1 00:00:01,700 --> 00:00:03,800 [Kimberly] Previously on 90 Day Fiance: The Other Way... 2 00:00:03,800 --> 00:00:06,333 I know that you guys love each other... 3 00:00:07,200 --> 00:00:09,166 It's not enough. 4 00:00:09,166 --> 00:00:12,567 I would like to see both of you work on the things 5 00:00:12,567 --> 00:00:14,567 that you struggle with. Like, 6 00:00:14,567 --> 00:00:16,700 the fear of abandonment. 7 00:00:16,700 --> 00:00:18,734 [Mary] I'm really thankful that you... 8 00:00:19,100 --> 00:00:20,433 give us advice. 9 00:00:23,667 --> 00:00:24,667 [Alka in Hindi] 10 00:00:25,767 --> 00:00:28,266 I wanna learn about all the traditions. 11 00:00:28,266 --> 00:00:30,767 -[Tejaswi] Ooh. -[Kimberly] But... 12 00:00:30,767 --> 00:00:32,634 I'm a complete zombie right now. 13 00:00:51,300 --> 00:00:54,867 Well, I don't wanna give birth ever again. 14 00:00:54,867 --> 00:00:58,200 [Shekinah] Does he wanna have a child or does he wanna be with me? 15 00:00:58,200 --> 00:01:00,800 Because he cannot do both. 16 00:01:00,800 --> 00:01:02,400 [Sarper] Don't close all doors. 17 00:01:02,400 --> 00:01:03,767 Nothing is impossible. 18 00:01:06,100 --> 00:01:07,367 [Daniele] Enough. 19 00:01:07,367 --> 00:01:10,400 You need to find another American wife. One who is co-dependent. 20 00:01:10,400 --> 00:01:11,567 There are so many. 21 00:01:12,000 --> 00:01:13,066 [in Spanish] 22 00:01:16,867 --> 00:01:18,867 [Daniele] Get the [bleep] out of my house. 23 00:01:18,867 --> 00:01:20,266 You are out of your mind. 24 00:01:20,266 --> 00:01:21,734 I don't want you here anymore. 25 00:01:23,467 --> 00:01:25,467 [dramatic music playing] 26 00:01:29,166 --> 00:01:30,934 [blues music playing] 27 00:01:49,100 --> 00:01:53,266 Clean, clean, clean. I clean away all the troubles of yesterday. 28 00:01:53,266 --> 00:01:56,367 TJ and I have been husband and wife for a couple of days now. 29 00:01:56,367 --> 00:01:59,066 And he's been slowly moving his things upstairs. 30 00:02:03,667 --> 00:02:06,967 -[both laughing] -[Kimberly] Hi. 31 00:02:10,166 --> 00:02:13,066 Well, I was beginning to think you were never movin' up here. 32 00:02:13,066 --> 00:02:14,634 [both laughing] 33 00:02:16,166 --> 00:02:17,667 [Tejaswi speaking] 34 00:02:17,667 --> 00:02:20,300 my cutie, with my sweeto, my lifeline, 35 00:02:20,300 --> 00:02:23,667 is something I have been dreaming about for months. 36 00:02:23,900 --> 00:02:25,367 Okay. 37 00:02:25,367 --> 00:02:28,467 Today, we are going to meet my mom and Yash, 38 00:02:28,467 --> 00:02:30,066 to go over the household duties. 39 00:02:44,567 --> 00:02:45,634 [Alka in Hindi] 40 00:02:48,567 --> 00:02:49,634 [Tejaswi speaking] 41 00:02:50,166 --> 00:02:51,233 [Tejaswi in Hindi] 42 00:02:53,000 --> 00:02:55,634 Yeah, I was setting up up there. It looks nice. 43 00:02:56,600 --> 00:02:58,266 Over the past couple of days, 44 00:02:58,266 --> 00:03:01,500 things between me and TJ's family have been going smoothly. 45 00:03:01,500 --> 00:03:04,900 I'm just hoping that we can really leave the past behind and things 46 00:03:04,900 --> 00:03:06,734 can truly be better in the future. 47 00:03:07,700 --> 00:03:08,767 [in Hindi] 48 00:03:16,600 --> 00:03:17,600 [Tejaswi laughing] 49 00:03:17,600 --> 00:03:18,567 [Tejaswi in English] 50 00:03:25,266 --> 00:03:26,233 -[Kimberly] Yeah. -[in Hindi] 51 00:03:30,100 --> 00:03:31,066 [Tejaswi speaking] 52 00:03:33,200 --> 00:03:34,166 [in Hindi] 53 00:03:44,800 --> 00:03:46,400 [in Hindi] 54 00:03:46,400 --> 00:03:48,233 [Tejaswi] 6:00... 6:30, that's like... Yeah. 55 00:03:49,200 --> 00:03:50,166 [Tejaswi speaking] 56 00:03:55,867 --> 00:03:58,433 Whoever doesn't cook washes the dishes. 57 00:04:02,967 --> 00:04:06,133 Well, you can wash the dishes. I'm up for you washing the dishes every night. 58 00:04:08,300 --> 00:04:09,266 [in Hindi] 59 00:04:11,467 --> 00:04:13,500 What's the problem in washing dishes? 60 00:04:13,500 --> 00:04:15,667 [Kimberly] Oh, my God. Dishes make me wanna throw up. 61 00:04:15,667 --> 00:04:17,500 Because they've been in everybody's mouths, 62 00:04:17,500 --> 00:04:18,667 it gets all this different food 63 00:04:18,667 --> 00:04:20,367 and it gets disgusting, and it... ugh. 64 00:04:20,367 --> 00:04:22,266 -[Alka in Hindi] -Dishes just gross me out. 65 00:04:23,000 --> 00:04:23,934 [in Hindi] 66 00:04:37,300 --> 00:04:38,333 [Alka in Hindi] 67 00:04:47,000 --> 00:04:47,900 [Yashaswi speaking] 68 00:04:51,867 --> 00:04:54,667 [Kimberly] Indian recipes? I don't know many. 69 00:04:54,667 --> 00:04:57,500 I would like to be able to learn a bunch of recipes, 70 00:04:57,500 --> 00:05:00,934 like, for you guys, making lunch, I'd like to be able to help in everything. 71 00:05:02,367 --> 00:05:03,333 [in Hindi] 72 00:05:04,467 --> 00:05:05,667 She will teach you. 73 00:05:06,400 --> 00:05:07,333 [Yashaswi] She is saying. 74 00:05:08,567 --> 00:05:09,533 [Alka in Hindi] 75 00:05:25,467 --> 00:05:26,834 -Yeah. -[Yashaswi] Okay. 76 00:05:27,500 --> 00:05:29,367 -[Tejaswi] Okay. -I'm going upstairs. 77 00:05:29,367 --> 00:05:30,333 [Kimberly] Yeah. 78 00:05:32,000 --> 00:05:33,734 TJ's family is being super nice. 79 00:05:34,266 --> 00:05:36,200 So I'm just hoping that we can 80 00:05:36,200 --> 00:05:39,333 all learn to find a way to live together peacefully. 