1
00:00:01,700 --> 00:00:03,800
[Kimberly] Previously on
90 Day Fiance:
The Other Way...
2
00:00:03,800 --> 00:00:06,333
I know that you guys
love each other...
3
00:00:07,200 --> 00:00:09,166
It's not enough.
4
00:00:09,166 --> 00:00:12,567
I would like to see
both of you work
on the things
5
00:00:12,567 --> 00:00:14,567
that you struggle with. Like,
6
00:00:14,567 --> 00:00:16,700
the fear of abandonment.
7
00:00:16,700 --> 00:00:18,734
[Mary] I'm really thankful
that you...
8
00:00:19,100 --> 00:00:20,433
give us advice.
9
00:00:23,667 --> 00:00:24,667
[Alka in Hindi]
10
00:00:25,767 --> 00:00:28,266
I wanna learn
about all the traditions.
11
00:00:28,266 --> 00:00:30,767
-[Tejaswi] Ooh.
-[Kimberly] But...
12
00:00:30,767 --> 00:00:32,634
I'm a complete
zombie right now.
13
00:00:51,300 --> 00:00:54,867
Well, I don't wanna
give birth ever again.
14
00:00:54,867 --> 00:00:58,200
[Shekinah]
Does he wanna have a child
or does he wanna be with me?
15
00:00:58,200 --> 00:01:00,800
Because he cannot do both.
16
00:01:00,800 --> 00:01:02,400
[Sarper]
Don't close all doors.
17
00:01:02,400 --> 00:01:03,767
Nothing is impossible.
18
00:01:06,100 --> 00:01:07,367
[Daniele] Enough.
19
00:01:07,367 --> 00:01:10,400
You need to find
another American wife.
One who is co-dependent.
20
00:01:10,400 --> 00:01:11,567
There are so many.
21
00:01:12,000 --> 00:01:13,066
[in Spanish]
22
00:01:16,867 --> 00:01:18,867
[Daniele] Get the [bleep]
out of my house.
23
00:01:18,867 --> 00:01:20,266
You are out of your mind.
24
00:01:20,266 --> 00:01:21,734
I don't want you
here anymore.
25
00:01:23,467 --> 00:01:25,467
[dramatic music playing]
26
00:01:29,166 --> 00:01:30,934
[blues music playing]
27
00:01:49,100 --> 00:01:53,266
Clean, clean, clean.
I clean away all the
troubles of yesterday.
28
00:01:53,266 --> 00:01:56,367
TJ and I have been
husband and wife for
a couple of days now.
29
00:01:56,367 --> 00:01:59,066
And he's been
slowly moving
his things upstairs.
30
00:02:03,667 --> 00:02:06,967
-[both laughing]
-[Kimberly] Hi.
31
00:02:10,166 --> 00:02:13,066
Well, I was beginning to think
you were never movin' up here.
32
00:02:13,066 --> 00:02:14,634
[both laughing]
33
00:02:16,166 --> 00:02:17,667
[Tejaswi speaking]
34
00:02:17,667 --> 00:02:20,300
my cutie,
with my sweeto,
my lifeline,
35
00:02:20,300 --> 00:02:23,667
is something
I have been dreaming
about for months.
36
00:02:23,900 --> 00:02:25,367
Okay.
37
00:02:25,367 --> 00:02:28,467
Today, we are going
to meet my mom and Yash,
38
00:02:28,467 --> 00:02:30,066
to go over
the household duties.
39
00:02:44,567 --> 00:02:45,634
[Alka in Hindi]
40
00:02:48,567 --> 00:02:49,634
[Tejaswi speaking]
41
00:02:50,166 --> 00:02:51,233
[Tejaswi in Hindi]
42
00:02:53,000 --> 00:02:55,634
Yeah, I was setting up
up there. It looks nice.
43
00:02:56,600 --> 00:02:58,266
Over the past
couple of days,
44
00:02:58,266 --> 00:03:01,500
things between me
and TJ's family have
been going smoothly.
45
00:03:01,500 --> 00:03:04,900
I'm just hoping
that we can really leave
the past behind and things
46
00:03:04,900 --> 00:03:06,734
can truly be better
in the future.
47
00:03:07,700 --> 00:03:08,767
[in Hindi]
48
00:03:16,600 --> 00:03:17,600
[Tejaswi laughing]
49
00:03:17,600 --> 00:03:18,567
[Tejaswi in English]
50
00:03:25,266 --> 00:03:26,233
-[Kimberly] Yeah.
-[in Hindi]
51
00:03:30,100 --> 00:03:31,066
[Tejaswi speaking]
52
00:03:33,200 --> 00:03:34,166
[in Hindi]
53
00:03:44,800 --> 00:03:46,400
[in Hindi]
54
00:03:46,400 --> 00:03:48,233
[Tejaswi] 6:00...
6:30, that's like... Yeah.
55
00:03:49,200 --> 00:03:50,166
[Tejaswi speaking]
56
00:03:55,867 --> 00:03:58,433
Whoever doesn't cook
washes the dishes.
57
00:04:02,967 --> 00:04:06,133
Well, you can wash the dishes.
I'm up for you washing
the dishes every night.
58
00:04:08,300 --> 00:04:09,266
[in Hindi]
59
00:04:11,467 --> 00:04:13,500
What's the problem
in washing dishes?
60
00:04:13,500 --> 00:04:15,667
[Kimberly] Oh, my God.
Dishes make me wanna
throw up.
61
00:04:15,667 --> 00:04:17,500
Because they've been
in everybody's mouths,
62
00:04:17,500 --> 00:04:18,667
it gets
all this different food
63
00:04:18,667 --> 00:04:20,367
and it gets disgusting,
and it... ugh.
64
00:04:20,367 --> 00:04:22,266
-[Alka in Hindi]
-Dishes just gross me out.
65
00:04:23,000 --> 00:04:23,934
[in Hindi]
66
00:04:37,300 --> 00:04:38,333
[Alka in Hindi]
67
00:04:47,000 --> 00:04:47,900
[Yashaswi speaking]
68
00:04:51,867 --> 00:04:54,667
[Kimberly] Indian recipes?
I don't know many.
69
00:04:54,667 --> 00:04:57,500
I would like to be able
to learn a bunch of recipes,
70
00:04:57,500 --> 00:05:00,934
like, for you guys,
making lunch, I'd like to
be able to help in everything.
71
00:05:02,367 --> 00:05:03,333
[in Hindi]
72
00:05:04,467 --> 00:05:05,667
She will teach you.
73
00:05:06,400 --> 00:05:07,333
[Yashaswi] She is saying.
74
00:05:08,567 --> 00:05:09,533
[Alka in Hindi]
75
00:05:25,467 --> 00:05:26,834
-Yeah.
-[Yashaswi] Okay.
76
00:05:27,500 --> 00:05:29,367
-[Tejaswi] Okay.
