 00:32:11,166 We were making plans 496 00:32:11,166 --> 00:32:12,567 to meet somewhere, 497 00:32:12,567 --> 00:32:15,100 and then I think he realized that 498 00:32:15,166 --> 00:32:17,100 we're friends and he blocked me. 499 00:32:19,867 --> 00:32:20,767 This is pretty messed up. 500 00:32:21,600 --> 00:32:23,100 It's really, really messed up. 501 00:32:23,166 --> 00:32:25,000 Believe me I'm... [sighs] 502 00:32:25,867 --> 00:32:26,513 I have doubts now. 503 00:32:26,513 --> 00:32:27,300 I have doubts now. 504 00:32:28,467 --> 00:32:29,300 I do, 505 00:32:30,166 --> 00:32:31,300 but I feel 506 00:32:31,367 --> 00:32:33,567 paralyzed in the situation like 507 00:32:33,567 --> 00:32:34,900 at this point to be like, 508 00:32:35,667 --> 00:32:37,700 "[bleep] you I'm moving on, 509 00:32:37,767 --> 00:32:39,667 like I saw some texts like 510 00:32:39,667 --> 00:32:40,967 [bleep] you I'm moving on." I'm not 511 00:32:40,967 --> 00:32:42,567 saying it's not significant, it is 512 00:32:42,567 --> 00:32:44,900 and I would like to know if this is like 513 00:32:44,967 --> 00:32:45,800 a pattern. 514 00:32:47,500 --> 00:32:49,467 It does look suspicious 515 00:32:49,467 --> 00:32:50,567 and I get that, 516 00:32:51,266 --> 00:32:53,166 but at this point 517 00:32:53,166 --> 00:32:55,567 I can't just end the relationship 518 00:32:55,567 --> 00:32:56,513 so quickly and easily. 519 00:32:56,513 --> 00:32:57,066 so quickly and easily. 520 00:32:57,066 --> 00:32:58,467 It's just not that easy. 521 00:32:58,900 --> 00:33:00,567 I love him, 522 00:33:00,567 --> 00:33:01,567 I have to go back, 523 00:33:02,266 --> 00:33:03,266 I can't help it. 524 00:33:04,400 --> 00:33:05,867 [Myra] Uh, you need to confront him. 525 00:33:05,867 --> 00:33:07,567 You absolutely need to confront him. 526 00:33:08,166 --> 00:33:09,166 No, you're right 527 00:33:09,166 --> 00:33:11,567 and... and knowing this now, 528 00:33:11,567 --> 00:33:14,667 like I will confront him, but 529 00:33:14,667 --> 00:33:16,500 I need to be there 530 00:33:16,567 --> 00:33:19,000 with him and see what he says. 531 00:33:23,467 --> 00:33:25,200 -[Kris] I love you. -[Jeymi] I love you. 532 00:33:27,100 --> 00:33:28,567 I'm nervous because 533 00:33:29,000 --> 00:33:30,700 my marriage 534 00:33:30,767 --> 00:33:32,300 is for the rest of my life. 535 00:33:34,467 --> 00:33:35,500 It's a big deal. 536 00:33:38,867 --> 00:33:40,367 [Kris] I love it, I love it. 537 00:33:40,367 --> 00:33:42,000 It just is perfect. 538 00:33:42,500 --> 00:33:43,367 I'm ready. 539 00:33:45,467 --> 00:33:47,000 [Ahmed speaking] 540 00:34:00,400 --> 00:34:01,867 [Arabic instrumental music] 541 00:34:05,800 --> 00:34:06,900 [no audio] 542 00:34:20,867 --> 00:34:21,667 Okay. 543 00:34:25,367 --> 00:34:26,667 -[Nicole] Okay. -Yeah, okay. 544 00:34:36,767 --> 00:34:38,367 [Ahmed speaking] 545 00:34:55,300 --> 00:34:56,700 [Mahmoud in Arabic] 546 00:35:00,367 --> 00:35:02,367 -[Nicole in English] Neither of us wanna change. -[Ahmed] No. 547 00:35:21,467 --> 00:35:22,300 I don't know. 548 00:35:27,200 --> 00:35:28,767 Eh, I don't know every time we do 549 00:35:28,767 --> 00:35:28,911 talk about it, we get mad. 550 00:35:28,911 --> 00:35:30,000 talk about it, we get mad. 551 00:35:46,367 --> 00:35:47,200 Yeah. 552 00:36:02,667 --> 00:36:03,600 -Right. -[Ahmed] Yes. 553 00:36:07,367 --> 00:36:08,200 [in Arabic] 554 00:36:09,567 --> 00:36:11,166 [in English] 555 00:36:23,867 --> 00:36:24,867 [Ahmed speaking] 556 00:36:28,567 --> 00:36:28,911 -[Nicole] Are you? -[Mahmoud] Yeah. 557 00:36:28,911 --> 00:36:29,767 -[Nicole] Are you? -[Mahmoud] Yeah. 558 00:36:29,767 --> 00:36:31,700 You better really be sorry right now. 559 00:37:06,767 --> 00:37:08,166 [Nicole] Up to this point, 560 00:37:08,166 --> 00:37:10,700 I was definitely on my way home... 561 00:37:12,667 --> 00:37:14,100 but maybe he's right. 562 00:37:15,100 --> 00:37:17,500 We just need to drop the fight and just, 563 00:37:17,567 --> 00:37:18,867 forget about it for the night, 564 00:37:20,967 --> 00:37:22,500 because I'm still too emotional. 565 00:37:23,467 --> 00:37:24,500 [Ahmed speaking] 566 00:37:24,567 --> 00:37:25,367 [Mahmoud speaking] 567 00:37:27,000 --> 00:37:28,266 [Nicole] I don't know 568 00:37:28,266 --> 00:37:28,911 what's gonna come up tomorrow. 569 00:37:28,911 --> 00:37:29,867 what's gonna come up tomorrow. 570 00:37:29,867 --> 00:37:31,567 I just don't know what 571 00:37:31,567 --> 00:37:33,000 the future holds or, 572 00:37:34,700 --> 00:37:36,900 anything still at this point, I just know, 573 00:37:36,967 --> 00:37:38,567 I'm exhausted. 574 00:37:41,266 --> 00:37:42,400 I just need to go home 575 00:37:42,467 --> 00:37:44,467 and go to sleep and I think it's just, 576 00:37:44,467 --> 00:37:45,667 just enough... 577 00:37:45,667 --> 00:37:47,767 it's just like call a truce. 578 00:37:54,000 --> 00:37:55,367 [Colombian music playing] 579 00:38:08,300 --> 00:38:09,166 [Jeymi speaking] 580 00:38:12,300 --> 00:38:13,667 [Kris] I've been in Colombia 581 00:38:13,667 --> 00:38:15,266 for nine days now, 582 00:38:16,100 --> 00:38:18,567 and despite all the setbacks 583 00:38:18,567 --> 00:38:21,600 of me possibly having to go back to Alabama 584 00:38:22,000 --> 00:38:22,900 for court, 585 00:38:24,000 --> 00:38:27,300 or my debilitating neck pain, 586 00:38:27,367 --> 00:38:28,911 we are still on track with our plan, 587 00:38:28,911 --> 00:38:30,300 we are still on track with our plan, 588 00:38:30,367 --> 00:38:32,767 and today is our wedding day. 589 00:38:34,367 --> 00:38:36,266 -Hi, ladies. -[Jeymi in Spanish] 590 00:38:36,900 --> 00:38:37,867 [Kris in English] Hi. 591 00:38:38,467 --> 00:38:42,300 Today is my wedding day. 592 00:38:42,367 --> 00:38:43,300 -Are you ready? -[Kris] I'm so excited. 