81 00:05:47,600 --> 00:05:48,934 I think it went well. 82 00:05:50,367 --> 00:05:55,000 But, I specifically asked you this stuff before we got married. 83 00:05:55,000 --> 00:05:57,400 And you said, "No, don't worry about it." 84 00:05:57,400 --> 00:06:00,100 And then, suddenly you're like, 85 00:06:00,100 --> 00:06:01,767 "Okay, well, yeah. You actually got to do it all. 86 00:06:01,767 --> 00:06:04,567 I don't know why you thought that you didn't have to do it." 87 00:06:04,567 --> 00:06:07,300 I don't like that. I feel like you were hiding stuff from me. 88 00:06:07,300 --> 00:06:09,367 It comes to me as disrespectful 89 00:06:09,367 --> 00:06:10,433 'cause I'm supposed to be your partner. 90 00:06:13,100 --> 00:06:14,266 [Tejaswi] Yeah. 91 00:06:31,066 --> 00:06:32,100 [Kimberly] Yeah. 92 00:06:32,100 --> 00:06:33,600 But that's the thing. 93 00:06:33,600 --> 00:06:37,266 I'd rather know everything upfront and brace myself, 94 00:06:37,266 --> 00:06:40,066 rather than have everything thrown on me at once. 95 00:06:41,200 --> 00:06:44,100 I'm gonna try to adjust to this new role in my life. 96 00:06:44,100 --> 00:06:48,266 But I don't understand why TJ can't be just straight up with me 97 00:06:48,967 --> 00:06:51,100 and tell me what he expects of me, 98 00:06:51,100 --> 00:06:53,667 rather than having his mom tell me. 99 00:06:53,667 --> 00:06:56,567 I'm just hoping that we can actually find a way to come together 100 00:06:56,567 --> 00:06:58,500 and truly blend our cultures, 101 00:06:58,500 --> 00:07:02,834 rather than me adapting everything to his family's ways. 102 00:07:03,700 --> 00:07:05,367 If you feel bad about this, sorry. 103 00:07:05,367 --> 00:07:07,166 But that's for a good reason I think... 104 00:07:07,166 --> 00:07:10,133 I don't think there's any good reason to hide things from your partner. 105 00:07:11,900 --> 00:07:12,867 [Tejaswi] Yeah. 106 00:07:16,867 --> 00:07:19,133 [soft music playing] 107 00:07:34,500 --> 00:07:37,900 [Mary] This is the place that I go when I'm stressing, 108 00:07:37,900 --> 00:07:39,967 and can't... 109 00:07:41,667 --> 00:07:43,066 can't handle everything. 110 00:07:46,100 --> 00:07:48,967 Brandon and I are supposed to get married tomorrow. 111 00:07:48,967 --> 00:07:52,400 And everything was going well with us. 112 00:07:52,400 --> 00:07:56,000 I feel more comfortable with Angela. 113 00:07:56,000 --> 00:07:59,166 And me and Brandan doesn't fight for a long time. 114 00:08:00,166 --> 00:08:03,333 But this morning, we got a huge fight over money. 115 00:08:33,767 --> 00:08:36,233 [dramatic music playing] 116 00:08:44,066 --> 00:08:45,066 [Angela] Hi. 117 00:08:48,767 --> 00:08:50,233 Brandan told me where to find you. 118 00:08:55,467 --> 00:08:57,567 I've never been to a Catholic church before. 119 00:08:57,567 --> 00:08:58,867 [laughing] 120 00:09:02,400 --> 00:09:05,600 This morning, I was super tired. 121 00:09:05,600 --> 00:09:08,667 So I'm not really sure what happened but Brandan told me that 122 00:09:08,667 --> 00:09:12,166 him and Mary got into an argument, and... 123 00:09:12,166 --> 00:09:15,100 I don't think that Mary knows how to ask for help. And... 124 00:09:15,100 --> 00:09:16,834 I don't think she has anybody to ask. 125 00:09:17,600 --> 00:09:19,266 Nor Brandan, since clearly, 126 00:09:19,266 --> 00:09:20,967 he's part of the problem. [chuckles] 127 00:09:20,967 --> 00:09:23,133 So I came down here to find her. 128 00:09:25,667 --> 00:09:27,834 -What happened? -Um... 129 00:09:28,367 --> 00:09:30,567 Lola told me that... 130 00:09:30,567 --> 00:09:32,500 our electric bill is due. 131 00:09:32,500 --> 00:09:34,367 [sniffles] So... 132 00:09:34,367 --> 00:09:39,567 me and Brandan talking about our debt, and... 133 00:09:39,567 --> 00:09:42,100 [sniffles] ...like, like, he's blaming me that 134 00:09:42,100 --> 00:09:44,500 I don't know how to budget. And... 135 00:09:44,500 --> 00:09:46,767 [sniffles] ...it hurts me because 136 00:09:46,767 --> 00:09:50,333 I want him to, like, help me with our finances. 137 00:09:51,500 --> 00:09:55,367 But he's just... too focused on playing games. 138 00:09:55,367 --> 00:09:57,133 I don't know why he's like that. 139 00:09:58,266 --> 00:09:59,667 [inhales] 140 00:09:59,667 --> 00:10:02,166 I will be more than happy to discuss with him 141 00:10:02,166 --> 00:10:05,634 the amount of time he plays on his damn video games. 142 00:10:06,467 --> 00:10:08,467 It's been a thing since he was a kid. Trust me. 143 00:10:10,867 --> 00:10:13,100 [Mary] Sometimes he is getting better, 144 00:10:13,100 --> 00:10:16,266 but he's still playing his games so much 145 00:10:16,266 --> 00:10:18,967 and not focusing on the real life. 146 00:10:18,967 --> 00:10:23,600 And if we gonna get married, I'm worried that it will always just me. 147 00:10:23,600 --> 00:10:27,967 Not he being a partner, even though he's there. 148 00:10:29,600 --> 00:10:31,467 [Angela] As far as, like... 149 00:10:31,467 --> 00:10:34,100 you know, talking to him about the finances... 150 00:10:34,100 --> 00:10:36,567 I know that you have money set aside for the wedding, 151 00:10:36,567 --> 00:10:40,166 but are you guys making sure everything is paid? Like bills. 152 00:10:40,667 --> 00:10:42,266 I'm trying to sell stuff... 