1
00:00:01,896 --> 00:00:03,620
[James] Previously on 90 Day
Fiancee: The Other Way...
2
00:00:04,310 --> 00:00:06,689
Babe, I thought you were
gonna move your crap.
3
00:00:06,689 --> 00:00:07,689
I didn't have time.
4
00:00:07,689 --> 00:00:09,482
One of my biggest triggers
is when people
5
00:00:09,482 --> 00:00:12,068
don't do the things
that they say
they're gonna do.
6
00:00:12,068 --> 00:00:15,448
So if it wasn't
soft partnering him,
I'm thinking,
7
00:00:15,448 --> 00:00:18,172
"Bitch, why wouldn't you
move your [bleep] out of
my side of the closet?
8
00:00:18,172 --> 00:00:19,965
"It takes
two goddamn seconds."
9
00:00:19,965 --> 00:00:21,000
[bleep]
10
00:00:21,000 --> 00:00:22,241
Step aside.
11
00:00:24,482 --> 00:00:25,965
[James] Hello, Pa!
12
00:00:25,965 --> 00:00:29,482
[James] We can't just
live at their house
and not ever make money.
13
00:00:29,482 --> 00:00:34,000
I had every intention
to come here with at least
$10,000 in the bank,
14
00:00:34,000 --> 00:00:36,896
but our car,
before we left, broke down,
15
00:00:36,896 --> 00:00:40,793
and we ended up getting stuck
with an $8,000 bill,
16
00:00:40,793 --> 00:00:43,241
and there's a loan
we still have on it.
17
00:00:43,241 --> 00:00:45,379
That's gonna
just wipe us out real fast.
18
00:00:45,379 --> 00:00:48,482
That's why we needed to talk
about it with my parents.
19
00:00:48,482 --> 00:00:50,068
When do you
want to tell them, though?
20
00:00:50,068 --> 00:00:51,620
Probably tonight.
21
00:00:53,689 --> 00:00:56,137
[unenthusiastically]
Yay. I'm here.
22
00:00:57,068 --> 00:00:58,413
Great. [chuckles]
23
00:00:59,172 --> 00:01:01,862
Holy [bleep],
what have I done?
24
00:01:05,000 --> 00:01:07,172
If this is how
she's acting on day one,
25
00:01:07,172 --> 00:01:09,206
I really don't know
if we're gonna work.
26
00:01:11,275 --> 00:01:12,241
Cool.
27
00:01:23,586 --> 00:01:25,241
[James] Back to
Mom and Dad's house.
28
00:01:25,241 --> 00:01:26,517
[Meitalia] Yay!
29
00:01:34,068 --> 00:01:35,206
[James and Dad] Hello!
30
00:01:36,310 --> 00:01:37,965
[in other language]
31
00:01:37,965 --> 00:01:39,827
[in English] Jump
right into it, huh? Okay.
32
00:01:41,724 --> 00:01:43,896
It's my first full day
here in Indonesia,
33
00:01:43,896 --> 00:01:47,689
and Tata's dad
is gonna be teaching me
how to make banana chips.
34
00:01:47,689 --> 00:01:49,379
I hope it goes really well
35
00:01:49,379 --> 00:01:51,379
because I want to be
able to show him
36
00:01:51,379 --> 00:01:56,862
he's got a son-in-law
who can learn how to do
what he needs me to do.
37
00:01:56,862 --> 00:01:59,689
They're made
for small hands. [chuckles]
38
00:01:59,689 --> 00:02:01,275
I might just
need to wash my hands, guys.
39
00:02:01,275 --> 00:02:03,689
This isn't gonna work.
40
00:02:03,689 --> 00:02:05,275
Tata really wants
to tell her parents
41
00:02:05,275 --> 00:02:08,034
that we're moving here
after my banana chip lesson.
42
00:02:08,034 --> 00:02:12,000
I would rather wait
until I feel secure here,
43
00:02:12,000 --> 00:02:15,310
but we've got
bills for the car
we're still paying
44
00:02:16,103 --> 00:02:17,586
and we don't have
any money coming in.