-I'm going upstairs.
77
00:05:29,367 --> 00:05:30,333
[Kimberly] Yeah.
78
00:05:32,000 --> 00:05:33,734
TJ's family
is being super nice.
79
00:05:34,266 --> 00:05:36,200
So I'm just hoping that we can
80
00:05:36,200 --> 00:05:39,333
all learn to find a way
to live together peacefully.
81
00:05:47,600 --> 00:05:48,934
I think it went well.
82
00:05:50,367 --> 00:05:55,000
But, I specifically
asked you this stuff
before we got married.
83
00:05:55,000 --> 00:05:57,400
And you said,
"No, don't worry about it."
84
00:05:57,400 --> 00:06:00,100
And then,
suddenly you're like,
85
00:06:00,100 --> 00:06:01,767
"Okay, well, yeah.
You actually got to do it all.
86
00:06:01,767 --> 00:06:04,567
I don't know
why you thought that
you didn't have to do it."
87
00:06:04,567 --> 00:06:07,300
I don't like that.
I feel like you were
hiding stuff from me.
88
00:06:07,300 --> 00:06:09,367
It comes to me
as disrespectful
89
00:06:09,367 --> 00:06:10,433
'cause I'm supposed
to be your partner.
90
00:06:13,100 --> 00:06:14,266
[Tejaswi] Yeah.
91
00:06:31,066 --> 00:06:32,100
[Kimberly] Yeah.
92
00:06:32,100 --> 00:06:33,600
But that's the thing.
93
00:06:33,600 --> 00:06:37,266
I'd rather know
everything upfront
and brace myself,
94
00:06:37,266 --> 00:06:40,066
rather than have
everything thrown
on me at once.
95
00:06:41,200 --> 00:06:44,100
I'm gonna try to adjust
to this new role in my life.
96
00:06:44,100 --> 00:06:48,266
But I don't understand
why TJ can't be just
straight up with me
97
00:06:48,967 --> 00:06:51,100
and tell me
what he expects of me,
98
00:06:51,100 --> 00:06:53,667
rather than having
his mom tell me.
99
00:06:53,667 --> 00:06:56,567
I'm just hoping that
we can actually find
a way to come together
100
00:06:56,567 --> 00:06:58,500
and truly blend our cultures,
101
00:06:58,500 --> 00:07:02,834
rather than me
adapting everything
to his family's ways.
102
00:07:03,700 --> 00:07:05,367
If you feel
bad about this, sorry.
103
00:07:05,367 --> 00:07:07,166
But that's for
a good reason I think...
104
00:07:07,166 --> 00:07:10,133
I don't think there's
any good reason to hide
things from your partner.
105
00:07:11,900 --> 00:07:12,867
[Tejaswi] Yeah.
106
00:07:16,867 --> 00:07:19,133
[soft music playing]
107
00:07:34,500 --> 00:07:37,900
[Mary] This is the place
that I go when I'm stressing,
108
00:07:37,900 --> 00:07:39,967
and can't...
109
00:07:41,667 --> 00:07:43,066
can't handle everything.
110
00:07:46,100 --> 00:07:48,967
Brandon and I are supposed
to get married tomorrow.
111
00:07:48,967 --> 00:07:52,400
And everything
was going well with us.
112
00:07:52,400 --> 00:07:56,000
I feel more
comfortable with Angela.
113
00:07:56,000 --> 00:07:59,166
And me and Brandan
doesn't fight for a long time.
114
00:08:00,166 --> 00:08:03,333
But this morning,
we got a huge fight
over money.
115
00:08:33,767 --> 00:08:36,233
[dramatic music playing]
116
00:08:44,066 --> 00:08:45,066
[Angela] Hi.
117
00:08:48,767 --> 00:08:50,233
Brandan told me
where to find you.
118
00:08:55,467 --> 00:08:57,567
I've never been
to a Catholic church before.
119
00:08:57,567 --> 00:08:58,867
[laughing]
120
00:09:02,400 --> 00:09:05,600
This morning,
I was super tired.
121
00:09:05,600 --> 00:09:08,667
So I'm not really sure
what happened but
Brandan told me that
122
00:09:08,667 --> 00:09:12,166
him and Mary
got into an argument, and...
123
00:09:12,166 --> 00:09:15,100
I don't think that
Mary knows how
to ask for help. And...
124
00:09:15,100 --> 00:09:16,834
I don't think
she has anybody to ask.
125
00:09:17,600 --> 00:09:19,266
Nor Brandan, since clearly,
126
00:09:19,266 --> 00:09:20,967
he's part
of the problem. [chuckles]
127
00:09:20,967 --> 00:09:23,133
So I came down here
to find her.
128
00:09:25,667 --> 00:09:27,834
-What happened?
-Um...
129
00:09:28,367 --> 00:09:30,567
Lola told me that...
130
00:09:30,567 --> 00:09:32,500
our electric bill is due.
131
00:09:32,500 --> 00:09:34,367
[sniffles] So...
132
00:09:34,367 --> 00:09:39,567
me and Brandan
talking about our debt, and...
133
00:09:39,567 --> 00:09:42,100
[sniffles] ...like,
like, he's blaming me that
134
00:09:42,100 --> 00:09:44,500
I don't know
how to budget. And...
135
00:09:44,500 --> 00:09:46,767
[sniffles]
...it hurts me because
136
00:09:46,767 --> 00:09:50,333
I want him to, like,
help me with our finances.
137
00:09:51,500 --> 00:09:55,367
But he's just...
too focused on playing games.
138
00:09:55,367 --> 00:09:57,133
I don't know
why he's like that.
139
00:09:58,266 --> 00:09:59,667
[inhales]
140
00:09:59,667 --> 00:10:02,166
I will be more than happy
to discuss with him
141
00:10:02,166 --> 00:10:05,634
the amount of time he plays
on his damn video games.
142
00:10:06,467 --> 00:10:08,467
It's been a thing
since he was a kid. Trust me.
143
00:10:10,867 --> 00:10:13,100
[Mary] Sometimes
he is getting better,
144
00:10:13,100 --> 00:10:16,266
but he's still
playing his games so much
145
00:10:16,266 --> 00:10:18,967
and not focusing
on the real life.
146
00:10:18,967 --> 00:10:23,600
And if we gonna get married,
I'm worried that it will
always just me.
147
00:10:23,600 --> 00:10:27,967
Not he being a partner,
even though he's there.
148
00:10:29,600 --> 00:10:31,467
[Angela] As far as, like...
149
00:10:31,467 --> 00:10:34,100
you know,
talking to him
about the finances...
150
00:10:34,100 --> 00:10:36,567
I know that you have money
set aside for the wedding,
151
00:10:36,567 --> 00:10:40,166
but are you guys
making sure everything
is paid? Like bills.
152
00:10:40,667 --> 00:10:42,266
I'm trying to sell stuff...