153 00:10:42,266 --> 00:10:45,567 -[dog whimpering] -...like phones, but it's not enough. 154 00:10:47,367 --> 00:10:51,367 I'm really worried that we don't have a plan 155 00:10:51,367 --> 00:10:54,133 to make money for our future. 156 00:10:55,000 --> 00:10:56,333 [Angela] Yeah. You don't. 157 00:10:56,767 --> 00:10:58,266 I'd be worried too. 158 00:10:58,266 --> 00:11:00,867 You know, that was a huge concern of mine 159 00:11:00,867 --> 00:11:02,800 when he was in America, before he came here. 160 00:11:02,800 --> 00:11:07,333 And his whole thing was, "I don't care, Mom, I just need to be with her." 161 00:11:07,867 --> 00:11:09,900 And that's romantic and all... 162 00:11:09,900 --> 00:11:13,800 but that is not what you can survive on. 163 00:11:13,800 --> 00:11:17,166 And that was a big reason why I didn't want him to come. 164 00:11:17,166 --> 00:11:19,834 It wasn't just that I didn't think you guys should be together. 165 00:11:23,367 --> 00:11:26,166 My biggest concern before he came out here was... 166 00:11:26,166 --> 00:11:29,367 the toxicity, the controlling, the jealousy. 167 00:11:29,367 --> 00:11:32,033 And then, you wanna, like, come out without 168 00:11:32,467 --> 00:11:35,000 a backup plan, without... 169 00:11:35,000 --> 00:11:38,000 an income. That's like... 170 00:11:38,000 --> 00:11:40,734 self-sabotage at its finest. 171 00:11:43,667 --> 00:11:45,000 [Mary] Um... 172 00:11:45,000 --> 00:11:49,166 Right now, I'm having 50-50 of marrying Brandan because... 173 00:11:49,166 --> 00:11:53,066 I... I am worried that we will have a baby, and... 174 00:11:53,066 --> 00:11:56,433 [voice shaking] ...I'm the only one who is handling all the finances. 175 00:11:59,367 --> 00:12:00,367 Um... 176 00:12:02,100 --> 00:12:04,900 It's so... it's so hard because I'm pregnant. 177 00:12:04,900 --> 00:12:06,867 I don't wanna be stressed. [sobs] 178 00:12:06,867 --> 00:12:08,433 [inhales, exhales] 179 00:12:11,100 --> 00:12:15,767 This one's kinda hard for me because, you know, he is my child, you know. 180 00:12:15,767 --> 00:12:21,367 And this was the life that he invested so much of his time, energy... 181 00:12:22,300 --> 00:12:26,100 money, um, soul into 182 00:12:26,100 --> 00:12:28,734 to have it just... fail. 183 00:12:29,867 --> 00:12:31,767 But, you guys are young. 184 00:12:31,767 --> 00:12:34,867 You guys are still trying to figure out a lot about yourselves, 185 00:12:34,867 --> 00:12:38,333 let alone a marriage and a parenthood. 186 00:12:39,567 --> 00:12:40,533 I mean, I don't know. 187 00:12:41,300 --> 00:12:42,567 I'm not gonna tell you what to do. 188 00:12:42,567 --> 00:12:44,767 You have to do what you think is best for you. 189 00:12:44,767 --> 00:12:46,667 [inhales, exhales] 190 00:12:46,667 --> 00:12:47,967 I don't know what to do. 191 00:12:49,967 --> 00:12:50,934 [sobs] 192 00:12:51,567 --> 00:12:54,667 But I need to... I need to do... 193 00:12:54,667 --> 00:12:56,266 I need to do something. 194 00:12:59,867 --> 00:13:02,500 So, one thing that I heard 195 00:13:02,500 --> 00:13:07,300 or read somewhere was you don't marry the person you can live with. 196 00:13:07,300 --> 00:13:10,300 You marry the person that you can't live without. 197 00:13:10,300 --> 00:13:12,700 -[Mary] Mm-hmm. -[Angela] And so I guess I would ask... 198 00:13:12,700 --> 00:13:16,667 when you picture your life, do you picture your life without Brandan? 199 00:13:19,800 --> 00:13:23,634 Can you imagine your life and raising this baby without him? 200 00:13:25,867 --> 00:13:27,867 [dramatic music playing] 201 00:13:31,400 --> 00:13:32,367 [Serpil in Turkish] 202 00:13:33,266 --> 00:13:34,166 [Serkan in Turkish] 203 00:13:35,500 --> 00:13:37,700 [Sarper] If she doesn't change her mind... 204 00:13:37,700 --> 00:13:39,433 I have to reconsider everything. 205 00:13:40,000 --> 00:13:40,934 [in Turkish] 206 00:13:42,100 --> 00:13:43,433 [both speaking in Turkish] 207 00:13:46,667 --> 00:13:47,800 [Daniele in Spanish] 208 00:13:47,800 --> 00:13:49,367 [Yohan in Spanish] 209 00:13:49,367 --> 00:13:51,467 [Daniele in English] I don't think we've solved all of our problems. But... 210 00:13:52,066 --> 00:13:53,367 we're trying to move forward. 211 00:13:53,367 --> 00:13:54,333 [in Spanish] 212 00:13:56,000 --> 00:13:57,634 [both speaking in Spanish] 213 00:13:59,667 --> 00:14:00,734 [Yohan] Si. 214 00:14:01,166 --> 00:14:02,133 [Yohan in Spanish] 215 00:14:06,100 --> 00:14:07,066 [exhales] 216 00:14:09,266 --> 00:14:10,934 [banjo music playing] 217 00:14:13,000 --> 00:14:14,166 [seagulls squawking] 218 00:14:23,200 --> 00:14:24,166 [Sarper speaking] 219 00:14:43,567 --> 00:14:44,533 [both speaking in Turkish] 220 00:14:46,166 --> 00:14:47,166 [Serpil in Turkish] 221 00:14:48,100 --> 00:14:49,066 [Serkan in Turkish] 222 00:14:50,200 --> 00:14:51,533 [both speaking in Turkish] 223 00:14:52,400 --> 00:14:53,867 [in Turkish] 224 00:14:57,266 --> 00:15:00,867 [in English] Yesterday, Shekinah met with my parents for the first time 225 00:15:00,867 --> 00:15:03,367 and everything was so good. 226 00:15:03,367 --> 00:15:04,567 -[Shekinah] Hi. -[in Turkish] 227 00:15:04,567 --> 00:15:05,967 -[Serkan in English] Welcome to Turkiye. -[indistinct] 228 00:15:06,467 --> 00:15:08,066 -[Shekinah] Muah. -Oh! 229 00:15:08,066 --> 00:15:09,967 -[Sarper] Yeah. -[Serkan in English] Come on in. 230 00:15:09,967 --> 00:15:12,066 -[Shekinah] So nice to meet you. -[Serkan in Turkish] 231 00:15:12,066 --> 00:15:14,834 -Hi, you are so beautiful. -My mother. 