45
00:02:17,586 --> 00:02:20,344
The money we brought
is a lot lower than we thought
it was gonna be.
46
00:02:21,000 --> 00:02:22,137
[Dad in other language]
47
00:02:22,137 --> 00:02:23,379
[Meitalia in English]
Can you do that, you think?
48
00:02:23,379 --> 00:02:24,689
Oh, yeah.
[in other language]
49
00:02:24,689 --> 00:02:25,896
- [in English] Okay.
- Yeah.
50
00:02:25,896 --> 00:02:28,379
[James] So if we're gonna
have that conversation,
51
00:02:28,379 --> 00:02:30,000
I'm like,
might as well talk about
52
00:02:30,000 --> 00:02:32,103
if we can make money
making banana chips.
53
00:02:32,103 --> 00:02:35,793
Because without being able
to do this for a job,
54
00:02:35,793 --> 00:02:37,241
we have no way
of making money.
55
00:02:37,827 --> 00:02:39,724
[Dad speaking
in other language]
56
00:02:40,172 --> 00:02:41,724
[in other language]
57
00:02:49,103 --> 00:02:50,689
[in English] That is a lot.
58
00:02:50,689 --> 00:02:51,689
- [James] Too much?
- Yeah.
59
00:02:51,689 --> 00:02:53,241
[Dad in other language]
60
00:02:56,000 --> 00:02:57,724
[Meitalia in English]
61
00:03:00,103 --> 00:03:01,172
[James laughs]
62
00:03:01,172 --> 00:03:03,172
It's, uh, VIP.
63
00:03:03,172 --> 00:03:05,137
[Meitalia] VIP. [laughs]
64
00:03:05,137 --> 00:03:08,448
I'm just so excited
to see him excited to learn
65
00:03:08,448 --> 00:03:10,896
'cause he do it
with a full heart.
66
00:03:10,896 --> 00:03:14,379
And I think this will
make my parents happier
67
00:03:14,379 --> 00:03:16,965
when we tell them
we are moving.
68
00:03:16,965 --> 00:03:20,137
I just don't get it
why he don't want to tell them
69
00:03:20,137 --> 00:03:22,620
because I know it's gonna be
good news for them.
70
00:03:23,689 --> 00:03:26,000
[in other language]
71
00:03:28,206 --> 00:03:30,034
- [in English]
Do race with Mom.
- Okay?
72
00:03:30,034 --> 00:03:31,965
Okay. You ready?
73
00:03:31,965 --> 00:03:33,689
- [James] Three.
- One, two, three.
74
00:03:33,689 --> 00:03:34,965
- Four!
- [James] Go!
75
00:03:38,103 --> 00:03:39,758
[laughs]
76
00:03:39,758 --> 00:03:41,965
[James] Oh, this is sad.
77
00:03:41,965 --> 00:03:43,517
[Meitalia speaking
in other language]
78
00:03:45,724 --> 00:03:47,000
Yeah, yeah, yeah!
79
00:03:47,000 --> 00:03:49,655
[James speaking
in other language]
80
00:03:50,517 --> 00:03:53,103
[in English] I hate losing.
I'm very competitive.
81
00:03:55,724 --> 00:03:57,862
To put it in the bag.
82
00:03:57,862 --> 00:03:59,275
It's not that my hands
are too big.
83
00:03:59,275 --> 00:04:01,241
It's that the bags
are too small.
84
00:04:03,000 --> 00:04:04,689
[blender whirring]
85
00:04:04,689 --> 00:04:05,827
Slow.
86
00:04:06,689 --> 00:04:07,827
[in other language]
87
00:04:08,517 --> 00:04:11,241
[in English] Yes. Check it.
88
00:04:11,241 --> 00:04:12,413
[Dad in English] Checking.
89
00:04:14,172 --> 00:04:15,862
[in other language]
90
00:04:16,620 --> 00:04:17,793
She say it's very good.
91
00:04:17,793 --> 00:04:19,517
Ah, yeah!
92
00:04:20,172 --> 00:04:22,310
[speaking in other language]
93
00:04:22,827 --> 00:04:24,758
- [in English] For dollar.