593 00:38:43,367 --> 00:38:44,467 [Kris and Jeymi] Yeah. 594 00:38:44,467 --> 00:38:46,867 I'm so, so excited. 595 00:38:46,867 --> 00:38:47,867 [Juanita] This is, 596 00:38:48,266 --> 00:38:49,200 Kris's room. 597 00:38:51,000 --> 00:38:52,100 [Kris] Yay. 598 00:38:52,367 --> 00:38:53,667 Oh, wow! 599 00:38:53,667 --> 00:38:54,867 That's huge. 600 00:38:55,567 --> 00:38:57,800 [Jeymi] Oh, my God. 601 00:38:57,867 --> 00:38:58,911 I have been waiting for so long for this day. 602 00:38:58,911 --> 00:39:01,100 I have been waiting for so long for this day. 603 00:39:01,166 --> 00:39:03,000 [Juanita] See you in a couple of hours. 604 00:39:03,000 --> 00:39:05,000 -No sneaking... -[Kris] Okay. 605 00:39:05,066 --> 00:39:06,300 -[Juanita] ...please. -[Kris] Okay. 606 00:39:06,367 --> 00:39:07,600 So many people have told us 607 00:39:07,667 --> 00:39:10,266 we're crazy, we're rushing, 608 00:39:10,266 --> 00:39:12,066 we shouldn't be doing this... 609 00:39:12,066 --> 00:39:14,166 -[Kris] I love you. -[Jeymi] I love you. 610 00:39:14,166 --> 00:39:16,667 ...but when you have something wonderful, 611 00:39:17,567 --> 00:39:19,567 hold on to it and that's what I'm doing. 612 00:39:20,700 --> 00:39:21,567 [knocking on door] 613 00:39:24,767 --> 00:39:26,900 -[Kris gasps] Hi! -[Alex] Hi. 614 00:39:29,100 --> 00:39:30,166 -[Leo in Spanish] -[Kris in English] Hi 615 00:39:30,166 --> 00:39:32,266 [Alex in Spanish, chuckles] 616 00:39:32,266 --> 00:39:33,700 [Kris in English] After missing out 617 00:39:33,767 --> 00:39:35,667 on meeting Jeymi's friends 618 00:39:35,667 --> 00:39:36,867 because of my 619 00:39:37,300 --> 00:39:38,767 awful neck pain, 620 00:39:38,767 --> 00:39:41,100 I finally got to meet them last night. 621 00:39:42,166 --> 00:39:43,367 -[Alex in Spanish] -[Jeymi in English] Hi. 622 00:39:44,767 --> 00:39:46,600 [Leo] Hello, nice to meet you. 623 00:39:46,667 --> 00:39:49,166 [Kris] Oh, oh, my God. 624 00:39:49,166 --> 00:39:50,367 She's my fiancee. 625 00:39:50,367 --> 00:39:52,266 [Alex] Oh, my God. 626 00:39:53,467 --> 00:39:56,266 [Kris] Once they heard a little more about me, 627 00:39:56,266 --> 00:39:58,767 they realized I'm not gonna leave Jeymi again. 628 00:39:59,400 --> 00:40:00,367 [Alex in Spanish] 629 00:40:03,100 --> 00:40:04,200 [Leo in Spanish] 630 00:40:08,166 --> 00:40:09,000 [knocking on door] 631 00:40:13,667 --> 00:40:14,500 [in English] Hi. 632 00:40:18,300 --> 00:40:19,367 [in Spanish] 633 00:40:25,367 --> 00:40:27,200 [Jeymi in English] I'm nervous because 634 00:40:27,266 --> 00:40:28,911 my marriage 635 00:40:28,911 --> 00:40:28,967 my marriage 636 00:40:28,967 --> 00:40:30,500 is for the rest of my life. 637 00:40:31,867 --> 00:40:33,700 [sighs] It's a big deal. 638 00:40:47,667 --> 00:40:48,467 Thank you. 639 00:40:50,400 --> 00:40:51,266 [Kris chuckles] 640 00:40:52,700 --> 00:40:54,367 Here comes the tricky part. 641 00:40:57,967 --> 00:40:58,911 My dress 642 00:40:58,911 --> 00:41:00,166 My dress 643 00:41:00,166 --> 00:41:02,567 is my mom's dress that 644 00:41:02,567 --> 00:41:04,800 she wore when she married my dad, 645 00:41:05,367 --> 00:41:06,600 50 plus years ago. 646 00:41:07,967 --> 00:41:10,100 Hi! [chuckles] 647 00:41:10,100 --> 00:41:11,367 Come in, come in. 648 00:41:11,367 --> 00:41:13,100 -[Alex] Beautiful. -[both laugh] 649 00:41:13,166 --> 00:41:14,066 [Kris] Thank you. 650 00:41:15,200 --> 00:41:16,266 Being here 651 00:41:16,266 --> 00:41:17,567 in a foreign country 652 00:41:17,567 --> 00:41:20,567 and not having any of my family here 653 00:41:21,066 --> 00:41:21,867 for this wedding 654 00:41:22,767 --> 00:41:23,567 is hard, 655 00:41:24,767 --> 00:41:26,667 but wearing this dress, 656 00:41:26,667 --> 00:41:28,911 it... mmm... comforts me because 657 00:41:28,911 --> 00:41:29,600 it... mmm... comforts me because 658 00:41:29,667 --> 00:41:31,000 it makes me feel like 659 00:41:31,066 --> 00:41:33,000 my mom and my dad are both here. 660 00:41:33,867 --> 00:41:35,500 [Alex in Spanish] 661 00:41:35,567 --> 00:41:37,266 -[in English] How are you? -[both chuckle] 662 00:41:38,066 --> 00:41:39,100 [device beeps] 663 00:41:39,166 --> 00:41:42,000 I'm good, how's my future bride doing? 664 00:41:42,767 --> 00:41:44,000 [auto translator in Spanish] 665 00:41:46,600 --> 00:41:48,567 [in English, laughs] Beautiful! 666 00:41:50,166 --> 00:41:53,166 [Kris] Today is completely different 667 00:41:53,166 --> 00:41:56,000 than my past weddings 668 00:41:56,867 --> 00:41:58,911 because I'm 669 00:41:58,911 --> 00:41:59,367 because I'm 670 00:41:59,367 --> 00:42:02,367 marrying someone that I love completely. 671 00:42:02,800 --> 00:42:04,467 This is real. 672 00:42:04,467 --> 00:42:06,667 -[Juanita] Ready, ready? -[Kris] This is as good as it's getting. 673 00:42:13,100 --> 00:42:14,600 Jeymi makes me happy. 674 00:42:16,767 --> 00:42:18,166 And she's who I want to be with. 675 00:42:19,867 --> 00:42:21,266 And I'm not marrying 676 00:42:21,266 --> 00:42:22,967 to please everybody else. 677 00:42:23,667 --> 00:42:24,600 [Juanita] Jeymi? 678 00:42:24,667 --> 00:42:25,467 [Jeymi in Spanish] 679 00:42:31,600 --> 00:42:32,467 Look how beautiful. 680 00:42:34,300 --> 00:42:35,600 You look so pretty. 681 00:42:36,266 --> 00:42:37,800 I love it, I love it. 682 00:42:37,867 --> 00:42:39,467 It just is perfect. 