1 00:00:01,896 --> 00:00:03,620 [James] Previously on 90 Day Fiancee: The Other Way... 2 00:00:04,310 --> 00:00:06,689 Babe, I thought you were gonna move your crap. 3 00:00:06,689 --> 00:00:07,689 I didn't have time. 4 00:00:07,689 --> 00:00:09,482 One of my biggest triggers is when people 5 00:00:09,482 --> 00:00:12,068 don't do the things that they say they're gonna do. 6 00:00:12,068 --> 00:00:15,448 So if it wasn't soft partnering him, I'm thinking, 7 00:00:15,448 --> 00:00:18,172 "Bitch, why wouldn't you move your [bleep] out of my side of the closet? 8 00:00:18,172 --> 00:00:19,965 "It takes two goddamn seconds." 9 00:00:19,965 --> 00:00:21,000 [bleep] 10 00:00:21,000 --> 00:00:22,241 Step aside. 11 00:00:24,482 --> 00:00:25,965 [James] Hello, Pa! 12 00:00:25,965 --> 00:00:29,482 [James] We can't just live at their house and not ever make money. 13 00:00:29,482 --> 00:00:34,000 I had every intention to come here with at least $10,000 in the bank, 14 00:00:34,000 --> 00:00:36,896 but our car, before we left, broke down, 15 00:00:36,896 --> 00:00:40,793 and we ended up getting stuck with an $8,000 bill, 16 00:00:40,793 --> 00:00:43,241 and there's a loan we still have on it. 17 00:00:43,241 --> 00:00:45,379 That's gonna just wipe us out real fast. 18 00:00:45,379 --> 00:00:48,482 That's why we needed to talk about it with my parents. 19 00:00:48,482 --> 00:00:50,068 When do you want to tell them, though? 20 00:00:50,068 --> 00:00:51,620 Probably tonight. 21 00:00:53,689 --> 00:00:56,137 [unenthusiastically] Yay. I'm here. 22 00:00:57,068 --> 00:00:58,413 Great. [chuckles] 23 00:00:59,172 --> 00:01:01,862 Holy [bleep], what have I done? 24 00:01:05,000 --> 00:01:07,172 If this is how she's acting on day one, 25 00:01:07,172 --> 00:01:09,206 I really don't know if we're gonna work. 26 00:01:11,275 --> 00:01:12,241 Cool. 27 00:01:23,586 --> 00:01:25,241 [James] Back to Mom and Dad's house. 28 00:01:25,241 --> 00:01:26,517 [Meitalia] Yay! 29 00:01:34,068 --> 00:01:35,206 [James and Dad] Hello! 30 00:01:36,310 --> 00:01:37,965 [in other language] 31 00:01:37,965 --> 00:01:39,827 [in English] Jump right into it, huh? Okay. 32 00:01:41,724 --> 00:01:43,896 It's my first full day here in Indonesia, 33 00:01:43,896 --> 00:01:47,689 and Tata's dad is gonna be teaching me how to make banana chips. 34 00:01:47,689 --> 00:01:49,379 I hope it goes really well 35 00:01:49,379 --> 00:01:51,379 because I want to be able to show him 36 00:01:51,379 --> 00:01:56,862 he's got a son-in-law who can learn how to do what he needs me to do. 37 00:01:56,862 --> 00:01:59,689 They're made for small hands. [chuckles] 38 00:01:59,689 --> 00:02:01,275 I might just need to wash my hands, guys. 39 00:02:01,275 --> 00:02:03,689 This isn't gonna work. 40 00:02:03,689 --> 00:02:05,275 Tata really wants to tell her parents 41 00:02:05,275 --> 00:02:08,034 that we're moving here after my banana chip lesson. 42 00:02:08,034 --> 00:02:12,000 I would rather wait until I feel secure here, 43 00:02:12,000 --> 00:02:15,310 but we've got bills for the car we're still paying 44 00:02:16,103 --> 00:02:17,586 and we don't have any money coming in. 45 00:02:17,586 --> 00:02:20,344 The money we brought is a lot lower than we thought it was gonna be. 46 00:02:21,000 --> 00:02:22,137 [Dad in other language] 47 00:02:22,137 --> 00:02:23,379 [Meitalia in English] Can you do that, you think? 48 00:02:23,379 --> 00:02:24,689 Oh, yeah. [in other language] 49 00:02:24,689 --> 00:02:25,896 - [in English] Okay. - Yeah. 50 00:02:25,896 --> 00:02:28,379 [James] So if we're gonna have that conversation, 51 00:02:28,379 --> 00:02:30,000 I'm like, might as well talk about 52 00:02:30,000 --> 00:02:32,103 if we can make money making banana chips. 53 00:02:32,103 --> 00:02:35,793 Because without being able to do this for a job, 54 00:02:35,793 --> 00:02:37,241 we have no way of making money. 55 00:02:37,827 --> 00:02:39,724 [Dad speaking in other language] 56 00:02:40,172 --> 00:02:41,724 [in other language] 57 00:02:49,103 --> 00:02:50,689 [in English] That is a lot. 58 00:02:50,689 --> 00:02:51,689 - [James] Too much? - Yeah. 59 00:02:51,689 --> 00:02:53,241 [Dad in other language] 60 00:02:56,000 --> 00:02:57,724 [Meitalia in English] 61 00:03:00,103 --> 00:03:01,172 [James laughs] 62 00:03:01,172 --> 00:03:03,172 It's, uh, VIP. 63 00:03:03,172 --> 00:03:05,137 [Meitalia] VIP. [laughs] 64 00:03:05,137 --> 00:03:08,448 I'm just so excited to see him excited to learn 65 00:03:08,448 --> 00:03:10,896 'cause he do it with a full heart. 66 00:03:10,896 --> 00:03:14,379 And I think this will make my parents happier 67 00:03:14,379 --> 00:03:16,965 when we tell them we are moving. 68 00:03:16,965 --> 00:03:20,137 I just don't get it why he don't want to tell them 69 00:03:20,137 --> 00:03:22,620 because I know it's gonna be good news for them. 70 00:03:23,689 --> 00:03:26,000 [in other language] 71 00:03:28,206 --> 00:03:30,034 - [in English] Do race with Mom. - Okay? 72 00:03:30,034 --> 00:03:31,965 Okay. You ready? 73 00:03:31,965 --> 00:03:33,689 - [James] Three. - One, two, three. 74 00:03:33,689 --> 00:03:34,965 - Four! - [James] Go! 75 00:03:38,103 --> 00:03:39,758 [laughs] 76 00:03:39,758 --> 00:03:41,965 [James] Oh, this is sad. 77 00:03:41,965 --> 00:03:43,517 [Meitalia speaking in other language] 78 00:03:45,724 --> 00:03:47,000 Yeah, yeah, yeah! 79 00:03:47,000 --> 00:03:49,655 [James speaking in other language] 80 00:03:50,517 --> 00:03:53,103 [in English] I hate losing. I'm very competitive. 81 00:03:55,724 --> 00:03:57,862 To put it in the bag. 82 00:03:57,862 --> 00:03:59,275 It's not that my hands are too big. 83 00:03:59,275 --> 00:04:01,241 It's that the bags are too small. 84 00:04:03,000 --> 00:04:04,689 [blender whirring] 85 00:04:04,689 --> 00:04:05,827 Slow. 86 00:04:06,689 --> 00:04:07,827 [in other language] 87 00:04:08,517 --> 00:04:11,241 [in English] Yes. Check it. 88 00:04:11,241 --> 00:04:12,413 [Dad in English] Checking. 89 00:04:14,172 --> 00:04:15,862 [in other language] 90 00:04:16,620 --> 00:04:17,793 She say it's very good. 91 00:04:17,793 --> 00:04:19,517 Ah, yeah! 92 00:04:20,172 --> 00:04:22,310 [speaking in other language] 93 00:04:22,827 --> 00:04:24,758 - [in English] For dollar. - $1. 94 00:04:24,758 --> 00:04:27,172 - $2, $3, $4. - $4! 95 00:04:27,172 --> 00:04:28,724 - [in English] Yes. - $4. 