- $1.
94
00:04:24,758 --> 00:04:27,172
- $2, $3, $4.
- $4!
95
00:04:27,172 --> 00:04:28,724
- [in English] Yes.
- $4.
96
00:04:29,172 --> 00:04:30,241
Nice. [chuckles]
97
00:04:32,620 --> 00:04:34,241
It's a cool process,
98
00:04:34,241 --> 00:04:36,103
and clearly
it's worked out for him.
99
00:04:36,103 --> 00:04:40,034
But his profit
is so minuscule.
100
00:04:40,793 --> 00:04:43,586
If we can't find a way
to support ourselves,
101
00:04:43,586 --> 00:04:47,310
I have very big concerns
about us being able
to stay here in Indonesia.
102
00:04:48,172 --> 00:04:50,000
[speaking in other language]
103
00:04:50,000 --> 00:04:51,551
[in English]
104
00:05:26,103 --> 00:05:28,620
My name is Sean,
I'm 38 years of age.
105
00:05:35,103 --> 00:05:37,275
It's a nice, quiet village,
106
00:05:37,275 --> 00:05:38,965
away from the hustle
and bustle.
107
00:05:42,379 --> 00:05:43,551
Come on.
108
00:05:46,275 --> 00:05:48,172
Yeah. I'm not
your typical Irish man.
109
00:05:48,172 --> 00:05:49,310
I don't drink alcohol.
110
00:06:07,310 --> 00:06:09,620
♪ Only in New York
111
00:06:11,103 --> 00:06:13,827
♪ Can you find Broadway
112
00:06:16,482 --> 00:06:20,689
♪ See the glimmering lights
Shining so bright ♪
113
00:06:20,689 --> 00:06:23,206
♪ Turning night to day
114
00:06:24,413 --> 00:06:26,689
- Joey!
- [Joey] Yeah.
115
00:06:26,689 --> 00:06:28,931
Come grab this bag
for me, please.
116
00:06:29,793 --> 00:06:32,275
Sean loves the way
I say "coffee,"
117
00:06:32,275 --> 00:06:35,965
"draw," "mirror," "sauce."
118
00:06:35,965 --> 00:06:37,517
- Where do you want it?
- In the living room.
119
00:06:39,000 --> 00:06:41,758
[chuckling] The first time
he told me he loved my accent,
120
00:06:41,758 --> 00:06:43,344
I was like, "What accent?"
121
00:06:43,344 --> 00:06:46,172
Because to me,
I don't have one.
122
00:06:46,172 --> 00:06:49,689
Jesse, can you come in here
and help me sort this laundry?
123
00:06:49,689 --> 00:06:50,655
Sure.
124
00:06:50,655 --> 00:06:53,310
Don't sound
so enthusiastic about it.
125
00:06:53,896 --> 00:06:55,000
I'm just talking.
126
00:06:55,000 --> 00:06:57,034
That's another word,
"talking."
127
00:06:57,034 --> 00:06:58,379
Yeah, that's a fun one
for him.
128
00:06:58,379 --> 00:07:00,517
[laughing]
129
00:07:01,172 --> 00:07:03,275
My name is Joanne, I am 43,
130
00:07:03,275 --> 00:07:05,000
and I'm from
Long Island, New York.
131
00:07:05,000 --> 00:07:06,896
Jesse, you want cinnamon buns?
132
00:07:06,896 --> 00:07:08,137
Yeah.
133
00:07:08,482 --> 00:07:10,758
I am a mom of two.
134
00:07:10,758 --> 00:07:13,482
- You need help or no?
- [sighs] No.
135
00:07:13,482 --> 00:07:15,655
- I'll call you
when they're ready.
- Okay. Nice.
136
00:07:15,655 --> 00:07:20,379
My older son is 18.
His name is Joey.
137
00:07:20,379 --> 00:07:22,931
My 12-year-old is Jesse.
138
00:07:24,275 --> 00:07:28,137
- Mom, is this yours or Joe's?
- I think that's mine.