153
00:10:42,266 --> 00:10:45,567
-[dog whimpering]
-...like phones,
but it's not enough.
154
00:10:47,367 --> 00:10:51,367
I'm really worried
that we don't have a plan
155
00:10:51,367 --> 00:10:54,133
to make money
for our future.
156
00:10:55,000 --> 00:10:56,333
[Angela] Yeah. You don't.
157
00:10:56,767 --> 00:10:58,266
I'd be worried too.
158
00:10:58,266 --> 00:11:00,867
You know, that was
a huge concern of mine
159
00:11:00,867 --> 00:11:02,800
when he was in America,
before he came here.
160
00:11:02,800 --> 00:11:07,333
And his whole thing was,
"I don't care, Mom, I just
need to be with her."
161
00:11:07,867 --> 00:11:09,900
And that's romantic and all...
162
00:11:09,900 --> 00:11:13,800
but that is not
what you can survive on.
163
00:11:13,800 --> 00:11:17,166
And that was a big reason
why I didn't want him to come.
164
00:11:17,166 --> 00:11:19,834
It wasn't just
that I didn't think
you guys should be together.
165
00:11:23,367 --> 00:11:26,166
My biggest concern
before he came out here was...
166
00:11:26,166 --> 00:11:29,367
the toxicity, the controlling,
the jealousy.
167
00:11:29,367 --> 00:11:32,033
And then, you wanna,
like, come out without
168
00:11:32,467 --> 00:11:35,000
a backup plan, without...
169
00:11:35,000 --> 00:11:38,000
an income. That's like...
170
00:11:38,000 --> 00:11:40,734
self-sabotage at its finest.
171
00:11:43,667 --> 00:11:45,000
[Mary] Um...
172
00:11:45,000 --> 00:11:49,166
Right now, I'm having 50-50
of marrying Brandan because...
173
00:11:49,166 --> 00:11:53,066
I... I am worried that
we will have a baby, and...
174
00:11:53,066 --> 00:11:56,433
[voice shaking]
...I'm the only one who is
handling all the finances.
175
00:11:59,367 --> 00:12:00,367
Um...
176
00:12:02,100 --> 00:12:04,900
It's so... it's so hard
because I'm pregnant.
177
00:12:04,900 --> 00:12:06,867
I don't wanna
be stressed. [sobs]
178
00:12:06,867 --> 00:12:08,433
[inhales, exhales]
179
00:12:11,100 --> 00:12:15,767
This one's kinda hard for me
because, you know,
he is my child, you know.
180
00:12:15,767 --> 00:12:21,367
And this was the life
that he invested so much
of his time, energy...
181
00:12:22,300 --> 00:12:26,100
money, um, soul into
182
00:12:26,100 --> 00:12:28,734
to have it just... fail.
183
00:12:29,867 --> 00:12:31,767
But, you guys are young.
184
00:12:31,767 --> 00:12:34,867
You guys are still
trying to figure out
a lot about yourselves,
185
00:12:34,867 --> 00:12:38,333
let alone a marriage
and a parenthood.
186
00:12:39,567 --> 00:12:40,533
I mean, I don't know.
187
00:12:41,300 --> 00:12:42,567
I'm not gonna tell you
what to do.
188
00:12:42,567 --> 00:12:44,767
You have to do
what you think
is best for you.
189
00:12:44,767 --> 00:12:46,667
[inhales, exhales]
190
00:12:46,667 --> 00:12:47,967
I don't know what to do.
191
00:12:49,967 --> 00:12:50,934
[sobs]
192
00:12:51,567 --> 00:12:54,667
But I need to...
I need to do...
193
00:12:54,667 --> 00:12:56,266
I need to do something.
194
00:12:59,867 --> 00:13:02,500
So, one thing that I heard
195
00:13:02,500 --> 00:13:07,300
or read somewhere was
you don't marry the person
you can live with.
196
00:13:07,300 --> 00:13:10,300
You marry the person
that you can't live without.
197
00:13:10,300 --> 00:13:12,700
-[Mary] Mm-hmm.
-[Angela] And so I guess
I would ask...
198
00:13:12,700 --> 00:13:16,667
when you picture your life,
do you picture your life
without Brandan?
199
00:13:19,800 --> 00:13:23,634
Can you imagine your life
and raising this baby
without him?
200
00:13:25,867 --> 00:13:27,867
[dramatic music playing]
201
00:13:31,400 --> 00:13:32,367
[Serpil in Turkish]
202
00:13:33,266 --> 00:13:34,166
[Serkan in Turkish]
203
00:13:35,500 --> 00:13:37,700
[Sarper] If she
doesn't change her mind...
204
00:13:37,700 --> 00:13:39,433
I have
to reconsider everything.
205
00:13:40,000 --> 00:13:40,934
[in Turkish]
206
00:13:42,100 --> 00:13:43,433
[both speaking in Turkish]
207
00:13:46,667 --> 00:13:47,800
[Daniele in Spanish]
208
00:13:47,800 --> 00:13:49,367
[Yohan in Spanish]
209
00:13:49,367 --> 00:13:51,467
[Daniele in English] I don't
think we've solved all
of our problems. But...
210
00:13:52,066 --> 00:13:53,367
we're trying to move forward.
211
00:13:53,367 --> 00:13:54,333
[in Spanish]
212
00:13:56,000 --> 00:13:57,634
[both speaking in Spanish]
213
00:13:59,667 --> 00:14:00,734
[Yohan] Si.
214
00:14:01,166 --> 00:14:02,133
[Yohan in Spanish]
215
00:14:06,100 --> 00:14:07,066
[exhales]
216
00:14:09,266 --> 00:14:10,934
[banjo music playing]
217
00:14:13,000 --> 00:14:14,166
[seagulls squawking]
218
00:14:23,200 --> 00:14:24,166
[Sarper speaking]
219
00:14:43,567 --> 00:14:44,533
[both speaking in Turkish]
220
00:14:46,166 --> 00:14:47,166
[Serpil in Turkish]
221
00:14:48,100 --> 00:14:49,066
[Serkan in Turkish]
222
00:14:50,200 --> 00:14:51,533
[both speaking in Turkish]
223
00:14:52,400 --> 00:14:53,867
[in Turkish]
224
00:14:57,266 --> 00:15:00,867
[in English] Yesterday,
Shekinah met with my parents
for the first time
225
00:15:00,867 --> 00:15:03,367
and everything was so good.
226
00:15:03,367 --> 00:15:04,567
-[Shekinah] Hi.
-[in Turkish]
227
00:15:04,567 --> 00:15:05,967
-[Serkan in English]
Welcome to Turkiye.
-[indistinct]
228
00:15:06,467 --> 00:15:08,066
-[Shekinah] Muah.
-Oh!
229
00:15:08,066 --> 00:15:09,967
-[Sarper] Yeah.
