1 00:00:00,801 --> 00:00:02,001 [Brandan] Previously on 2 00:00:02,103 --> 00:00:03,704 90 Day Fiance: The Other Way. 3 00:00:03,804 --> 00:00:05,239 Mom, how many more? 4 00:00:05,339 --> 00:00:06,907 [Holly] Today, I'm moving to South Africa 5 00:00:07,007 --> 00:00:08,342 to marry my fiance, Wayne. 6 00:00:08,442 --> 00:00:10,278 I wanna see my daughter get married, 7 00:00:10,378 --> 00:00:13,114 but I'm very concerned about your safety. 8 00:00:13,214 --> 00:00:14,748 [Wayne speaking] 9 00:00:14,848 --> 00:00:17,285 Holly's mom's gonna stay for about three months. 10 00:00:22,990 --> 00:00:24,292 Are we almost there? 11 00:00:24,392 --> 00:00:26,960 -[Kenny] This is it right here. -[Hannah gasps] 12 00:00:27,061 --> 00:00:29,263 [Kenny] We've been in Mexico City for a couple of days and 13 00:00:29,363 --> 00:00:31,099 it's not been going the best. 14 00:00:31,199 --> 00:00:34,402 With you saying like, "Oh, I moved here to your country, 15 00:00:34,502 --> 00:00:35,769 I changed my whole life." 16 00:00:35,869 --> 00:00:37,705 I don't want you to think like I owe you something. 17 00:00:37,805 --> 00:00:39,107 That bothers me you said that. 18 00:00:39,207 --> 00:00:42,743 I've never given him 19 00:00:42,843 --> 00:00:45,146 the feeling that he owed me somethin'. 20 00:00:47,381 --> 00:00:48,916 -[Kirsten speaking] -[Juan speaks indistinctly] 21 00:00:49,016 --> 00:00:50,918 [Kirsten] I hope your mom is okay with me. 22 00:00:51,018 --> 00:00:53,554 -I hope so too. I think-- -I hope she's not mad at me that I'm the reason 23 00:00:53,654 --> 00:00:55,022 -you're gonna move. -No. 24 00:00:56,990 --> 00:00:59,093 I see a better future over there. 25 00:01:01,729 --> 00:01:04,897 If my mom isn't happy about the idea of me moving 26 00:01:04,998 --> 00:01:08,736 even after meeting Kirsten, that could really hurt my plans 27 00:01:08,836 --> 00:01:11,004 to start my life with her in the Netherlands. 28 00:01:13,174 --> 00:01:15,576 [Kimberly] I met my fiance through a dream, 29 00:01:15,676 --> 00:01:19,012 and I'm about to return to India and build a life there. 30 00:01:19,146 --> 00:01:20,381 I'm not gonna lie, I'm very scared 31 00:01:20,481 --> 00:01:22,015 -about all of this. -[TJ over laptop] Yeah. 32 00:01:26,254 --> 00:01:28,256 What's going on with the construction? 33 00:01:28,356 --> 00:01:29,423 [TJ speaking] 34 00:01:34,162 --> 00:01:35,763 -Give me a hug, I love you. -[chuckles] 35 00:01:35,863 --> 00:01:39,533 [Brandan] Being in the Philippines with Mary is my dream, my future. 36 00:01:39,633 --> 00:01:41,502 I'm just hoping that all the fighting goes away. 37 00:01:43,204 --> 00:01:46,407 When I first got on the plane I was sitting next to a girl 38 00:01:46,507 --> 00:01:50,777 and Mary was overthinking, so I got switched to an empty seat. 39 00:01:50,878 --> 00:01:54,182 She's automatically thinking, "Oh, he's gonna flirt," 40 00:01:54,215 --> 00:01:57,185 because Mary is so insecure. 41 00:02:08,061 --> 00:02:10,464 [upbeat music playing] 42 00:02:20,774 --> 00:02:22,042 This is Central Park here. 43 00:02:23,944 --> 00:02:26,013 [Kirsten] It's nice, I like the vibe. 44 00:02:26,113 --> 00:02:27,615 [Julio] Chillaxin'. 45 00:02:27,715 --> 00:02:29,216 -[indistinct] -Oh, my God, is that a... 46 00:02:29,250 --> 00:02:30,218 [Julio] Yeah, it's a squirrel. 47 00:02:31,652 --> 00:02:34,655 -You guys don't have that over there? -[Kirsten] No. It's so cute. 48 00:02:34,755 --> 00:02:36,490 [Julio] Kirsten arrived last night. 49 00:02:36,590 --> 00:02:38,292 First night was fun, you know? 50 00:02:38,392 --> 00:02:41,061 I mean, we had some dollar slices, 51 00:02:41,228 --> 00:02:44,898 did the nasty and then went to bed. [laughs] 52 00:02:44,998 --> 00:02:46,500 Oh, wow, this is nice. 53 00:02:46,600 --> 00:02:48,802 [Kirsten speaking] 54 00:02:48,902 --> 00:02:50,638 [Julio] Too bad I can't swim, right? 55 00:02:53,941 --> 00:02:56,244 This morning, we are going to spend some time in New York City 56 00:02:56,277 --> 00:02:58,846 before I bring her to Long Island to meet my family. 57 00:02:58,946 --> 00:03:01,148 I'm nervous, I'm very, very nervous. 58 00:03:01,249 --> 00:03:03,384 Kirsten meeting my family is what's needed 59 00:03:03,484 --> 00:03:06,153 for me to actually, like, complete this puzzle piece with her. 60 00:03:06,254 --> 00:03:09,089 I can see myself here sitting in a park, 61 00:03:09,257 --> 00:03:12,059 -having drink with you. -Yeah? Have my mom come with us. 62 00:03:12,159 --> 00:03:14,728 -Yeah, if she's gonna like me. -[Julio laughs] 63 00:03:14,828 --> 00:03:16,797 -How're you feeling now? -I'm so nervous. 64 00:03:16,897 --> 00:03:18,432 -[Julio] Yeah? -Like, so nervous. 65 00:03:18,532 --> 00:03:20,268 I think she's gonna like you though. 66 00:03:20,334 --> 00:03:22,903 The first time you were talking about me to your mom, 67 00:03:23,003 --> 00:03:25,439 -like, what did she say? How did she respond? -She was surprised. 68 00:03:25,539 --> 00:03:26,974 -She was like... -She was? 69 00:03:27,074 --> 00:03:30,010 Yeah, 'cause I told her about you, like, three weeks ago. 70 00:03:31,044 --> 00:03:32,280 Oh, my God. 71 00:03:32,346 --> 00:03:34,014 We're dating for one year, 72 00:03:34,114 --> 00:03:36,183 -you just told her three weeks ago. -[Julio] It's-- 73 00:03:36,284 --> 00:03:38,018 -So that's why she has a lot of questions. -[Kirsten] Isn't that crazy? 74 00:03:38,118 --> 00:03:39,520 That's why she has a lot of questions. 75 00:03:39,620 --> 00:03:42,290 All the time she had no clue that we were dating 76 00:03:42,356 --> 00:03:43,957 -and you were out of country meeting me? -Nothing. 77 00:03:44,057 --> 00:03:45,726 -So, like-- Nothing. -[Kirsten] She had no clue? 78 00:03:48,296 --> 00:03:51,198 I don't understand, like, we spent two months in the Netherlands. 79 00:03:51,299 --> 00:03:52,933 -It's, like, what did you say all this time... -Oh. 80 00:03:53,033 --> 00:03:54,968 Oh, uh, I told her I was workin'. 81 00:03:58,038 --> 00:03:59,540 [Kirsten] I'm really surprised because 82 00:03:59,640 --> 00:04:03,511 Julio likes me and he make me believe that his mother did know about me. 83 00:04:03,611 --> 00:04:06,580 There was one time when he was FaceTime with his mom, 84 00:04:06,680 --> 00:04:09,383 he was literally like, like this, um, 85 00:04:09,483 --> 00:04:12,019 and I said, "Oh, why didn't you show me?" 86 00:04:23,797 --> 00:04:25,799 Well, I don't understand, like, why you didn't say that? 87 00:04:25,899 --> 00:04:27,935 Like, I told my parents the first, 88 00:04:28,035 --> 00:04:30,404 first day we were dating, I told them. 89 00:04:30,504 --> 00:04:33,741 I feel like you kept me a secret from your mom. 90 00:04:33,841 --> 00:04:35,075 I wouldn't say it's keeping a secret, 91 00:04:35,175 --> 00:04:37,378 I think it's just, like, I know how my mom is. 92 00:04:37,478 --> 00:04:40,381 So it's like, I'm, I know how to properly deliver a message. 93 00:04:40,481 --> 00:04:45,018 But you had all this time to properly deliver a message. 94 00:04:45,753 --> 00:04:48,656 Um, I guess... 95 00:04:48,756 --> 00:04:50,491 -One year, right? -[Julio] I mean, I guess but-- 96 00:04:50,591 --> 00:04:52,893 There must be have a good moment to tell her. 97 00:04:54,662 --> 00:04:56,964 [Julio] I feel really [bleep] right now. I didn't know that 98 00:04:57,064 --> 00:05:00,568 waiting to tell my mom was gonna hurt Kirsten. 99 00:05:00,668 --> 00:05:02,102 I feel like a [bleep]. 100 00:05:03,804 --> 00:05:05,873 I'm just, like, I'm just very picky, 101 00:05:05,973 --> 00:05:08,008 so it's like I have to feel someone out, I have to, 102 00:05:08,108 --> 00:05:10,010 like, we had to live together for two months 103 00:05:10,110 --> 00:05:11,912 for me to actually realize, like, "Okay, I can live with, 104 00:05:12,012 --> 00:05:13,481 -you know, with Kirsten." -So, does that mean 105 00:05:13,581 --> 00:05:15,383 you wasn't sure yet about our relationship? 106 00:05:16,584 --> 00:05:18,819 No, 'cause I didn't know what it was like to live with you. 107 00:05:23,457 --> 00:05:25,859 [voice breaking] 108 00:05:43,176 --> 00:05:46,414 So, your mom does know that you're moving, right? 109 00:05:46,514 --> 00:05:48,048 [Julio] Uh, she knows I'm moving. 110 00:05:48,148 --> 00:05:51,051 She doesn't know when, um, you know, 111 00:05:52,486 --> 00:05:55,523 'cause I'm, like, super scared about all that. 112 00:05:55,623 --> 00:05:57,725 -That's what scares me, honestly. -[Julio] Yeah. 113 00:05:57,825 --> 00:06:01,294 [Kirsten] Like, what if she's not gonna be okay with it? 114 00:06:01,429 --> 00:06:02,430 [Julio] Yeah. 115 00:06:25,819 --> 00:06:29,457 I'm, like, worried, like, are you still 100% sure? 116 00:06:30,123 --> 00:06:32,225 Yeah, of course. 117 00:06:32,325 --> 00:06:36,564 That's why I decided to have you meet everyone. 118 00:06:36,664 --> 00:06:38,666 These next couple of days you're meeting my life. 119 00:06:39,633 --> 00:06:42,135 This just goes to show how sure I am, you know? 120 00:06:48,175 --> 00:06:50,578 No, I'm just waiting for things to get confirmed. 121 00:06:50,678 --> 00:06:53,747 I think you need to be 100% honest right, tonight, 122 00:06:53,847 --> 00:06:56,950 because, like, you already waited for one year to tell her. 123 00:06:59,119 --> 00:07:00,854 So, I'm gonna break her heart tonight. 124 00:07:02,089 --> 00:07:05,225 I mean, we will comfort her, right? 125 00:07:05,325 --> 00:07:07,995 -I hope I can help you. -[Julio] Yeah, of course. 126 00:07:08,095 --> 00:07:11,665 I didn't wanna tell my mom too soon about my plans and 127 00:07:11,765 --> 00:07:15,569 she doesn't know that I already applied for my temporary residency 128 00:07:15,669 --> 00:07:17,404 and that I plan on moving there permanently, 129 00:07:17,505 --> 00:07:21,609 because it's a hard thing for me to let my mom know that, like, 130 00:07:21,709 --> 00:07:25,679 I can't promise me being there for her, physically, forever. 