232 00:15:16,467 --> 00:15:19,467 -[Shekinah] It's so nice to meet you. -[Serpil in Turkish] 233 00:15:19,467 --> 00:15:22,367 [Sarper] I am the only child of my family. 234 00:15:22,367 --> 00:15:25,166 My parents is so important for me. 235 00:15:25,166 --> 00:15:28,367 We have a good relation, good connection. 236 00:15:29,066 --> 00:15:32,166 So I want to talk with them alone, 237 00:15:32,166 --> 00:15:35,533 without Shekinah, to learn about their opinions. 238 00:15:36,300 --> 00:15:37,266 [all conversing in Turkish] 239 00:15:38,600 --> 00:15:39,567 [Serpil in Turkish] 240 00:15:55,266 --> 00:15:56,233 [Serkan in Turkish] 241 00:16:22,500 --> 00:16:23,467 [Serkan] Mmm. 242 00:16:32,467 --> 00:16:33,433 [Serpil in Turkish] 243 00:16:40,200 --> 00:16:41,166 [Serpil in Turkish] 244 00:16:52,900 --> 00:16:53,867 [Serkan in Turkish] 245 00:17:01,100 --> 00:17:02,066 [Serkan in Turkish] 246 00:17:04,266 --> 00:17:05,333 [Serpil in Turkish] 247 00:17:12,166 --> 00:17:13,567 [Serkan in Turkish] 248 00:17:44,467 --> 00:17:47,900 [Sarper in English] Really I was thinking of proposing to her. 249 00:17:47,900 --> 00:17:51,066 I was just looking at ring prices, 250 00:17:51,066 --> 00:17:54,967 ring types and everything else but now... 251 00:17:54,967 --> 00:17:59,333 why I consider proposal if she doesn't want a kid. 252 00:18:00,100 --> 00:18:01,834 I have to reconsider everything. 253 00:18:03,467 --> 00:18:04,433 [all conversing in Turkish] 254 00:18:18,066 --> 00:18:20,166 ["Jingle Bell" music playing] 255 00:18:43,467 --> 00:18:46,266 It's been about a month since Yohan and I had a huge fight 256 00:18:46,266 --> 00:18:48,767 because he stole money out of my account. 257 00:18:48,767 --> 00:18:51,867 At the time, I really felt like the relationship was probably over. 258 00:18:51,867 --> 00:18:54,066 But we both took some time to calm down 259 00:18:54,066 --> 00:18:55,467 and have a conversation. 260 00:18:56,567 --> 00:18:57,934 [both conversing in Spanish] 261 00:19:00,200 --> 00:19:02,767 [in English] I feel like Yohan and I keep having the same argument 262 00:19:02,767 --> 00:19:05,100 over and over and over again. 263 00:19:05,100 --> 00:19:08,166 But Yohan explained to me that because we were married, 264 00:19:08,166 --> 00:19:10,166 he felt like he could take money out of the bank. 265 00:19:11,467 --> 00:19:14,533 When I grilled him about it, he was embarrassed and so he lied. 266 00:19:15,467 --> 00:19:16,433 [Yohan in Spanish] 267 00:19:17,266 --> 00:19:18,600 [tapping] 268 00:19:18,600 --> 00:19:21,066 [both speaking in Spanish] 269 00:19:21,066 --> 00:19:22,967 [Daniele in English] I don't think we've solved all of our problems, 270 00:19:22,967 --> 00:19:25,667 but we're married. Like, it's a commitment. 271 00:19:25,667 --> 00:19:27,567 And he's willing to work on it. 272 00:19:27,567 --> 00:19:30,266 So, I'm deciding to just give him the benefit of the doubt 273 00:19:30,266 --> 00:19:31,667 and we're trying to move forward. 274 00:19:32,400 --> 00:19:33,900 [both conversing in Spanish] 275 00:19:40,000 --> 00:19:42,667 [Daniele in English] Christmas is in a few days and Yohan had the idea 276 00:19:42,667 --> 00:19:44,567 that he would dress up as Santa 277 00:19:44,567 --> 00:19:47,066 and give out gifts to kids in his neighborhood. 278 00:19:48,266 --> 00:19:49,967 We started a toy drive online 279 00:19:49,967 --> 00:19:53,300 where people from the U.S. were able to buy gifts from the wish list 280 00:19:53,300 --> 00:19:54,967 and we would pay for the shipping costs. 281 00:19:56,000 --> 00:19:56,967 [in Spanish] 282 00:19:57,867 --> 00:19:59,367 [Yohan in Spanish] 283 00:19:59,367 --> 00:20:01,000 [Daniele in English] This was all Yohan's idea. 284 00:20:01,000 --> 00:20:05,734 This was the generous, loving Yohan that I fell in love with. 285 00:20:07,367 --> 00:20:08,333 [in Spanish] 286 00:20:27,767 --> 00:20:28,734 [both conversing in Spanish] 287 00:21:33,600 --> 00:21:34,634 [both conversing in Spanish] 288 00:21:38,600 --> 00:21:40,300 [Yohan in Spanish] 289 00:21:50,767 --> 00:21:54,266 [Daniele in English] Well, I mean, we're not gonna keep having the same conversation. 290 00:21:54,266 --> 00:21:55,467 [both conversing in Spanish] 291 00:22:16,767 --> 00:22:18,800 [Daniele in English] Honestly, I've given you everything. 292 00:22:18,800 --> 00:22:22,367 I've paid for your Zumba classes, I bought you a computer. 293 00:22:22,367 --> 00:22:25,100 You don't even say thank you. You expected... 294 00:22:25,100 --> 00:22:26,066 [in Spanish] 295 00:22:27,367 --> 00:22:28,367 [both conversing in Spanish] 296 00:23:01,100 --> 00:23:02,567 [in English] You don't have... 297 00:23:02,567 --> 00:23:04,200 So what... what do you want me... 298 00:23:04,200 --> 00:23:07,767 You want me to go and live with your mother? Tell me what you want. 299 00:23:07,767 --> 00:23:09,567 [Daniele] What is the solution? 300 00:23:09,567 --> 00:23:11,567 Okay, so what is the solution? 