683 00:42:39,467 --> 00:42:40,700 [chuckles] Thank you. 684 00:42:41,467 --> 00:42:42,300 You ready? 685 00:42:42,967 --> 00:42:43,900 I'm ready. 686 00:42:44,800 --> 00:42:47,367 It is so important for me to see my family 687 00:42:47,367 --> 00:42:51,200 watch us get married. 688 00:42:51,266 --> 00:42:54,867 My daughter, Starr, was supposed to come to the wedding 689 00:42:54,867 --> 00:42:57,166 but they changed her exam schedule, and she has an exam 690 00:42:57,166 --> 00:42:58,066 the day of the wedding. 691 00:42:58,767 --> 00:42:58,911 But even though my family 692 00:42:58,911 --> 00:43:00,200 But even though my family 693 00:43:00,266 --> 00:43:02,767 wasn't able to be here in person, 694 00:43:02,767 --> 00:43:07,100 I'm just happy that they are showing support. 695 00:43:08,900 --> 00:43:10,066 ["You Are Golden" playing] 696 00:43:26,567 --> 00:43:27,900 [in Spanish] 697 00:43:41,567 --> 00:43:43,200 [Kris in English] We had decided 698 00:43:43,266 --> 00:43:44,867 to do our wedding 699 00:43:44,867 --> 00:43:45,800 in Spanish. 700 00:43:46,667 --> 00:43:48,467 I don't need to hear the words 701 00:43:48,467 --> 00:43:51,100 that she is saying because I'm feeling 702 00:43:51,166 --> 00:43:52,767 the emotions. 703 00:43:54,000 --> 00:43:56,900 And it is more special to me that way. 704 00:43:58,166 --> 00:43:58,911 [officiant in Spanish] 705 00:43:58,911 --> 00:43:59,100 [officiant in Spanish] 706 00:44:14,467 --> 00:44:15,300 [chuckles] 707 00:44:16,100 --> 00:44:16,967 [officiant speaking] 708 00:44:22,400 --> 00:44:23,467 [sighs] 709 00:44:23,467 --> 00:44:24,500 [sighs] 710 00:44:42,100 --> 00:44:42,967 [Jeymi sniffles] 711 00:44:49,867 --> 00:44:50,700 [sniffles] 712 00:44:51,367 --> 00:44:52,200 [officiant speaking] 713 00:45:01,700 --> 00:45:02,567 [Kris in English] Yes. 714 00:45:04,500 --> 00:45:05,500 [officiant in Spanish] 715 00:45:09,166 --> 00:45:10,000 [sighs] 716 00:45:13,700 --> 00:45:15,367 [in English] "I never understood 717 00:45:15,367 --> 00:45:17,066 what it is to be truly loved... 718 00:45:17,567 --> 00:45:18,367 [sniffles] 719 00:45:18,867 --> 00:45:20,000 until I met you. 720 00:45:22,300 --> 00:45:23,700 You make me feel whole, 721 00:45:23,767 --> 00:45:25,967 not because you make up half of me, [sniffles] 722 00:45:25,967 --> 00:45:28,300 but because you accept all of me. 723 00:45:28,367 --> 00:45:28,911 [sniffles] I promise to always do the same for you. 724 00:45:28,911 --> 00:45:31,667 [sniffles] I promise to always do the same for you. 725 00:45:33,200 --> 00:45:35,600 [sniffles] I promise to work with you 726 00:45:35,667 --> 00:45:37,367 to build our future, [sniffles] 727 00:45:37,367 --> 00:45:38,567 and never take you for granted. 728 00:45:40,367 --> 00:45:42,166 And I will love you until my last breath." 729 00:45:42,166 --> 00:45:43,066 [sniffles] 730 00:45:48,567 --> 00:45:49,400 [officiant in Spanish] 731 00:45:56,100 --> 00:45:58,467 -[woman] Whoo! -[applause] 732 00:46:01,166 --> 00:46:02,100 [woman] Whoo-hoo! 733 00:46:03,667 --> 00:46:05,600 -[in English] I'm married! -[all] Whoo! 734 00:46:05,667 --> 00:46:07,967 ♪ L-O-V-E ♪ 735 00:46:07,967 --> 00:46:09,667 Your mom, look, your mom. 736 00:46:09,667 --> 00:46:11,800 ♪ L-O-V-E ♪ 737 00:46:13,600 --> 00:46:15,467 [Kris and Jeymi] Thank you! 738 00:46:16,100 --> 00:46:16,900 [Mona speaking] 739 00:46:18,266 --> 00:46:19,900 [Kris and Jeymi] Thank you. 740 00:46:31,367 --> 00:46:32,467 It's amazing. 741 00:46:32,967 --> 00:46:33,900 -Ah! -Ah. 742 00:46:34,300 --> 00:46:35,367 Whoo! 743 00:46:35,367 --> 00:46:36,367 [all laugh] 744 00:46:36,367 --> 00:46:40,567 This is not only ceremony or wedding. 745 00:46:40,567 --> 00:46:42,800 It's a start for my new family. 746 00:46:46,000 --> 00:46:48,166 This is real. This is real. 747 00:46:48,166 --> 00:46:53,367 I think this is my reality, my moment, my... 748 00:46:54,867 --> 00:46:55,667 [sighs] 749 00:46:57,867 --> 00:46:58,911 This is a dream. 750 00:46:58,911 --> 00:46:59,166 This is a dream. 751 00:47:00,166 --> 00:47:01,300 [in Spanish] 752 00:47:03,166 --> 00:47:04,000 Aw! 753 00:47:06,000 --> 00:47:07,000 [all laugh] 754 00:47:07,000 --> 00:47:08,266 [both in English] We're married! 755 00:47:08,266 --> 00:47:09,500 ♪ L-O-V-E ♪ 756 00:47:09,567 --> 00:47:10,867 I'm married. We're married. 757 00:47:12,300 --> 00:47:14,000 ♪ L-O-V-E ♪ 758 00:47:14,000 --> 00:47:15,100 [laughs] 759 00:47:16,300 --> 00:47:17,367 [song ends] 760 00:47:17,367 --> 00:47:18,200 [kisses] 761 00:47:19,266 --> 00:47:20,200 [Gabriel in Spanish] 762 00:47:24,000 --> 00:47:25,133 [in English] Never have I ran 763 00:47:25,133 --> 00:47:27,767 into somebody that was religious that would say, 764 00:47:27,767 --> 00:47:28,911 "I accept you." I wanna know 765 00:47:28,911 --> 00:47:30,300 "I accept you." I wanna know 766 00:47:30,367 --> 00:47:33,600 what happened at the end of the night when we went our separate ways. 767 00:47:33,967 --> 00:47:35,000 Ugh. 768 00:47:35,000 --> 00:47:35,867 [in Spanish] 769 00:47:42,166 --> 00:47:43,000 [in Hindi] 770 00:47:57,467 --> 00:47:58,567 [upbeat electronic music playing] 771 00:48:08,100 --> 00:48:08,967 [Gabriel in Spanish] 772 00:48:09,467 --> 00:48:10,300 [Isabel] Hola. 773 00:48:12,166 --> 00:48:13,200 [sighs in exhaustion] 774 00:48:14,967 --> 00:48:16,300 -[Gabriel] Hmm. -[chuckles] 775 00:48:16,367 --> 00:48:17,367 [Gabriel speaking] 776 00:48:17,867 --> 00:48:18,767 [Isabel] Mmm-hmm. 777 00:48:20,266 --> 