131 00:07:25,779 --> 00:07:29,617 I don't want her to feel like she's alone, you know? 132 00:07:29,717 --> 00:07:34,688 I don't want her to be like, "My son just picked up and left me," you know? 133 00:07:34,788 --> 00:07:36,657 Like, I wanna tell her the truth, 134 00:07:36,757 --> 00:07:38,358 I have to break the news to her, 135 00:07:38,526 --> 00:07:40,994 but I just don't know how I'm going to. 136 00:07:41,094 --> 00:07:42,930 It's gonna break her even more. 137 00:07:44,565 --> 00:07:46,767 I'll tell her, like, I'm sure, you know, 138 00:07:46,867 --> 00:07:49,202 she's definitely gonna, you know... 139 00:07:49,302 --> 00:07:51,539 I'll tell her. 140 00:07:51,572 --> 00:07:54,842 -Uh, can I be honest with you, she might burn it. -[Kirsten speaks indistinctly] 141 00:07:54,942 --> 00:07:55,943 Oh, my God. 142 00:08:15,563 --> 00:08:19,299 Brandan is supposed to arrive in the Philippines tomorrow, 143 00:08:19,399 --> 00:08:21,702 but we get a huge fight because 144 00:08:21,802 --> 00:08:24,471 he is sitting next to a girl on the plane. 145 00:08:26,373 --> 00:08:29,442 He said he won't be sitting with girl for anyone, 146 00:08:29,577 --> 00:08:32,580 but girl sitting next to him, 147 00:08:32,645 --> 00:08:36,049 so I have the reason to get mad. 148 00:08:37,150 --> 00:08:40,486 [FaceTime ringtone ringing] 149 00:08:45,258 --> 00:08:46,794 [Brandan speaking over phone] 150 00:08:46,894 --> 00:08:48,228 [Mary] Okay. 151 00:08:50,063 --> 00:08:52,900 In that moment, I'm just so mad at him 152 00:08:53,000 --> 00:08:56,003 that's why I told Brandan that he shouldn't come here. 153 00:09:00,974 --> 00:09:02,075 [Brandan speaking] 154 00:09:17,024 --> 00:09:20,127 [Mary] Well, don't talk to girl if you have-- 155 00:09:21,128 --> 00:09:23,463 Well, I'm not there to see you. 156 00:09:29,502 --> 00:09:32,205 [Mary] I know I overreact sometimes with Brandan, 157 00:09:32,305 --> 00:09:33,741 but I can't help it. 158 00:09:33,841 --> 00:09:35,342 It's very hard for me 159 00:09:35,442 --> 00:09:38,245 because my ex cheated on me 10 times 160 00:09:38,345 --> 00:09:41,481 and I forgive him, like, 10 times. [chuckles] 161 00:09:43,383 --> 00:09:44,652 [Brandan speaking] 162 00:09:54,494 --> 00:09:58,398 [Mary] Now that Brandan loves me for real, 163 00:09:58,498 --> 00:10:01,969 and he's almost living here in the Philippines, 164 00:10:02,069 --> 00:10:05,605 I'm more scared now to lose him. 165 00:10:05,706 --> 00:10:08,809 So, it's very difficult. 166 00:10:10,510 --> 00:10:13,446 I'm okay now, just, if you love me 167 00:10:13,546 --> 00:10:17,284 make sure you won't talk to girls on the flight tomorrow? 168 00:10:17,384 --> 00:10:18,418 Don't-- 169 00:10:22,189 --> 00:10:23,090 Okay. 170 00:10:23,857 --> 00:10:25,258 I'll see you soon. 171 00:10:26,326 --> 00:10:27,928 Behave. 172 00:10:28,028 --> 00:10:29,229 [Brandan speaking] 173 00:10:46,446 --> 00:10:49,249 -[Dionesio speaking Filipino] -[speaking Filipino] 174 00:10:50,951 --> 00:10:53,520 [in English] My grandpa works at the farm, 175 00:10:53,620 --> 00:10:57,958 and he plants rice, corns. 176 00:10:58,058 --> 00:11:01,094 He have animals like chicken, pigs. 177 00:11:01,194 --> 00:11:02,195 [pigs snorting] 178 00:11:02,295 --> 00:11:03,831 [Mary] And sometimes I help him. 179 00:11:04,531 --> 00:11:06,834 It's nice to be busy because 180 00:11:06,934 --> 00:11:10,570 Brandan's gonna arrive here later today. 181 00:11:10,738 --> 00:11:11,538 [speaking Filipino] 182 00:11:15,308 --> 00:11:18,011 [in English] Brandan is sleeping now at his hotel and 183 00:11:18,111 --> 00:11:20,547 he's gonna have one more flight. 184 00:11:20,647 --> 00:11:22,783 Then we'll be finally together. 185 00:11:23,751 --> 00:11:25,118 [Lucia speaking Filipino] 186 00:11:28,856 --> 00:11:31,658 [Mary speaking Filipino] 187 00:11:32,459 --> 00:11:33,260 [Dionesio speaking] 188 00:11:33,360 --> 00:11:35,162 [Mary speaks, chuckles] 189 00:11:46,473 --> 00:11:47,474 [Dionesio speaking] 190 00:12:35,956 --> 00:12:36,824 [Mary speaking] 191 00:12:52,840 --> 00:12:53,874 [Dionesio speaking] 192 00:13:01,248 --> 00:13:03,884 [giggling] 193 00:13:18,365 --> 00:13:22,202 [in English] Before having sex, I wanna wait for marriage 194 00:13:22,302 --> 00:13:25,672 because that's what my grandparents told me 195 00:13:25,772 --> 00:13:29,209 and that's our religious beliefs. 196 00:13:29,309 --> 00:13:33,881 But also, it's normal for our Filipino culture 197 00:13:33,981 --> 00:13:38,952 to ask the parents' permission before holding hands or kiss. 198 00:13:42,255 --> 00:13:43,090 Mmm. 199 00:13:45,725 --> 00:13:48,128 [Mary] I've been waiting for two years to 200 00:13:48,228 --> 00:13:50,998 hold his hand and know how it feels like 201 00:13:51,098 --> 00:13:53,901 to touch his hair 202 00:13:53,967 --> 00:13:55,302 and hug him. 203 00:13:57,070 --> 00:14:00,673 [in Filipino] 204 00:14:00,908 --> 00:14:03,310 [in English] I always respect my grandparents. 205 00:14:03,410 --> 00:14:06,146 What I don't want to tell Brandan 206 00:14:06,246 --> 00:14:09,082 we can't do anything without their permission. 207 00:14:09,182 --> 00:14:13,753 I just want to be natural when I met him for the first time. 208 00:14:13,921 --> 00:14:15,222 I don't know what to do. 209 00:14:21,528 --> 00:14:23,931 I don't expect it to be smooth sailing. 210 00:14:23,997 --> 00:14:27,000 Today's the day! Moving to India. 211 00:14:27,100 --> 00:14:29,336 Calm waters never made a good sailor. 212 00:14:29,436 --> 00:14:32,005 Well, that's why pirates are such good sailors. 213 00:14:32,105 --> 00:14:34,607 [in pirate voice] Arr, storm's a-brewin'! 214 00:14:34,707 --> 00:14:36,843 [both laughing] 215 00:14:37,945 --> 00:14:39,746 [Wayne speaking] 216 00:14:43,951 --> 00:14:46,653 In the last six months, I've been broken into three times, 217 00:14:46,753 --> 00:14:48,455 and if Holly's mom gonna think, 218 00:14:48,555 --> 00:14:50,123 like, is this safe enough for us. 219 00:14:50,223 --> 00:14:53,326 When someone comes in, then it sprays them, yeah. 220 00:14:53,426 --> 00:14:55,695 I'm afraid that if her mom doesn't like me, 221 00:14:55,795 --> 00:14:57,864 Holly might change her mind about things. 222 00:15:07,807 --> 00:15:09,977 [in normal voice] Last time my wand didn't make it. 223 00:15:10,077 --> 00:15:12,112 -So, I'm nervous about that. -[bag zips] 224 00:15:20,988 --> 00:15:23,390 I overslept today, actually, 225 00:15:23,490 --> 00:15:27,727 and, um, I'm just little bit nervous now. [sighs] 226 00:15:27,827 --> 00:15:29,997 I haven't really checked in with my spirit guides, 227 00:15:30,097 --> 00:15:33,466 but they've been trying to tell me to calm down and take it slow because 228 00:15:33,566 --> 00:15:36,236 it just hit me that I'm actually going back to India now. 229 00:15:38,105 --> 00:15:39,806 Oh. [sighs] 230 00:15:39,906 --> 00:15:42,642 Today's the day! I'm moving to India 231 00:15:42,742 --> 00:15:46,746 and I can't tell if I'm excited or not, to be honest. 232 00:15:46,846 --> 00:15:49,182 I guess it's really just sinking in 233 00:15:49,282 --> 00:15:51,518 that everything's finally happening 234 00:15:51,618 --> 00:15:53,886 and I'm actually getting married in a few days. 235 00:15:54,021 --> 00:15:55,288 [groans] Ugh. 236 00:15:56,323 --> 00:15:58,158 And I feel like there's a lot of things 237 00:15:59,192 --> 00:16:01,228 that I'm still little bit unsure about. 238 00:16:04,231 --> 00:16:07,567 I am not involved in any of the wedding details, 239 00:16:07,667 --> 00:16:11,404 I've left that all to a, a boy. 240 00:16:11,504 --> 00:16:13,406 [laughing nervously] 241 00:16:15,542 --> 00:16:18,811 In the U.S. the wedding is usually planned by the bride. 242 00:16:18,911 --> 00:16:20,080 But in India, 243 00:16:20,180 --> 00:16:23,216 typically the families are more involved with the wedding. 244 00:16:24,051 --> 00:16:25,918 I don't know if I can close it. 245 00:16:26,053 --> 00:16:28,321 Okay, new plan. 246 00:16:28,421 --> 00:16:31,091 And it's more of their traditions 247 00:16:31,191 --> 00:16:35,062 and their liking rather than just the bride. 248 00:16:37,230 --> 00:16:38,465 Oh, no. 249 00:16:40,100 --> 00:16:41,634 The whole zipper broke. 250 00:16:41,734 --> 00:16:45,072 -[Curt] How you doin'? -Um, I broke the suitcase. 251 00:16:45,105 --> 00:16:46,439 [Curt] You want some duct tape? 252 00:16:46,539 --> 00:16:47,540 [Kimberly] Yeah. 253 00:16:50,743 --> 00:16:53,213 Right now, there's a lot that's out of my control 254 00:16:53,313 --> 00:16:55,948 between my wedding and my new apartment. 255 00:16:57,384 --> 00:16:59,386 And honestly, it's freaking me out. 256 00:17:02,189 --> 00:17:04,191 [Curt] Are you nervous at all? 257 00:17:04,290 --> 00:17:08,095 I have this, I don't ever know how to describe it kind of feeling, 258 00:17:08,161 --> 00:17:10,762 because the first time I went to India, 259 00:17:10,863 --> 00:17:14,634 I was ready to get out of India. 260 00:17:15,367 --> 00:17:16,536 I was homesick. 261 00:17:17,670 --> 00:17:20,873 [Curt] This is a, a huge step in your life. 262 00:17:22,375 --> 00:17:25,778 You do know that there, there's gonna be rough times. 263 00:17:25,877 --> 00:17:29,949 Yeah, I mean, I don't expect it to be smooth sailing. 264 00:17:30,117 --> 00:17:32,819 Calm waters never made a good sailor. 265 00:17:32,919 --> 00:17:35,255 Well, that's why pirates are such good sailors. 266 00:17:35,355 --> 00:17:36,589 [chuckles] 267 00:17:36,689 --> 00:17:40,393 [in pirate voice] Aye. Full steam ahead, captain! 268 00:17:40,493 --> 00:17:42,429 [in pirate voice] Aye, aye, matey. 269 00:17:42,529 --> 00:17:44,431 There may not be much ocean there, 270 00:17:44,531 --> 00:17:47,667 but we've got oceans of water falling from the sky! 271 00:17:47,767 --> 00:17:51,138 [both laughing] 272 00:17:51,204 --> 00:17:53,473 Arr, storm's a-brewin'! 273 00:17:53,573 --> 00:17:55,908 [both continue laughing] 274 00:17:58,145 --> 00:18:01,681 [in normal voice] I am gonna miss all of your dad jokes. 275 00:18:01,781 --> 00:18:03,750 [Curt in normal voice] It's gonna be a totally different situation, 276 00:18:03,850 --> 00:18:06,486 living with his family. 277 00:18:07,987 --> 00:18:12,825 I'm not looking forward to moving in with three people. 278 00:18:12,925 --> 00:18:15,928 If TJ and I start arguing, 279 00:18:17,197 --> 00:18:20,267 is his, is his whole family gonna get involved? 