96 00:04:29,172 --> 00:04:30,241 Nice. [chuckles] 97 00:04:32,620 --> 00:04:34,241 It's a cool process, 98 00:04:34,241 --> 00:04:36,103 and clearly it's worked out for him. 99 00:04:36,103 --> 00:04:40,034 But his profit is so minuscule. 100 00:04:40,793 --> 00:04:43,586 If we can't find a way to support ourselves, 101 00:04:43,586 --> 00:04:47,310 I have very big concerns about us being able to stay here in Indonesia. 102 00:04:48,172 --> 00:04:50,000 [speaking in other language] 103 00:04:50,000 --> 00:04:51,551 [in English] 104 00:05:26,103 --> 00:05:28,620 My name is Sean, I'm 38 years of age. 105 00:05:35,103 --> 00:05:37,275 It's a nice, quiet village, 106 00:05:37,275 --> 00:05:38,965 away from the hustle and bustle. 107 00:05:42,379 --> 00:05:43,551 Come on. 108 00:05:46,275 --> 00:05:48,172 Yeah. I'm not your typical Irish man. 109 00:05:48,172 --> 00:05:49,310 I don't drink alcohol. 110 00:06:07,310 --> 00:06:09,620 ♪ Only in New York 111 00:06:11,103 --> 00:06:13,827 ♪ Can you find Broadway 112 00:06:16,482 --> 00:06:20,689 ♪ See the glimmering lights Shining so bright ♪ 113 00:06:20,689 --> 00:06:23,206 ♪ Turning night to day 114 00:06:24,413 --> 00:06:26,689 - Joey! - [Joey] Yeah. 115 00:06:26,689 --> 00:06:28,931 Come grab this bag for me, please. 116 00:06:29,793 --> 00:06:32,275 Sean loves the way I say "coffee," 117 00:06:32,275 --> 00:06:35,965 "draw," "mirror," "sauce." 118 00:06:35,965 --> 00:06:37,517 - Where do you want it? - In the living room. 119 00:06:39,000 --> 00:06:41,758 [chuckling] The first time he told me he loved my accent, 120 00:06:41,758 --> 00:06:43,344 I was like, "What accent?" 121 00:06:43,344 --> 00:06:46,172 Because to me, I don't have one. 122 00:06:46,172 --> 00:06:49,689 Jesse, can you come in here and help me sort this laundry? 123 00:06:49,689 --> 00:06:50,655 Sure. 124 00:06:50,655 --> 00:06:53,310 Don't sound so enthusiastic about it. 125 00:06:53,896 --> 00:06:55,000 I'm just talking. 126 00:06:55,000 --> 00:06:57,034 That's another word, "talking." 127 00:06:57,034 --> 00:06:58,379 Yeah, that's a fun one for him. 128 00:06:58,379 --> 00:07:00,517 [laughing] 129 00:07:01,172 --> 00:07:03,275 My name is Joanne, I am 43, 130 00:07:03,275 --> 00:07:05,000 and I'm from Long Island, New York. 131 00:07:05,000 --> 00:07:06,896 Jesse, you want cinnamon buns? 132 00:07:06,896 --> 00:07:08,137 Yeah. 133 00:07:08,482 --> 00:07:10,758 I am a mom of two. 134 00:07:10,758 --> 00:07:13,482 - You need help or no? - [sighs] No. 135 00:07:13,482 --> 00:07:15,655 - I'll call you when they're ready. - Okay. Nice. 136 00:07:15,655 --> 00:07:20,379 My older son is 18. His name is Joey. 137 00:07:20,379 --> 00:07:22,931 My 12-year-old is Jesse. 138 00:07:24,275 --> 00:07:28,137 - Mom, is this yours or Joe's? - I think that's mine. 139 00:07:28,896 --> 00:07:30,482 Maybe, I don't know. Ask your brother. 140 00:07:30,482 --> 00:07:34,448 I met my ex-husband when I was 18 141 00:07:35,620 --> 00:07:38,862 and we were married for 11 years. 142 00:07:39,379 --> 00:07:41,551 We just ended up growing apart. 143 00:07:43,103 --> 00:07:45,344 Oh, my coffee. Where's my coffee? 144 00:07:45,344 --> 00:07:47,517 I lose my coffee 100 times a day. 145 00:07:48,482 --> 00:07:51,172 - How is it? I didn't burn 'em. - [Joey] For once. 146 00:07:51,172 --> 00:07:53,482 [scoffs] I mean... 147 00:07:53,482 --> 00:07:56,620 - Mom. - All right, that's the pan's fault. 148 00:07:57,482 --> 00:07:59,241 Breakfast isn't my thing. 149 00:07:59,241 --> 00:08:02,275 They were timed to perfection, honestly. 150 00:08:02,275 --> 00:08:05,965 After my divorce, I really didn't want to find love. 151 00:08:05,965 --> 00:08:07,689 [Joey] Remember the last time you made bacon? 152 00:08:07,689 --> 00:08:08,896 Yeah. 153 00:08:08,896 --> 00:08:10,448 It was the color of that mug. 154 00:08:10,448 --> 00:08:14,551 [laughs] You... It was not. You're ridiculous. 155 00:08:14,551 --> 00:08:19,344 All of myself was put into my children and my business. 156 00:08:20,620 --> 00:08:22,379 I do not turn the cards over. 157 00:08:22,379 --> 00:08:24,034 I am a natural-born medium, 158 00:08:24,034 --> 00:08:27,379 so I will pull your answers and messages that you need from the other side. 159 00:08:27,379 --> 00:08:28,965 Okay. 160 00:08:28,965 --> 00:08:30,793 [Joanne] I am a psychic medium, 161 00:08:30,793 --> 00:08:32,862 a Reiki healer, and a life coach. 162 00:08:32,862 --> 00:08:34,793 If you're mid-sentence and I cut you off, 163 00:08:34,793 --> 00:08:36,862 it's not me being a rude New Yorker, 164 00:08:36,862 --> 00:08:41,344 it's just the way it comes in, and I spit it right out, okay? 165 00:08:41,344 --> 00:08:44,241 Not in a million years did I think that my business 166 00:08:44,241 --> 00:08:47,172 was going to lead me to Sean, ever. 167 00:08:47,172 --> 00:08:50,137 ♪ Everybody wants you now 168 00:08:51,103 --> 00:08:53,896 ♪ I guess It just ain't healthy ♪ 169 00:08:53,896 --> 00:08:55,344 [Joanne] Sean had found me 170 00:08:55,344 --> 00:08:57,000 through one of my social media handles 171 00:08:57,000 --> 00:09:01,241 and mentioned that he was interested in getting a reading. 172 00:09:02,000 --> 00:09:03,551 [Sean speaking] 173 00:09:08,068 --> 00:09:10,034 ♪ Too bad, so good 174 00:09:10,931 --> 00:09:14,793 I could not lock into this man's energy for [bleep], 175 00:09:14,793 --> 00:09:17,275 and I was like, "What is going on here?" 176 00:09:17,275 --> 00:09:18,655 I was freaking out. 177 00:09:20,310 --> 00:09:23,482 And normally, that is my telltale sign of 178 00:09:23,482 --> 00:09:27,000 "This may be a little bit more than you think it is." 179 00:09:28,275 --> 00:09:31,275 The reading basically cut off at a certain time, 180 00:09:31,275 --> 00:09:33,275 and then it just was us talking, 181 00:09:33,275 --> 00:09:35,137 and then we never stopped talking after that. 182 00:09:39,103 --> 00:09:41,931 The more we spoke, the more we realized we had stuff in common. 183 00:09:45,896 --> 00:09:48,586 Some nights went, like, six and a half hours, 184 00:09:48,586 --> 00:09:50,034 and it was mad. 185 00:09:51,689 --> 00:09:55,034 Within three weeks, I was like, "No, this guy is it." 186 00:09:55,034 --> 00:09:57,931 Yeah. I don't know how it's gonna work, but it's gonna work. 187 00:10:00,103 --> 00:10:03,655 I waited about nine months to get up the courage 188 00:10:03,655 --> 00:10:06,379 to be like, "Okay, getting on this plane." 