139
00:07:28,896 --> 00:07:30,482
Maybe, I don't know.
Ask your brother.
140
00:07:30,482 --> 00:07:34,448
I met my ex-husband
when I was 18
141
00:07:35,620 --> 00:07:38,862
and we were married
for 11 years.
142
00:07:39,379 --> 00:07:41,551
We just ended up
growing apart.
143
00:07:43,103 --> 00:07:45,344
Oh, my coffee.
Where's my coffee?
144
00:07:45,344 --> 00:07:47,517
I lose my coffee
100 times a day.
145
00:07:48,482 --> 00:07:51,172
- How is it? I didn't burn 'em.
- [Joey] For once.
146
00:07:51,172 --> 00:07:53,482
[scoffs] I mean...
147
00:07:53,482 --> 00:07:56,620
- Mom.
- All right,
that's the pan's fault.
148
00:07:57,482 --> 00:07:59,241
Breakfast isn't my thing.
149
00:07:59,241 --> 00:08:02,275
They were timed
to perfection, honestly.
150
00:08:02,275 --> 00:08:05,965
After my divorce,
I really didn't
want to find love.
151
00:08:05,965 --> 00:08:07,689
[Joey] Remember the last time
you made bacon?
152
00:08:07,689 --> 00:08:08,896
Yeah.
153
00:08:08,896 --> 00:08:10,448
It was the color of that mug.
154
00:08:10,448 --> 00:08:14,551
[laughs] You... It was not.
You're ridiculous.
155
00:08:14,551 --> 00:08:19,344
All of myself
was put into my children
and my business.
156
00:08:20,620 --> 00:08:22,379
I do not turn the cards over.
157
00:08:22,379 --> 00:08:24,034
I am a natural-born medium,
158
00:08:24,034 --> 00:08:27,379
so I will pull your answers
and messages that you need
from the other side.
159
00:08:27,379 --> 00:08:28,965
Okay.
160
00:08:28,965 --> 00:08:30,793
[Joanne] I am
a psychic medium,
161
00:08:30,793 --> 00:08:32,862
a Reiki healer,
and a life coach.
162
00:08:32,862 --> 00:08:34,793
If you're mid-sentence
and I cut you off,
163
00:08:34,793 --> 00:08:36,862
it's not me
being a rude New Yorker,
164
00:08:36,862 --> 00:08:41,344
it's just the way it comes in,
and I spit it right out, okay?
165
00:08:41,344 --> 00:08:44,241
Not in a million years
did I think that my business
166
00:08:44,241 --> 00:08:47,172
was going to lead me
to Sean, ever.
167
00:08:47,172 --> 00:08:50,137
♪ Everybody wants you now
168
00:08:51,103 --> 00:08:53,896
♪ I guess
It just ain't healthy ♪
169
00:08:53,896 --> 00:08:55,344
[Joanne] Sean had found me
170
00:08:55,344 --> 00:08:57,000
through one of
my social media handles
171
00:08:57,000 --> 00:09:01,241
and mentioned
that he was interested
in getting a reading.
172
00:09:02,000 --> 00:09:03,551
[Sean speaking]
173
00:09:08,068 --> 00:09:10,034
♪ Too bad, so good
174
00:09:10,931 --> 00:09:14,793
I could not lock into
this man's energy for [bleep],
175
00:09:14,793 --> 00:09:17,275
and I was like,
"What is going on here?"
176
00:09:17,275 --> 00:09:18,655
I was freaking out.
177
00:09:20,310 --> 00:09:23,482
And normally,
that is my telltale sign of
178
00:09:23,482 --> 00:09:27,000
"This may be a little bit more
than you think it is."
179
00:09:28,275 --> 00:09:31,275
The reading basically cut off
at a certain time,
180
00:09:31,275 --> 00:09:33,275
and then
it just was us talking,
181
00:09:33,275 --> 00:09:35,137
and then we never
stopped talking after that.
182
00:09:39,103 --> 00:09:41,931
The more we spoke,
the more we realized
we had stuff in common.
183
00:09:45,896 --> 00:09:48,586
Some nights went, like,
six and a half hours,
184
00:09:48,586 --> 00:09:50,034
and it was mad.