-[Serkan in English]
Come on in.
230
00:15:09,967 --> 00:15:12,066
-[Shekinah]
So nice to meet you.
-[Serkan in Turkish]
231
00:15:12,066 --> 00:15:14,834
-Hi, you are so beautiful.
-My mother.
232
00:15:16,467 --> 00:15:19,467
-[Shekinah]
It's so nice to meet you.
-[Serpil in Turkish]
233
00:15:19,467 --> 00:15:22,367
[Sarper] I am the only child
of my family.
234
00:15:22,367 --> 00:15:25,166
My parents
is so important for me.
235
00:15:25,166 --> 00:15:28,367
We have a good relation,
good connection.
236
00:15:29,066 --> 00:15:32,166
So I want
to talk with them alone,
237
00:15:32,166 --> 00:15:35,533
without Shekinah,
to learn about their opinions.
238
00:15:36,300 --> 00:15:37,266
[all conversing in Turkish]
239
00:15:38,600 --> 00:15:39,567
[Serpil in Turkish]
240
00:15:55,266 --> 00:15:56,233
[Serkan in Turkish]
241
00:16:22,500 --> 00:16:23,467
[Serkan] Mmm.
242
00:16:32,467 --> 00:16:33,433
[Serpil in Turkish]
243
00:16:40,200 --> 00:16:41,166
[Serpil in Turkish]
244
00:16:52,900 --> 00:16:53,867
[Serkan in Turkish]
245
00:17:01,100 --> 00:17:02,066
[Serkan in Turkish]
246
00:17:04,266 --> 00:17:05,333
[Serpil in Turkish]
247
00:17:12,166 --> 00:17:13,567
[Serkan in Turkish]
248
00:17:44,467 --> 00:17:47,900
[Sarper in English]
Really I was thinking
of proposing to her.
249
00:17:47,900 --> 00:17:51,066
I was just looking
at ring prices,
250
00:17:51,066 --> 00:17:54,967
ring types
and everything else
but now...
251
00:17:54,967 --> 00:17:59,333
why I consider proposal
if she doesn't want a kid.
252
00:18:00,100 --> 00:18:01,834
I have
to reconsider everything.
253
00:18:03,467 --> 00:18:04,433
[all conversing in Turkish]
254
00:18:18,066 --> 00:18:20,166
["Jingle Bell" music playing]
255
00:18:43,467 --> 00:18:46,266
It's been about a month
since Yohan and I had
a huge fight
256
00:18:46,266 --> 00:18:48,767
because he stole
money out of my account.
257
00:18:48,767 --> 00:18:51,867
At the time, I really
felt like the relationship
was probably over.
258
00:18:51,867 --> 00:18:54,066
But we both
took some time
to calm down
259
00:18:54,066 --> 00:18:55,467
and have a conversation.
260
00:18:56,567 --> 00:18:57,934
[both conversing in Spanish]
261
00:19:00,200 --> 00:19:02,767
[in English] I feel like
Yohan and I keep having
the same argument
262
00:19:02,767 --> 00:19:05,100
over and over and over again.
263
00:19:05,100 --> 00:19:08,166
But Yohan explained to me
that because we were married,
264
00:19:08,166 --> 00:19:10,166
he felt like
he could take
money out of the bank.
265
00:19:11,467 --> 00:19:14,533
When I grilled him about it,
he was embarrassed
and so he lied.
266
00:19:15,467 --> 00:19:16,433
[Yohan in Spanish]
267
00:19:17,266 --> 00:19:18,600
[tapping]
268
00:19:18,600 --> 00:19:21,066
[both speaking in Spanish]
269
00:19:21,066 --> 00:19:22,967
[Daniele in English]
I don't think we've solved
all of our problems,
270
00:19:22,967 --> 00:19:25,667
but we're married.
Like, it's a commitment.
271
00:19:25,667 --> 00:19:27,567
And he's willing
to work on it.
272
00:19:27,567 --> 00:19:30,266
So, I'm deciding
to just give him
the benefit of the doubt
273
00:19:30,266 --> 00:19:31,667
and we're trying
to move forward.
274
00:19:32,400 --> 00:19:33,900
[both conversing in Spanish]
275
00:19:40,000 --> 00:19:42,667
[Daniele in English]
Christmas is in a few days
and Yohan had the idea
276
00:19:42,667 --> 00:19:44,567
that he would
dress up as Santa
277
00:19:44,567 --> 00:19:47,066
and give out gifts
to kids in his neighborhood.
278
00:19:48,266 --> 00:19:49,967
We started a toy drive online
279
00:19:49,967 --> 00:19:53,300
where people from the U.S.
were able to buy gifts
from the wish list
280
00:19:53,300 --> 00:19:54,967
and we would pay
for the shipping costs.
281
00:19:56,000 --> 00:19:56,967
[in Spanish]
282
00:19:57,867 --> 00:19:59,367
[Yohan in Spanish]
283
00:19:59,367 --> 00:20:01,000
[Daniele in English]
This was all Yohan's idea.
284
00:20:01,000 --> 00:20:05,734
This was the generous,
loving Yohan that
I fell in love with.
285
00:20:07,367 --> 00:20:08,333
[in Spanish]
286
00:20:27,767 --> 00:20:28,734
[both conversing in Spanish]
287
00:21:33,600 --> 00:21:34,634
[both conversing in Spanish]
288
00:21:38,600 --> 00:21:40,300
[Yohan in Spanish]
289
00:21:50,767 --> 00:21:54,266
[Daniele in English] Well,
I mean, we're not gonna keep
having the same conversation.
290
00:21:54,266 --> 00:21:55,467
[both conversing in Spanish]
291
00:22:16,767 --> 00:22:18,800
[Daniele in English] Honestly,
I've given you everything.
292
00:22:18,800 --> 00:22:22,367
I've paid for
your Zumba classes,
I bought you a computer.
293
00:22:22,367 --> 00:22:25,100
You don't even say thank you.
You expected...
294
00:22:25,100 --> 00:22:26,066
[in Spanish]
295
00:22:27,367 --> 00:22:28,367
[both conversing in Spanish]
296
00:23:01,100 --> 00:23:02,567
[in English] You don't have...
297
00:23:02,567 --> 00:23:04,200
So what...
what do you want me...
298
00:23:04,200 --> 00:23:07,767
You want me to go
and live with your mother?
Tell me what you want.
299
00:23:07,767 --> 00:23:09,567
[Daniele]
What is the solution?
300
00:23:09,567 --> 00:23:11,567
Okay, so what is the solution?
301
00:23:11,567 --> 00:23:12,500
[both conversing in Spanish]
302
00:23:32,867 --> 00:23:35,033
[in English]
I've given you
everything I have.
303
00:23:37,700 --> 00:23:39,133
[voice shaking]
How can you do that?