280 00:18:20,367 --> 00:18:22,802 -[Curt] Yeah, you're livin' with 'em, so... -Yeah. 281 00:18:24,771 --> 00:18:26,606 You think you can handle that? 282 00:18:28,208 --> 00:18:32,179 I really don't know, to be honest with you. 283 00:18:32,279 --> 00:18:35,882 I know I don't have a lot of patience for things 284 00:18:35,982 --> 00:18:37,517 -that I don't agree with. -Okay. 285 00:18:38,718 --> 00:18:43,856 If I disagree with something that is for their tradition, 286 00:18:43,956 --> 00:18:46,826 am I gonna have four people all yelling at me? 287 00:18:48,528 --> 00:18:52,532 I know he's already pledged that he'll take care of you, 288 00:18:52,632 --> 00:18:55,402 I just wanna make sure 289 00:18:55,502 --> 00:18:59,706 that you get to live the life you want with him. 290 00:18:59,806 --> 00:19:03,376 [Kimberly] I know he, he wants to take care of me, 291 00:19:03,476 --> 00:19:05,612 but I think he also needs to realize that 292 00:19:05,712 --> 00:19:09,282 taking care of someone is more than just monetary, 293 00:19:09,382 --> 00:19:10,883 it's also emotional. 294 00:19:12,419 --> 00:19:15,622 Well, that, that's another thing to talk about. 295 00:19:18,225 --> 00:19:22,629 Kim's my daughter, I want her to live her dreams. 296 00:19:25,832 --> 00:19:27,267 We're getting close. 297 00:19:30,803 --> 00:19:32,972 If I drop you off, there's no turnin' back. 298 00:19:37,844 --> 00:19:40,447 But, it's rough. 299 00:19:41,514 --> 00:19:42,982 They've got a lot of things to work through 300 00:19:43,082 --> 00:19:45,285 and I'm anxious about that. 301 00:19:48,921 --> 00:19:50,590 -Okay, you ready? -Ready. 302 00:19:55,161 --> 00:19:58,265 I'm trusting him to take care of her. 303 00:19:59,999 --> 00:20:00,933 Shall we? 304 00:20:10,977 --> 00:20:12,044 Okay. 305 00:20:12,845 --> 00:20:15,548 We'll be there soon to, uh, 306 00:20:15,648 --> 00:20:17,417 -see it all happen. -[laughs] 307 00:20:17,517 --> 00:20:19,519 I'm looking forward to you guys meeting each other. 308 00:20:19,619 --> 00:20:21,521 Yeah, me too. [chuckles] 309 00:20:21,621 --> 00:20:23,323 Can I get a hug? 310 00:20:25,658 --> 00:20:27,694 -I love you. -I love you too, Dad. 311 00:20:29,362 --> 00:20:30,663 Thank you for everything. 312 00:20:31,564 --> 00:20:33,533 Good job. 313 00:20:36,202 --> 00:20:39,105 * I want to dive in 314 00:20:39,205 --> 00:20:45,177 * Just let me dive in to the deep * 315 00:20:46,546 --> 00:20:50,149 So, my journey is officially starting. 316 00:20:51,718 --> 00:20:53,653 This is a huge journey in like every sense, 317 00:20:53,753 --> 00:20:57,324 just because number one, I'm moving halfway across the world. 318 00:20:57,424 --> 00:21:00,226 And number two, I'm getting married. 319 00:21:00,327 --> 00:21:02,495 It feels really scary. 320 00:21:02,595 --> 00:21:05,632 It feels like there are only unknowns in my future right now. 321 00:21:06,599 --> 00:21:09,235 But I can't live my life scared. 322 00:21:09,336 --> 00:21:11,738 I do have an opportunity to be with the man I love. 323 00:21:11,838 --> 00:21:13,406 So there's no turning back. 324 00:21:50,843 --> 00:21:52,745 So welcome to Africa, guys. 325 00:21:52,845 --> 00:21:54,381 I hope you guys are going to enjoy it. 326 00:22:03,390 --> 00:22:05,592 I just arrived in South Africa with my mom 327 00:22:05,692 --> 00:22:06,993 so she can meet Wayne and get to know him 328 00:22:07,093 --> 00:22:09,396 and help me get settled into my new life. 329 00:22:09,429 --> 00:22:11,631 I hope that they get along, because it would mean a lot to me, 330 00:22:11,731 --> 00:22:12,999 and it would just be really horrible 331 00:22:13,099 --> 00:22:14,300 if she thought I was making a mistake. 332 00:22:16,536 --> 00:22:18,204 What's that over there? 333 00:22:18,304 --> 00:22:19,906 -What's that? -Over there. 334 00:22:22,108 --> 00:22:23,075 Oh. 335 00:22:23,576 --> 00:22:25,845 Kind of sketchy now. 336 00:22:25,945 --> 00:22:29,982 But I feel sorry for people they have to live in. 337 00:22:30,082 --> 00:22:32,284 So this is my mom's first time out of the U.S. 338 00:22:32,419 --> 00:22:35,988 to another country, and I think she's terrified. 339 00:22:36,088 --> 00:22:38,425 So this is my house over here. 340 00:22:38,458 --> 00:22:40,860 Well, your house for the next, like, two months. 341 00:22:40,960 --> 00:22:42,061 Okay. 342 00:22:42,161 --> 00:22:44,664 She's scared about her safety, my safety. 343 00:22:44,764 --> 00:22:45,998 She's never met Wayne. 344 00:22:46,098 --> 00:22:47,567 Hey, Nikki girl. 345 00:22:47,667 --> 00:22:49,301 Hey, Nikki girlie. 346 00:22:49,436 --> 00:22:51,438 So I'm kind of worried that she's gonna hate it. 347 00:22:53,272 --> 00:22:55,307 -I'll give you a tour now. -Yeah? 348 00:22:56,308 --> 00:22:58,978 -This is the kitchen. -Oh, how cute. 349 00:22:59,078 --> 00:23:01,247 So, yeah, feel free to use it when you want to. 350 00:23:02,482 --> 00:23:05,317 And then this, if you go straight, this will be like... 351 00:23:05,452 --> 00:23:08,120 This is where you guys are gonna stay, you and Holly. 352 00:23:08,220 --> 00:23:10,457 Holly and myself are sleeping in separate rooms 353 00:23:10,490 --> 00:23:13,760 because I was born into Jehovah's Witness religion. 354 00:23:13,860 --> 00:23:14,927 That's why we're not gonna sleep 355 00:23:15,027 --> 00:23:16,563 together until we're married. 356 00:23:16,663 --> 00:23:17,830 Oh, this is so cool. I love it. 357 00:23:17,930 --> 00:23:20,467 This is a fan that you got me. It looks bigger in person. 358 00:23:31,944 --> 00:23:33,012 Very nice. 359 00:23:33,112 --> 00:23:34,481 Very nice. 360 00:23:37,383 --> 00:23:38,585 Now, what's load shedding? 361 00:23:42,955 --> 00:23:45,024 Oh. 362 00:23:47,760 --> 00:23:50,162 A load shedding is basically when they shut off 363 00:23:50,262 --> 00:23:53,500 the power so they don't overload the system. 364 00:23:53,566 --> 00:23:56,703 Load shedding does happen sort of every day. 365 00:23:56,803 --> 00:23:59,138 So what they do is they cut off power. 366 00:23:59,238 --> 00:24:00,372 You get stage one, stage two, 367 00:24:00,507 --> 00:24:02,208 stage three, up to stage eight. 368 00:24:02,308 --> 00:24:04,777 Stage eight means that the power's off for eight hours 369 00:24:04,877 --> 00:24:07,213 or it goes off eight times a day. 370 00:24:07,313 --> 00:24:09,949 Okay, so let me go show you outside quickly. 371 00:24:10,049 --> 00:24:12,351 During load shedding, crime is higher 372 00:24:12,519 --> 00:24:14,286 because obviously there's no lights on. 373 00:24:14,386 --> 00:24:16,055 So if you don't take precautions, 374 00:24:16,155 --> 00:24:17,790 you're just gonna lose all your stuff. 375 00:24:20,527 --> 00:24:22,361 So, one more thing to show you. 376 00:24:26,566 --> 00:24:27,800 Okay. 377 00:24:33,339 --> 00:24:35,775 Which is that little pipe there. 378 00:24:35,875 --> 00:24:40,112 Sort of goes into here, down into my compressor. 379 00:24:40,212 --> 00:24:43,883 I got robbed three times in a matter of six months, which was crazy. 380 00:24:43,983 --> 00:24:45,652 So basically, how it works is... 381 00:24:47,654 --> 00:24:48,755 Yeah. 382 00:24:48,855 --> 00:24:50,823 So I've done, like, a lot of work to the house. 383 00:24:50,923 --> 00:24:53,292 Like, I've made things safer. 384 00:24:53,392 --> 00:24:55,562 So how it works is, when someone comes in, 385 00:24:57,764 --> 00:24:59,932 and they walk straight, and they want to steal something, 386 00:25:00,032 --> 00:25:02,401 and my alarm sees, then it sprays them, 387 00:25:02,569 --> 00:25:04,370 -yeah, like, full of pepper spray. -Oh, 388 00:25:04,470 --> 00:25:05,738 that's what I wasn't understanding. 389 00:25:05,838 --> 00:25:07,173 Obviously, like, that's only water. 390 00:25:07,273 --> 00:25:09,008 It's not acetyl pepper spray. 391 00:25:15,447 --> 00:25:17,650 And then I put up some cameras there. 392 00:25:17,750 --> 00:25:20,887 So I'm just hoping that she's gonna approve. 393 00:25:20,987 --> 00:25:22,622 Tessa, let me show you the pool quickly. 394 00:25:23,756 --> 00:25:24,657 I fixed the pool. 395 00:25:24,757 --> 00:25:26,693 I wanted to surprise you. 396 00:25:26,793 --> 00:25:28,761 At least you got to go straight, babes. 397 00:25:30,763 --> 00:25:31,664 Hmm? 398 00:25:36,202 --> 00:25:37,303 Where are we going? 399 00:25:40,773 --> 00:25:42,474 My baby, it's okay, my love. 400 00:25:48,681 --> 00:25:52,619 Where he died. Isn't it? 401 00:25:52,685 --> 00:25:53,620 Isn't it? 402 00:25:54,854 --> 00:25:57,189 [sniffles] 403 00:25:57,289 --> 00:25:58,958 In the last six months I've been broken into 404 00:25:59,058 --> 00:26:01,861 three times and the third time they broke in, 405 00:26:01,961 --> 00:26:03,295 they killed my dog. 406 00:26:11,638 --> 00:26:16,208 And not seeing Storm there was traumatizing for Holly. 407 00:26:20,379 --> 00:26:21,914 [sniffles] 408 00:26:24,450 --> 00:26:25,718 Yeah, you can look at the pool later. 409 00:26:27,253 --> 00:26:28,454 It's okay. 410 00:26:28,554 --> 00:26:31,323 It is like a different kind of evil that someone would... 411 00:26:32,424 --> 00:26:34,661 come to your house and kill your dog, 412 00:26:34,761 --> 00:26:36,528 like your family member. 413 00:26:36,663 --> 00:26:39,131 It's just the worst thing that could happen. 414 00:26:39,231 --> 00:26:41,500 And I never got to say goodbye. [sniffles] 415 00:26:51,343 --> 00:26:54,446 I'm glad to see all these things you did, but, um... 416 00:26:55,181 --> 00:26:56,015 This is a lot. 417 00:26:56,115 --> 00:26:58,350 This is a lot of measures you took. 418 00:26:58,450 --> 00:27:00,019 Yeah, it is. But do you know what? 419 00:27:00,119 --> 00:27:05,725 I mean, even the best areas, even in gated communities, 420 00:27:05,825 --> 00:27:07,794 it's the same thing. Everybody's got burglar bars. 421 00:27:07,894 --> 00:27:10,196 Everybody's got electric fencing. 422 00:27:11,698 --> 00:27:15,567 I think that I've realized it's more serious, though, 423 00:27:15,702 --> 00:27:17,436 than I first thought. 424 00:27:20,740 --> 00:27:22,809 I'm feeling I've put in so much work in this house 425 00:27:22,909 --> 00:27:24,110 to try and make things safer. 