185
00:09:51,689 --> 00:09:55,034
Within three weeks,
I was like, "No,
this guy is it."
186
00:09:55,034 --> 00:09:57,931
Yeah. I don't know
how it's gonna work,
but it's gonna work.
187
00:10:00,103 --> 00:10:03,655
I waited about nine months
to get up the courage
188
00:10:03,655 --> 00:10:06,379
to be like, "Okay,
getting on this plane."
189
00:10:06,379 --> 00:10:09,379
[laughing] I was never
looking to leave
190
00:10:09,379 --> 00:10:11,931
American soil ever in my life.
191
00:10:12,689 --> 00:10:14,137
[Sean speaking]
192
00:10:18,275 --> 00:10:21,620
I've gotten on a plane
to go to Florida with family.
193
00:10:22,793 --> 00:10:24,275
That's the furthest
I've ever been.
194
00:10:24,275 --> 00:10:25,793
And then,
all of a sudden, I'm like,
195
00:10:25,793 --> 00:10:28,551
"Hey, I'm gonna go to Ireland
and meet some stranger.
196
00:10:28,551 --> 00:10:29,965
"Bye, guys." [laughs]
197
00:10:32,000 --> 00:10:35,137
I was just like, "Let's do it.
You only live once."
198
00:10:36,517 --> 00:10:40,482
It was just amazing,
and I felt so at home.
199
00:10:40,482 --> 00:10:42,241
And then he felt like home.
200
00:10:42,241 --> 00:10:44,000
[Sean speaking]
201
00:10:44,000 --> 00:10:45,034
[chuckles]
202
00:10:49,206 --> 00:10:51,482
He cracks me up.
He is so funny.
203
00:10:51,482 --> 00:10:53,000
He's a character.
204
00:10:53,000 --> 00:10:54,275
He has a really big heart.
205
00:10:54,275 --> 00:10:56,379
And he's a dad
to a little girl,
206
00:10:56,379 --> 00:10:59,000
and it definitely
brings out a side of him
207
00:10:59,000 --> 00:11:02,034
that you wouldn't expect
this big dude with tattoos.
208
00:11:02,482 --> 00:11:04,758
[Sean speaking]
209
00:11:10,206 --> 00:11:12,241
[chuckling]
210
00:11:12,241 --> 00:11:14,172
And, you know,
he's good looking.
211
00:11:14,172 --> 00:11:15,620
That helps. [laughs]
212
00:11:18,000 --> 00:11:21,034
I mean, I'm excited
for you guys to come
and meet Sean.
213
00:11:21,034 --> 00:11:23,655
This is gonna be interesting
'cause this is the first time
214
00:11:23,655 --> 00:11:26,379
you guys are gonna meet
a man that I'm dating.
215
00:11:26,379 --> 00:11:27,379
[chuckles nervously]
216
00:11:27,379 --> 00:11:28,793
Other than your father.
217
00:11:28,793 --> 00:11:30,068
How do you feel about that?
218
00:11:30,068 --> 00:11:32,000
[inhales deeply]
219
00:11:32,000 --> 00:11:35,172
[Joey] I want you to be happy.
220
00:11:35,172 --> 00:11:38,965
- [Joanne] Yeah.
- That's all I'm concerned
about, really.
221
00:11:38,965 --> 00:11:41,413
- Right.
- But I definitely
want to make sure,
222
00:11:42,068 --> 00:11:43,758
you know, he treats you good.
223
00:11:43,758 --> 00:11:44,689
Yeah.
224
00:11:46,827 --> 00:11:49,000
Me and my brother,
in my opinion,
225
00:11:49,000 --> 00:11:53,482
are two of the most
important people
in my mom's life.
226
00:11:53,482 --> 00:11:58,034
So bringing in another person,
I don't know.
227
00:11:58,034 --> 00:12:00,862
I think my mom
deserves the absolute best.
228
00:12:00,862 --> 00:12:03,000
I've only spoken to Sean
over the phone.