304
00:23:40,967 --> 00:23:43,333
I can't even process
what's happening right now.
305
00:23:43,700 --> 00:23:45,200
[sniffles]
306
00:23:46,100 --> 00:23:49,367
I don't think that
Yohan values our relationship
the same way I do.
307
00:23:50,967 --> 00:23:52,667
[in Spanish]
308
00:23:52,667 --> 00:23:56,100
I gave him the benefit
of the doubt and I gave him
the benefit of the doubt.
309
00:23:56,100 --> 00:24:00,533
And believed
that we could work
through everything.
310
00:24:01,266 --> 00:24:03,800
And now I feel like...
311
00:24:03,800 --> 00:24:06,266
[sniffles]
...this relationship is over.
312
00:24:07,000 --> 00:24:08,767
[sobs]
313
00:24:11,767 --> 00:24:12,667
[exhales]
314
00:24:14,767 --> 00:24:17,967
I don't want
to carry this alone.
315
00:24:17,967 --> 00:24:21,000
I just need reassurance
for the future.
316
00:24:21,000 --> 00:24:24,667
I hope that tomorrow
I still wanna marry this man.
317
00:24:30,300 --> 00:24:32,433
[dramatic music playing]
318
00:24:43,800 --> 00:24:47,066
When you picture your life,
can you imagine your life
319
00:24:47,066 --> 00:24:48,934
and raising this baby
without him?
320
00:24:56,266 --> 00:24:57,900
No.
321
00:24:57,900 --> 00:25:00,834
-No.
-[Mary] I know
that I love Brandan.
322
00:25:02,100 --> 00:25:05,300
But I don't want
to carry this alone.
323
00:25:05,300 --> 00:25:08,700
Um, I just need reassurance
for the future.
324
00:25:08,700 --> 00:25:11,333
Yeah, you need a partner.
Mm-hmm. Yeah, I get it.
325
00:25:14,266 --> 00:25:16,300
[Mary] It's so hard that
326
00:25:16,300 --> 00:25:18,867
we're dealing
with a lot of things.
327
00:25:18,867 --> 00:25:22,100
But when I think about a life
328
00:25:22,100 --> 00:25:24,333
without him, it's so sad.
329
00:25:25,166 --> 00:25:26,867
I really love Brandan.
330
00:25:30,367 --> 00:25:33,934
I wholeheartedly believe
that Brandan will step up.
331
00:25:34,500 --> 00:25:36,166
So I will definitely...
332
00:25:37,166 --> 00:25:38,266
talk to him.
333
00:25:39,066 --> 00:25:42,166
Yeah. Just...
That's all that I want.
334
00:25:42,667 --> 00:25:43,734
Mm-hmm.
335
00:25:45,867 --> 00:25:47,667
[Angela] I'm worried
about them getting married
336
00:25:47,667 --> 00:25:51,967
as much as I'd be
worried about any other
22-year-old couple
337
00:25:51,967 --> 00:25:55,266
having a baby
on the other side
of the world getting married.
338
00:25:56,166 --> 00:26:00,200
But I am hoping
that maybe with my support,
339
00:26:00,200 --> 00:26:02,066
that they'll be able
to work through
340
00:26:02,066 --> 00:26:04,200
a lot of the things
that they're struggling with.
341
00:26:04,200 --> 00:26:07,667
They're gonna have
hardships and battles
but honestly,
342
00:26:07,667 --> 00:26:10,867
the amount of love
they have for each other...
343
00:26:11,967 --> 00:26:13,867
kind of outweighs all that.
344
00:26:16,867 --> 00:26:19,367
I didn't know
really what to expect
when I came here.
345
00:26:19,367 --> 00:26:22,467
When I came to you. Um...
346
00:26:22,467 --> 00:26:27,367
Honestly, I was expecting
more, like, controlling,
jealousy, because that's
347
00:26:27,367 --> 00:26:29,367
how you were
when he was in America.
348
00:26:30,066 --> 00:26:31,467
Mm-hmm.
349
00:26:31,467 --> 00:26:36,100
I just want
to say, um, sorry
for my overthinking before
350
00:26:36,100 --> 00:26:39,266
and that affects
your relationship
with Brandan.
351
00:26:39,266 --> 00:26:41,734
It did affect
my relationship with Brandan.
352
00:26:42,767 --> 00:26:45,367
But, I do feel
that now that I've been here,
353
00:26:45,367 --> 00:26:47,734
you are gonna make
a great mother.
354
00:26:50,000 --> 00:26:53,767
And you will have
the ability and potential
to be a really great wife.
355
00:26:53,767 --> 00:26:57,033
-Yeah.
-[Angela] But you guys
are starting really young.
356
00:26:59,100 --> 00:27:01,166
It's gonna take some time
to get there.
357
00:27:01,667 --> 00:27:02,634
Mmm.
358
00:27:04,767 --> 00:27:07,767
It means a lot to me
that even though
359
00:27:07,767 --> 00:27:10,467
we have a past
that we're fighting,
360
00:27:10,467 --> 00:27:12,467
she's giving me advice
361
00:27:12,467 --> 00:27:14,867
and not just
take Brandan's side.
362
00:27:14,867 --> 00:27:18,333
Especially because
she's a mom.
363
00:27:19,100 --> 00:27:21,834
I never got
to have that before.
364
00:27:28,166 --> 00:27:29,066
[Angela speaking]
365
00:27:30,767 --> 00:27:33,367
I'm really, really trying...
366
00:27:33,367 --> 00:27:38,066
to trust Brandan
will get better because
I love him
367
00:27:38,066 --> 00:27:42,166
and I hope that
tomorrow I still wanna
marry this man.
368
00:27:45,600 --> 00:27:46,834
[Angela exhales] So...
369
00:27:48,500 --> 00:27:50,166
[both laughing]
370
00:27:53,767 --> 00:27:55,333
[Alka in Hindi]
371
00:27:56,367 --> 00:27:58,734
[Kimberly] I just
don't understand why there's
cow manure in the kitchen.
372
00:28:02,367 --> 00:28:03,333
What the [bleep].
373
00:28:03,700 --> 00:28:04,767
TJ!
374
00:28:04,767 --> 00:28:05,734
[Alka in Hindi]
375
00:28:13,166 --> 00:28:14,667
[goats bleating]
376
00:28:14,667 --> 00:28:16,533
[music playing]
377
00:28:28,800 --> 00:28:31,700
Yeah. They're crooked
on the... on the temple.
378
00:28:31,700 --> 00:28:32,967
[whirring]
379
00:28:32,967 --> 00:28:35,300
Now that the wedding
is over and done with,
380
00:28:35,300 --> 00:28:38,100
TJ and I are finally
trying to set up
our apartment.
381
00:28:38,100 --> 00:28:41,033
And it's surprising
that Yash has wanted
to help with it.