426 00:27:24,210 --> 00:27:27,513 I'm thinking, what else can I do to make them feel safe? 427 00:27:28,781 --> 00:27:30,850 I'm afraid that if her mom doesn't trust me, 428 00:27:30,950 --> 00:27:32,852 Holly might change her mind about things. 429 00:27:34,553 --> 00:27:36,823 I still don't know if I'm going to feel safe here. 430 00:27:36,923 --> 00:27:39,525 And then with me leaving, with Holly being here, 431 00:27:40,359 --> 00:27:42,729 I mean, it's kind of scary. 432 00:27:50,937 --> 00:27:52,972 [imitates heart beating] 433 00:27:55,407 --> 00:27:58,310 I'm really nervous to break the rules, 434 00:27:58,410 --> 00:28:03,115 but I want this moment to be for myself. 435 00:28:05,551 --> 00:28:06,385 Whoo. 436 00:28:32,178 --> 00:28:34,814 Brandon texted me right now. He's on the plane. 437 00:28:34,914 --> 00:28:36,382 Oh. 438 00:28:36,482 --> 00:28:40,552 I am going to meet Brandon at the airport. 439 00:28:40,652 --> 00:28:45,357 It's three hours from the house, so my grandfather 440 00:28:45,457 --> 00:28:48,194 told my brother to go with me for my safety. 441 00:28:51,363 --> 00:28:52,932 How are you feeling? 442 00:28:53,032 --> 00:28:55,868 I'm so excited, but I'm a little bit nervous. 443 00:28:59,038 --> 00:29:02,809 I can finally hug him for real this time. 444 00:29:04,276 --> 00:29:06,345 [sighs, laughs] 445 00:29:10,682 --> 00:29:12,184 Yeah. 446 00:29:25,397 --> 00:29:28,968 I'm really nervous to break the rules. 447 00:29:29,068 --> 00:29:32,939 But the more I thought about it, I realized that 448 00:29:33,039 --> 00:29:36,475 I want this moment to be for myself. 449 00:29:40,279 --> 00:29:41,513 It's just hug. 450 00:29:41,613 --> 00:29:43,983 You will understand if you experience 451 00:29:44,083 --> 00:29:47,887 long-distance relationship for like two years. 452 00:29:55,862 --> 00:29:57,096 [laughs] 453 00:30:01,901 --> 00:30:05,637 I feel relieved and I feel glad that my brother 454 00:30:05,737 --> 00:30:07,539 is more understanding with me 455 00:30:07,639 --> 00:30:10,509 than my grandparents because he know 456 00:30:10,609 --> 00:30:13,179 what it's like to be against the rules. 457 00:30:13,279 --> 00:30:15,915 Because my brother have kids before marriage. 458 00:30:38,871 --> 00:30:40,873 What if he kissed me? 459 00:30:40,973 --> 00:30:43,642 -[both laugh] -Where? 460 00:30:44,043 --> 00:30:44,877 Cheeks. 461 00:30:48,114 --> 00:30:49,949 I'm a good girl. 462 00:30:52,218 --> 00:30:56,288 Brandon knows my grandpa is very strict 463 00:30:56,388 --> 00:30:59,858 and that I don't have my first kiss. 464 00:30:59,959 --> 00:31:03,429 But he doesn't know the rules, so I don't know 465 00:31:03,529 --> 00:31:06,265 how I will react if he kissed me. 466 00:31:08,234 --> 00:31:11,570 My heart is beating so fast. 467 00:31:13,205 --> 00:31:15,141 [imitates heart beating] 468 00:31:24,150 --> 00:31:28,487 Just got off the plane flight to Bacolod City. 469 00:31:28,587 --> 00:31:30,622 I'm gonna see Mary here pretty soon. 470 00:31:31,823 --> 00:31:34,060 I need to go freshen up real quick. 471 00:31:38,064 --> 00:31:41,300 [giggles] Finally. Ah. 472 00:31:46,805 --> 00:31:50,242 Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go. 473 00:31:50,342 --> 00:31:54,713 I am freaking nervous and anxious as hell 474 00:31:54,813 --> 00:31:56,782 when it comes down to it, to this moment. 475 00:31:57,984 --> 00:31:59,485 My nose won't stop itching. 476 00:32:08,194 --> 00:32:09,395 Whoo. 477 00:32:13,732 --> 00:32:16,835 I'm so nervous that my knees are shaking 478 00:32:17,003 --> 00:32:17,769 and... 479 00:32:26,445 --> 00:32:27,379 Hi. 480 00:32:31,883 --> 00:32:35,021 I'm here outside waiting for you. 481 00:32:35,121 --> 00:32:37,823 I don't know. I just don't know what will happen. 482 00:32:37,923 --> 00:32:39,925 But if I'm going to kiss someone, 483 00:32:40,026 --> 00:32:43,029 I want him to be, like, mine forever. 484 00:32:43,129 --> 00:32:49,101 So I hope our love is even more real in person. 485 00:32:49,735 --> 00:32:51,870 Oh, gosh. 486 00:32:52,038 --> 00:32:54,273 Because I can't live without Brandon. 487 00:32:54,373 --> 00:32:56,242 I can't see my future without Brandon. 488 00:33:03,049 --> 00:33:05,851 Are you excited to see the school or are you nervous? 489 00:33:05,951 --> 00:33:08,120 Um, nervous. 490 00:33:08,220 --> 00:33:12,758 I do think Hannah's a little bit of a secret weapon for me. 491 00:33:12,858 --> 00:33:15,961 If I get her on board, I think I can convince Armando 492 00:33:16,062 --> 00:33:17,863 to maybe just make the move. 493 00:33:17,963 --> 00:33:20,132 -Oh, this is cute. -Oh, this is pretty. 494 00:33:36,948 --> 00:33:38,950 [Latin American music playing] 495 00:33:50,696 --> 00:33:51,530 All right. 496 00:33:53,132 --> 00:33:54,833 -You ready? -Yeah. 497 00:33:54,933 --> 00:33:56,335 Let's go. 498 00:33:56,435 --> 00:33:58,270 Kenny, Hannah, and I have been in Mexico City 499 00:33:58,370 --> 00:34:01,273 for just about a week, and it's been going okay. 500 00:34:01,373 --> 00:34:03,675 I've been enjoying the city vibe, the people, 501 00:34:03,775 --> 00:34:06,645 the culture, but I really still am not sold on moving here. 502 00:34:06,745 --> 00:34:09,415 I don't know if I want to move so far away from family, 503 00:34:09,514 --> 00:34:11,217 and I also still have safety concerns. 504 00:34:12,851 --> 00:34:13,885 Hannah. 505 00:34:14,286 --> 00:34:15,487 Yes? 506 00:34:15,587 --> 00:34:18,190 Are you excited to see the school, or are you nervous? 507 00:34:18,290 --> 00:34:23,762 Um, I'm nervous because I miss my another school. 508 00:34:24,763 --> 00:34:26,498 -You don't want to move to-- -Change schools? 509 00:34:26,598 --> 00:34:28,934 You might find that you like it, maybe. 510 00:34:29,900 --> 00:34:31,203 -No? -Do you think? 511 00:34:31,770 --> 00:34:33,272 It's a possibility. 512 00:34:34,572 --> 00:34:36,975 We've decided to tour school for Hannah. 513 00:34:37,143 --> 00:34:40,279 Her education is number one for me. 514 00:34:40,379 --> 00:34:42,681 -Let's go check it out. -Go and see it. 515 00:34:42,781 --> 00:34:44,683 There are tons of private schools in Mexico City, 516 00:34:44,783 --> 00:34:47,719 and the schools here offer an extended curriculum, 517 00:34:47,819 --> 00:34:51,556 lots of sports, different activities that would be great for Hannah. 518 00:34:51,657 --> 00:34:53,625 So it's something that would make me 519 00:34:53,725 --> 00:34:55,594 consider moving to Mexico City. 520 00:34:56,462 --> 00:34:58,530 -Wow. -Oh, this is cute. 521 00:34:58,630 --> 00:35:00,432 -Oh, this is pretty. -Yeah. 522 00:35:04,303 --> 00:35:06,805 -Nice to meet you. -[in English] Nice to meet you, too. 523 00:35:06,905 --> 00:35:08,974 What's the grade you're in now? 524 00:35:09,074 --> 00:35:10,609 [speaking in Spanish] 525 00:35:10,709 --> 00:35:13,979 -Okay, very good. -Oh, this is really nice. 526 00:35:15,847 --> 00:35:20,219 I do think Hannah's a little bit of a secret weapon 527 00:35:20,319 --> 00:35:24,089 for me because I think I can get her on board. 528 00:35:24,190 --> 00:35:27,459 And if I get her on board, I think I can convince Armando 529 00:35:27,559 --> 00:35:29,595 then to maybe just make the move. 530 00:35:32,364 --> 00:35:34,933 -So this is our library. -It's nice. 531 00:35:35,033 --> 00:35:36,202 Yeah. 532 00:35:36,235 --> 00:35:38,937 [Pamela] You can come every recess and take a book. 533 00:35:39,037 --> 00:35:41,106 -You like this library? -Yeah. 534 00:35:41,207 --> 00:35:44,310 What's the ratio from teacher to students? 535 00:35:44,410 --> 00:35:47,379 -In the classroom, around 20. -Okay. 536 00:35:57,556 --> 00:35:59,858 -Okay. -I am fairly impressed. 537 00:35:59,958 --> 00:36:01,660 This school definitely meets my expectations 538 00:36:01,760 --> 00:36:04,563 -and what I want for Hannah. -It was great meeting you. 539 00:36:04,663 --> 00:36:07,233 -I hope you choose us. -Bye. 540 00:36:07,266 --> 00:36:10,936 And I do want her to spread her wings, to grow more. 541 00:36:11,036 --> 00:36:12,938 So I am starting to, you know, 542 00:36:13,038 --> 00:36:15,006 see the possibilities of moving. 543 00:36:15,106 --> 00:36:16,842 But I don't know if I'm ready for the hustle 544 00:36:16,942 --> 00:36:18,277 and bustle of a big city. 545 00:36:20,812 --> 00:36:22,448 [Kenny] What'd you think of the school? 546 00:36:22,548 --> 00:36:24,115 Good. I like it. 547 00:36:24,250 --> 00:36:27,419 You think you like it better than your school that you're at now? 548 00:36:27,519 --> 00:36:28,787 -Yeah. -You like it better? 549 00:36:28,887 --> 00:36:29,888 Wow. 550 00:36:32,958 --> 00:36:35,594 -That's my girl. -No, no, no. 551 00:36:35,694 --> 00:36:37,363 -You want to play over there? -Yeah. 552 00:36:37,463 --> 00:36:40,131 A little bit, and me and your daddy will talk a little bit. 553 00:36:41,733 --> 00:36:44,903 This is what I love about kids, is they have an open mind, 554 00:36:45,003 --> 00:36:47,406 and she's thinking that this could be a possibility. 555 00:36:47,506 --> 00:36:49,140 Like, I see all the new things here, 556 00:36:49,275 --> 00:36:51,710 -and... -Well, yeah, but she sees it like 557 00:36:51,810 --> 00:36:54,112 a kid sees it, and I feel like you've been seeing it 558 00:36:54,280 --> 00:36:55,281 all along like a kid. 559 00:36:56,915 --> 00:36:59,385 All the fun and positive about it, but, like I said, 560 00:36:59,485 --> 00:37:03,689 I have my concerns of the dangers and all the negatives. 561 00:37:03,789 --> 00:37:06,191 God forbid I'm positive. 562 00:37:06,292 --> 00:37:07,693 It's not just that you're positive. 563 00:37:07,793 --> 00:37:10,862 You got to be realistic. And it's very frustrating because all along, 564 00:37:10,962 --> 00:37:12,831 all this time, I've been trying to explain 565 00:37:12,931 --> 00:37:15,367 to you why I'm worried, but none of it, 566 00:37:15,467 --> 00:37:19,505 none of it at all bothers you or concerns you. 567 00:37:20,972 --> 00:37:23,575 Like, kind of hear me and understand me 568 00:37:23,675 --> 00:37:26,578 and not just always your way, it seems. 569 00:37:32,150 --> 00:37:34,185 We're having a little bit of a power struggle. 