189 00:10:06,379 --> 00:10:09,379 [laughing] I was never looking to leave 190 00:10:09,379 --> 00:10:11,931 American soil ever in my life. 191 00:10:12,689 --> 00:10:14,137 [Sean speaking] 192 00:10:18,275 --> 00:10:21,620 I've gotten on a plane to go to Florida with family. 193 00:10:22,793 --> 00:10:24,275 That's the furthest I've ever been. 194 00:10:24,275 --> 00:10:25,793 And then, all of a sudden, I'm like, 195 00:10:25,793 --> 00:10:28,551 "Hey, I'm gonna go to Ireland and meet some stranger. 196 00:10:28,551 --> 00:10:29,965 "Bye, guys." [laughs] 197 00:10:32,000 --> 00:10:35,137 I was just like, "Let's do it. You only live once." 198 00:10:36,517 --> 00:10:40,482 It was just amazing, and I felt so at home. 199 00:10:40,482 --> 00:10:42,241 And then he felt like home. 200 00:10:42,241 --> 00:10:44,000 [Sean speaking] 201 00:10:44,000 --> 00:10:45,034 [chuckles] 202 00:10:49,206 --> 00:10:51,482 He cracks me up. He is so funny. 203 00:10:51,482 --> 00:10:53,000 He's a character. 204 00:10:53,000 --> 00:10:54,275 He has a really big heart. 205 00:10:54,275 --> 00:10:56,379 And he's a dad to a little girl, 206 00:10:56,379 --> 00:10:59,000 and it definitely brings out a side of him 207 00:10:59,000 --> 00:11:02,034 that you wouldn't expect this big dude with tattoos. 208 00:11:02,482 --> 00:11:04,758 [Sean speaking] 209 00:11:10,206 --> 00:11:12,241 [chuckling] 210 00:11:12,241 --> 00:11:14,172 And, you know, he's good looking. 211 00:11:14,172 --> 00:11:15,620 That helps. [laughs] 212 00:11:18,000 --> 00:11:21,034 I mean, I'm excited for you guys to come and meet Sean. 213 00:11:21,034 --> 00:11:23,655 This is gonna be interesting 'cause this is the first time 214 00:11:23,655 --> 00:11:26,379 you guys are gonna meet a man that I'm dating. 215 00:11:26,379 --> 00:11:27,379 [chuckles nervously] 216 00:11:27,379 --> 00:11:28,793 Other than your father. 217 00:11:28,793 --> 00:11:30,068 How do you feel about that? 218 00:11:30,068 --> 00:11:32,000 [inhales deeply] 219 00:11:32,000 --> 00:11:35,172 [Joey] I want you to be happy. 220 00:11:35,172 --> 00:11:38,965 - [Joanne] Yeah. - That's all I'm concerned about, really. 221 00:11:38,965 --> 00:11:41,413 - Right. - But I definitely want to make sure, 222 00:11:42,068 --> 00:11:43,758 you know, he treats you good. 223 00:11:43,758 --> 00:11:44,689 Yeah. 224 00:11:46,827 --> 00:11:49,000 Me and my brother, in my opinion, 225 00:11:49,000 --> 00:11:53,482 are two of the most important people in my mom's life. 226 00:11:53,482 --> 00:11:58,034 So bringing in another person, I don't know. 227 00:11:58,034 --> 00:12:00,862 I think my mom deserves the absolute best. 228 00:12:00,862 --> 00:12:03,000 I've only spoken to Sean over the phone. 229 00:12:03,827 --> 00:12:05,448 I would hope he's a good guy. 230 00:12:07,275 --> 00:12:09,827 What if me and him don't get along? 231 00:12:13,103 --> 00:12:14,275 Hypothetically speaking, 232 00:12:14,275 --> 00:12:15,965 if you guys were not to get along, 233 00:12:15,965 --> 00:12:19,000 I would never put you in an uncomfortable situation 234 00:12:19,000 --> 00:12:21,793 where it's like, "Oh, I have to deal with them 235 00:12:21,793 --> 00:12:23,344 just because it's my mother's person." 236 00:12:23,344 --> 00:12:24,689 Like, I'm not gonna do that. 237 00:12:24,689 --> 00:12:26,655 All right. Yeah. 238 00:12:27,586 --> 00:12:30,000 This is a significant person in my life. 239 00:12:31,000 --> 00:12:32,275 And you guys are significant, 240 00:12:32,275 --> 00:12:35,000 and your opinion of him matters. 241 00:12:35,827 --> 00:12:38,068 Next week, I'm taking the boys 242 00:12:38,068 --> 00:12:40,379 to go meet Sean for the first time. 243 00:12:40,379 --> 00:12:43,551 And I really hope that they like him 244 00:12:43,551 --> 00:12:46,206 because I want to move to Ireland. 245 00:12:47,724 --> 00:12:50,482 I would love for the boys to move with me, 246 00:12:50,482 --> 00:12:53,896 but I share custody with their dad, 247 00:12:53,896 --> 00:12:55,862 and I would never take them away from him. 248 00:12:56,413 --> 00:12:59,103 So in my head, I'm thinking 249 00:12:59,103 --> 00:13:01,448 I will be spending one month in Ireland 250 00:13:01,448 --> 00:13:03,862 and two weeks in New York. 251 00:13:03,862 --> 00:13:07,000 You guys are very important in any decision 252 00:13:07,000 --> 00:13:08,586 and I understand your concerns, 253 00:13:08,586 --> 00:13:11,551 so you'll have plenty of time to feel about. 254 00:13:13,586 --> 00:13:19,344 I've not told anybody about this move yet because... 255 00:13:21,103 --> 00:13:23,551 I'm scared. [laughs] 256 00:13:23,551 --> 00:13:26,137 I'm just flat out scared. They're gonna want to kill me. 257 00:13:26,137 --> 00:13:27,413 Like... 258 00:13:28,827 --> 00:13:30,793 If they're not okay with it, 259 00:13:30,793 --> 00:13:33,000 I have to come up with a plan B, which I haven't, 260 00:13:33,000 --> 00:13:38,482 because I'm fully hoping and praying to all the gods 261 00:13:38,482 --> 00:13:40,551 that they will be okay with it. 262 00:13:43,482 --> 00:13:46,793 I guarantee, within the first few minutes of you meeting him, 263 00:13:46,793 --> 00:13:49,137 you'll see. 264 00:13:54,379 --> 00:13:57,689 There have been some times where, like, legitimately, 265 00:13:57,689 --> 00:13:59,689 I wanted to pop the [bleep] off on you, 266 00:13:59,689 --> 00:14:01,275 but I do not, 267 00:14:01,275 --> 00:14:04,206 because I consider myself soft partnering. 268 00:14:08,275 --> 00:14:09,517 That's a mistake. 269 00:14:56,517 --> 00:14:58,689 [speaking in other language] 270 00:14:58,689 --> 00:15:00,758 [in English] What the [bleep] is that? 271 00:15:00,758 --> 00:15:02,172 [both laughing] 272 00:15:02,172 --> 00:15:03,620 What the hell? 273 00:15:05,896 --> 00:15:07,241 Yeah. Bun Day. 274 00:15:07,241 --> 00:15:09,137 Bun Day. So that's why you smacked my buns. 275 00:15:09,137 --> 00:15:10,620 - Yeah. - [laughs] 276 00:15:12,172 --> 00:15:14,000 [Ingi] This is our first morning together, 277 00:15:14,000 --> 00:15:17,655 and it just so happens that today is like a national holiday 278 00:15:17,655 --> 00:15:19,586 called... 279 00:15:20,310 --> 00:15:25,482 It's basically like some old Christian holiday, like leading up to Easter. 280 00:15:25,482 --> 00:15:27,758 Kids would wake their parents up with a wand, 281 00:15:27,758 --> 00:15:28,862 like, spanking them... 282 00:15:28,862 --> 00:15:30,137 [mimics wand smacking] 283 00:15:35,896 --> 00:15:37,068 Do I "Boll" on you? 284 00:15:37,068 --> 00:15:39,034 - Yeah, you can "Boll" on me, babe. - Okay. 285 00:15:39,034 --> 00:15:40,827 Bolla, bolla, bolla, bolla, bolla. 