229
00:12:03,827 --> 00:12:05,448
I would hope he's a good guy.
230
00:12:07,275 --> 00:12:09,827
What if me and him
don't get along?
231
00:12:13,103 --> 00:12:14,275
Hypothetically speaking,
232
00:12:14,275 --> 00:12:15,965
if you guys
were not to get along,
233
00:12:15,965 --> 00:12:19,000
I would never put you
in an uncomfortable situation
234
00:12:19,000 --> 00:12:21,793
where it's like,
"Oh, I have to deal with them
235
00:12:21,793 --> 00:12:23,344
just because
it's my mother's person."
236
00:12:23,344 --> 00:12:24,689
Like, I'm not gonna do that.
237
00:12:24,689 --> 00:12:26,655
All right. Yeah.
238
00:12:27,586 --> 00:12:30,000
This is a significant person
in my life.
239
00:12:31,000 --> 00:12:32,275
And you guys are significant,
240
00:12:32,275 --> 00:12:35,000
and your opinion
of him matters.
241
00:12:35,827 --> 00:12:38,068
Next week, I'm taking the boys
242
00:12:38,068 --> 00:12:40,379
to go meet Sean
for the first time.
243
00:12:40,379 --> 00:12:43,551
And I really hope
that they like him
244
00:12:43,551 --> 00:12:46,206
because I want to
move to Ireland.
245
00:12:47,724 --> 00:12:50,482
I would love for the boys
to move with me,
246
00:12:50,482 --> 00:12:53,896
but I share custody
with their dad,
247
00:12:53,896 --> 00:12:55,862
and I would never
take them away from him.
248
00:12:56,413 --> 00:12:59,103
So in my head, I'm thinking
249
00:12:59,103 --> 00:13:01,448
I will be spending
one month in Ireland
250
00:13:01,448 --> 00:13:03,862
and two weeks in New York.
251
00:13:03,862 --> 00:13:07,000
You guys are very important
in any decision
252
00:13:07,000 --> 00:13:08,586
and I understand
your concerns,
253
00:13:08,586 --> 00:13:11,551
so you'll have plenty of time
to feel about.
254
00:13:13,586 --> 00:13:19,344
I've not told anybody
about this move yet
because...
255
00:13:21,103 --> 00:13:23,551
I'm scared. [laughs]
256
00:13:23,551 --> 00:13:26,137
I'm just flat out scared.
They're gonna want to kill me.
257
00:13:26,137 --> 00:13:27,413
Like...
258
00:13:28,827 --> 00:13:30,793
If they're not okay with it,
259
00:13:30,793 --> 00:13:33,000
I have to come up
with a plan B,
which I haven't,
260
00:13:33,000 --> 00:13:38,482
because I'm fully hoping
and praying to all the gods
261
00:13:38,482 --> 00:13:40,551
that they will be
okay with it.
262
00:13:43,482 --> 00:13:46,793
I guarantee,
within the first few minutes
of you meeting him,
263
00:13:46,793 --> 00:13:49,137
you'll see.
264
00:13:54,379 --> 00:13:57,689
There have been some times
where, like, legitimately,
265
00:13:57,689 --> 00:13:59,689
I wanted to pop
the [bleep] off on you,
266
00:13:59,689 --> 00:14:01,275
but I do not,
267
00:14:01,275 --> 00:14:04,206
because I consider myself
soft partnering.
268
00:14:08,275 --> 00:14:09,517
That's a mistake.
269
00:14:56,517 --> 00:14:58,689
[speaking in other language]
270
00:14:58,689 --> 00:15:00,758
[in English]
What the [bleep] is that?
271
00:15:00,758 --> 00:15:02,172
[both laughing]
272
00:15:02,172 --> 00:15:03,620
What the hell?
273
00:15:05,896 --> 00:15:07,241
Yeah. Bun Day.
274
00:15:07,241 --> 00:15:09,137
Bun Day. So that's why
you smacked my buns.
275
00:15:09,137 --> 00:15:10,620
- Yeah.