382
00:28:42,767 --> 00:28:44,867
[Kimberly] Is that okay
if it sticks out a little bit?
383
00:28:44,867 --> 00:28:46,533
[Yashaswi]
It's okay. It's okay.
384
00:28:47,467 --> 00:28:48,667
-[Kimberly] It's perfect.
-[Yashaswi] Okay.
385
00:28:51,500 --> 00:28:54,500
We are expected
to follow our tradition
and customs
386
00:28:54,500 --> 00:28:56,300
of having a separate temple
387
00:28:56,300 --> 00:28:58,467
for Lord Ganesha
at our own apartment.
388
00:29:05,667 --> 00:29:07,066
[bell dinging]
389
00:29:12,266 --> 00:29:13,567
I'm feeling very proud
390
00:29:13,567 --> 00:29:16,266
that Kimberly
has been putting
so much effort to learn
391
00:29:16,266 --> 00:29:17,734
things from my religion.
392
00:29:18,467 --> 00:29:20,333
[Kimberly] The temple.
It looks nice.
393
00:29:21,400 --> 00:29:23,266
Um, I've gotta
clean off this table
394
00:29:23,266 --> 00:29:26,000
to start on lunch
with your mom.
395
00:29:26,000 --> 00:29:29,266
Yesterday, TJ's mom
and Yash laid out a bunch
of rules with me
396
00:29:29,266 --> 00:29:31,967
and I wanted
to show them that
I'm willing to make an effort.
397
00:29:31,967 --> 00:29:33,667
So I asked TJ's mom to show me
398
00:29:33,667 --> 00:29:36,634
how to make
one of TJ's favorite
traditional Indian meals.
399
00:29:43,266 --> 00:29:44,834
Okay. You're not
gonna be here?
400
00:29:49,667 --> 00:29:50,967
-[Kimberly] Um...
-[Tejaswi] Okay?
401
00:29:52,367 --> 00:29:53,533
[Kimberly] Love you.
402
00:29:55,000 --> 00:29:57,567
I can tell that
Kimberly wants me
to stay upstairs.
403
00:29:57,567 --> 00:30:02,634
But, it's good for Kimberly
to get used to hanging out
with my family on her own.
404
00:30:04,567 --> 00:30:05,533
[Alka in Hindi]
405
00:30:07,967 --> 00:30:08,934
[Yashaswi in Hindi]
406
00:30:12,000 --> 00:30:13,066
[Alka in Hindi]
407
00:30:21,367 --> 00:30:24,367
[Kimberly] Why do
we bring that in the kitchen?
408
00:30:26,100 --> 00:30:27,467
[Alka in Hindi]
409
00:30:27,467 --> 00:30:30,266
[Kimberly] I thought
that needed to be
in the center of the house.
410
00:30:30,266 --> 00:30:31,233
[Yashaswi in English]
411
00:30:33,367 --> 00:30:34,600
Okay.
412
00:30:36,000 --> 00:30:38,066
[Kimberly] I just
don't understand
why there's cow manure
413
00:30:38,066 --> 00:30:39,600
in the kitchen to be honest.
414
00:30:39,600 --> 00:30:40,900
[Yashaswi] Hmm.
415
00:30:44,300 --> 00:30:46,567
-[Kimberly] Yeah, but it's...
-[Yashaswi] And, uh,
because...
416
00:30:46,567 --> 00:30:48,266
[Kimberly] ...poop
on the kitchen table.
417
00:30:48,266 --> 00:30:49,233
[Yashaswi speaking]
418
00:30:55,800 --> 00:30:56,767
[Alka in Hindi]
419
00:30:58,600 --> 00:31:00,200
What the [bleep].
420
00:31:00,200 --> 00:31:02,400
I try to be very respectful
of their customs,
421
00:31:02,400 --> 00:31:04,567
their culture
and everything like that.
422
00:31:04,567 --> 00:31:08,300
But I draw the line,
I draw my boundaries
at this, right here.
423
00:31:08,300 --> 00:31:09,734
This is disgusting.
424
00:31:11,266 --> 00:31:12,233
[Yashaswi in Hindi]
425
00:31:14,266 --> 00:31:15,233
[Alka in Hindi]
426
00:31:24,166 --> 00:31:25,133
[clattering]
427
00:31:28,900 --> 00:31:30,400
[Kimberly] Why?
428
00:31:30,400 --> 00:31:31,367
[Yashaswi speaking]
429
00:31:31,900 --> 00:31:33,233
[Kimberly] Why?
430
00:31:39,300 --> 00:31:41,734
[Kimberly] I don't want
my house to smell
like a petting zoo.
431
00:31:43,800 --> 00:31:46,533
[Kimberly] It really
smells like cow poop
in the house now.
432
00:31:47,867 --> 00:31:51,200
I don't understand
how you can hate
433
00:31:51,200 --> 00:31:53,567
garlic and onions
and hate the smell of it.
434
00:31:53,567 --> 00:31:55,900
But you're okay
with cow [bleep]
435
00:31:55,900 --> 00:31:58,734
and piss. Like, that's... No.
436
00:32:02,667 --> 00:32:03,533
[Alka in Hindi]
437
00:32:08,066 --> 00:32:10,367
Okay. At the wedding,
I was having issues
438
00:32:10,367 --> 00:32:14,066
'cause no one was letting me
know what was gonna happen
beforehand. And...
439
00:32:14,066 --> 00:32:17,667
this just happened
and I did not know...
440
00:32:17,667 --> 00:32:19,634
-that it was gonna happen.
-[Yashaswi speaking]
441
00:32:25,800 --> 00:32:26,767
[Alka in Hindi]
442
00:32:36,767 --> 00:32:38,433
But are we gonna
use that to clean?
443
00:32:39,066 --> 00:32:40,033
[Alka in Hindi]
444
00:32:47,767 --> 00:32:48,734
TJ!
445
00:32:55,367 --> 00:32:56,333
[Alka in Hindi]
446
00:33:00,567 --> 00:33:01,700
[sighs]
447
00:33:04,300 --> 00:33:07,767
She just used this
to wipe cow manure
off the table
448
00:33:07,767 --> 00:33:10,367
and then cleaned it.
It's not clean.
449
00:33:13,467 --> 00:33:14,433
[Tejaswi in Hindi]
450
00:33:21,800 --> 00:33:22,767
[both conversing in Hindi]
451
00:33:49,700 --> 00:33:50,767
-[Kimberly] Okay.
-[Tejaswi] Hold masala.
452
00:33:51,467 --> 00:33:52,767
[sizzling]
453
00:33:53,600 --> 00:33:54,567
[Tejaswi in Hindi]
454
00:33:56,567 --> 00:33:57,467
[Alka in English]
455
00:33:58,367 --> 00:33:59,634
[Kimberly] With those spoons?