286 00:15:40,827 --> 00:15:41,931 Yay! 287 00:15:45,172 --> 00:15:48,137 - Iceland's such a weird place. - Yeah, I know. 288 00:15:48,137 --> 00:15:50,482 Go get dressed, babe, and go and get some buns. 289 00:15:50,482 --> 00:15:51,758 All right. 290 00:15:52,586 --> 00:15:54,482 When I got to Iceland yesterday, 291 00:15:54,482 --> 00:15:56,586 Ingi was a little cold with me, a little distant, 292 00:15:56,586 --> 00:15:58,827 but last night he turned up the heat a little bit. 293 00:15:58,827 --> 00:16:00,103 We got to a simmer. 294 00:16:00,103 --> 00:16:00,896 Beautiful, babe. 295 00:16:00,896 --> 00:16:02,206 Thank you. 296 00:16:03,310 --> 00:16:05,068 ♪ Let's get some buns 297 00:16:05,068 --> 00:16:06,448 [Ingi] Oh, yeah. 298 00:16:06,931 --> 00:16:08,379 All right, babe. 299 00:16:08,379 --> 00:16:11,000 I can't believe that this is my home now. 300 00:16:11,586 --> 00:16:13,344 Holy [bleep]. 301 00:16:13,344 --> 00:16:14,344 [Ingi] Cold one today. 302 00:16:14,344 --> 00:16:16,000 [Corona] What the [bleep]? 303 00:16:20,586 --> 00:16:22,379 It just feels really good to be with my person. 304 00:16:22,379 --> 00:16:24,896 So like, I'm excited for like, what's to come 305 00:16:24,896 --> 00:16:26,724 and I'm looking forward to it. 306 00:16:29,758 --> 00:16:31,551 Oh, [bleep], he's like torching them. 307 00:16:31,551 --> 00:16:33,344 - Yeah. - That's fancy as [bleep]. 308 00:16:33,344 --> 00:16:34,448 Yeah. 309 00:16:34,896 --> 00:16:37,000 [Ingi speaking in other language] 310 00:16:43,103 --> 00:16:45,206 [Ingi in English] 311 00:16:53,793 --> 00:16:55,655 [both laughing] 312 00:16:55,655 --> 00:16:56,586 That's so good. 313 00:16:56,586 --> 00:16:59,000 - I know. - Bolla! 314 00:16:59,000 --> 00:17:02,896 Okay, so I did get my results for my nursing exam. 315 00:17:02,896 --> 00:17:04,586 - All right, great. - Which is, like, a really big deal 316 00:17:04,586 --> 00:17:07,275 'cause that kind of determines if I can work here, 317 00:17:07,275 --> 00:17:08,931 if I can go to midwifery school, 318 00:17:08,931 --> 00:17:10,620 - if I can do anything. - Yeah. 319 00:17:12,586 --> 00:17:14,758 I took my NCLEX just a couple weeks ago. 320 00:17:14,758 --> 00:17:18,000 That's the test all nurses in the US have to take and pass. 321 00:17:18,000 --> 00:17:21,241 It opens all doors, for me to go to midwifery school, 322 00:17:21,241 --> 00:17:22,862 for me to be a nurse in Iceland. 323 00:17:22,862 --> 00:17:24,655 I have to pass this damn test. 324 00:17:24,655 --> 00:17:25,724 [winces] 325 00:17:26,379 --> 00:17:27,931 You've got this, babe. 326 00:17:29,000 --> 00:17:30,482 Thank you, baby. 327 00:17:30,482 --> 00:17:34,551 If I didn't pass, then I don't know if I can stay in Iceland. 328 00:17:34,551 --> 00:17:35,551 Yeah, we'll figure that out. 329 00:17:35,551 --> 00:17:37,379 [both laughing] 330 00:17:37,379 --> 00:17:39,103 Yeah, like, I'm not joking. 331 00:17:39,103 --> 00:17:41,827 I would have to go back home to the States, 332 00:17:41,827 --> 00:17:43,655 study some more, take the test again. 333 00:17:43,655 --> 00:17:45,620 Eh, figure it out. 334 00:17:47,482 --> 00:17:49,896 - Should we check? - Yeah. Let's check it out. 335 00:17:49,896 --> 00:17:52,000 Dun-dun-dun! 336 00:17:52,000 --> 00:17:53,482 [Ingi vocalizes dramatic music] 337 00:17:53,482 --> 00:17:55,034 [Corona squeals] Okay. 338 00:17:57,931 --> 00:17:59,793 Oh, [bleep]! 339 00:17:59,793 --> 00:18:01,172 Your girl passed. 340 00:18:01,172 --> 00:18:03,068 - Oh, you passed, babe. - I passed! 341 00:18:03,068 --> 00:18:05,827 - All right. I knew you would. - [squeals] 342 00:18:06,758 --> 00:18:08,896 - Congrats, babe. That's awesome. - Thank you. 343 00:18:08,896 --> 00:18:10,896 Yay! 344 00:18:10,896 --> 00:18:13,655 - Yay! - [chuckles] 345 00:18:13,655 --> 00:18:15,689 All right, now that I've passed my test, 346 00:18:15,689 --> 00:18:18,655 I need to get my nursing license here in Iceland, 347 00:18:18,655 --> 00:18:20,551 and I need to get into midwifery school. 348 00:18:20,551 --> 00:18:23,482 Eh, just take it step by step, babe. 349 00:18:23,482 --> 00:18:26,275 I think you've only seen me in, like, vacation mode almost. 350 00:18:26,275 --> 00:18:27,586 You've never seen me, like... 351 00:18:27,586 --> 00:18:29,758 - In work mode? - ...in work mode. 352 00:18:29,758 --> 00:18:32,000 I just, I don't know if I've really, like... 353 00:18:32,896 --> 00:18:34,827 told you, necessarily, like, 354 00:18:34,827 --> 00:18:38,344 how big of a deal all of this is, 355 00:18:38,344 --> 00:18:42,448 like coming here and, like, kind of derailing my plans a little bit. 356 00:18:43,068 --> 00:18:44,379 It's literally, like, the only thing 357 00:18:44,379 --> 00:18:46,896 I've ever wanted in my life is to be a midwife. 358 00:18:46,896 --> 00:18:48,793 I think it was my fourth time applying 359 00:18:48,793 --> 00:18:50,586 that I finally got into Penn. 360 00:18:50,586 --> 00:18:52,758 They only take ten or fifteen 361 00:18:52,758 --> 00:18:54,275 out of probably 10,000 or 15,000. 362 00:18:54,275 --> 00:18:55,827 Damn. 363 00:18:55,827 --> 00:18:59,344 So, like, if I were to talk to myself, like, five years ago to today 364 00:18:59,344 --> 00:19:02,034 and be like, "Oh, you're moving to Iceland 365 00:19:02,034 --> 00:19:03,586 to be with some frickin' white dude," 366 00:19:03,586 --> 00:19:07,379 I would punch myself in the face fully. 367 00:19:07,379 --> 00:19:09,241 [clears throat] All right. 368 00:19:20,310 --> 00:19:21,758 - No. - No. 369 00:19:23,689 --> 00:19:26,000 [Corona] Ingi's response says that he doesn't understand 370 00:19:26,000 --> 00:19:27,931 the magnitude of what it means 371 00:19:27,931 --> 00:19:30,551 that I even got accepted into this school at Penn, 372 00:19:30,551 --> 00:19:32,172 let alone gave it up for him. 373 00:19:32,172 --> 00:19:35,379 And granted, I should have been more upfront 374 00:19:35,379 --> 00:19:37,103 and told him what a big deal that is to me. 375 00:19:37,103 --> 00:19:40,344 But also, I wish I didn't have to spell everything out for him 376 00:19:40,344 --> 00:19:42,620 and that some things he would just pick up on his own. 377 00:19:44,413 --> 00:19:46,482 But yeah, I know I, like, downplay a lot of things, I think, like, 378 00:19:46,482 --> 00:19:49,034 "Oh, it's not a big deal. I be making impossible things happen." 