- [laughs]
276
00:15:12,172 --> 00:15:14,000
[Ingi] This is our
first morning together,
277
00:15:14,000 --> 00:15:17,655
and it just so happens
that today is like
a national holiday
278
00:15:17,655 --> 00:15:19,586
called...
279
00:15:20,310 --> 00:15:25,482
It's basically like
some old Christian holiday,
like leading up to Easter.
280
00:15:25,482 --> 00:15:27,758
Kids would wake
their parents up with a wand,
281
00:15:27,758 --> 00:15:28,862
like, spanking them...
282
00:15:28,862 --> 00:15:30,137
[mimics wand smacking]
283
00:15:35,896 --> 00:15:37,068
Do I "Boll" on you?
284
00:15:37,068 --> 00:15:39,034
- Yeah, you can
"Boll" on me, babe.
- Okay.
285
00:15:39,034 --> 00:15:40,827
Bolla, bolla,
bolla, bolla, bolla.
286
00:15:40,827 --> 00:15:41,931
Yay!
287
00:15:45,172 --> 00:15:48,137
- Iceland's such a weird place.
- Yeah, I know.
288
00:15:48,137 --> 00:15:50,482
Go get dressed, babe,
and go and get some buns.
289
00:15:50,482 --> 00:15:51,758
All right.
290
00:15:52,586 --> 00:15:54,482
When I got to Iceland
yesterday,
291
00:15:54,482 --> 00:15:56,586
Ingi was a little cold
with me, a little distant,
292
00:15:56,586 --> 00:15:58,827
but last night he turned up
the heat a little bit.
293
00:15:58,827 --> 00:16:00,103
We got to a simmer.
294
00:16:00,103 --> 00:16:00,896
Beautiful, babe.
295
00:16:00,896 --> 00:16:02,206
Thank you.
296
00:16:03,310 --> 00:16:05,068
♪ Let's get some buns
297
00:16:05,068 --> 00:16:06,448
[Ingi] Oh, yeah.
298
00:16:06,931 --> 00:16:08,379
All right, babe.
299
00:16:08,379 --> 00:16:11,000
I can't believe
that this is my home now.
300
00:16:11,586 --> 00:16:13,344
Holy [bleep].
301
00:16:13,344 --> 00:16:14,344
[Ingi] Cold one today.
302
00:16:14,344 --> 00:16:16,000
[Corona] What the [bleep]?
303
00:16:20,586 --> 00:16:22,379
It just feels really good
to be with my person.
304
00:16:22,379 --> 00:16:24,896
So like, I'm excited for like,
what's to come
305
00:16:24,896 --> 00:16:26,724
and I'm looking forward to it.
306
00:16:29,758 --> 00:16:31,551
Oh, [bleep],
he's like torching them.
307
00:16:31,551 --> 00:16:33,344
- Yeah.
- That's fancy as [bleep].
308
00:16:33,344 --> 00:16:34,448
Yeah.
309
00:16:34,896 --> 00:16:37,000
[Ingi speaking
in other language]
310
00:16:43,103 --> 00:16:45,206
[Ingi in English]
311
00:16:53,793 --> 00:16:55,655
[both laughing]
312
00:16:55,655 --> 00:16:56,586
That's so good.
313
00:16:56,586 --> 00:16:59,000
- I know.
- Bolla!
314
00:16:59,000 --> 00:17:02,896
Okay, so I did get my results
for my nursing exam.
315
00:17:02,896 --> 00:17:04,586
- All right, great.
- Which is, like,
a really big deal
316
00:17:04,586 --> 00:17:07,275
'cause that kind of determines
if I can work here,
317
00:17:07,275 --> 00:17:08,931
if I can go
to midwifery school,
318
00:17:08,931 --> 00:17:10,620
- if I can do anything.
- Yeah.
319
00:17:12,586 --> 00:17:14,758
I took my NCLEX
just a couple weeks ago.
320
00:17:14,758 --> 00:17:18,000
That's the test
all nurses in the US
have to take and pass.
321
00:17:18,000 --> 00:17:21,241
It opens all doors,
for me to go
to midwifery school,
322
00:17:21,241 --> 00:17:22,862
for me to be
a nurse in Iceland.