456
00:34:00,166 --> 00:34:01,133
[Tejaswi in English]
457
00:34:03,767 --> 00:34:04,734
[Alka in Hindi]
458
00:34:05,500 --> 00:34:06,834
[sizzling]
459
00:34:08,000 --> 00:34:09,767
I love TJ's culture.
460
00:34:09,767 --> 00:34:13,634
I like what it stands for,
I like everything
it's rooted in.
461
00:34:14,367 --> 00:34:17,400
But I'm not
all about TJ's family
462
00:34:17,400 --> 00:34:19,834
overpowering me
in my own home.
463
00:34:20,967 --> 00:34:22,266
[Alka in Hindi]
464
00:34:23,767 --> 00:34:27,266
Purifying my home
with cow dung is never
gonna happen again.
465
00:34:27,266 --> 00:34:28,200
-[Tejaswi] Kim.
-[Kimberly] Yes.
466
00:34:28,200 --> 00:34:29,166
[Tejaswi speaking]
467
00:34:29,667 --> 00:34:30,867
Just give Him all this?
468
00:34:30,867 --> 00:34:31,800
[Tejaswi speaking]
469
00:34:37,166 --> 00:34:39,300
[Kimberly] Make this cold
and have it, please.
470
00:34:39,300 --> 00:34:43,166
From this point on,
we are doing things my way
in my house.
471
00:34:48,367 --> 00:34:49,333
[Sarper speaking]
472
00:34:53,200 --> 00:34:54,533
[Shekinah]
That's how you think?
473
00:34:58,767 --> 00:34:59,734
[Sarper] Thank you so much.
474
00:35:04,500 --> 00:35:05,734
[banjo music playing]
475
00:35:09,000 --> 00:35:10,133
[camera shutter clicks]
476
00:35:20,467 --> 00:35:22,066
-[Sarper] Here.
-[Shekinah] Wow.
Go this way?
477
00:35:23,300 --> 00:35:24,634
My gosh.
478
00:35:25,266 --> 00:35:27,000
The other day, Sarper told me
479
00:35:27,000 --> 00:35:30,333
he now has a desire
to have children.
480
00:35:31,300 --> 00:35:35,066
I was so blindsided
by that information because
481
00:35:35,066 --> 00:35:38,433
as far as I knew,
he wasn't interested
in having kids.
482
00:35:40,300 --> 00:35:41,767
[Sarper]
This one, change your...
483
00:35:42,600 --> 00:35:44,800
-dress here.
-Thank you.
484
00:35:44,800 --> 00:35:47,166
But ever since then,
he hasn't brought it up again
485
00:35:47,166 --> 00:35:50,100
and today he's planned
a romantic day for us.
486
00:35:50,100 --> 00:35:54,467
So I'm hoping that
he's dropped the kids
issue for good.
487
00:35:55,467 --> 00:35:57,033
Where are you, babe?
488
00:35:57,867 --> 00:36:01,000
-Wow. Charming.
-Oh, my God.
You look so hot.
489
00:36:01,000 --> 00:36:03,634
-[Sarper] Look at you.
-[chuckles, kisses]
490
00:36:15,867 --> 00:36:17,800
[Shekinah] Oh, my gosh.
491
00:36:17,800 --> 00:36:20,133
-[Sarper] Surprise.
-[Shekinah] Wow.
492
00:36:21,000 --> 00:36:22,567
-[Sarper] You like it?
-[Shekinah] I love it.
493
00:36:22,567 --> 00:36:24,634
It's so beautiful.
494
00:36:26,467 --> 00:36:29,166
-Wow. The water is perfect.
-[Sarper] Wow.
495
00:36:29,166 --> 00:36:30,767
Calmness.
496
00:36:30,767 --> 00:36:32,333
-[chuckling]
-Yes.
497
00:36:36,567 --> 00:36:38,967
This beautiful place and...
498
00:36:38,967 --> 00:36:41,867
really thoughtful plans
that Sarper has made
reminds me
499
00:36:41,867 --> 00:36:44,033
of why I came here
in the first place.
500
00:36:47,066 --> 00:36:50,967
It's nice to just relax
and get back to having
fun together.
501
00:36:50,967 --> 00:36:53,200
-Come on.
-Okay.
502
00:36:53,200 --> 00:36:55,900
When we put
all of the issues aside,
we really do
503
00:36:55,900 --> 00:36:58,000
have something
that's so unique and rare,
504
00:36:58,000 --> 00:37:01,100
and it's nice
to be reminded of that.
505
00:37:01,100 --> 00:37:04,400
-Cheers, babe.
-Thank you so much.
506
00:37:04,400 --> 00:37:06,600
-You like today?
-I love today.
507
00:37:06,600 --> 00:37:08,600
-I'll never forget it.
-[exhales]
508
00:37:08,600 --> 00:37:11,700
No, you made a big sacrifice,
leaving everything
509
00:37:11,700 --> 00:37:13,767
and coming to here, okay?
510
00:37:13,767 --> 00:37:16,266
I'm trying to my best
to show you
511
00:37:16,266 --> 00:37:17,867
how I'm trying
to change, right?
512
00:37:17,867 --> 00:37:21,133
Yes, I see it.
And it means
so much to me.
513
00:37:27,600 --> 00:37:29,934
[Shekinah] Yeah. Tell me
what happened with that.
514
00:37:31,000 --> 00:37:31,934
[Sarper speaking]
515
00:37:34,100 --> 00:37:35,734
But, uh...
516
00:37:53,767 --> 00:37:55,100
-She said that?
-[Sarper] Yeah.
517
00:38:09,867 --> 00:38:11,867
-...if you look at it...
-Do you feel like
you really want that
518
00:38:11,867 --> 00:38:13,467
'cause your parents
really want that
519
00:38:13,467 --> 00:38:15,767
-and they're
pressuring you, or...
-[Sarper] No, babe.
520
00:38:15,767 --> 00:38:17,667
That's the purpose of life,
isn't it?
521
00:38:17,667 --> 00:38:19,767
I mean, you have a daughter,
you know...
522
00:38:19,767 --> 00:38:21,767
Maybe if you understand
what I went through,
523
00:38:21,767 --> 00:38:24,133
you'll understand
why I feel this way.
524
00:38:25,100 --> 00:38:26,967
Sophie's dad's
always off working.
525
00:38:26,967 --> 00:38:28,900
He would leave me
with the majority
526
00:38:28,900 --> 00:38:31,166
of the responsibility
of raising her.
527
00:38:32,266 --> 00:38:34,634
So, it's like
so incredibly hard.
528
00:38:35,300 --> 00:38:36,567
And...
529
00:38:40,767 --> 00:38:44,333
Of course.
Of course, why not?
I mean, it happened once...
530
00:38:44,767 --> 00:38:45,700
It could happen again.
531
00:38:45,700 --> 00:38:47,200
You know, you don't know me.
532
00:38:47,200 --> 00:38:50,100
You don't know if I have
that responsibility or not.