379 00:19:49,034 --> 00:19:50,482 But with you, I guess I need to, like, 380 00:19:50,482 --> 00:19:52,724 start breaking down some walls. 381 00:19:54,068 --> 00:19:55,793 I know it's your first relationship 382 00:19:55,793 --> 00:19:59,103 and my first, like, I don't know, person I've actually loved. 383 00:19:59,689 --> 00:20:00,896 I just... 384 00:20:01,586 --> 00:20:04,172 maybe shielded you from a few things... 385 00:20:04,172 --> 00:20:06,620 - All right. All right. - ...so far. 386 00:20:08,206 --> 00:20:09,655 [Corona] Since me and Ingi have been together, 387 00:20:09,655 --> 00:20:12,103 I have been soft partnering him, 388 00:20:12,103 --> 00:20:14,793 and so a lot of the things that are important to me 389 00:20:14,793 --> 00:20:16,068 or that are pissing me off, 390 00:20:16,068 --> 00:20:18,827 I don't always, like, shove right in his face 391 00:20:18,827 --> 00:20:21,068 because I realize that I'm a lot 392 00:20:21,068 --> 00:20:24,137 and Ingi is just like a little puppy, you know? 393 00:20:24,137 --> 00:20:28,551 And I just, I don't want him to go running for the hills. 394 00:20:28,551 --> 00:20:31,551 There have been some times where, like, legitimately, 395 00:20:31,551 --> 00:20:33,482 I wanted to pop the [bleep] off on you. 396 00:20:33,482 --> 00:20:35,448 Praying mantis bite your head off. 397 00:20:35,448 --> 00:20:36,827 Oh, [bleep]. 398 00:20:36,827 --> 00:20:38,034 - Yeah. - Yeah. 399 00:20:38,620 --> 00:20:40,551 But I do not 400 00:20:40,551 --> 00:20:42,793 because I consider myself soft partnering... 401 00:20:42,793 --> 00:20:46,275 - Yeah? - ...in which I'm trying to be a softer version of myself, 402 00:20:46,275 --> 00:20:48,620 - for your benefit and mine. - Oh. 403 00:20:49,379 --> 00:20:50,517 All right. 404 00:20:50,517 --> 00:20:52,551 But it doesn't mean, like, it hasn't been in there, 405 00:20:52,551 --> 00:20:54,068 and that I haven't been triggered. 406 00:20:54,068 --> 00:20:55,827 Hey, if you pop off, 407 00:20:55,827 --> 00:20:57,241 I'm just gonna try to make you laugh. 408 00:20:59,310 --> 00:21:01,241 - That's a mistake. - Eh. 409 00:21:02,000 --> 00:21:03,862 - Okay, you've been warned. - We'll see. 410 00:21:03,862 --> 00:21:05,551 - Yeah. - That's all I can say. 411 00:21:05,551 --> 00:21:08,655 I'm still gonna keep soft partnering the out [bleep] of you. 412 00:21:12,206 --> 00:21:13,689 But I can only hold in so much. 413 00:21:13,689 --> 00:21:15,034 [chuckles] All right. 414 00:21:15,862 --> 00:21:16,896 Hmm. 415 00:21:21,103 --> 00:21:23,000 Corona is telling me that she had been, 416 00:21:23,000 --> 00:21:26,655 like, sheltering me, like, with some soft partnering. 417 00:21:26,655 --> 00:21:30,034 I've always just had the approach of, like, 418 00:21:30,034 --> 00:21:33,241 you know, just try to be, like, as honest as I can. 419 00:21:33,241 --> 00:21:35,275 So, yeah, I'm a little nervous 420 00:21:35,275 --> 00:21:38,931 because I want to know, like, what else is there? 421 00:21:38,931 --> 00:21:40,448 Like, what are you not telling me? 422 00:21:42,413 --> 00:21:44,413 Stop furrowing your brows. 423 00:21:44,931 --> 00:21:46,793 Are you okay? 424 00:21:46,793 --> 00:21:49,172 - I'm okay. - Have I scared you with this conversation? 425 00:21:49,172 --> 00:21:50,758 No, not really. 426 00:21:50,758 --> 00:21:52,379 Not really? So a little bit. 427 00:21:52,379 --> 00:21:53,517 Yeah. 428 00:21:59,620 --> 00:22:00,586 Yeah. 429 00:22:00,586 --> 00:22:02,172 I just want this to work. 430 00:22:02,172 --> 00:22:03,655 - Obviously. - Of course. 431 00:22:03,655 --> 00:22:05,586 Got a lot invested into this. 432 00:22:05,586 --> 00:22:06,827 [Ingi] Yeah. 433 00:22:09,275 --> 00:22:10,413 It's here. 434 00:22:11,000 --> 00:22:12,137 Are you excited? 435 00:22:13,103 --> 00:22:15,275 - [man speaking] - Yay! 436 00:22:15,275 --> 00:22:18,758 There's Dempsey, just like, "Yay! Van life." 437 00:22:18,758 --> 00:22:20,275 And I'm just, like, 438 00:22:20,275 --> 00:22:24,137 "This small, tiny space is going to be the rest, you know, of my life." 439 00:22:25,482 --> 00:22:26,655 Yeah. 440 00:22:30,793 --> 00:22:35,000 ♪ Look at how we started 441 00:22:37,551 --> 00:22:40,413 ♪ I'm in trouble 442 00:22:40,413 --> 00:22:42,000 ♪ Running in circles 443 00:22:42,000 --> 00:22:46,586 ♪ Trouble circle 444 00:22:59,275 --> 00:23:01,862 [Dempsey] Earlier today, Statler arrived in the UK, 445 00:23:01,862 --> 00:23:04,689 and even though she's stressed about van life, 446 00:23:04,689 --> 00:23:07,620 I thought that she would still be excited to see me. 447 00:23:07,620 --> 00:23:12,103 This is like a life-changing moment for the both of us. 448 00:23:12,103 --> 00:23:14,310 It should be, like, a nice, happy one, 449 00:23:14,310 --> 00:23:16,896 but instead, it's just, like, flat. 450 00:23:19,758 --> 00:23:21,206 So when's he gonna be here? 451 00:23:22,482 --> 00:23:24,000 [Dempsey] In a few minutes, I hope, 452 00:23:24,000 --> 00:23:27,620 'cause it looks like the heavens are gonna open. 453 00:23:27,620 --> 00:23:31,103 - I'm really, really, really, really excited. - That's good. 454 00:23:31,103 --> 00:23:33,793 I know that we had just had the little thingy in the taxi, 455 00:23:33,793 --> 00:23:35,344 when I told you to [bleep] off. 456 00:23:35,344 --> 00:23:37,931 I didn't mean... I didn't mean it. 457 00:23:37,931 --> 00:23:40,689 I'm just, because I'm so excited, 458 00:23:40,689 --> 00:23:43,655 I wanted you to be excited with me. 459 00:23:43,655 --> 00:23:45,000 I know, yeah. 460 00:23:45,000 --> 00:23:47,758 It was a journey, 461 00:23:47,758 --> 00:23:53,000 and it's hard to get off a plane sleep deprived, hungry, moody and... 462 00:23:54,482 --> 00:23:55,655 Yeah. 463 00:23:56,482 --> 00:23:59,344 I literally just spent ten hours of traveling. 464 00:23:59,344 --> 00:24:01,655 I'm exhausted and I'm, you know, 465 00:24:01,655 --> 00:24:04,000 supposed to immediately learn this van 466 00:24:04,000 --> 00:24:05,275 and learn van life 467 00:24:05,275 --> 00:24:08,793 and just become comfortable with it and excited for it. 468 00:24:08,793 --> 00:24:11,586 And I'm not. Like, I'm overwhelmed. 