00:48:21,100 [Isabel] Si. 778 00:48:23,367 --> 00:48:25,367 Um, hmm. 779 00:48:30,667 --> 00:48:31,500 No. 780 00:48:37,500 --> 00:48:38,967 [Gabriel speaking] 781 00:48:39,700 --> 00:48:40,600 [chuckles] 782 00:48:47,367 --> 00:48:48,166 [Gabriel] Si. 783 00:48:50,767 --> 00:48:51,600 [inhales deeply] 784 00:49:08,467 --> 00:49:09,500 [guitar music playing] 785 00:49:11,767 --> 00:49:12,567 [Isabel speaking] 786 00:49:29,667 --> 00:49:30,567 [Gabriel speaking] 787 00:49:46,266 --> 00:49:47,767 [Isabel speaking] 788 00:49:48,567 --> 00:49:49,667 [chuckles] 789 00:50:03,767 --> 00:50:05,900 [in English] I'm really suspicious right now 790 00:50:05,967 --> 00:50:08,500 because Isabel's parents say that they accept me, 791 00:50:08,567 --> 00:50:09,767 but never have I ran 792 00:50:09,767 --> 00:50:12,867 into somebody that was religious that would say, 793 00:50:12,867 --> 00:50:14,867 "Oh, you know, Jesus loves you. 794 00:50:14,867 --> 00:50:16,567 And, you know, if you have God in your heart, 795 00:50:16,567 --> 00:50:19,100 and all this, blah, blah, blah, it's fine. I accept you." 796 00:50:20,000 --> 00:50:21,166 So it's just... 797 00:50:21,166 --> 00:50:22,700 I wanna know what happened at the end of the night 798 00:50:22,767 --> 00:50:25,000 when we went our separate ways. 799 00:50:25,066 --> 00:50:26,248 Like, are the researching? 800 00:50:26,248 --> 00:50:26,400 Like, are the researching? 801 00:50:26,467 --> 00:50:28,000 Did they look on my social media? 802 00:50:28,000 --> 00:50:29,767 How do they feel about actually 803 00:50:29,767 --> 00:50:32,500 seeing how I really am? 804 00:50:36,700 --> 00:50:37,567 [in Spanish] 805 00:50:38,266 --> 00:50:39,100 [Isabel clears throat] 806 00:50:41,467 --> 00:50:43,000 [Gabriel in English] Okay. Okay. 807 00:50:43,900 --> 00:50:44,967 [in Spanish] 808 00:50:51,767 --> 00:50:53,367 [in English] It just has me, like, all anxious 809 00:50:53,367 --> 00:50:55,667 because are they gonna accept me 810 00:50:55,667 --> 00:50:56,248 in their family? 811 00:50:56,248 --> 00:50:56,567 in their family? 812 00:50:57,266 --> 00:50:58,266 [in Spanish] 813 00:51:01,367 --> 00:51:02,300 [kisses] 814 00:51:02,367 --> 00:51:03,667 -[Isabel in Spanish] -[in English] Okay. 815 00:51:10,467 --> 00:51:11,800 [music playing] 816 00:51:22,000 --> 00:51:23,100 ♪ Let's go ♪ 817 00:51:23,100 --> 00:51:24,567 ♪ Yeah, you give me What I'm wanting ♪ 818 00:51:24,567 --> 00:51:26,248 ♪ What I'm needing Yeah, I feel it start ♪ 819 00:51:26,248 --> 00:51:27,100 ♪ What I'm needing Yeah, I feel it start ♪ 820 00:51:27,166 --> 00:51:28,667 ♪ Yeah, I like The way your body ♪ 821 00:51:28,667 --> 00:51:31,166 ♪ It's a beating Just like my heart ♪ 822 00:51:31,166 --> 00:51:32,567 [Khushi in Hindi] 823 00:51:33,767 --> 00:51:35,000 [replying in Hindi] 824 00:51:37,100 --> 00:51:38,500 [Rishi in English] Khushi has been my friend 825 00:51:38,500 --> 00:51:42,066 three or four years, and, uh, we used to work together in the gym. 826 00:51:42,066 --> 00:51:42,900 [Rishi in Hindi] 827 00:51:44,867 --> 00:51:45,667 [in English] 828 00:51:51,567 --> 00:51:52,400 Yeah. [in Hindi] 829 00:51:54,800 --> 00:51:56,248 -[in English] Yeah. -[Rishi] Hmm. 830 00:51:56,248 --> 00:51:56,300 -[in English] Yeah. -[Rishi] Hmm. 831 00:51:57,800 --> 00:51:59,200 Yeah. Ah, that's cool. 832 00:51:59,867 --> 00:52:00,667 [in Hindi] 833 00:52:02,867 --> 00:52:03,700 [sighs] 834 00:52:09,166 --> 00:52:10,000 [chuckles] 835 00:52:16,700 --> 00:52:17,567 -[Rishi speaking] -[chuckles] 836 00:52:19,500 --> 00:52:20,700 [Khushi speaking] 837 00:55:12,700 --> 00:55:13,967 [in English] Okay. 838 00:55:17,567 --> 00:55:21,367 One thing I always would do in, um, America would be share 839 00:55:21,367 --> 00:55:23,867 a beer with my dad. Now that I met Mahmoud 840 00:55:23,867 --> 00:55:25,166 he doesn't like that, so... 841 00:55:25,166 --> 00:55:26,066 [laughs] 842 00:55:28,967 --> 00:55:29,767 [Ahmed and Nicole laughs] 843 00:55:36,266 --> 00:55:37,767 [Arabic music playing] 844 00:56:00,867 --> 00:56:01,700 [Ahmed in Arabic] 845 00:56:02,600 --> 00:56:03,467 [Mahmoud speaking] 846 00:56:09,600 --> 00:56:10,667 [Fatima] Oh. 847 00:56:10,667 --> 00:56:11,867 [Fatima in Arabic] 848 00:56:11,867 --> 00:56:12,967 [Ahmed speaking] 849 00:56:16,100 --> 00:56:18,000 [Nicole in English] Yesterday, Mahmoud and I got 850 00:56:18,000 --> 00:56:20,667 in the biggest fight we've ever been in, 851 00:56:20,667 --> 00:56:22,867 and Ahmed just wanted to check in, 852 00:56:22,867 --> 00:56:24,567 and so he invited, uh, Mahmoud 853 00:56:24,567 --> 00:56:28,300 and me and... and his wife and his daughter to get together 854 00:56:28,367 --> 00:56:29,867 and have some coffee and play games. 855 00:56:30,500 --> 00:56:31,367 [Ahmed] Well... 856 00:56:32,500 --> 00:56:33,567 [Nicole] Oh, I'll try. 857 00:56:33,567 --> 00:56:34,539 -Yeah. Okay. -[Ahmed speaking] 858 00:56:34,539 --> 00:56:35,166 -Yeah. Okay. -[Ahmed speaking] 859 00:56:35,166 --> 00:56:36,467 [laughs] 860 00:56:36,467 --> 00:56:38,300 We haven't really spoken much to each other, 861 00:56:38,367 --> 00:56:41,000 but we've been able to calm down. 862 00:56:42,166 --> 00:56:44,000 And for now, the fighting is over. 863 00:56:46,600 --> 00:56:47,467 [in Arabic] 864 00:56:52,166 --> 00:56:53,667 -[in English] Okay. -Oh, wow. 865 00:56:55,467 --> 00:56:56,266 [Ahmed in Arabic] 866 00:56:57,266 --> 00:56:58,133 [in English] 867 00:57:01,166 --> 00:57:03,400 No fight today. No fight today, yeah. 868 00:57:05,467 --> 00:57:06,900 -Yeah. -[Fatima speaking] 869 00:57:09,967 --> 00:57:11,166 [all laugh] 870 00:57:11,900 --> 00:57:12,934 [Mahmoud speaking] 871 00:57:28,767 --> 00:57:31,467 Did you brother have the same rules for Fatima 872 00:57:31,467 --> 00:57:32,500 as you have for me? 873 00:57:34,266 --> 00:57:34,539 -[Mahmoud laughs] -[in Arabic] 874 00:57:34,539 --> 00:57:35,400 -[Mahmoud laughs] -[in Arabic] 875 00:57:35,467 --> 00:57:36,367 [Mahmoud speaking] 876 00:57:40,100 --> 00:57:40,900 [in English] 877 00:57:42,700 --> 00:57:43,567 [Ahmed speaking] 878 00:57:49,000 --> 00:57:50,066 [Fatima] Oh, yes. 879 00:57:50,066 --> 00:57:53,467 Why you wear scarf? 