301 00:23:11,567 --> 00:23:12,500 [both conversing in Spanish] 302 00:23:32,867 --> 00:23:35,033 [in English] I've given you everything I have. 303 00:23:37,700 --> 00:23:39,133 [voice shaking] How can you do that? 304 00:23:40,967 --> 00:23:43,333 I can't even process what's happening right now. 305 00:23:43,700 --> 00:23:45,200 [sniffles] 306 00:23:46,100 --> 00:23:49,367 I don't think that Yohan values our relationship the same way I do. 307 00:23:50,967 --> 00:23:52,667 [in Spanish] 308 00:23:52,667 --> 00:23:56,100 I gave him the benefit of the doubt and I gave him the benefit of the doubt. 309 00:23:56,100 --> 00:24:00,533 And believed that we could work through everything. 310 00:24:01,266 --> 00:24:03,800 And now I feel like... 311 00:24:03,800 --> 00:24:06,266 [sniffles] ...this relationship is over. 312 00:24:07,000 --> 00:24:08,767 [sobs] 313 00:24:11,767 --> 00:24:12,667 [exhales] 314 00:24:14,767 --> 00:24:17,967 I don't want to carry this alone. 315 00:24:17,967 --> 00:24:21,000 I just need reassurance for the future. 316 00:24:21,000 --> 00:24:24,667 I hope that tomorrow I still wanna marry this man. 317 00:24:30,300 --> 00:24:32,433 [dramatic music playing] 318 00:24:43,800 --> 00:24:47,066 When you picture your life, can you imagine your life 319 00:24:47,066 --> 00:24:48,934 and raising this baby without him? 320 00:24:56,266 --> 00:24:57,900 No. 321 00:24:57,900 --> 00:25:00,834 -No. -[Mary] I know that I love Brandan. 322 00:25:02,100 --> 00:25:05,300 But I don't want to carry this alone. 323 00:25:05,300 --> 00:25:08,700 Um, I just need reassurance for the future. 324 00:25:08,700 --> 00:25:11,333 Yeah, you need a partner. Mm-hmm. Yeah, I get it. 325 00:25:14,266 --> 00:25:16,300 [Mary] It's so hard that 326 00:25:16,300 --> 00:25:18,867 we're dealing with a lot of things. 327 00:25:18,867 --> 00:25:22,100 But when I think about a life 328 00:25:22,100 --> 00:25:24,333 without him, it's so sad. 329 00:25:25,166 --> 00:25:26,867 I really love Brandan. 330 00:25:30,367 --> 00:25:33,934 I wholeheartedly believe that Brandan will step up. 331 00:25:34,500 --> 00:25:36,166 So I will definitely... 332 00:25:37,166 --> 00:25:38,266 talk to him. 333 00:25:39,066 --> 00:25:42,166 Yeah. Just... That's all that I want. 334 00:25:42,667 --> 00:25:43,734 Mm-hmm. 335 00:25:45,867 --> 00:25:47,667 [Angela] I'm worried about them getting married 336 00:25:47,667 --> 00:25:51,967 as much as I'd be worried about any other 22-year-old couple 337 00:25:51,967 --> 00:25:55,266 having a baby on the other side of the world getting married. 338 00:25:56,166 --> 00:26:00,200 But I am hoping that maybe with my support, 339 00:26:00,200 --> 00:26:02,066 that they'll be able to work through 340 00:26:02,066 --> 00:26:04,200 a lot of the things that they're struggling with. 341 00:26:04,200 --> 00:26:07,667 They're gonna have hardships and battles but honestly, 342 00:26:07,667 --> 00:26:10,867 the amount of love they have for each other... 343 00:26:11,967 --> 00:26:13,867 kind of outweighs all that. 344 00:26:16,867 --> 00:26:19,367 I didn't know really what to expect when I came here. 345 00:26:19,367 --> 00:26:22,467 When I came to you. Um... 346 00:26:22,467 --> 00:26:27,367 Honestly, I was expecting more, like, controlling, jealousy, because that's 347 00:26:27,367 --> 00:26:29,367 how you were when he was in America. 348 00:26:30,066 --> 00:26:31,467 Mm-hmm. 349 00:26:31,467 --> 00:26:36,100 I just want to say, um, sorry for my overthinking before 350 00:26:36,100 --> 00:26:39,266 and that affects your relationship with Brandan. 351 00:26:39,266 --> 00:26:41,734 It did affect my relationship with Brandan. 352 00:26:42,767 --> 00:26:45,367 But, I do feel that now that I've been here, 353 00:26:45,367 --> 00:26:47,734 you are gonna make a great mother. 354 00:26:50,000 --> 00:26:53,767 And you will have the ability and potential to be a really great wife. 355 00:26:53,767 --> 00:26:57,033 -Yeah. -[Angela] But you guys are starting really young. 356 00:26:59,100 --> 00:27:01,166 It's gonna take some time to get there. 357 00:27:01,667 --> 00:27:02,634 Mmm. 358 00:27:04,767 --> 00:27:07,767 It means a lot to me that even though 359 00:27:07,767 --> 00:27:10,467 we have a past that we're fighting, 360 00:27:10,467 --> 00:27:12,467 she's giving me advice 361 00:27:12,467 --> 00:27:14,867 and not just take Brandan's side. 362 00:27:14,867 --> 00:27:18,333 Especially because she's a mom. 363 00:27:19,100 --> 00:27:21,834 I never got to have that before. 364 00:27:28,166 --> 00:27:29,066 [Angela speaking] 365 00:27:30,767 --> 00:27:33,367 I'm really, really trying... 366 00:27:33,367 --> 00:27:38,066 to trust Brandan will get better because I love him 367 00:27:38,066 --> 00:27:42,166 and I hope that tomorrow I still wanna marry this man. 368 00:27:45,600 --> 00:27:46,834 [Angela exhales] So... 369 00:27:48,500 --> 00:27:50,166 [both laughing] 370 00:27:53,767 --> 00:27:55,333 [Alka in Hindi] 371 00:27:56,367 --> 00:27:58,734 [Kimberly] I just don't understand why there's cow manure in the kitchen. 372 00:28:02,367 --> 00:28:03,333 What the [bleep]. 373 00:28:03,700 --> 00:28:04,767 TJ! 374 00:28:04,767 --> 00:28:05,734 [Alka in Hindi] 375 00:28:13,166 --> 00:28:14,667 [goats bleating] 376 00:28:14,667 --> 00:28:16,533 [music playing] 377 00:28:28,800 --> 00:28:31,700 Yeah. They're crooked on the... on the temple. 