469 00:24:11,586 --> 00:24:16,482 I wish that she could just understand where I'm coming from. 470 00:24:16,482 --> 00:24:20,655 But there's Dempsey, just like, "Yay! Van life! 471 00:24:20,655 --> 00:24:24,310 "Day one! We're getting started. Excitement. Yay!" 472 00:24:24,310 --> 00:24:25,896 And I'm just like... 473 00:24:25,896 --> 00:24:27,896 [exhales deeply] 474 00:24:29,034 --> 00:24:30,275 It's here. 475 00:24:33,000 --> 00:24:36,482 Ooh, it's big. [chuckles] 476 00:24:36,482 --> 00:24:39,310 I'm surprised the tires that small can hold it. 477 00:24:41,793 --> 00:24:43,068 [Dempsey] Yay! 478 00:24:43,689 --> 00:24:45,137 Are you excited? 479 00:24:47,000 --> 00:24:48,724 Hi! 480 00:24:48,724 --> 00:24:52,206 - [man speaking] - Yay! Excited! 481 00:24:55,689 --> 00:24:57,103 Very cool. 482 00:24:57,758 --> 00:24:59,000 Exciting. Thank you. 483 00:25:03,551 --> 00:25:04,724 Wow. 484 00:25:06,896 --> 00:25:08,482 Well, they're quite big. 485 00:25:08,482 --> 00:25:12,000 [Statler] I feel like your definition of big is very different from mine. 486 00:25:12,000 --> 00:25:15,068 At least we can stand up in it. That's cool. 487 00:25:15,068 --> 00:25:19,862 [Dempsey] Wow, this is quite a lot of space in the kitchen. 488 00:25:19,862 --> 00:25:21,310 [Statler] This is the bathroom. 489 00:25:22,103 --> 00:25:24,620 - Shower. - [Dempsey] Nice. 490 00:25:25,448 --> 00:25:27,413 I'm so excited that the van's finally here 491 00:25:27,413 --> 00:25:30,379 because this has always been a dream of mine. 492 00:25:30,379 --> 00:25:32,448 - It's nice. - Yeah. 493 00:25:32,448 --> 00:25:36,172 [Dempsey] I'm hoping that Statler's anxiety starts to fade 494 00:25:36,172 --> 00:25:39,344 and then, in the near future, we can enjoy it. 495 00:25:39,344 --> 00:25:41,068 And if we sit here, 496 00:25:41,068 --> 00:25:43,758 we can get a projector there 497 00:25:43,758 --> 00:25:45,172 - that drops down. - Oh, yeah. 498 00:25:45,172 --> 00:25:48,827 - And watch a movie. - Or we could just watch a mountain or a... 499 00:25:48,827 --> 00:25:50,379 - Ocean. - ...or an ocean. 500 00:25:50,379 --> 00:25:52,000 - Or a lake. - Or a lake. 501 00:25:53,793 --> 00:25:56,896 This is nice. This is very nice. I think I can live here. 502 00:25:57,172 --> 00:25:58,517 Yeah? 503 00:25:58,517 --> 00:26:00,068 - Yup. - [snickers in delight] 504 00:26:01,344 --> 00:26:04,793 Finally seeing the van put my doubts to rest. 505 00:26:04,793 --> 00:26:08,000 - I'm happy. Are you? - I'm super happy, yeah. 506 00:26:08,000 --> 00:26:09,379 Yeah, it feels nice. 507 00:26:09,379 --> 00:26:13,758 The buildup is what kind of makes me a negative Nancy. 508 00:26:13,758 --> 00:26:15,103 So once I finally saw it, 509 00:26:15,103 --> 00:26:17,689 it was like, "Okay, now we have a place to stay. 510 00:26:17,689 --> 00:26:20,000 "It looks livable. Things are good." 511 00:26:21,448 --> 00:26:23,586 [Dempsey] I'm gonna start with these. 512 00:26:24,482 --> 00:26:27,793 ♪ It's okay to turn around 513 00:26:27,793 --> 00:26:31,793 ♪ You've got my love 514 00:26:37,482 --> 00:26:39,206 It's what I've been wanting all along. 515 00:26:40,172 --> 00:26:42,413 Just took me a while to get there, but I'm here. 516 00:26:43,344 --> 00:26:44,931 - [chuckles] - Cheers. 517 00:26:45,448 --> 00:26:46,586 Cheers. 518 00:26:49,379 --> 00:26:51,896 - Ready to rumble? - Ready to rock. 519 00:26:51,896 --> 00:26:53,241 - [Statler] Let's go. - [chuckles] 520 00:26:53,241 --> 00:26:55,827 - I'm scared. - I'm just terrified. 521 00:26:55,827 --> 00:26:58,000 Ooh, that has a caution light on. 522 00:26:59,379 --> 00:27:02,000 I am so happy that the van is this nice. 523 00:27:02,000 --> 00:27:04,482 And honestly, I was expecting the worst. 524 00:27:04,482 --> 00:27:07,620 But it's still a big realization 525 00:27:07,620 --> 00:27:09,620 that this small, tiny space 526 00:27:09,620 --> 00:27:12,241 is going to be the rest, you know, of my life. 527 00:27:18,241 --> 00:27:19,310 Yes. 528 00:27:28,551 --> 00:27:30,310 I have been wearing it. 529 00:27:34,275 --> 00:27:37,482 Everyone knows Sean as my boyfriend, 530 00:27:37,482 --> 00:27:39,482 but that's not actually true. 531 00:27:39,482 --> 00:27:41,896 We probably should have told them, 532 00:27:41,896 --> 00:27:43,689 I don't know, a year ago, 533 00:27:50,689 --> 00:27:52,000 [train horn blares] 534 00:28:00,068 --> 00:28:01,586 [meows] 535 00:28:03,689 --> 00:28:04,793 [laptop chimes] 536 00:28:05,172 --> 00:28:06,620 [Sean over video call] 537 00:28:07,758 --> 00:28:10,413 - Hey, babe. - What's up, babe? 538 00:28:10,413 --> 00:28:12,000 Well, your haircut looks nice. 539 00:28:12,000 --> 00:28:13,689 Yeah, it always looks nice, doesn't it? 540 00:28:13,689 --> 00:28:15,620 [both laughing] 541 00:28:17,275 --> 00:28:19,620 - So? - So? [chuckles nervously] 542 00:28:19,620 --> 00:28:21,862 Coming there soon. Are you ready for me? 543 00:28:21,862 --> 00:28:23,655 [laughs] 544 00:28:23,655 --> 00:28:27,310 - About time. - Have you booked a place for us to stay yet? 545 00:28:27,310 --> 00:28:28,827 With the boys? 546 00:28:31,482 --> 00:28:34,172 Next week, I'm taking the boys over to Ireland 547 00:28:34,172 --> 00:28:36,000 to meet Sean for the first time. 548 00:28:36,000 --> 00:28:37,689 I'm super excited about it. 549 00:28:37,689 --> 00:28:39,413 I think it's gonna go well. 550 00:28:39,413 --> 00:28:42,137 I mean, I'm hopeful that it's gonna go well. 551 00:28:49,172 --> 00:28:50,827 No. You're it, babe. 552 00:28:50,827 --> 00:28:52,827 You're the man. [chuckles] 553 00:28:57,103 --> 00:28:59,137 I have been wearing it. 554 00:29:00,068 --> 00:29:02,413 I wear it now all the time. 555 00:29:04,344 --> 00:29:07,827 Oh, shut up! Look. It's... 556 00:29:07,827 --> 00:29:10,103 [both laughing] 557 00:29:10,103 --> 00:29:13,413 Everyone knows Sean as my boyfriend, 558 00:29:13,413 --> 00:29:15,689 but that's not actually true. 559 00:29:15,689 --> 00:29:17,793 Sean and I are actually married, 560 00:29:17,793 --> 00:29:21,586 and we have been for two years. 561 00:29:24,241 --> 00:29:26,482 What do you think they're gonna do when we tell them? 562 00:29:26,482 --> 00:29:28,206 [laughing] 563 00:29:38,275 --> 00:29:40,034 When we were in the moment, we were like, 564 00:29:40,034 --> 00:29:41,965 "Yes, you're my person 565 00:29:41,965 --> 00:29:43,275 and we're doing this," 566 00:29:43,275 --> 00:29:44,758 and then that was it. 567 00:29:44,758 --> 00:29:46,758 But that was what was cool about it. 568 00:29:46,758 --> 00:29:47,965 Yeah. 569 00:29:47,965 --> 00:29:50,000 My third trip over to Ireland, 570 00:29:50,000 --> 00:29:53,517 Sean and I decided, "Yeah, let's get married." 