570 00:37:36,422 --> 00:37:38,156 I think you've come into your own, 571 00:37:38,324 --> 00:37:41,427 and you're, like, pushing back on a lot more things 572 00:37:41,527 --> 00:37:44,530 -as we move along in our relationship. -Yeah. 573 00:37:44,630 --> 00:37:46,765 So I'm getting used to some of that. 574 00:37:46,865 --> 00:37:49,535 Because before, you wanted me to take control of this, 575 00:37:49,635 --> 00:37:50,736 take control of that. 576 00:37:50,836 --> 00:37:53,705 But isn't that part of what you've told me all along? 577 00:37:53,805 --> 00:37:54,940 You want me to have a say. 578 00:37:55,040 --> 00:37:58,076 You want me to not let people step on me. 579 00:37:58,176 --> 00:37:59,578 Maybe it's because you are controlling, 580 00:37:59,678 --> 00:38:01,713 so now we're both controlling. 581 00:38:01,813 --> 00:38:03,148 I've created a monster. 582 00:38:03,248 --> 00:38:04,416 You've created a monster. 583 00:38:08,520 --> 00:38:11,089 You know, my whole life, I've been told, no, 584 00:38:11,189 --> 00:38:12,791 you're not good enough. 585 00:38:12,891 --> 00:38:14,760 You're not equal. 586 00:38:14,860 --> 00:38:17,829 And I think that made me the person I am today, 587 00:38:17,929 --> 00:38:21,099 which is kind of being assertive and taking charge 588 00:38:21,199 --> 00:38:25,270 and kind of somewhat demanding my way, which means I have 589 00:38:25,371 --> 00:38:28,006 to make changes because our dynamics 590 00:38:28,106 --> 00:38:29,875 are really changing. 591 00:38:29,975 --> 00:38:33,545 But releasing that control is a scary thing for me. 592 00:38:34,746 --> 00:38:37,115 And I still want to move here. 593 00:38:37,983 --> 00:38:39,385 Hannah, you ready to go? 594 00:38:39,918 --> 00:38:40,786 Yeah. 595 00:38:40,886 --> 00:38:41,953 Vamonos. 596 00:39:04,410 --> 00:39:07,278 Today is day two of my trip. 597 00:39:07,413 --> 00:39:10,081 I'm about to get on my flight to India. 598 00:39:14,820 --> 00:39:17,756 [upbeat music playing] 599 00:39:38,076 --> 00:39:42,648 So, I'm about to get on my flight to go to Jaipur Airport. 600 00:39:42,748 --> 00:39:44,783 And I am absolutely exhausted. 601 00:39:46,351 --> 00:39:48,487 But at the same time, I know that 602 00:39:48,587 --> 00:39:50,489 whenever I actually get to TJ, 603 00:39:50,589 --> 00:39:52,858 whenever I finally can give him a hug, 604 00:39:52,958 --> 00:39:55,060 it will be completely worth it. 605 00:40:09,541 --> 00:40:10,476 [car beeps] 606 00:40:58,857 --> 00:40:59,691 Yeah. 607 00:41:25,450 --> 00:41:27,452 [Tejaswi speaking] 608 00:41:58,416 --> 00:42:00,118 [Tejaswi speaking] 609 00:42:19,304 --> 00:42:20,138 Oh... 610 00:42:23,408 --> 00:42:25,376 [speaking indistinctly] 611 00:42:31,016 --> 00:42:33,619 [Kimberly] It's been five months since I've seen TJ. 612 00:42:33,685 --> 00:42:36,087 And when I see him, I want to kiss him all 613 00:42:36,187 --> 00:42:38,289 over his face, but you can't do that in India, 614 00:42:38,389 --> 00:42:39,958 because you're not supposed to show, like, 615 00:42:40,058 --> 00:42:42,360 any kind of romantic contact in any sense. 616 00:42:43,862 --> 00:42:45,731 -Thank you. -[speaking in Hindi] 617 00:42:47,766 --> 00:42:50,936 So, it's a huge deal whenever he hugs me at the airport. 618 00:42:51,737 --> 00:42:52,704 Thank you. 619 00:43:06,151 --> 00:43:07,352 Yeah. 620 00:43:07,452 --> 00:43:09,287 I finally get to be with him again. 621 00:43:10,121 --> 00:43:11,923 I love being with him so much. 622 00:43:16,327 --> 00:43:17,162 Yeah. 623 00:43:21,767 --> 00:43:22,734 That one. 624 00:43:22,834 --> 00:43:23,869 The pink one. 625 00:43:23,969 --> 00:43:25,303 It's been through hell. 626 00:43:27,172 --> 00:43:28,707 The wedding is in just over a week, 627 00:43:28,807 --> 00:43:31,042 and I feel like I might throw up about it. 628 00:43:31,142 --> 00:43:33,311 Ah! [laughs] 629 00:43:36,181 --> 00:43:38,850 He's been keeping me out of the loop with all the details, 630 00:43:38,950 --> 00:43:40,518 so I'm still... I don't know anything 631 00:43:40,686 --> 00:43:43,388 that's going on, and I'm just nervous, 632 00:43:43,488 --> 00:43:48,293 -'cause I... I like to control things. -[both laugh] 633 00:43:48,393 --> 00:43:50,395 What about for you? You don't want to throw up? 634 00:43:59,570 --> 00:44:00,538 Yeah. 635 00:44:04,609 --> 00:44:06,978 So, did you guys sleep okay? 636 00:44:07,078 --> 00:44:09,547 As a Jehovah's Witness, it is important that they stay in 637 00:44:09,715 --> 00:44:11,482 separate rooms and they start their marriage 638 00:44:11,582 --> 00:44:13,151 in a chaste position. 639 00:44:20,992 --> 00:44:23,461 It's your mom and you have to tell. 640 00:44:23,561 --> 00:44:25,396 You're planning on moving. 641 00:44:25,496 --> 00:44:29,134 It upsets me that Julio didn't tell his mom when he's moving. 642 00:44:29,234 --> 00:44:30,535 Now I'm wondering what happens 643 00:44:30,635 --> 00:44:32,470 if she doesn't want him to move. 644 00:44:35,306 --> 00:44:36,742 Here we are. 645 00:44:51,556 --> 00:44:53,825 -Hey, Mom? -Yeah? 646 00:44:53,925 --> 00:44:55,260 I need a hair tie. 647 00:44:57,295 --> 00:44:59,297 It's my first morning in South Africa. 648 00:44:59,397 --> 00:45:01,366 I'm super excited to be here. 649 00:45:01,466 --> 00:45:04,836 But it's different because my mom's here. 650 00:45:04,936 --> 00:45:08,006 The first time I came down and met Wayne, I was there by myself. 651 00:45:08,106 --> 00:45:09,875 We didn't have a chaperone, because I didn't even know 652 00:45:09,975 --> 00:45:10,842 if I'd like him. 653 00:45:10,942 --> 00:45:12,778 I thought we'd probably just be friends. 654 00:45:12,811 --> 00:45:15,180 Well, this time around, we're definitely in love, 655 00:45:15,280 --> 00:45:17,548 madly crazy in love. And so there's temptation. 656 00:45:17,648 --> 00:45:18,884 We want to be together. 657 00:45:18,984 --> 00:45:22,687 And so having my mom here is a way to, you know, protect us 658 00:45:22,788 --> 00:45:26,091 from doing anything before we get married. 659 00:45:26,191 --> 00:45:29,394 It does feel really weird at our ages having a chaperone. 660 00:45:31,462 --> 00:45:32,397 That's what it is. 661 00:45:33,398 --> 00:45:34,432 Babe? 662 00:45:34,532 --> 00:45:35,867 -Baby? -Yeah? 663 00:45:35,967 --> 00:45:37,468 Would you like some scrambled eggs? 664 00:45:37,568 --> 00:45:39,237 Uh, yes, love. 665 00:45:39,337 --> 00:45:41,639 [Judy] As a Jehovah's Witness, it is important that they stay 666 00:45:41,807 --> 00:45:43,809 in separate rooms and they start their marriage 667 00:45:43,842 --> 00:45:46,477 in a chaste position because it's important to them. 668 00:45:46,577 --> 00:45:48,814 It's especially important to me. 669 00:45:48,914 --> 00:45:51,817 You wait till you're married to have sexual relations, 670 00:45:51,883 --> 00:45:53,151 and that's what we're taught. 671 00:45:53,251 --> 00:45:54,853 -What's up, Mom? -Hi. 672 00:45:56,187 --> 00:45:58,089 And we believe that with our whole heart. 673 00:45:59,590 --> 00:46:00,425 Let me taste them. 674 00:46:02,027 --> 00:46:03,494 Mmm. Okay. 675 00:46:03,594 --> 00:46:05,596 Actually, these are pretty good. [laughs] 676 00:46:06,264 --> 00:46:08,199 Baby, these are pretty good. 677 00:46:08,299 --> 00:46:10,401 She's not gonna starve with you around. 678 00:46:14,672 --> 00:46:16,407 So, did you guys sleep okay? 679 00:46:16,507 --> 00:46:19,878 It was very comfortable. It was like sleeping on a cloud. 680 00:46:19,978 --> 00:46:22,047 -Mom, you look tired still. -I am tired. 681 00:46:22,147 --> 00:46:24,349 It's gonna take me more than one day. 682 00:46:24,449 --> 00:46:27,919 You guys can, like, watch TV and, you know, just relax. 683 00:46:28,019 --> 00:46:30,355 I might join you guys. Like, we'll have, like, a threesome. 684 00:46:34,125 --> 00:46:35,593 One out of three, so I'm like three people in one bed. 685 00:46:35,693 --> 00:46:38,229 -A TV night. -Watching TV? 686 00:46:38,329 --> 00:46:39,931 Yeah, a TV night. 687 00:46:46,271 --> 00:46:49,007 Holly, stop it. 688 00:46:50,108 --> 00:46:52,110 Everybody change the subject. 689 00:47:22,941 --> 00:47:25,443 So when I feel like you're easy to get to know, 690 00:47:25,543 --> 00:47:27,678 but I do want to get to know the real you, 691 00:47:27,778 --> 00:47:30,916 I want to get to know the dynamic you're going to have with my daughter. 692 00:47:30,982 --> 00:47:33,618 It'll put my mind at ease, because I'm not going to be here. 693 00:47:33,718 --> 00:47:35,520 100% guarantee I'll take care of her. 694 00:47:35,620 --> 00:47:37,522 I mean, I think we'll be together forever. 695 00:47:37,622 --> 00:47:38,656 That's personally what I think. 696 00:47:38,756 --> 00:47:41,292 And that's my goal with Holly. 697 00:47:41,392 --> 00:47:45,463 But the situation here, and this is a lot different 698 00:47:45,563 --> 00:47:48,166 than the United States, you have to realize, for us. 699 00:47:48,266 --> 00:47:52,137 Holly's safety in South Africa is so important to me, 700 00:47:52,237 --> 00:47:54,940 Yeah, well, I'll keep Holly as safe as I can, you know. 701 00:47:55,006 --> 00:47:57,208 Yeah, but there's certain things you can do, you know, 702 00:47:57,308 --> 00:47:59,044 to keep Holly safe. 703 00:47:59,144 --> 00:48:01,479 Even if you don't move tomorrow or the next day, 704 00:48:01,579 --> 00:48:03,548 but we went and looked at gated communities 705 00:48:03,648 --> 00:48:04,482 while I'm here, 706 00:48:04,582 --> 00:48:06,251 I would feel really good about that. 707 00:48:07,752 --> 00:48:11,256 I know it would put my mind at ease so much. 708 00:48:12,423 --> 00:48:15,226 It's not like I feel totally safe in this country. 709 00:48:15,326 --> 00:48:18,096 -I should feel safe in my own house. -[Judy] Right. 710 00:48:19,965 --> 00:48:21,566 I've put in so much money into this house 711 00:48:21,666 --> 00:48:23,001 to try and make things safer. 712 00:48:23,101 --> 00:48:26,404 I'm thinking, a gated community is super expensive. 713 00:48:26,504 --> 00:48:29,007 I'm worried that if Holly realizes 714 00:48:29,107 --> 00:48:32,343 there's absolutely no way that I'm going to be able to afford it, 715 00:48:32,443 --> 00:48:34,980 she's going to regret coming to South Africa. 