378 00:28:31,700 --> 00:28:32,967 [whirring] 379 00:28:32,967 --> 00:28:35,300 Now that the wedding is over and done with, 380 00:28:35,300 --> 00:28:38,100 TJ and I are finally trying to set up our apartment. 381 00:28:38,100 --> 00:28:41,033 And it's surprising that Yash has wanted to help with it. 382 00:28:42,767 --> 00:28:44,867 [Kimberly] Is that okay if it sticks out a little bit? 383 00:28:44,867 --> 00:28:46,533 [Yashaswi] It's okay. It's okay. 384 00:28:47,467 --> 00:28:48,667 -[Kimberly] It's perfect. -[Yashaswi] Okay. 385 00:28:51,500 --> 00:28:54,500 We are expected to follow our tradition and customs 386 00:28:54,500 --> 00:28:56,300 of having a separate temple 387 00:28:56,300 --> 00:28:58,467 for Lord Ganesha at our own apartment. 388 00:29:05,667 --> 00:29:07,066 [bell dinging] 389 00:29:12,266 --> 00:29:13,567 I'm feeling very proud 390 00:29:13,567 --> 00:29:16,266 that Kimberly has been putting so much effort to learn 391 00:29:16,266 --> 00:29:17,734 things from my religion. 392 00:29:18,467 --> 00:29:20,333 [Kimberly] The temple. It looks nice. 393 00:29:21,400 --> 00:29:23,266 Um, I've gotta clean off this table 394 00:29:23,266 --> 00:29:26,000 to start on lunch with your mom. 395 00:29:26,000 --> 00:29:29,266 Yesterday, TJ's mom and Yash laid out a bunch of rules with me 396 00:29:29,266 --> 00:29:31,967 and I wanted to show them that I'm willing to make an effort. 397 00:29:31,967 --> 00:29:33,667 So I asked TJ's mom to show me 398 00:29:33,667 --> 00:29:36,634 how to make one of TJ's favorite traditional Indian meals. 399 00:29:43,266 --> 00:29:44,834 Okay. You're not gonna be here? 400 00:29:49,667 --> 00:29:50,967 -[Kimberly] Um... -[Tejaswi] Okay? 401 00:29:52,367 --> 00:29:53,533 [Kimberly] Love you. 402 00:29:55,000 --> 00:29:57,567 I can tell that Kimberly wants me to stay upstairs. 403 00:29:57,567 --> 00:30:02,634 But, it's good for Kimberly to get used to hanging out with my family on her own. 404 00:30:04,567 --> 00:30:05,533 [Alka in Hindi] 405 00:30:07,967 --> 00:30:08,934 [Yashaswi in Hindi] 406 00:30:12,000 --> 00:30:13,066 [Alka in Hindi] 407 00:30:21,367 --> 00:30:24,367 [Kimberly] Why do we bring that in the kitchen? 408 00:30:26,100 --> 00:30:27,467 [Alka in Hindi] 409 00:30:27,467 --> 00:30:30,266 [Kimberly] I thought that needed to be in the center of the house. 410 00:30:30,266 --> 00:30:31,233 [Yashaswi in English] 411 00:30:33,367 --> 00:30:34,600 Okay. 412 00:30:36,000 --> 00:30:38,066 [Kimberly] I just don't understand why there's cow manure 413 00:30:38,066 --> 00:30:39,600 in the kitchen to be honest. 414 00:30:39,600 --> 00:30:40,900 [Yashaswi] Hmm. 415 00:30:44,300 --> 00:30:46,567 -[Kimberly] Yeah, but it's... -[Yashaswi] And, uh, because... 416 00:30:46,567 --> 00:30:48,266 [Kimberly] ...poop on the kitchen table. 417 00:30:48,266 --> 00:30:49,233 [Yashaswi speaking] 418 00:30:55,800 --> 00:30:56,767 [Alka in Hindi] 419 00:30:58,600 --> 00:31:00,200 What the [bleep]. 420 00:31:00,200 --> 00:31:02,400 I try to be very respectful of their customs, 421 00:31:02,400 --> 00:31:04,567 their culture and everything like that. 422 00:31:04,567 --> 00:31:08,300 But I draw the line, I draw my boundaries at this, right here. 423 00:31:08,300 --> 00:31:09,734 This is disgusting. 424 00:31:11,266 --> 00:31:12,233 [Yashaswi in Hindi] 425 00:31:14,266 --> 00:31:15,233 [Alka in Hindi] 426 00:31:24,166 --> 00:31:25,133 [clattering] 427 00:31:28,900 --> 00:31:30,400 [Kimberly] Why? 428 00:31:30,400 --> 00:31:31,367 [Yashaswi speaking] 429 00:31:31,900 --> 00:31:33,233 [Kimberly] Why? 430 00:31:39,300 --> 00:31:41,734 [Kimberly] I don't want my house to smell like a petting zoo. 431 00:31:43,800 --> 00:31:46,533 [Kimberly] It really smells like cow poop in the house now. 432 00:31:47,867 --> 00:31:51,200 I don't understand how you can hate 433 00:31:51,200 --> 00:31:53,567 garlic and onions and hate the smell of it. 434 00:31:53,567 --> 00:31:55,900 But you're okay with cow [bleep] 435 00:31:55,900 --> 00:31:58,734 and piss. Like, that's... No. 436 00:32:02,667 --> 00:32:03,533 [Alka in Hindi] 437 00:32:08,066 --> 00:32:10,367 Okay. At the wedding, I was having issues 438 00:32:10,367 --> 00:32:14,066 'cause no one was letting me know what was gonna happen beforehand. And... 439 00:32:14,066 --> 00:32:17,667 this just happened and I did not know... 440 00:32:17,667 --> 00:32:19,634 -that it was gonna happen. -[Yashaswi speaking] 441 00:32:25,800 --> 00:32:26,767 [Alka in Hindi] 442 00:32:36,767 --> 00:32:38,433 But are we gonna use that to clean? 443 00:32:39,066 --> 00:32:40,033 [Alka in Hindi] 444 00:32:47,767 --> 00:32:48,734 TJ! 445 00:32:55,367 --> 00:32:56,333 [Alka in Hindi] 446 00:33:00,567 --> 00:33:01,700 [sighs] 447 00:33:04,300 --> 00:33:07,767 She just used this to wipe cow manure off the table 448 00:33:07,767 --> 00:33:10,367 and then cleaned it. It's not clean. 449 00:33:13,467 --> 00:33:14,433 [Tejaswi in Hindi] 450 00:33:21,800 --> 00:33:22,767 [both conversing in Hindi] 451 00:33:49,700 --> 00:33:50,767 -[Kimberly] Okay. -[Tejaswi] Hold masala. 452 00:33:51,467 --> 00:33:52,767 [sizzling] 453 00:33:53,600 --> 00:33:54,567 [Tejaswi in Hindi] 454 00:33:56,567 --> 00:33:57,467 [Alka in English] 455 00:33:58,367 --> 00:33:59,634 [Kimberly] With those spoons? 