571 00:29:54,586 --> 00:29:57,586 But we decided not to tell anybody at all. 572 00:29:57,586 --> 00:29:59,172 We decided that this was something 573 00:29:59,172 --> 00:30:02,689 that we were not going to announce until we were ready. 574 00:30:03,448 --> 00:30:04,896 But the more time that passes, 575 00:30:04,896 --> 00:30:08,000 the harder it's getting to tell people. 576 00:30:08,000 --> 00:30:10,000 'Cause now it's like, I look back and I'm like, 577 00:30:10,000 --> 00:30:13,551 "Okay, how the hell am I explaining that I kept this 578 00:30:13,551 --> 00:30:18,689 from my family and my friends for this long?" 579 00:30:20,482 --> 00:30:21,896 I have a question. 580 00:30:23,103 --> 00:30:25,241 How do we bring this up? 581 00:30:25,241 --> 00:30:27,172 Like, do we just... 582 00:30:27,172 --> 00:30:28,896 What do we do? Like, what do we do? 583 00:30:28,896 --> 00:30:31,241 We're just like, "Hey, kids." 584 00:30:36,000 --> 00:30:37,241 [laughing] 585 00:30:37,241 --> 00:30:40,206 No, you're gonna be right there with me. 586 00:30:50,241 --> 00:30:51,413 Yeah. 587 00:30:54,000 --> 00:30:54,931 I know. 588 00:30:57,068 --> 00:30:59,586 We probably should have told them, 589 00:30:59,586 --> 00:31:01,896 I don't know, a year ago, 590 00:31:01,896 --> 00:31:04,827 and then this wouldn't have been such a, 591 00:31:04,827 --> 00:31:06,586 "Oh, by the way," you know? 592 00:31:12,000 --> 00:31:14,482 Here's another thing that I'm thinking. 593 00:31:14,482 --> 00:31:17,310 Because my mother is not coming 594 00:31:17,310 --> 00:31:19,793 and she was supposed to, 595 00:31:19,793 --> 00:31:23,344 as a respect thing, I'm thinking that I should tell her 596 00:31:23,344 --> 00:31:26,586 before I come. 597 00:31:30,689 --> 00:31:34,448 Like, so that she knows before I tell the boys. 598 00:31:34,448 --> 00:31:35,620 Yeah. 599 00:31:37,275 --> 00:31:39,103 [sighs] 600 00:31:39,103 --> 00:31:41,344 Telling my mother I am married, 601 00:31:41,344 --> 00:31:43,689 [chuckles nervously] and didn't tell her about it, 602 00:31:43,689 --> 00:31:47,655 there is no best-case scenario in my head 603 00:31:47,655 --> 00:31:48,965 'cause, I mean, God, 604 00:31:48,965 --> 00:31:51,103 if you ever get the silent treatment from that woman, 605 00:31:51,103 --> 00:31:52,655 you'd understand. 606 00:31:52,655 --> 00:31:57,137 As nerve-wracking as it may be to make these announcements, 607 00:31:57,137 --> 00:31:59,413 I'm just glad to have it off of my chest. 608 00:31:59,793 --> 00:32:02,000 With that being said, 609 00:32:02,000 --> 00:32:06,137 the boys are a big decision-maker here, you know? 610 00:32:06,137 --> 00:32:11,344 I don't know, like, if I could commit to the move 611 00:32:11,344 --> 00:32:16,206 if they don't like you. 612 00:32:16,689 --> 00:32:17,793 [sighs] 613 00:32:18,655 --> 00:32:21,620 It's really important for them 614 00:32:22,793 --> 00:32:26,103 to be 100% all-in with me with you 615 00:32:26,103 --> 00:32:29,137 in order for me to say, 616 00:32:29,137 --> 00:32:31,517 "Okay, we're gonna make this jump, 617 00:32:31,517 --> 00:32:33,724 and I'm gonna go over and move there." 618 00:32:34,689 --> 00:32:37,896 I am a mom first, in everything. 619 00:32:37,896 --> 00:32:39,517 Their needs come before mine. 620 00:32:40,275 --> 00:32:45,137 If my boys do not approve of my move to Ireland, 621 00:32:45,137 --> 00:32:46,896 I'm not gonna be able to move there. 622 00:32:48,000 --> 00:32:49,379 How do we handle that? 623 00:32:50,137 --> 00:32:52,000 [Sean speaking] 624 00:32:55,344 --> 00:32:56,517 [James] We have... 625 00:32:56,517 --> 00:32:58,482 [Meitalia speaking in other language] 626 00:32:58,482 --> 00:33:00,862 [James in English] We are still paying for it. 627 00:33:00,862 --> 00:33:02,413 [speaking in other language] 628 00:33:05,965 --> 00:33:08,172 [sobbing loudly] 629 00:33:08,172 --> 00:33:10,965 [James in English] Things have escalated very, very quickly. 630 00:33:10,965 --> 00:33:13,310 I have no idea what's happening anymore. 631 00:33:14,482 --> 00:33:16,517 [continues sobbing] 632 00:33:28,689 --> 00:33:30,137 [speaking in other language] 633 00:33:36,689 --> 00:33:37,689 [speaking in other language] 634 00:33:37,689 --> 00:33:38,827 [in English] Can I try it? 635 00:33:38,827 --> 00:33:40,206 Yeah, Pa. Please. 636 00:33:43,586 --> 00:33:44,724 Mm! 637 00:33:45,793 --> 00:33:46,896 [speaking in other language] 638 00:33:46,896 --> 00:33:48,413 - [in English] Yeah? - [Meitalia] So delicious! 639 00:33:48,413 --> 00:33:50,000 Let me try, let me try. 640 00:33:50,000 --> 00:33:52,068 We just finished making banana chips. 641 00:33:52,068 --> 00:33:53,620 They are really, really good. 642 00:33:53,620 --> 00:33:55,103 Tastes sweet. 643 00:33:55,103 --> 00:33:58,551 Oh! So, just, chewy in your mouth. 644 00:33:58,551 --> 00:34:00,896 I could eat those all day long. 645 00:34:01,862 --> 00:34:03,413 [speaking in other language] 646 00:34:05,758 --> 00:34:08,103 [in English] If we sell this, we can make a lot of money. 647 00:34:08,103 --> 00:34:09,275 [chuckles] 648 00:34:09,862 --> 00:34:11,137 [James] But at the same time, 649 00:34:11,137 --> 00:34:14,689 I'm seeing now that it might not be as profitable 650 00:34:14,689 --> 00:34:17,000 as what we need to be making. 651 00:34:17,000 --> 00:34:21,068 Needing $700 a month just to pay our bills back in the US, 652 00:34:21,068 --> 00:34:24,000 and then not even covering our living expenses here, 653 00:34:24,000 --> 00:34:25,827 I'm not sure if we'll be able to do that. 654 00:34:26,965 --> 00:34:28,172 [speaking in other language] 655 00:34:30,482 --> 00:34:32,931 [in English] Better you make it even more. 656 00:34:35,482 --> 00:34:38,000 [James speaking] 657 00:34:44,275 --> 00:34:46,068 Yeah. 658 00:34:46,068 --> 00:34:48,275 Would you like to start it? [chuckles nervously] 659 00:34:48,793 --> 00:34:50,000 [speaking in other language] 660 00:34:52,896 --> 00:34:54,068 [in English] Okay. 661 00:34:55,896 --> 00:34:58,862 I just want to get it off my shoulder, 662 00:34:58,862 --> 00:35:05,137 and I hope that they're so excited and they're so happy. 663 00:35:05,793 --> 00:35:08,827 So we will see what they think. 