533
00:38:50,100 --> 00:38:52,834
-I was with him way longer
than I've been with you.
-Babe. Babe...
534
00:38:57,867 --> 00:39:00,367
He said the same things to me.
I'm sorry to say that,
535
00:39:00,367 --> 00:39:02,367
-but he said the same things.
-[exhales]
536
00:39:04,567 --> 00:39:05,533
[Sarper speaking]
537
00:39:08,200 --> 00:39:10,567
How am I just living my life?
538
00:39:10,567 --> 00:39:12,266
I'm not living
my life anymore.
539
00:39:12,266 --> 00:39:14,433
[Shekinah] I'm living
a life with you.
540
00:39:25,367 --> 00:39:26,967
[Shekinah]
That's how you think?
541
00:39:26,967 --> 00:39:27,934
[Sarper speaking]
542
00:39:31,066 --> 00:39:33,667
The future
only means a kid to you.
543
00:39:34,767 --> 00:39:36,200
What is future, babe?
544
00:39:36,200 --> 00:39:37,867
-There's a whole life...
-[Sarper] What is future?
545
00:39:37,867 --> 00:39:39,266
-[Shekinah] ...ahead of us...
-What is future for you?
546
00:39:39,266 --> 00:39:41,000
-[Shekinah] ...that we can
live together.
-What is it? You have all...
547
00:39:41,000 --> 00:39:42,867
the kids. Of course
you don't want it.
548
00:39:42,867 --> 00:39:44,667
Please don't discredit
my experience
549
00:39:44,667 --> 00:39:46,967
-It's barely the reason
I'm making this decision.
-[Sarper] Baby.
550
00:39:47,900 --> 00:39:49,100
[Shekinah] Well,
you should care.
551
00:39:49,100 --> 00:39:50,667
[Sarper] I just want.
I-- Okay.
552
00:39:50,667 --> 00:39:52,367
-I just want in the future.
-[Shekinah] You don't care
about anything.
553
00:39:52,367 --> 00:39:54,266
-You just want what you want.
-Not now, not want...
554
00:39:54,266 --> 00:39:56,066
You sound like a little,
spoiled brat right now.
555
00:39:58,967 --> 00:40:00,467
[Sarper]
But you are so strict.
556
00:40:00,467 --> 00:40:02,333
[Shekinah] I'm not strict.
You're strict.
557
00:40:06,600 --> 00:40:07,567
Okay.
558
00:40:09,100 --> 00:40:10,900
I'm not rejecting you.
559
00:40:10,900 --> 00:40:12,967
I'm saying
can you please not...
560
00:40:14,867 --> 00:40:17,467
I asked you to please
stop talking about your...
561
00:40:17,467 --> 00:40:19,333
disgusting numbers
in front of me.
562
00:40:21,667 --> 00:40:23,066
You're being rude now.
563
00:40:24,367 --> 00:40:26,567
-I'm telling you the truths.
-You're becoming
an ass [bleep] right now
564
00:40:26,567 --> 00:40:27,867
-and I don't appreciate it.
-[Sarper speaking]
565
00:40:30,600 --> 00:40:32,467
No, I don't like
when you're like this.
566
00:40:37,967 --> 00:40:39,033
[Sarper] Thank you so much.
567
00:40:39,033 --> 00:40:40,867
-Yeah, you're so welcome.
-[Sarper] Thank you so much.
568
00:40:40,867 --> 00:40:43,166
-[Shekinah] You're so welcome.
-[Sarper] For today, huh.
569
00:40:43,166 --> 00:40:44,133
[Shekinah speaking]
570
00:40:46,300 --> 00:40:47,467
[Sarper speaking]
571
00:40:47,467 --> 00:40:48,600
[Shekinah speaking]
572
00:40:51,166 --> 00:40:53,800
[woman] Next time on
90 Day Fiance
The Other Way...
573
00:40:53,800 --> 00:40:56,000
-[Kenny] Oh.
It's a small room.
-[Armando] Uh-oh.
574
00:40:56,000 --> 00:40:58,567
[Kenny] Today
we are headed back
to the surrogacy clinic
575
00:40:58,567 --> 00:41:01,567
to leave our sperm specimens.
576
00:41:01,567 --> 00:41:03,967
So what do I do?
Well, I mean, I know
what to do, but...
577
00:41:03,967 --> 00:41:05,667
-[chuckling]
-[Armando] Whip it out.
578
00:41:05,667 --> 00:41:06,634
[Kenny] All right.
579
00:41:07,300 --> 00:41:08,266
Nice seeing ya.
580
00:41:10,300 --> 00:41:11,667
[soulful music playing]
581
00:41:11,667 --> 00:41:13,100
[chuckling]
582
00:41:13,100 --> 00:41:15,667
[Brandon]
I'm feeling very
excited to be married. But...
583
00:41:15,667 --> 00:41:20,066
I'm looking over
and there's, like,
this fog rolling in.
584
00:41:20,066 --> 00:41:21,166
-[insects buzzing]
-[groaning]
585
00:41:21,166 --> 00:41:22,767
[woman groaning]
586
00:41:22,767 --> 00:41:26,367
And I realize
that's not a fog,
that's... bugs.
587
00:41:26,367 --> 00:41:28,800
There's hundreds
of bugs everywhere.
588
00:41:28,800 --> 00:41:30,634
-Holy [bleep].
-[insects buzzing]
589
00:41:31,900 --> 00:41:34,900
Sometimes I just wish
it never happened, honestly.
590
00:41:34,900 --> 00:41:36,433
You just wish
we never got married?
591
00:41:40,500 --> 00:41:42,266
You're an idiot. I'm done.
592
00:41:42,266 --> 00:41:45,066
[Wayne] If Holly
goes United States,
593
00:41:45,066 --> 00:41:46,300
it could be the end of us.
594
00:41:48,166 --> 00:41:50,667
[Shekinah] I just don't know
why he would bombard me with
595
00:41:50,667 --> 00:41:52,734
"I need a child
from you right away."
596
00:41:53,200 --> 00:41:54,900
I said you what I want.
597
00:41:54,900 --> 00:41:57,166
If you're gonna
carry on like this,
you're gonna lose me.
598
00:42:05,800 --> 00:42:07,700
No. No, no, no.
599
00:42:07,700 --> 00:42:08,667
[both conversing in Spanish]
600
00:42:12,367 --> 00:42:13,567
[Yohan speaking]
601
00:42:13,567 --> 00:42:15,266
[Daniele] Yohan.
602
00:42:21,900 --> 00:42:24,367
[Daniele in English] No, no,
no, no, no. You're not going
anywhere with my dog. Yohan.
603
00:42:24,367 --> 00:42:25,867
-[Yohan speaking]
-Yohan.
604
00:42:25,867 --> 00:42:28,300
Give me the dog.
Give me the dog.