456 00:34:00,166 --> 00:34:01,133 [Tejaswi in English] 457 00:34:03,767 --> 00:34:04,734 [Alka in Hindi] 458 00:34:05,500 --> 00:34:06,834 [sizzling] 459 00:34:08,000 --> 00:34:09,767 I love TJ's culture. 460 00:34:09,767 --> 00:34:13,634 I like what it stands for, I like everything it's rooted in. 461 00:34:14,367 --> 00:34:17,400 But I'm not all about TJ's family 462 00:34:17,400 --> 00:34:19,834 overpowering me in my own home. 463 00:34:20,967 --> 00:34:22,266 [Alka in Hindi] 464 00:34:23,767 --> 00:34:27,266 Purifying my home with cow dung is never gonna happen again. 465 00:34:27,266 --> 00:34:28,200 -[Tejaswi] Kim. -[Kimberly] Yes. 466 00:34:28,200 --> 00:34:29,166 [Tejaswi speaking] 467 00:34:29,667 --> 00:34:30,867 Just give Him all this? 468 00:34:30,867 --> 00:34:31,800 [Tejaswi speaking] 469 00:34:37,166 --> 00:34:39,300 [Kimberly] Make this cold and have it, please. 470 00:34:39,300 --> 00:34:43,166 From this point on, we are doing things my way in my house. 471 00:34:48,367 --> 00:34:49,333 [Sarper speaking] 472 00:34:53,200 --> 00:34:54,533 [Shekinah] That's how you think? 473 00:34:58,767 --> 00:34:59,734 [Sarper] Thank you so much. 474 00:35:04,500 --> 00:35:05,734 [banjo music playing] 475 00:35:09,000 --> 00:35:10,133 [camera shutter clicks] 476 00:35:20,467 --> 00:35:22,066 -[Sarper] Here. -[Shekinah] Wow. Go this way? 477 00:35:23,300 --> 00:35:24,634 My gosh. 478 00:35:25,266 --> 00:35:27,000 The other day, Sarper told me 479 00:35:27,000 --> 00:35:30,333 he now has a desire to have children. 480 00:35:31,300 --> 00:35:35,066 I was so blindsided by that information because 481 00:35:35,066 --> 00:35:38,433 as far as I knew, he wasn't interested in having kids. 482 00:35:40,300 --> 00:35:41,767 [Sarper] This one, change your... 483 00:35:42,600 --> 00:35:44,800 -dress here. -Thank you. 484 00:35:44,800 --> 00:35:47,166 But ever since then, he hasn't brought it up again 485 00:35:47,166 --> 00:35:50,100 and today he's planned a romantic day for us. 486 00:35:50,100 --> 00:35:54,467 So I'm hoping that he's dropped the kids issue for good. 487 00:35:55,467 --> 00:35:57,033 Where are you, babe? 488 00:35:57,867 --> 00:36:01,000 -Wow. Charming. -Oh, my God. You look so hot. 489 00:36:01,000 --> 00:36:03,634 -[Sarper] Look at you. -[chuckles, kisses] 490 00:36:15,867 --> 00:36:17,800 [Shekinah] Oh, my gosh. 491 00:36:17,800 --> 00:36:20,133 -[Sarper] Surprise. -[Shekinah] Wow. 492 00:36:21,000 --> 00:36:22,567 -[Sarper] You like it? -[Shekinah] I love it. 493 00:36:22,567 --> 00:36:24,634 It's so beautiful. 494 00:36:26,467 --> 00:36:29,166 -Wow. The water is perfect. -[Sarper] Wow. 495 00:36:29,166 --> 00:36:30,767 Calmness. 496 00:36:30,767 --> 00:36:32,333 -[chuckling] -Yes. 497 00:36:36,567 --> 00:36:38,967 This beautiful place and... 498 00:36:38,967 --> 00:36:41,867 really thoughtful plans that Sarper has made reminds me 499 00:36:41,867 --> 00:36:44,033 of why I came here in the first place. 500 00:36:47,066 --> 00:36:50,967 It's nice to just relax and get back to having fun together. 501 00:36:50,967 --> 00:36:53,200 -Come on. -Okay. 502 00:36:53,200 --> 00:36:55,900 When we put all of the issues aside, we really do 503 00:36:55,900 --> 00:36:58,000 have something that's so unique and rare, 504 00:36:58,000 --> 00:37:01,100 and it's nice to be reminded of that. 505 00:37:01,100 --> 00:37:04,400 -Cheers, babe. -Thank you so much. 506 00:37:04,400 --> 00:37:06,600 -You like today? -I love today. 507 00:37:06,600 --> 00:37:08,600 -I'll never forget it. -[exhales] 508 00:37:08,600 --> 00:37:11,700 No, you made a big sacrifice, leaving everything 509 00:37:11,700 --> 00:37:13,767 and coming to here, okay? 510 00:37:13,767 --> 00:37:16,266 I'm trying to my best to show you 511 00:37:16,266 --> 00:37:17,867 how I'm trying to change, right? 512 00:37:17,867 --> 00:37:21,133 Yes, I see it. And it means so much to me. 513 00:37:27,600 --> 00:37:29,934 [Shekinah] Yeah. Tell me what happened with that. 514 00:37:31,000 --> 00:37:31,934 [Sarper speaking] 515 00:37:34,100 --> 00:37:35,734 But, uh... 516 00:37:53,767 --> 00:37:55,100 -She said that? -[Sarper] Yeah. 517 00:38:09,867 --> 00:38:11,867 -...if you look at it... -Do you feel like you really want that 518 00:38:11,867 --> 00:38:13,467 'cause your parents really want that 519 00:38:13,467 --> 00:38:15,767 -and they're pressuring you, or... -[Sarper] No, babe. 520 00:38:15,767 --> 00:38:17,667 That's the purpose of life, isn't it? 521 00:38:17,667 --> 00:38:19,767 I mean, you have a daughter, you know... 522 00:38:19,767 --> 00:38:21,767 Maybe if you understand what I went through, 523 00:38:21,767 --> 00:38:24,133 you'll understand why I feel this way. 524 00:38:25,100 --> 00:38:26,967 Sophie's dad's always off working. 525 00:38:26,967 --> 00:38:28,900 He would leave me with the majority 526 00:38:28,900 --> 00:38:31,166 of the responsibility of raising her. 527 00:38:32,266 --> 00:38:34,634 So, it's like so incredibly hard. 528 00:38:35,300 --> 00:38:36,567 And... 529 00:38:40,767 --> 00:38:44,333 Of course. Of course, why not? I mean, it happened once... 530 00:38:44,767 --> 00:38:45,700 It could happen again. 