880 00:57:53,467 --> 00:57:54,667 -[Fatima speaking indistinctly] -[Ahmed speaking] 881 00:57:57,066 --> 00:57:58,066 Yeah. 882 00:57:58,066 --> 00:57:58,900 [whispering] 883 00:58:01,367 --> 00:58:02,200 -[Nicole] Oh, really? -[laughs] 884 00:58:02,266 --> 00:58:03,467 Yeah? 885 00:58:03,467 --> 00:58:04,539 -[Mahmoud speaking] -[Fatima speaking] 886 00:58:04,539 --> 00:58:04,900 -[Mahmoud speaking] -[Fatima speaking] 887 00:58:05,867 --> 00:58:06,800 [both laugh] 888 00:58:09,300 --> 00:58:10,367 [Fatima in Arabic] 889 00:58:18,867 --> 00:58:21,100 -[Fatima in English] -[Ahmed speaking] 890 00:58:23,400 --> 00:58:24,667 [in Arabic] 891 00:58:28,000 --> 00:58:30,000 [Nicole in English] It's just nice to know that you two 892 00:58:30,066 --> 00:58:31,700 have gone through similar things. 893 00:58:32,367 --> 00:58:33,700 Did you ever, uh, 894 00:58:33,767 --> 00:58:34,539 -drink, uh, beer? -[Fatima] Beer? 895 00:58:34,539 --> 00:58:35,800 -drink, uh, beer? -[Fatima] Beer? 896 00:58:36,567 --> 00:58:37,600 No. 897 00:58:37,667 --> 00:58:40,700 One thing I always would do in, uh, America 898 00:58:40,767 --> 00:58:43,900 would be share a beer with my dad. Now that I met Mahmoud, 899 00:58:43,967 --> 00:58:46,600 he doesn't... he doesn't like that, so... 900 00:58:47,166 --> 00:58:48,600 So I don't, uh... 901 00:58:48,600 --> 00:58:51,266 I'm not supposed to do it, so it's been like a challenge for me. 902 00:58:51,266 --> 00:58:52,900 -[Ahmed speaking] -[Fatima] Before? 903 00:58:52,967 --> 00:58:53,767 [Ahmed and Fatima laugh] 904 00:58:54,467 --> 00:58:55,266 [Ahmed speaking] 905 00:58:55,800 --> 00:58:56,867 [laughs] 906 00:58:56,867 --> 00:58:57,767 [Fatima] I-- 907 00:58:59,900 --> 00:59:00,767 -[laughs] -[Ahmed speaking] 908 00:59:02,066 --> 00:59:03,066 -[laughs] -[Mahmoud speaking] 909 00:59:06,967 --> 00:59:08,200 [Fatima speaking] 910 00:59:10,867 --> 00:59:12,100 -[chuckles] Oh, my... -[Ahmed speaking] 911 00:59:12,166 --> 00:59:13,000 [Nicole] Oh, tequila. 912 00:59:13,400 --> 00:59:14,266 Yeah. [laughs] 913 00:59:15,200 --> 00:59:16,433 [Ahmed laughs] Okay. 914 00:59:17,767 --> 00:59:20,000 -[Mahmoud] Don't listen to this guy. -[Ahmed in Arabic] 915 00:59:20,066 --> 00:59:21,100 [laughs] 916 00:59:22,100 --> 00:59:22,967 [Ahmed in English] 917 00:59:25,266 --> 00:59:26,100 [laughs] 918 00:59:33,100 --> 00:59:33,900 [laughs] 919 00:59:41,600 --> 00:59:42,767 [Nicole] Right, right, right. 920 00:59:42,767 --> 00:59:44,567 -[laughs] -[Nicole] No, it's nice to hear. 921 00:59:47,867 --> 00:59:50,367 Well, I mean, not, like, I'm like, "Huh? Oh, good. 922 00:59:50,367 --> 00:59:52,700 You're like a drinking buddy or something like this." No. 923 00:59:52,767 --> 00:59:53,800 Like... [laughs] 924 00:59:56,467 --> 00:59:57,367 [Nicole] Yeah. Yes. 925 00:59:57,367 --> 00:59:58,266 [Ahmed speaking] 926 01:00:02,066 --> 01:00:02,867 Right. 927 01:00:06,367 --> 01:00:07,233 [bleep] 928 01:00:29,266 --> 01:00:30,266 -Oh, that's right. -[Ahmed speaking] 929 01:00:34,100 --> 01:00:34,539 -[Mahmoud] Yeah. -One by one. Sure. 930 01:00:34,539 --> 01:00:36,000 -[Mahmoud] Yeah. -One by one. Sure. 931 01:00:38,800 --> 01:00:40,166 Once. 932 01:00:40,166 --> 01:00:41,166 -[laughs] -[Mahmoud speaking] 933 01:00:41,166 --> 01:00:42,867 [Nicole] Mahmoud's not easy. Sure. 934 01:00:43,767 --> 01:00:45,100 He's not easy. 935 01:00:45,100 --> 01:00:46,467 You know? Right. 936 01:00:47,200 --> 01:00:48,066 [Ahmed in Arabic] 937 01:00:52,367 --> 01:00:53,200 [in English] 938 01:00:58,166 --> 01:00:59,800 Yeah, we started wrong. 939 01:00:59,867 --> 01:01:01,266 -[Mahmoud] We-- -We started, like, fast. 940 01:01:01,266 --> 01:01:02,166 -Like... [blowing] -Like... 941 01:01:04,867 --> 01:01:06,000 Mmm-hmm. 942 01:01:06,066 --> 01:01:08,266 -Slowly, slowly, slowly. -[Mahmoud] Yeah. 943 01:01:08,266 --> 01:01:11,367 Like, we started too fast. I said yes to a lot of things that I wasn't ready for. 944 01:01:27,000 --> 01:01:28,500 [soft piano music playing] 945 01:01:28,567 --> 01:01:31,767 We have such a history and I... I don't know if it's possible 946 01:01:31,767 --> 01:01:33,000 to have, like, a blank slate, 947 01:01:33,000 --> 01:01:34,539 but we can try 948 01:01:34,539 --> 01:01:36,166 but we can try 949 01:01:36,166 --> 01:01:39,166 to just relax a little, and just kind of live our lives 950 01:01:39,166 --> 01:01:41,567 and let things unfold a little more naturally. 951 01:01:50,600 --> 01:01:52,066 [Fatima in Arabic] 952 01:01:54,400 --> 01:01:55,367 [Mahmoud speaking] 953 01:01:57,400 --> 01:01:58,367 [Nicole in English] Even though we get 954 01:01:58,367 --> 01:02:01,166 in these, uh, sort of extreme scenarios, 955 01:02:01,166 --> 01:02:03,100 I've never stopped loving Mahmoud. 