716 00:48:37,615 --> 00:48:39,050 I think we should look now. 717 00:48:40,418 --> 00:48:42,820 It is scary to be a woman and to be in a strange country 718 00:48:42,988 --> 00:48:45,090 and not know how to defend yourself. That scares me. 719 00:48:46,624 --> 00:48:47,858 And I don't want to worry about her. 720 00:48:47,993 --> 00:48:50,261 I want her to be happy and taken care of. 721 00:48:51,062 --> 00:48:52,363 Well, we'll see. 722 00:49:03,541 --> 00:49:06,011 * So what's it gonna be? 723 00:49:11,282 --> 00:49:13,618 Are you excited for today? All right. 724 00:49:14,552 --> 00:49:16,387 You do not sound excited at all. 725 00:49:18,623 --> 00:49:21,126 All right, just give it to me. Just give it to me. 726 00:49:21,892 --> 00:49:23,528 Okay, Miss Independent. 727 00:49:25,330 --> 00:49:29,534 Kirsten and I are driving to Brentwood right now to meet my family. 728 00:49:31,169 --> 00:49:32,470 This is a big jump for me. 729 00:49:32,570 --> 00:49:36,074 This is the second person I've had pretty much meet my family. 730 00:49:36,174 --> 00:49:37,208 What if they don't like her? 731 00:49:39,510 --> 00:49:41,246 I am in love with this girl. 732 00:49:41,346 --> 00:49:42,780 What's gonna happen now, you know? 733 00:49:42,880 --> 00:49:45,416 Am I gonna be torn to pick and choose? 734 00:49:51,222 --> 00:49:52,890 Plus, I have to tell everyone 735 00:49:53,058 --> 00:49:55,326 the truth of how soon I'm moving. 736 00:50:03,401 --> 00:50:06,771 Yeah, I'm definitely more nervous now than I was before, 737 00:50:06,871 --> 00:50:09,440 just because I'm like, it's getting closer, you know? 738 00:50:15,546 --> 00:50:16,747 Um... 739 00:50:19,117 --> 00:50:22,453 Like, okay, what are we gonna talk about? 740 00:50:22,553 --> 00:50:24,089 Who's gonna lead the conversation? 741 00:50:27,392 --> 00:50:29,894 it's your mom, and you have to tell. 742 00:50:30,861 --> 00:50:33,030 You're planning on moving. 743 00:50:33,131 --> 00:50:36,167 -It's not up to me to build it. -Yeah. No, I know, I know. 744 00:50:36,267 --> 00:50:39,604 I'm gonna tell her about the residency stuff. 745 00:50:39,704 --> 00:50:43,374 I have to tell her, you know, like, the exact date. 746 00:50:43,474 --> 00:50:45,543 It's so difficult for me to say something to her 747 00:50:45,643 --> 00:50:48,779 because it's like... I'm essentially telling her, 748 00:50:48,879 --> 00:50:51,349 like, I'm officially, like, out. 749 00:50:51,449 --> 00:50:53,618 Like, I'm gonna be in your life, 750 00:50:53,718 --> 00:50:55,686 but I'm not gonna be in your life, you know? 751 00:50:55,786 --> 00:50:57,088 Like, how I am now. 752 00:50:59,490 --> 00:51:01,992 I think my mom was going to be devastated when I moved. 753 00:51:03,994 --> 00:51:06,397 You know, when I was younger and I would go DJing 754 00:51:06,497 --> 00:51:08,899 at clubs, she says she wouldn't fall asleep until I'm home. 755 00:51:10,835 --> 00:51:13,271 She has a hard time just doing things, knowing that I'm so far. 756 00:51:13,371 --> 00:51:15,206 So the fact that now this is going to be permanent, 757 00:51:15,306 --> 00:51:18,876 I think that's something that's going to be hard for her to take. 758 00:51:20,311 --> 00:51:23,148 And then the first time I'm telling her about the move 759 00:51:23,248 --> 00:51:25,850 is also the first time she's meeting my girlfriend. 760 00:52:04,522 --> 00:52:05,756 Yeah. 761 00:52:06,524 --> 00:52:07,692 It's a deal-breaker. 762 00:52:07,792 --> 00:52:10,195 Not a deal-breaker, but, you know, it's... 763 00:52:11,296 --> 00:52:14,465 it's, um, a lot of this is weighing on down on this. 764 00:52:16,967 --> 00:52:19,670 [Kirsten] I was already stressed, but I'm now even more stressed. 765 00:52:34,018 --> 00:52:38,122 * Life ain't always something easy * 766 00:52:38,223 --> 00:52:41,659 We made it to Brentwood. This is my neighborhood. 767 00:52:42,293 --> 00:52:43,361 Oh, my God. 768 00:52:45,463 --> 00:52:46,664 [sighs] 769 00:52:49,467 --> 00:52:51,536 Julio has told me that the hardest part of him 770 00:52:51,636 --> 00:52:54,539 moving is leaving his mom. 771 00:52:58,042 --> 00:53:01,312 He's 27. He's still living there. 772 00:53:01,412 --> 00:53:03,047 What happens if she doesn't like me, 773 00:53:03,248 --> 00:53:05,716 if she doesn't want him to move? 774 00:53:06,551 --> 00:53:07,985 Here we are. 775 00:53:09,119 --> 00:53:12,056 His mother's reaction will determine our future. 776 00:53:24,168 --> 00:53:27,738 -Oh, my God. -Oh, my goodness. Come here. 777 00:53:28,839 --> 00:53:32,810 Even though my grandfather told me not to kiss him, 778 00:53:32,910 --> 00:53:35,446 I want to, and I need to. 779 00:53:48,326 --> 00:53:52,430 I have no idea how I'm gonna make living with TJ's family work. 780 00:53:54,632 --> 00:53:56,667 I just, I don't know what to expect. 781 00:53:56,767 --> 00:53:58,369 Welcome, Kimberly. 782 00:54:21,125 --> 00:54:23,160 Oh, gosh. 783 00:54:24,662 --> 00:54:26,931 I'm waiting for Brandan right now. 784 00:54:27,031 --> 00:54:30,435 I feel so nervous, and I have mixed emotions 785 00:54:30,535 --> 00:54:33,804 that I can't explain myself how I feel. 786 00:54:35,373 --> 00:54:37,442 I can't hear you. Bad connection. 787 00:54:37,542 --> 00:54:39,143 Bad connection here. 788 00:54:49,920 --> 00:54:51,188 Oh, my God. 789 00:54:52,390 --> 00:54:55,360 * I love you no matter what 790 00:54:55,426 --> 00:54:57,828 * No matter what 791 00:54:57,928 --> 00:55:00,665 * We've been through it all Still standing strong * 792 00:55:00,765 --> 00:55:05,002 * Not giving up I love you no matter what * 793 00:55:05,770 --> 00:55:08,072 * No matter what 794 00:55:08,172 --> 00:55:10,074 [Mary sobbing] 795 00:55:11,476 --> 00:55:13,478 Don't cry. 796 00:55:13,578 --> 00:55:15,713 I wanna go up there. 797 00:55:15,813 --> 00:55:17,181 I wanna go up there. 798 00:55:20,585 --> 00:55:21,952 You're so handsome. 799 00:55:25,523 --> 00:55:26,824 I love you. 800 00:55:28,993 --> 00:55:30,995 -I love you. -I love you. 801 00:55:37,167 --> 00:55:39,169 -I'm so shy. -Let me see your face. 802 00:55:39,269 --> 00:55:40,405 I'm sorry. 803 00:55:45,810 --> 00:55:48,613 When I finally see Brandon, I'm overwhelmed 804 00:55:48,713 --> 00:55:49,814 with the emotions. 805 00:55:52,983 --> 00:55:55,920 Like butterflies in my stomach. 806 00:55:56,020 --> 00:56:00,425 So even though my grandfather and my brother told me that 807 00:56:00,458 --> 00:56:04,995 I'm not allowed to kiss him, I don't care about it anymore 808 00:56:05,095 --> 00:56:07,632 because I want to and I need to. 809 00:56:14,972 --> 00:56:16,106 Like that. 810 00:56:17,442 --> 00:56:20,144 It feels amazing that I have my first kiss with Brendan. 811 00:56:22,246 --> 00:56:25,950 It's kind of awkward and a little bit weird 812 00:56:26,050 --> 00:56:27,818 because I don't know how to kiss. 813 00:56:28,986 --> 00:56:31,255 She's actually a really good kisser. 814 00:56:33,257 --> 00:56:35,225 Yeah. 815 00:56:37,094 --> 00:56:38,763 [sobs] 816 00:56:51,509 --> 00:56:55,780 Finally being together, it's fireworks in my body. 817 00:56:57,515 --> 00:57:00,150 I feel like I'm dreaming. 818 00:57:00,250 --> 00:57:03,588 I'm just going to the other side where you are, okay? 819 00:57:06,190 --> 00:57:09,026 This was what I've wanted for over the past two years. 820 00:57:10,595 --> 00:57:11,729 It feels right. 821 00:57:13,764 --> 00:57:16,567 -I just want to hug him. -Oh. 822 00:57:19,537 --> 00:57:21,205 Oh, oh, oh, oh. 823 00:57:22,339 --> 00:57:23,508 Hello, brother. 824 00:57:25,375 --> 00:57:28,078 -I'm happy to see you. -I'm happy to see you, too, man. 825 00:57:28,178 --> 00:57:30,247 I'm especially happy to see your sister. 826 00:57:31,882 --> 00:57:35,285 Our grandma and grandpa are also excited to see you. 827 00:57:39,890 --> 00:57:41,859 [speaking in Tagalog] 828 00:58:02,580 --> 00:58:04,181 Okay, yeah, we should. 829 00:58:06,383 --> 00:58:10,387 It takes a lot of weight off my shoulders to finally put 830 00:58:10,555 --> 00:58:14,391 the phone away and just be there in the moment. 831 00:58:14,559 --> 00:58:16,561 This anxiety that I was having 832 00:58:16,627 --> 00:58:18,563 with our fights is finally gone. 833 00:58:20,230 --> 00:58:22,432 I'm hoping that all the negativity 834 00:58:22,567 --> 00:58:24,635 and bull [bleep] will just be behind us. 835 00:58:27,572 --> 00:58:29,707 -Come on, I will do it for you. -You want to do this for me? 836 00:58:29,807 --> 00:58:31,475 -Yes. -All right. Thank you, man. 837 00:58:52,763 --> 00:58:54,498 [laughs] 838 00:58:54,599 --> 00:58:59,069 After three days of traveling, I'm finally in India. 839 00:58:59,169 --> 00:59:01,405 I can't believe I'm getting married in nine days. 840 00:59:02,239 --> 00:59:04,141 It still hasn't set in. 841 00:59:04,241 --> 00:59:06,977 I'm not gonna lie, it still hasn't set in. 842 00:59:07,077 --> 00:59:09,479 It just seems like a fairy tale coming true. 843 00:59:11,481 --> 00:59:13,684 [Tejaswi] I'm excited to show you the apartment. 844 00:59:13,784 --> 00:59:16,621 I'm a little nervous about the build. 845 00:59:21,525 --> 00:59:23,293 Well, I hope it's clean. 846 00:59:35,172 --> 00:59:36,841 Whenever I first got to India last time, 847 00:59:36,941 --> 00:59:38,776 it took a lot of getting used to. 848 00:59:38,876 --> 00:59:40,210 It's very different. 849 00:59:40,310 --> 00:59:43,547 I had a bucket that I showered with, so I had to boil water 850 00:59:43,648 --> 00:59:45,282 if I wanted to take a hot shower. 851 00:59:45,382 --> 00:59:48,285 So I just, I don't know what to expect with this apartment. 852 00:59:59,329 --> 01:00:00,164 Uh... 853 01:00:21,585 --> 01:00:24,855 -[speaking in Hindi] -[both laughing] 854 01:00:34,431 --> 01:00:35,399 [laughs] 855 01:00:43,273 --> 01:00:45,275 [honks] 856 01:00:45,375 --> 01:00:49,413 I have no idea how I'm gonna make living with TJ's family work. 857 01:00:49,513 --> 01:00:53,483 I really value my alone time, and I value my space. 858 01:00:53,583 --> 01:00:56,186 I grew up in a big family. 859 01:00:56,286 --> 01:00:59,323 There was a lot of yelling and chaos. 860 01:00:59,423 --> 01:01:02,426 So the idea of living with so many people worries me. 861 01:01:02,526 --> 01:01:05,930 But I know it's important to TJ, so I'm gonna give it a shot. 862 01:01:17,307 --> 01:01:19,376 -Welcome, Kimberley. -Namaste. 