664 00:35:10,103 --> 00:35:11,413 [speaking in other language] 665 00:35:26,275 --> 00:35:27,827 [Mom speaking] 666 00:35:27,827 --> 00:35:28,758 [Dad speaking] 667 00:35:28,758 --> 00:35:31,000 [Meitalia translating to English] 668 00:35:37,068 --> 00:35:39,586 - Lot of banana chips? Yeah? - Mm-hmm. 669 00:35:43,379 --> 00:35:45,586 [speaking in other language] 670 00:35:56,793 --> 00:35:59,172 [in English] So that leads into the question of, 671 00:35:59,172 --> 00:36:03,000 is it something we could do full time 672 00:36:03,000 --> 00:36:05,586 to make enough money to live here? 673 00:36:05,586 --> 00:36:08,310 Because we have a car. 674 00:36:08,310 --> 00:36:09,724 [Meitalia in Bahasa] 675 00:36:10,482 --> 00:36:12,551 [James in English] We are still paying for it. 676 00:36:12,551 --> 00:36:14,413 [Meitalia speaking in other language] 677 00:36:22,137 --> 00:36:24,206 [in English] She asked how much is the car? 678 00:36:27,000 --> 00:36:29,379 [James] We still owe $15,000. 679 00:36:29,379 --> 00:36:30,931 [speaking in other language] 680 00:36:36,172 --> 00:36:38,137 [Dad speaking] 681 00:36:38,137 --> 00:36:39,827 [translating to English] 682 00:36:41,689 --> 00:36:44,379 ...to help you guys maybe pay it off. 683 00:36:46,172 --> 00:36:49,344 I don't want to make life harder for people here. 684 00:36:49,344 --> 00:36:51,413 [speaking in other language] 685 00:37:05,689 --> 00:37:07,793 [in English] Don't ever take a loan ever again. 686 00:37:08,862 --> 00:37:10,000 [Dad] Okay? 687 00:37:10,482 --> 00:37:12,413 I mean, I would say yes, 688 00:37:12,413 --> 00:37:15,413 but sometimes in life, you have to take a loan. 689 00:37:15,413 --> 00:37:16,206 [Meitalia] Yeah. 690 00:37:16,206 --> 00:37:18,068 [speaking in other language] 691 00:37:29,551 --> 00:37:32,000 [in English] Don't let the bank take control of us. 692 00:37:32,000 --> 00:37:34,000 We need to take control. 693 00:37:34,000 --> 00:37:36,172 You need to help me on this one. 694 00:37:36,172 --> 00:37:38,724 - There's things we need to talk about. - [Dad in other language] 695 00:37:38,724 --> 00:37:41,000 Yeah, but I need to translate what you said to them, too. 696 00:37:41,000 --> 00:37:44,172 I know, but at this point, you need to join in the conversation. 697 00:37:44,172 --> 00:37:45,275 This isn't just me. 698 00:37:45,689 --> 00:37:47,068 [speaking in other language] 699 00:37:47,655 --> 00:37:49,000 [translating to English] 700 00:37:51,862 --> 00:37:54,275 [James in English] I understand. But right now... 701 00:37:54,275 --> 00:37:57,103 - ...that doesn't fix... - [translating in other language] 702 00:37:57,103 --> 00:37:59,310 ...help me here. I need you to... 703 00:38:03,586 --> 00:38:04,793 [in English] What did you say? 704 00:38:05,758 --> 00:38:07,965 You got to take control on this one. 705 00:38:07,965 --> 00:38:09,655 I'm trying to. 706 00:38:09,655 --> 00:38:11,862 And I need to think to translate. 707 00:38:11,862 --> 00:38:13,413 You don't have to translate anymore. 708 00:38:13,413 --> 00:38:14,896 Talk to your parents and let them know about... 709 00:38:14,896 --> 00:38:16,344 I was trying to. 710 00:38:16,344 --> 00:38:19,689 Okay, I will stay quiet so you can do that then. 711 00:38:23,689 --> 00:38:25,862 Tata and I have talked in the past 712 00:38:25,862 --> 00:38:29,000 about not wanting her parents to feel responsible for us, 713 00:38:29,000 --> 00:38:30,862 and obviously there's no way 714 00:38:30,862 --> 00:38:33,379 I'm gonna let them pay for our car. 715 00:38:33,379 --> 00:38:37,034 And I'm not sure if she's just not translating what I'm saying. 716 00:38:37,034 --> 00:38:39,344 I just need Tata to really voice 717 00:38:39,344 --> 00:38:40,965 that that's not the reason we're here. 718 00:38:40,965 --> 00:38:43,310 We don't want your money. We won't take your money. 719 00:38:44,172 --> 00:38:45,896 I told you I'd follow your lead. 720 00:38:45,896 --> 00:38:48,724 I need you to be the lead in this, not me. 721 00:38:52,034 --> 00:38:54,068 [Meitalia crying] 722 00:38:59,689 --> 00:39:01,413 We had this conversation. 723 00:39:07,379 --> 00:39:10,172 And that's why I don't think we were ready to have this conversation. 724 00:39:17,793 --> 00:39:21,068 [Meitalia] Why, in this moment, in front of my parents, 725 00:39:21,068 --> 00:39:22,655 you push me? 726 00:39:24,448 --> 00:39:27,689 Saying, "Well, you need to tell them this. You need to tell them this." 727 00:39:27,689 --> 00:39:31,896 Like, I am doing my very best. 728 00:39:31,896 --> 00:39:37,068 I think that my parents also are so confused why we're fighting 729 00:39:37,068 --> 00:39:39,793 when we give them good news 730 00:39:39,793 --> 00:39:42,482 because they don't know what are we talking about? 731 00:39:42,482 --> 00:39:44,379 And I felt really bad. 732 00:39:47,655 --> 00:39:50,275 [speaking in other language] 733 00:40:02,793 --> 00:40:04,103 [Dad speaking] 734 00:40:15,965 --> 00:40:17,103 [exhales] 735 00:40:22,000 --> 00:40:25,103 [sobbing loudly] 736 00:41:06,551 --> 00:41:08,620 [kissing feet] 737 00:41:13,344 --> 00:41:16,379 [James in English] Things have escalated very, very quickly. 738 00:41:16,379 --> 00:41:19,620 I have no idea what's happening anymore. 739 00:41:19,620 --> 00:41:22,793 I don't know even why she is so upset right now. 740 00:41:23,862 --> 00:41:26,241 I feel very alone. 741 00:41:27,172 --> 00:41:28,620 God, I'm confused. 742 00:41:29,172 --> 00:41:31,413 [continues sobbing] 743 00:41:34,344 --> 00:41:37,379 [Corona] Next time on 90 Day Fiancee: The Other Way... 744 00:41:37,379 --> 00:41:39,275 Hello. We're newbies. 745 00:41:39,275 --> 00:41:42,517 It's time to get this life on the road, thing a shot. 746 00:41:43,758 --> 00:41:46,827 Don't know how to let the heat in, the whole system is [bleep]. 747 00:41:49,758 --> 00:41:50,689 [heavy exhale] 748 00:41:50,689 --> 00:41:52,896 - No! No! - [laughing] 749 00:41:52,896 --> 00:41:54,172 What the hell is this? 750 00:41:58,793 --> 00:41:59,965 [Ingi chuckles] 751 00:41:59,965 --> 00:42:02,310 I literally almost threw up in my frickin' mouth. 752 00:42:04,000 --> 00:42:06,103 [Ingi laughing] 753 00:42:06,103 --> 00:42:07,448 [Joanne's mom] Are you gonna move to Ireland? 754 00:42:07,448 --> 00:42:09,275 What is it you're telling me, Joanne? 755 00:42:10,000 --> 00:42:12,620 Well, we'll be... Well, we're married. 756 00:42:13,448 --> 00:42:16,000 How do you not even tell your mother you're married? 757 00:42:16,793 --> 00:42:18,275 I'm your mother! 758 00:42:20,655 --> 00:42:24,103 It's not fair to me to not know what's going on. 759 00:42:31,586 --> 00:42:33,448 If you think abandoning your husband 760 00:42:33,448 --> 00:42:35,379 in another country is a good idea...