956 01:02:04,100 --> 01:02:04,539 You know, it would be easier actually 957 01:02:04,539 --> 01:02:06,300 You know, it would be easier actually 958 01:02:06,367 --> 01:02:08,000 if I... if I could, 959 01:02:08,066 --> 01:02:10,600 but for whatever reason, the love is still there. 960 01:02:11,867 --> 01:02:12,967 [laughs] 961 01:02:14,500 --> 01:02:16,800 [Nicole] I know that we have a lot of work 962 01:02:16,867 --> 01:02:19,166 ahead of us, 963 01:02:19,166 --> 01:02:21,367 but it's worth it. Like, no matter what, it's worth it. 964 01:02:23,266 --> 01:02:24,800 [in Arabic] 965 01:02:24,867 --> 01:02:25,700 [in English] 966 01:02:25,767 --> 01:02:26,567 -[laughs] -[Mahmoud] Yeah. 967 01:02:28,500 --> 01:02:29,367 -[Fatima] Yeah. -Yeah. 968 01:02:32,367 --> 01:02:33,166 [soft piano music ends] 969 01:02:34,066 --> 01:02:34,539 [mother in Spanish] 970 01:02:34,539 --> 01:02:34,867 [mother in Spanish] 971 01:02:39,467 --> 01:02:40,266 [Isabel speaking] 972 01:02:56,767 --> 01:02:57,600 [salsa music playing] 973 01:02:59,567 --> 01:03:00,667 [Sara in Spanish] 974 01:03:00,667 --> 01:03:01,500 [Gabriel speaking] 975 01:03:09,667 --> 01:03:10,500 [Sara speaking] 976 01:03:12,467 --> 01:03:14,233 [music stops] 977 01:03:14,233 --> 01:03:17,367 [Gabriel in English] Today, I'm spending time the kids at this pottery studio 978 01:03:17,367 --> 01:03:19,266 because I wanna talk to them about something important. 979 01:03:19,700 --> 01:03:20,667 [in Spanish] 980 01:03:21,867 --> 01:03:23,066 -[Sara] Hola. -[Gabriel] Gabriel. 981 01:03:26,700 --> 01:03:27,567 [Sara] Gracias. 982 01:03:31,500 --> 01:03:32,367 [Juan Pablo speaking] 983 01:03:34,266 --> 01:03:35,266 -[Sara] Aye. -[Gabriel laughs] 984 01:03:35,867 --> 01:03:36,667 [salsa music playing] 985 01:03:38,967 --> 01:03:40,166 [Sara speaking] 986 01:03:44,100 --> 01:03:44,967 Si. 987 01:03:50,300 --> 01:03:51,467 [music stops] 988 01:03:51,467 --> 01:03:52,367 [Gabriel speaking] 989 01:03:57,467 --> 01:03:58,300 -Si-- -[Gabriel speaking] 990 01:04:00,667 --> 01:04:01,967 [in Spanish] 991 01:04:19,166 --> 01:04:20,767 [Sara speaking] 992 01:04:23,600 --> 01:04:25,438 [Gabriel in English] I want you to know that no matter what you guys need, 993 01:04:25,438 --> 01:04:27,300 [Gabriel in English] I want you to know that no matter what you guys need, 994 01:04:27,367 --> 01:04:29,000 I'll be here for you. 995 01:04:29,000 --> 01:04:34,467 And you guys mean a lot to me and that's why I brought you guys here 996 01:04:34,467 --> 01:04:37,567 to make sure you're okay with me marrying your mom. 997 01:04:37,567 --> 01:04:39,500 [auto translator in Spanish] 998 01:04:57,000 --> 01:04:58,634 [Gabriel speaking] 999 01:05:04,200 --> 01:05:08,467 [Gabriel in English] My plan is to propose to Isabel at the pottery place. 1000 01:05:08,467 --> 01:05:12,166 I'm making a special plate that says, "Will you marry me?" 1001 01:05:12,166 --> 01:05:14,166 And it's gonna hold the ring. 1002 01:05:14,166 --> 01:05:17,667 And so, I'm including the kids in making the plate for her 1003 01:05:17,667 --> 01:05:23,300 because I really wanted not just something from me, but something from all of us 1004 01:05:23,367 --> 01:05:25,438 to let her see that it really is just our family coming together. 1005 01:05:25,438 --> 01:05:27,500 to let her see that it really is just our family coming together. 1006 01:05:28,667 --> 01:05:30,367 [in Spanish] 1007 01:06:02,967 --> 01:06:03,934 [cell phone beeps] 1008 01:06:03,967 --> 01:06:05,600 [in English] Do you have any advice for me? 1009 01:06:07,567 --> 01:06:09,266 [auto translator in Spanish] 1010 01:06:10,100 --> 01:06:12,166 [in Spanish] 1011 01:06:19,367 --> 01:06:20,600 [Sara speaking] 1012 01:06:38,367 --> 01:06:40,100 [Gabriel speaking] 1013 01:06:42,166 --> 01:06:43,367 [Sara speaking] 1014 01:06:50,600 --> 01:06:51,767 [Gabriel speaking] 1015 01:07:02,800 --> 01:07:04,300 [Gabriel speaking] 1016 01:07:17,000 --> 01:07:19,100 [Gabriel in English] When I see that Sara and Miguel are happy 1017 01:07:19,166 --> 01:07:21,600 that I'm gonna propose to their mom, 1018 01:07:21,667 --> 01:07:24,000 it makes me feel a lot more comfortable in my decision 1019 01:07:24,066 --> 01:07:25,438 because they see how I treat their mother and they approve of it. 1020 01:07:25,438 --> 01:07:28,000 because they see how I treat their mother and they approve of it. 1021 01:07:28,066 --> 01:07:30,266 So it's like they still want me around. 1022 01:07:30,266 --> 01:07:33,900 Now, I'm just hoping that her parents will give me their blessing, 1023 01:07:33,967 --> 01:07:36,000 because our hopes are already up. 1024 01:07:47,266 --> 01:07:48,467 [in Spanish] 1025 01:07:49,900 --> 01:07:51,700 -[Isabel speaking] -[mother speaking] 1026 01:08:55,100 --> 01:08:55,438 [mother speaking] 1027 01:08:55,438 --> 01:08:56,500 [mother speaking] 1028 01:10:22,467 --> 01:10:23,800 [Isabel speaking] 1029 01:10:44,867 --> 01:10:46,266 [in Spanish] 1030 01:10:51,567 --> 01:10:53,367 [Daniele in English] Taylen is here on vacation. 1031 01:10:53,367 --> 01:10:55,438 So he reached out and said that we should link up. 1032 01:10:55,438 --> 01:10:55,700 So he reached out and said that we should link up. 1033 01:10:55,767 --> 01:10:56,867 [in Spanish] 1034 01:11:04,800 --> 01:11:06,667 [soft instrumental music playing] 1035 01:11:21,767 --> 01:11:23,467 [Daniele in Spanish] 1036 01:11:44,166 --> 01:11:47,166 [in English] Today is the one-year anniversary from when Yohan and I first met. 1037 01:11:47,166 --> 01:11:51,667 I think, in a year, so much has changed in our relationship, 1038 01:11:51,667 --> 01:11:56,100 we've gotten married, we've moved in together. I've gotten really close with his family. 