531 00:38:45,700 --> 00:38:47,200 You know, you don't know me. 532 00:38:47,200 --> 00:38:50,100 You don't know if I have that responsibility or not. 533 00:38:50,100 --> 00:38:52,834 -I was with him way longer than I've been with you. -Babe. Babe... 534 00:38:57,867 --> 00:39:00,367 He said the same things to me. I'm sorry to say that, 535 00:39:00,367 --> 00:39:02,367 -but he said the same things. -[exhales] 536 00:39:04,567 --> 00:39:05,533 [Sarper speaking] 537 00:39:08,200 --> 00:39:10,567 How am I just living my life? 538 00:39:10,567 --> 00:39:12,266 I'm not living my life anymore. 539 00:39:12,266 --> 00:39:14,433 [Shekinah] I'm living a life with you. 540 00:39:25,367 --> 00:39:26,967 [Shekinah] That's how you think? 541 00:39:26,967 --> 00:39:27,934 [Sarper speaking] 542 00:39:31,066 --> 00:39:33,667 The future only means a kid to you. 543 00:39:34,767 --> 00:39:36,200 What is future, babe? 544 00:39:36,200 --> 00:39:37,867 -There's a whole life... -[Sarper] What is future? 545 00:39:37,867 --> 00:39:39,266 -[Shekinah] ...ahead of us... -What is future for you? 546 00:39:39,266 --> 00:39:41,000 -[Shekinah] ...that we can live together. -What is it? You have all... 547 00:39:41,000 --> 00:39:42,867 the kids. Of course you don't want it. 548 00:39:42,867 --> 00:39:44,667 Please don't discredit my experience 549 00:39:44,667 --> 00:39:46,967 -It's barely the reason I'm making this decision. -[Sarper] Baby. 550 00:39:47,900 --> 00:39:49,100 [Shekinah] Well, you should care. 551 00:39:49,100 --> 00:39:50,667 [Sarper] I just want. I-- Okay. 552 00:39:50,667 --> 00:39:52,367 -I just want in the future. -[Shekinah] You don't care about anything. 553 00:39:52,367 --> 00:39:54,266 -You just want what you want. -Not now, not want... 554 00:39:54,266 --> 00:39:56,066 You sound like a little, spoiled brat right now. 555 00:39:58,967 --> 00:40:00,467 [Sarper] But you are so strict. 556 00:40:00,467 --> 00:40:02,333 [Shekinah] I'm not strict. You're strict. 557 00:40:06,600 --> 00:40:07,567 Okay. 558 00:40:09,100 --> 00:40:10,900 I'm not rejecting you. 559 00:40:10,900 --> 00:40:12,967 I'm saying can you please not... 560 00:40:14,867 --> 00:40:17,467 I asked you to please stop talking about your... 561 00:40:17,467 --> 00:40:19,333 disgusting numbers in front of me. 562 00:40:21,667 --> 00:40:23,066 You're being rude now. 563 00:40:24,367 --> 00:40:26,567 -I'm telling you the truths. -You're becoming an ass [bleep] right now 564 00:40:26,567 --> 00:40:27,867 -and I don't appreciate it. -[Sarper speaking] 565 00:40:30,600 --> 00:40:32,467 No, I don't like when you're like this. 566 00:40:37,967 --> 00:40:39,033 [Sarper] Thank you so much. 567 00:40:39,033 --> 00:40:40,867 -Yeah, you're so welcome. -[Sarper] Thank you so much. 568 00:40:40,867 --> 00:40:43,166 -[Shekinah] You're so welcome. -[Sarper] For today, huh. 569 00:40:43,166 --> 00:40:44,133 [Shekinah speaking] 570 00:40:46,300 --> 00:40:47,467 [Sarper speaking] 571 00:40:47,467 --> 00:40:48,600 [Shekinah speaking] 572 00:40:51,166 --> 00:40:53,800 [woman] Next time on 90 Day Fiance The Other Way... 573 00:40:53,800 --> 00:40:56,000 -[Kenny] Oh. It's a small room. -[Armando] Uh-oh. 574 00:40:56,000 --> 00:40:58,567 [Kenny] Today we are headed back to the surrogacy clinic 575 00:40:58,567 --> 00:41:01,567 to leave our sperm specimens. 576 00:41:01,567 --> 00:41:03,967 So what do I do? Well, I mean, I know what to do, but... 577 00:41:03,967 --> 00:41:05,667 -[chuckling] -[Armando] Whip it out. 578 00:41:05,667 --> 00:41:06,634 [Kenny] All right. 579 00:41:07,300 --> 00:41:08,266 Nice seeing ya. 580 00:41:10,300 --> 00:41:11,667 [soulful music playing] 581 00:41:11,667 --> 00:41:13,100 [chuckling] 582 00:41:13,100 --> 00:41:15,667 [Brandon] I'm feeling very excited to be married. But... 583 00:41:15,667 --> 00:41:20,066 I'm looking over and there's, like, this fog rolling in. 584 00:41:20,066 --> 00:41:21,166 -[insects buzzing] -[groaning] 585 00:41:21,166 --> 00:41:22,767 [woman groaning] 586 00:41:22,767 --> 00:41:26,367 And I realize that's not a fog, that's... bugs. 587 00:41:26,367 --> 00:41:28,800 There's hundreds of bugs everywhere. 588 00:41:28,800 --> 00:41:30,634 -Holy [bleep]. -[insects buzzing] 589 00:41:31,900 --> 00:41:34,900 Sometimes I just wish it never happened, honestly. 590 00:41:34,900 --> 00:41:36,433 You just wish we never got married? 591 00:41:40,500 --> 00:41:42,266 You're an idiot. I'm done. 592 00:41:42,266 --> 00:41:45,066 [Wayne] If Holly goes United States, 593 00:41:45,066 --> 00:41:46,300 it could be the end of us. 594 00:41:48,166 --> 00:41:50,667 [Shekinah] I just don't know why he would bombard me with 595 00:41:50,667 --> 00:41:52,734 "I need a child from you right away." 596 00:41:53,200 --> 00:41:54,900 I said you what I want. 597 00:41:54,900 --> 00:41:57,166 If you're gonna carry on like this, you're gonna lose me. 598 00:42:05,800 --> 00:42:07,700 No. No, no, no. 599 00:42:07,700 --> 00:42:08,667 [both conversing in Spanish] 600 00:42:12,367 --> 00:42:13,567 [Yohan speaking] 601 00:42:13,567 --> 00:42:15,266 [Daniele] Yohan. 602 00:42:21,900 --> 00:42:24,367 [Daniele in English] No, no, no, no, no. You're not going anywhere with my dog. Yohan. 603 00:42:24,367 --> 00:42:25,867 -[Yohan speaking] -Yohan. 604 00:42:25,867 --> 00:42:28,300 Give me the dog. Give me the dog.