863 01:01:21,045 --> 01:01:22,747 [laughs] 864 01:01:26,350 --> 01:01:27,617 How are you? 865 01:01:36,293 --> 01:01:38,763 -[all laughing] -[both] Hi. 866 01:01:44,769 --> 01:01:46,603 -Your bag seems so heavy. -It is. 867 01:01:46,771 --> 01:01:49,073 It's very heavy. 868 01:01:54,578 --> 01:01:57,848 I brought you guys some American sweets. 869 01:02:00,084 --> 01:02:01,551 They're little bitty sweets. 870 01:02:01,651 --> 01:02:02,652 Here to you. 871 01:02:04,221 --> 01:02:05,790 And I come bearing gifts. 872 01:02:06,290 --> 01:02:07,557 -Really? -Yeah. 873 01:02:13,798 --> 01:02:15,165 Give it to papa. 874 01:02:17,134 --> 01:02:18,803 It's a rose quartz. 875 01:02:18,836 --> 01:02:20,704 It helps you accept love into your life. 876 01:02:20,805 --> 01:02:22,639 That's the same thing that I'm wearing on our wedding day. 877 01:02:25,309 --> 01:02:26,410 That's pretty. 878 01:02:27,011 --> 01:02:28,412 This one's for you. 879 01:02:29,914 --> 01:02:30,981 It's a massager. 880 01:02:31,081 --> 01:02:33,583 -That's nice. -Yeah. 881 01:02:33,683 --> 01:02:35,920 It's like a self-massager. 882 01:02:36,020 --> 01:02:38,823 -You can massage your back. Like you roll it. -Your back? 883 01:02:40,290 --> 01:02:43,127 -[all laughing] -Yeah. 884 01:02:48,866 --> 01:02:51,001 So what now, brown cow? 885 01:02:51,101 --> 01:02:55,840 Okay, so are you ready for that apartment? 886 01:02:56,373 --> 01:02:57,942 -Yeah. -Okay. 887 01:02:58,042 --> 01:02:59,276 So let's go. 888 01:03:00,477 --> 01:03:03,247 TJ's been building this apartment for the past two months. 889 01:03:03,347 --> 01:03:05,315 -This way. -That way? 890 01:03:05,415 --> 01:03:06,984 Yeah. 891 01:03:07,084 --> 01:03:10,420 I have all this anticipation slash expectations 892 01:03:10,520 --> 01:03:13,357 of what this apartment is supposed to be. 893 01:03:13,457 --> 01:03:19,596 It's supposed to be a combination of me and TJ. 894 01:03:20,597 --> 01:03:22,867 And it's supposed to make you feel welcome 895 01:03:22,900 --> 01:03:24,468 and loved and safe. 896 01:03:25,702 --> 01:03:29,606 -I'm scared. -[laughs] 897 01:03:29,706 --> 01:03:33,377 I'm just hoping that when I walk into it, it feels like home. 898 01:03:41,551 --> 01:03:42,552 No? 899 01:03:45,289 --> 01:03:48,658 I'm upset. This was exactly what I was worried about. 900 01:04:08,478 --> 01:04:10,981 All right. Here we go. 901 01:04:16,820 --> 01:04:17,922 Mommy? 902 01:04:19,656 --> 01:04:20,757 Hi. 903 01:04:21,125 --> 01:04:22,359 -Hi. -Hi. 904 01:04:23,260 --> 01:04:24,694 Hi. 905 01:04:24,794 --> 01:04:27,364 -How are you? -I'm Kirsten. How are you? I brought something for you. 906 01:04:27,464 --> 01:04:29,033 Oh, thank you. 907 01:04:29,133 --> 01:04:32,102 Julio is taking me to meet his mom 908 01:04:32,202 --> 01:04:33,938 and his brothers for the first time. 909 01:04:34,038 --> 01:04:36,840 -So that's my brother, Kevin, and that's -Hi, nice to meet you. 910 01:04:36,941 --> 01:04:39,176 my other brother, Jonathan. 911 01:04:54,324 --> 01:04:55,659 Welcome home, okay? 912 01:04:56,560 --> 01:04:57,661 How are you? 913 01:04:58,628 --> 01:04:59,529 Good, and you? 914 01:05:00,497 --> 01:05:03,133 -She said, welcome home. -Thank you. 915 01:05:03,233 --> 01:05:05,269 It's nice here. It's cute. I like it. 916 01:05:05,369 --> 01:05:06,203 Yeah. 917 01:05:21,785 --> 01:05:24,488 We're going to eat, so let's just grab a seat somewhere. 918 01:05:29,059 --> 01:05:32,729 I'm, like, anxious, nervous. I'm feeling everything. 919 01:05:32,829 --> 01:05:34,831 Like, I know it's not going to be an easy dinner. 920 01:05:34,999 --> 01:05:37,201 I mean, this is tough [bleep] 921 01:05:37,301 --> 01:05:40,637 But I have to come clean and tell my mom everything 922 01:05:40,737 --> 01:05:42,006 and just be honest. 923 01:05:43,107 --> 01:05:44,474 -You hungry? -Yes. 924 01:05:45,009 --> 01:05:46,310 I can't wait. 925 01:05:46,410 --> 01:05:48,412 What do you say, have a nice meal, Spanish? 926 01:05:50,014 --> 01:05:52,649 -Buen provecho. -Buen provecho. 927 01:05:57,754 --> 01:05:58,588 [sighs] 928 01:06:10,667 --> 01:06:13,270 So what did Julio told you about me? 929 01:06:13,370 --> 01:06:15,705 He told you a lot or not? 930 01:06:17,207 --> 01:06:18,342 -No? -No. 931 01:06:18,442 --> 01:06:19,543 What did he say? 932 01:06:22,346 --> 01:06:23,380 That I had a girlfriend. 933 01:06:25,449 --> 01:06:26,550 She was like, what? 934 01:06:40,297 --> 01:06:41,698 Yeah. 935 01:06:50,240 --> 01:06:52,076 [all laughing] 936 01:06:52,142 --> 01:06:55,079 She said that, like, when I spent the two months, 937 01:06:55,112 --> 01:06:57,314 she's like, I heard a voice in the background. 938 01:06:57,414 --> 01:07:00,150 She's like, Julio, like, who was that? 939 01:07:00,250 --> 01:07:02,352 -And what was his answer? -A friend. 940 01:07:02,452 --> 01:07:05,089 -A friend. -I was like-- 941 01:07:18,368 --> 01:07:19,736 He's never honest. 942 01:07:30,414 --> 01:07:35,185 Yo, so I'm going to tell her the application that I submitted. 943 01:07:43,493 --> 01:07:45,395 -Papers. -Yeah. 944 01:08:05,282 --> 01:08:06,450 Mm-hmm. 945 01:08:36,180 --> 01:08:39,816 She's like, I have to prepare myself. 946 01:08:40,617 --> 01:08:43,687 -For the hard time. Yeah. -Yeah. 947 01:08:44,354 --> 01:08:45,522 So... 948 01:09:23,660 --> 01:09:24,493 I know. 949 01:09:26,330 --> 01:09:30,800 [Kirsten] I'm upset because this was exactly what I was worried about. 950 01:09:30,899 --> 01:09:33,569 He totally surprised her with this information 951 01:09:33,670 --> 01:09:36,740 and it's so much for her to take it in. 952 01:09:40,910 --> 01:09:44,046 I can see how close they are together. 953 01:09:44,147 --> 01:09:47,917 So I'm worried that it's going to be harder for Julio 954 01:09:48,017 --> 01:09:51,354 to leave his mom behind and move to the Netherlands. 955 01:10:03,800 --> 01:10:05,134 Huh? 956 01:10:06,169 --> 01:10:08,004 Yeah. 957 01:10:11,675 --> 01:10:12,842 -Hi. -Hi. 958 01:10:15,645 --> 01:10:17,947 Meeting Mary's grandparents for the first time, 959 01:10:18,047 --> 01:10:20,116 it's like really nerve-wracking. 960 01:10:27,357 --> 01:10:29,593 I feel so nervous. 961 01:10:29,693 --> 01:10:32,996 What if Brendan will tell my grandpa about the kissing? 962 01:10:39,636 --> 01:10:42,138 * I hold you with my heart 963 01:10:42,238 --> 01:10:46,643 * I want you I want you * 964 01:10:46,743 --> 01:10:50,547 * I want you with my heart 965 01:10:50,647 --> 01:10:55,118 * I want you with my heart I want you with my heart * 966 01:10:55,218 --> 01:10:57,287 * I want you with my heart 967 01:10:58,221 --> 01:10:59,289 Say babi. 968 01:11:02,158 --> 01:11:06,129 I wanna know you're in person that you're saying, "Babi." Say it again. 969 01:11:06,229 --> 01:11:07,631 Babi. 970 01:11:08,131 --> 01:11:09,533 Babi. 971 01:11:10,667 --> 01:11:14,070 Today is my first day with Mary in the Philippines, 972 01:11:14,170 --> 01:11:17,541 and we're actually on the way to my new hometown. 973 01:11:18,241 --> 01:11:19,876 Part of me doesn't believe it. 974 01:11:19,976 --> 01:11:21,345 It seems so surreal. 975 01:11:21,411 --> 01:11:22,846 I'm feeling pretty excited. 976 01:11:24,548 --> 01:11:25,949 I'm so hot. 977 01:11:26,049 --> 01:11:28,151 My hands are sweating so much. 978 01:11:28,251 --> 01:11:29,619 You are so hot. 979 01:11:29,719 --> 01:11:34,424 No, I mean, like, the weather. 980 01:11:46,536 --> 01:11:49,939 [Mary] We've been kissing a lot on the way home. 981 01:11:50,039 --> 01:11:53,142 But it feels so nice and his lips is very soft. 982 01:11:53,242 --> 01:11:58,382 And it's just so amazing kissing someone you love. 983 01:12:01,284 --> 01:12:02,752 [speaking in Tagalog] 984 01:12:07,857 --> 01:12:10,093 But there's a part of me that worried 985 01:12:10,193 --> 01:12:12,996 because I'm breaking my grandparents' rules. 986 01:12:14,130 --> 01:12:17,567 And I don't know what to do if they found out 987 01:12:17,667 --> 01:12:19,403 that I'm kissing him. 988 01:12:24,808 --> 01:12:25,709 What's that? 989 01:12:30,279 --> 01:12:31,681 -Yeah, it is. -Ah. 990 01:12:41,991 --> 01:12:43,860 Wait, what? What are you talking about? 991 01:12:58,207 --> 01:12:59,909 -Gotcha. -Okay. 992 01:13:00,009 --> 01:13:03,980 So, is it okay if I kiss your sister? 993 01:13:13,490 --> 01:13:14,658 Okay. 994 01:13:14,758 --> 01:13:16,059 Thank you. I understand that. 995 01:13:16,159 --> 01:13:20,163 I'll make sure to ask them for their permission first. 996 01:13:26,002 --> 01:13:28,805 I had no idea this is a rule. 997 01:13:29,673 --> 01:13:30,707 It's just really absurd to me. 998 01:13:30,807 --> 01:13:32,742 Like, I think that I deserve to be able 999 01:13:32,842 --> 01:13:35,479 to kiss her without asking for permission. 1000 01:13:35,579 --> 01:13:39,583 But I guess their culture is a lot different than I was expecting. 1001 01:13:39,683 --> 01:13:42,752 And I just wish that Mary would have told me beforehand 1002 01:13:42,852 --> 01:13:45,321 so I was more prepared to act right. 1003 01:13:48,958 --> 01:13:51,761 [Mary] We're here now in Candoni. 1004 01:13:51,861 --> 01:13:53,930 Woo-hoo! 1005 01:13:54,764 --> 01:13:55,965 How do you feel? 1006 01:13:56,766 --> 01:13:58,668 Oh, I'm nervous. 1007 01:13:59,368 --> 01:14:00,637 They are good people. 1008 01:14:09,846 --> 01:14:11,781 I'm about to see the house for the first time, 1009 01:14:11,881 --> 01:14:16,419 and I'm nervous because I've been sending money 1010 01:14:16,520 --> 01:14:20,289 to Mary, basically every single penny 1011 01:14:20,389 --> 01:14:23,092 that I have saved up to help build this house. 1012 01:14:23,192 --> 01:14:25,729 I want it to be, like, perfect. 1013 01:14:26,563 --> 01:14:28,632 We're here. 1014 01:14:30,099 --> 01:14:32,769 And also meeting Mary's grandparents for the first time, 1015 01:14:32,869 --> 01:14:34,704 it's, like, really nerve-wracking. 1016 01:14:41,277 --> 01:14:44,080 -[speaking in Tagalog] -[both] Hi. 1017 01:14:46,650 --> 01:14:50,720 Mary taught me how to address your elders on video call. 1018 01:14:50,820 --> 01:14:54,023 The appropriate way is to grab their hand, 1019 01:14:54,123 --> 01:14:56,459 bring it to your forehead, and you say the words, 1020 01:14:57,827 --> 01:14:59,963 which means, um... 1021 01:15:01,430 --> 01:15:02,699 [bleep] I don't know what that means, actually. 