1039 01:11:58,100 --> 01:12:02,500 I feel like we've learned a lot about each other over the course of this last year. 1040 01:12:03,266 --> 01:12:03,842 [in Spanish] 1041 01:12:03,842 --> 01:12:04,467 [in Spanish] 1042 01:12:06,567 --> 01:12:09,000 [in English] I feel like we have a lot to celebrate. 1043 01:12:09,000 --> 01:12:10,000 [Yohan in Spanish] 1044 01:12:19,500 --> 01:12:20,367 [Daniele speaking] 1045 01:12:44,266 --> 01:12:45,467 [Yohan speaking] 1046 01:14:01,100 --> 01:14:02,634 -Taylen. -Taylen? 1047 01:14:36,667 --> 01:14:39,767 [in English] Taylen was a really important part of my life a few years ago. 1048 01:14:39,767 --> 01:14:43,700 We still keep contact every once in a while just to see how the other one is doing. 1049 01:14:45,400 --> 01:14:46,867 Taylen found out on social media 1050 01:14:46,867 --> 01:14:48,467 that I was in the Dominican Republic, 1051 01:14:48,467 --> 01:14:51,967 and he's here on vacation. So he reached out and said that we should link up. 1052 01:14:53,500 --> 01:14:55,066 [Daniele in Spanish] 1053 01:16:54,367 --> 01:16:55,367 [Daniele sighs] 1054 01:16:57,800 --> 01:16:58,667 [Daniele repeats in English] I go... 1055 01:16:59,367 --> 01:17:00,500 ...with my friends. 1056 01:17:03,767 --> 01:17:03,842 He was my boyfriend, okay. 1057 01:17:03,842 --> 01:17:05,300 He was my boyfriend, okay. 1058 01:17:52,767 --> 01:17:57,200 Sending half-naked pictures to somebody, that's a red flag. 1059 01:17:57,266 --> 01:18:00,567 It's really, like, making me question everything. 1060 01:18:01,700 --> 01:18:03,842 I think it's just really, kind of, hitting me that 1061 01:18:03,842 --> 01:18:04,500 I think it's just really, kind of, hitting me that 1062 01:18:04,567 --> 01:18:05,867 I could be making a bad decision by going back to India. 1063 01:18:26,467 --> 01:18:28,600 Mom, have you seen my coffee? 1064 01:18:32,400 --> 01:18:34,367 -There you go, dear. -Thank you. 1065 01:18:34,367 --> 01:18:38,000 After spending four months at home, I'm finally heading back to India. 1066 01:18:38,066 --> 01:18:39,734 -[Tarra] Good morning. -[Jen] Hey, good morning. 1067 01:18:39,734 --> 01:18:41,367 -Are you ready? -Yes. 1068 01:18:41,367 --> 01:18:41,520 -Ready as I'll ever be, right? -Yeah. 1069 01:18:41,520 --> 01:18:43,200 -Ready as I'll ever be, right? -Yeah. 1070 01:18:46,967 --> 01:18:52,767 I'm excited, of course, because I'm gonna see Rishi and I do love him. 1071 01:18:52,767 --> 01:18:53,767 [Tarra] Okay, have you got everything? 1072 01:18:53,767 --> 01:18:55,100 [Jen] I think so. 1073 01:18:55,166 --> 01:18:57,367 -Money, phone? -[Jen] Yeah. 1074 01:18:57,367 --> 01:19:00,767 -Passport? -[Jen] Yup, got the passport and stuff in here. 1075 01:19:00,767 --> 01:19:04,667 But I'm also anxious, because I have to confront him about the 1076 01:19:04,734 --> 01:19:07,867 inappropriate photo that he sent to my friend Randi. 1077 01:19:07,867 --> 01:19:11,520 Because a shirtless photo is a lot different than a couple of text messages. 1078 01:19:11,520 --> 01:19:12,567 Because a shirtless photo is a lot different than a couple of text messages. 1079 01:19:12,567 --> 01:19:16,066 I mean, it is something that needs to be explained. 1080 01:19:16,066 --> 01:19:19,500 And I'm gonna wait and hear the explanation. 1081 01:19:19,567 --> 01:19:21,500 I'm probably being stupid. 1082 01:19:21,567 --> 01:19:23,767 I probably should just end things now. 1083 01:19:23,767 --> 01:19:25,867 But I'm just not there yet. 1084 01:19:25,867 --> 01:19:27,667 Oh, I'm getting nervous. 1085 01:19:27,734 --> 01:19:30,066 [Donna] This is just another leaving, you'll come again. 1086 01:19:30,066 --> 01:19:32,767 I don't know, this feels like more significant somehow. 1087 01:19:32,767 --> 01:19:34,567 [Tarra] She might come back married. 1088 01:19:34,567 --> 01:19:36,567 -Oh, my God. -That's all right. 1089 01:19:36,567 --> 01:19:40,000 [Jen] My sister-in-law, Tarra, is driving me to the airport. 1090 01:19:40,066 --> 01:19:41,520 I haven't told Tarra yet about the shirtless photo, 1091 01:19:41,520 --> 01:19:43,900 I haven't told Tarra yet about the shirtless photo, 1092 01:19:43,967 --> 01:19:47,900 but I'm happy to have the opportunity to get her advice. 1093 01:19:52,600 --> 01:19:53,967 -Bye. -Bye. 1094 01:19:53,967 --> 01:19:55,066 Drive safe. 1095 01:20:02,767 --> 01:20:04,500 Are you nervous? Really nervous? 1096 01:20:04,567 --> 01:20:06,367 -Oh, my gosh, yes. -Really? 1097 01:20:06,367 --> 01:20:07,900 Yes, I'm like, 1098 01:20:09,467 --> 01:20:11,520 I don't know, I feel like this time it's just like there's more pressure. 1099 01:20:11,520 --> 01:20:15,667 I don't know, I feel like this time it's just like there's more pressure. 1100 01:20:15,734 --> 01:20:17,600 Mmm-hmm. 1101 01:20:17,667 --> 01:20:23,367 But I think last time you went, you didn't have any quality time together. 1102 01:20:23,367 --> 01:20:26,667 -Yeah, yeah. -I think that will be a benefit. 1103 01:20:26,734 --> 01:20:30,567 I know you guys promised abstinence to each other. Is that still a plan? 1104 01:20:31,000 --> 01:20:32,667 Yeah, definitely. 1105 01:20:32,667 --> 01:20:34,667 Actually, even more so now, 1106 01:20:34,667 --> 01:20:40,467 because I was talking to Randi a couple days ago 1107 01:20:40,467 --> 01:20:41,520 and she sent, like, a message to him on his social media. 1108 01:20:41,520 --> 01:20:45,967 and she sent, like, a message to him on his social media. 