1022 01:15:02,799 --> 01:15:03,633 Uh... 1023 01:15:06,970 --> 01:15:08,638 How you doing? Give me a hug. 1024 01:15:08,738 --> 01:15:09,973 Give me a hug. 1025 01:15:11,474 --> 01:15:12,475 How you doing? 1026 01:15:13,142 --> 01:15:14,177 How are you? 1027 01:15:15,244 --> 01:15:17,246 -I'll need you guys to translate for me. -Okay. 1028 01:15:21,017 --> 01:15:22,686 -It's good. -Okay. 1029 01:15:25,589 --> 01:15:27,591 It was good. Yeah, I had a good travel. 1030 01:15:28,892 --> 01:15:30,193 Yeah, thank you. 1031 01:15:30,860 --> 01:15:31,861 Um... 1032 01:15:34,664 --> 01:15:36,465 It's good to be here. It's nice. 1033 01:15:36,600 --> 01:15:38,735 It's warm and wet. 1034 01:15:38,835 --> 01:15:41,304 When I get out of the car, my glasses are fogging. 1035 01:15:41,404 --> 01:15:43,707 So, yeah, it's a lot. 1036 01:15:45,341 --> 01:15:46,175 Um... 1037 01:16:02,792 --> 01:16:07,631 He's asking what we're doing when we first met on the airport. 1038 01:16:08,031 --> 01:16:09,799 Oh, um... 1039 01:16:19,375 --> 01:16:21,645 I feel so nervous. 1040 01:16:21,678 --> 01:16:24,948 What if Brendan will tell my grandpa about the kissing 1041 01:16:25,048 --> 01:16:26,716 and my grandpa will get mad? 1042 01:16:28,117 --> 01:16:31,788 If my Lolo feels disrespected by Brandon now, 1043 01:16:31,888 --> 01:16:36,259 I don't think he will trust Brandon again. 1044 01:16:36,359 --> 01:16:38,995 I don't want to lie, but I'm scared. 1045 01:16:45,201 --> 01:16:46,870 I thought you were putting a door here instead of here. 1046 01:16:46,970 --> 01:16:48,237 Yeah. 1047 01:16:48,337 --> 01:16:52,541 I made specific requests and they weren't followed through on. 1048 01:16:52,676 --> 01:16:54,911 I'm leaving everything behind to be with you, 1049 01:16:55,011 --> 01:16:57,814 and you can't follow through on this one thing for me. 1050 01:16:59,515 --> 01:17:01,851 No, you're supposed to be my partner, and you're failing at it. 1051 01:17:12,996 --> 01:17:14,063 I'm scared. 1052 01:17:26,075 --> 01:17:27,010 Oh. 1053 01:17:42,391 --> 01:17:43,526 So... 1054 01:17:50,499 --> 01:17:51,334 Okay. 1055 01:18:11,988 --> 01:18:13,356 Yeah. Okay. 1056 01:18:15,859 --> 01:18:18,194 I thought we weren't putting a door here. 1057 01:18:18,294 --> 01:18:21,097 -I thought you were putting a door here instead of here. -Yeah. 1058 01:18:21,197 --> 01:18:23,099 -Why, is there a door here? -Yeah. 1059 01:18:26,135 --> 01:18:27,370 [sighs] 1060 01:18:27,470 --> 01:18:29,839 This door opens straight into the shower. 1061 01:18:31,174 --> 01:18:33,609 So that you can have a wall there. 1062 01:18:33,777 --> 01:18:37,246 Why would we put a door here if we're not gonna keep a door here? 1063 01:18:37,346 --> 01:18:39,382 It already happened before that. I already told you. 1064 01:18:39,482 --> 01:18:41,885 -No, I mean, why wouldn't you put one here? -Because it's from your room. 1065 01:18:41,985 --> 01:18:43,119 If we're actually gonna have a door here. 1066 01:18:43,219 --> 01:18:45,354 -It's from your room. -Well, exactly. 1067 01:18:47,323 --> 01:18:48,157 So... 1068 01:18:49,859 --> 01:18:52,528 He didn't put a door on the bathroom paired with 1069 01:18:52,628 --> 01:18:55,598 not putting a curtain up or glass on the windows. 1070 01:18:55,698 --> 01:18:59,468 So if I needed to go to the bathroom, there is literally 1071 01:18:59,568 --> 01:19:03,406 a direct shot of the toilet to the window, 1072 01:19:03,506 --> 01:19:05,641 right across from each other. 1073 01:19:05,809 --> 01:19:08,812 And the sink is outside the bathroom. 1074 01:19:10,880 --> 01:19:13,449 I don't know who designed this layout. 1075 01:19:20,323 --> 01:19:21,991 [Tejaswi] So, it's broken. 1076 01:19:24,160 --> 01:19:25,895 Mm-hmm. I see that. 1077 01:19:25,995 --> 01:19:27,997 It has that lip that I asked you not to put. 1078 01:19:28,097 --> 01:19:29,899 -Which? -The lip. 1079 01:19:32,501 --> 01:19:35,004 I understand, but I asked you specifically not to have that in here 1080 01:19:35,104 --> 01:19:37,406 because I hate it. I can't clean a counter like that. 1081 01:19:41,344 --> 01:19:43,913 They didn't do it right. They didn't do any of this right. 1082 01:19:57,693 --> 01:20:00,263 Again, if we do that, though, it's gonna waste money. 1083 01:20:22,986 --> 01:20:26,555 She expects something else, and that's not a realistic happening in India. 1084 01:20:33,229 --> 01:20:35,131 I don't understand the reasoning of anything. 1085 01:20:35,231 --> 01:20:38,334 Like, the... the baseboards, it's... 1086 01:20:39,635 --> 01:20:41,137 Right there and right over here, 1087 01:20:41,237 --> 01:20:42,538 but it's missing in that spot. 1088 01:20:42,638 --> 01:20:45,274 -And it's missing over here, too. And right there. -Because-- 1089 01:20:45,374 --> 01:20:46,542 Like, I don't understand. 1090 01:20:46,642 --> 01:20:48,111 Why would they have a baseboard missing right there? 1091 01:20:48,211 --> 01:20:50,613 If they decided to put a baseboard, why would you half-ass it? 1092 01:20:50,713 --> 01:20:52,315 -Okay. -Why would you not do the whole thing? 1093 01:20:58,754 --> 01:20:59,688 Fine. 1094 01:21:02,691 --> 01:21:04,060 -Sure. -Yeah. 1095 01:21:09,398 --> 01:21:10,666 I hate this. They did it. 1096 01:21:10,766 --> 01:21:13,937 They half-assed everything, and it's done very poorly. 1097 01:21:15,504 --> 01:21:16,639 I think that they ripped him off. 1098 01:21:16,739 --> 01:21:18,407 I think that they didn't do a good job, 1099 01:21:18,507 --> 01:21:20,743 and I made specific requests, 1100 01:21:20,843 --> 01:21:24,080 and they weren't followed through on. 1101 01:21:28,351 --> 01:21:29,485 It's stuck. 1102 01:21:33,322 --> 01:21:35,691 To see what that could be up there. 1103 01:21:36,960 --> 01:21:38,261 What's that? 1104 01:21:38,361 --> 01:21:42,431 Why is the door in that doorway a different height? 1105 01:21:42,966 --> 01:21:44,100 Which door? 1106 01:21:44,200 --> 01:21:45,768 -All three doorways right there. -This is not a door. 1107 01:21:51,440 --> 01:21:53,642 -It really drives me nuts. -Oh. 1108 01:21:59,615 --> 01:22:00,984 Obviously. 1109 01:22:11,727 --> 01:22:13,462 I'm upset with this whole build. 1110 01:22:16,532 --> 01:22:19,002 I'm trying to relax but I couldn't even [bleep] pee 1111 01:22:19,102 --> 01:22:21,304 because you left that doorway wide open and there's not 1112 01:22:21,404 --> 01:22:23,572 a curtain over there so I can't freaking pee. 1113 01:22:25,874 --> 01:22:28,577 No, this was you. You came in yelling at me. 1114 01:22:40,289 --> 01:22:42,225 Tejaswi, it's the fact that I'm giving up my family. 1115 01:22:42,325 --> 01:22:44,393 I'm giving up everything in my life. 1116 01:22:45,894 --> 01:22:48,131 No. Not everybody gives up family. 1117 01:22:48,231 --> 01:22:49,765 -Everybody... -You're not giving up your family. 1118 01:22:54,170 --> 01:22:57,140 No, it's the fact that you don't respect what I'm doing. 1119 01:22:57,240 --> 01:22:59,508 I'm leaving everything behind to be with you, 1120 01:22:59,608 --> 01:23:02,278 and you can't follow through on this one thing for me. 1121 01:23:03,946 --> 01:23:06,349 No, you're supposed to be my partner, and you're failing at it. 1122 01:23:17,893 --> 01:23:19,728 No, I do understand that, which is why I was 1123 01:23:19,828 --> 01:23:22,331 cutting you some slack, but you came in here acting like a dick. 1124 01:23:28,737 --> 01:23:31,174 Oh, no, but you can just act like this. 1125 01:23:31,274 --> 01:23:33,676 This is not how I want to be treated for the rest of my life. 1126 01:23:33,776 --> 01:23:35,411 This is not the man I want to marry. 1127 01:23:50,693 --> 01:23:53,496 [Kirsten] Next time on 90 Day Fiance: The Other Way. 1128 01:23:53,596 --> 01:23:56,599 When do you want to talk to your mom about 1129 01:23:56,699 --> 01:23:59,868 the possibility of moving to Mexico City? 1130 01:23:59,968 --> 01:24:02,705 Armando's mom visited here before and she did not have 1131 01:24:02,805 --> 01:24:03,972 a good experience. 1132 01:24:04,107 --> 01:24:06,209 [speaking in Spanish] 1133 01:24:16,452 --> 01:24:18,221 I'm gonna go change. 1134 01:24:18,321 --> 01:24:20,423 On our first night together, I always imagined 1135 01:24:20,523 --> 01:24:22,958 it was gonna be steamy. 1136 01:24:23,126 --> 01:24:24,860 There's a big spider right there. 1137 01:24:24,960 --> 01:24:27,530 -Um... What is that? -[gecko cackles] 1138 01:24:28,531 --> 01:24:29,665 [gecko cackles] 1139 01:24:31,134 --> 01:24:32,901 You've only been face-to-face with this guy 1140 01:24:33,001 --> 01:24:34,570 for, what, like, two months? 1141 01:24:34,670 --> 01:24:36,739 And you think you can live with this guy? 1142 01:24:36,839 --> 01:24:38,874 Would you be open to us living alone? 1143 01:24:40,143 --> 01:24:42,145 If you want to live separate, like, what is the point 1144 01:24:42,211 --> 01:24:43,879 of being in a relationship then? 1145 01:24:43,979 --> 01:24:45,648 We could see how it is for a couple of months. 1146 01:24:49,218 --> 01:24:52,688 -Yo, you're gonna wait, bro. -[car honks] 1147 01:24:54,056 --> 01:24:56,292 The last few months have been really hard. 1148 01:24:56,392 --> 01:24:59,395 But neither one of us is ready to give up this relationship. 1149 01:25:01,730 --> 01:25:03,832 Daniel could try to paint this perfect life, 1150 01:25:03,932 --> 01:25:06,269 but I'll see through all the crystals and the smoke. 1151 01:25:08,604 --> 01:25:10,839 Baby, that's even shorter than your other dress. 1152 01:25:10,939 --> 01:25:13,476 I want Holly to dress modest because men 1153 01:25:13,576 --> 01:25:14,977 look at her like she's a piece of meat. 1154 01:25:19,948 --> 01:25:22,218 I feel, like, humiliated. Other people heard him say it. 1155 01:25:22,318 --> 01:25:24,187 I really felt betrayed. 1156 01:25:31,093 --> 01:25:33,662 I'm just asking you to say you heard me, 1157 01:25:33,762 --> 01:25:35,831 and you will not do it! 1158 01:25:35,931 --> 01:25:38,634 Why won't you just say that you heard me? 1159 01:25:46,875 --> 01:25:47,943 [sobs]