1109 01:20:45,967 --> 01:20:49,667 Like, "Hey, let's meet up," to see how he would react, 1110 01:20:49,667 --> 01:20:53,767 and he sent back a picture of him, like, with his shirt off. 1111 01:20:55,200 --> 01:20:59,166 -What? I need to see that picture. -Oh, my God. 1112 01:20:59,166 --> 01:21:02,767 Oh, makes me sick. Okay, and this, I don't know if you can see with the glare. 1113 01:21:02,767 --> 01:21:05,967 Oh, absolutely not. He has a freaking towel on. 1114 01:21:05,967 --> 01:21:09,266 He doesn't even have pants on. He's naked. 1115 01:21:09,266 --> 01:21:11,520 Other than a towel, like he just got out of the shower. 1116 01:21:11,520 --> 01:21:12,300 Other than a towel, like he just got out of the shower. 1117 01:21:12,367 --> 01:21:13,900 That's [bleep], Jennifer. 1118 01:21:16,967 --> 01:21:20,667 That's not okay. You have to set firm boundaries where that's concerned. 1119 01:21:20,734 --> 01:21:22,233 That's not okay. 1120 01:21:23,734 --> 01:21:27,500 Do you really wanna spend the rest of your life with somebody who's 1121 01:21:27,567 --> 01:21:32,367 wishy-washy, won't tell their family about you, sending 1122 01:21:33,734 --> 01:21:36,567 half-naked pictures to somebody, that's a red flag. 1123 01:21:36,567 --> 01:21:41,266 It is, it is. It's really, like, making me question everything. 1124 01:21:42,567 --> 01:21:45,166 -And you're still flying there? [laughs] -I know. 1125 01:21:45,166 --> 01:21:47,300 I don't understand it. 1126 01:21:47,367 --> 01:21:49,100 I wouldn't be flying over there. 1127 01:21:53,567 --> 01:21:57,467 My gosh. I think we're here. I just don't know what to think right now. 1128 01:21:59,734 --> 01:22:02,667 Just know that you focus on loving yourself first and foremost. 1129 01:22:02,734 --> 01:22:06,367 Because when you love yourself, everything else falls into place. 1130 01:22:08,767 --> 01:22:10,433 Yeah. 1131 01:22:10,433 --> 01:22:11,520 The idea of uprooting my life once again for this person who may not be committed 1132 01:22:11,520 --> 01:22:16,800 The idea of uprooting my life once again for this person who may not be committed 1133 01:22:16,867 --> 01:22:19,200 to this relationship as much as I am, 1134 01:22:19,767 --> 01:22:22,567 it's terrifying. 1135 01:22:22,567 --> 01:22:28,266 This is make or break in terms with my relationship with Rishi, 1136 01:22:28,266 --> 01:22:30,367 and I'm starting to panic. 1137 01:22:32,266 --> 01:22:35,100 I think it's really just kind of hitting me that 1138 01:22:35,100 --> 01:22:38,266 I could be making a bad decision by going back to India. 1139 01:22:40,367 --> 01:22:41,520 [Jen crying] Oh, my God. 1140 01:22:41,520 --> 01:22:42,166 [Jen crying] Oh, my God. 1141 01:22:42,166 --> 01:22:43,767 What the [bleep] am I doing? 1142 01:22:44,266 --> 01:22:46,000 [Tarra speaking] 1143 01:22:46,000 --> 01:22:50,467 ♪ Should I know my heart Was on the line ♪ 1144 01:22:56,166 --> 01:22:58,000 [sobbing] I'm sorry. 1145 01:23:03,000 --> 01:23:04,200 [Tarra] It's all right. 1146 01:23:12,467 --> 01:23:15,467 [Gabriel] Next time on 90 Day Fiance: The Other Way. 1147 01:23:19,100 --> 01:23:20,367 [Debbie] This is it. 1148 01:23:20,367 --> 01:23:23,300 This is the man, you know, I've been waiting for. 1149 01:23:26,066 --> 01:23:30,867 Osama's telling everyone that he wrote this poem for me, 1150 01:23:31,300 --> 01:23:33,300 his fiancee. 1151 01:23:34,567 --> 01:23:35,900 [Kris] How much is this food truck? 1152 01:23:36,400 --> 01:23:38,166 [in Spanish] 1153 01:23:38,166 --> 01:23:41,520 [in English] Jeymi and I have decided to start a business together. 1154 01:23:41,520 --> 01:23:43,367 [in English] Jeymi and I have decided to start a business together. 1155 01:23:43,367 --> 01:23:45,367 [Kris] Oh, my gosh. 1156 01:23:45,367 --> 01:23:48,600 This is freaking awesome. 1157 01:23:48,667 --> 01:23:51,967 I'm really, really excited for the food truck. 1158 01:23:51,967 --> 01:23:53,200 [in Spanish] 1159 01:23:56,567 --> 01:23:58,066 [in English] The Egyptian men, 1160 01:23:58,066 --> 01:24:02,166 they like a girl, they date her and then they change her to fit with 1161 01:24:02,166 --> 01:24:04,000 how he was raised up. 1162 01:24:04,000 --> 01:24:05,734 It is controlling, isn't it? 1163 01:24:08,000 --> 01:24:11,520 Yeah, I was telling her my situation and everything I was going through with you. 1164 01:24:11,520 --> 01:24:12,667 Yeah, I was telling her my situation and everything I was going through with you. 1165 01:24:13,200 --> 01:24:14,667 [Mahmoud speaking] 1166 01:24:22,000 --> 01:24:23,400 [in Spanish] 1167 01:24:33,967 --> 01:24:38,000 [in English] If this thing is going to piss Yohan off this much, 1168 01:24:38,066 --> 01:24:41,300 he is going to be miserable for the majority of our relationship. 1169 01:24:43,767 --> 01:24:45,000 [cell phone beeps] 1170 01:24:45,066 --> 01:24:46,600 I love Isabel very much, 1171 01:24:46,667 --> 01:24:51,767 and I honestly want to ask you right now if 1172 01:24:51,767 --> 01:24:54,066 I have your permission to marry her? 1173 01:24:55,467 --> 01:24:57,000 [in Spanish] 1174 01:25:07,734 --> 01:25:11,266 [Rishi] Wow, so nice to see you. 1175 01:25:11,266 --> 01:25:11,520 I'm hoping that I'm gonna be able to get a good explanation from him 1176 01:25:11,520 --> 01:25:16,400 I'm hoping that I'm gonna be able to get a good explanation from him 1177 01:25:16,467 --> 01:25:18,867 about the picture that he sent to Randi. 1178 01:25:18,867 --> 01:25:21,800 Otherwise, I might be back on a plane to America. 1179 01:25:22,300 --> 01:25:23,667 [Jen] What is that?