323
00:17:22,862 --> 00:17:24,655
I have to pass this damn test.
324
00:17:24,655 --> 00:17:25,724
[winces]
325
00:17:26,379 --> 00:17:27,931
You've got this, babe.
326
00:17:29,000 --> 00:17:30,482
Thank you, baby.
327
00:17:30,482 --> 00:17:34,551
If I didn't pass,
then I don't know
if I can stay in Iceland.
328
00:17:34,551 --> 00:17:35,551
Yeah, we'll figure that out.
329
00:17:35,551 --> 00:17:37,379
[both laughing]
330
00:17:37,379 --> 00:17:39,103
Yeah, like, I'm not joking.
331
00:17:39,103 --> 00:17:41,827
I would have to go back home
to the States,
332
00:17:41,827 --> 00:17:43,655
study some more,
take the test again.
333
00:17:43,655 --> 00:17:45,620
Eh, figure it out.
334
00:17:47,482 --> 00:17:49,896
- Should we check?
- Yeah. Let's check it out.
335
00:17:49,896 --> 00:17:52,000
Dun-dun-dun!
336
00:17:52,000 --> 00:17:53,482
[Ingi vocalizes
dramatic music]
337
00:17:53,482 --> 00:17:55,034
[Corona squeals] Okay.
338
00:17:57,931 --> 00:17:59,793
Oh, [bleep]!
339
00:17:59,793 --> 00:18:01,172
Your girl passed.
340
00:18:01,172 --> 00:18:03,068
- Oh, you passed, babe.
- I passed!
341
00:18:03,068 --> 00:18:05,827
- All right. I knew you would.
- [squeals]
342
00:18:06,758 --> 00:18:08,896
- Congrats, babe.
That's awesome.
- Thank you.
343
00:18:08,896 --> 00:18:10,896
Yay!
344
00:18:10,896 --> 00:18:13,655
- Yay!
- [chuckles]
345
00:18:13,655 --> 00:18:15,689
All right,
now that I've passed my test,
346
00:18:15,689 --> 00:18:18,655
I need to get
my nursing license
here in Iceland,
347
00:18:18,655 --> 00:18:20,551
and I need to get into
midwifery school.
348
00:18:20,551 --> 00:18:23,482
Eh, just take it
step by step, babe.
349
00:18:23,482 --> 00:18:26,275
I think you've only
seen me in, like,
vacation mode almost.
350
00:18:26,275 --> 00:18:27,586
You've never seen me, like...
351
00:18:27,586 --> 00:18:29,758
- In work mode?
- ...in work mode.
352
00:18:29,758 --> 00:18:32,000
I just, I don't know
if I've really, like...
353
00:18:32,896 --> 00:18:34,827
told you, necessarily, like,
354
00:18:34,827 --> 00:18:38,344
how big of a deal
all of this is,
355
00:18:38,344 --> 00:18:42,448
like coming here
and, like, kind of derailing
my plans a little bit.
356
00:18:43,068 --> 00:18:44,379
It's literally, like,
the only thing
357
00:18:44,379 --> 00:18:46,896
I've ever wanted in my life
is to be a midwife.
358
00:18:46,896 --> 00:18:48,793
I think it was
my fourth time applying
359
00:18:48,793 --> 00:18:50,586
that I finally got into Penn.
360
00:18:50,586 --> 00:18:52,758
They only take ten or fifteen
361
00:18:52,758 --> 00:18:54,275
out of probably
10,000 or 15,000.
362
00:18:54,275 --> 00:18:55,827
Damn.
363
00:18:55,827 --> 00:18:59,344
So, like,
if I were to talk to myself,
like, five years ago to today
364
00:18:59,344 --> 00:19:02,034
and be like,
"Oh, you're moving to Iceland
365
00:19:02,034 --> 00:19:03,586
to be with some
frickin' white dude,"
366
00:19:03,586 --> 00:19:07,379
I would punch myself
in the face fully.
367
00:19:07,379 --> 00:19:09,241
[clears throat] All right.
368
00:19:20,310 --> 00:19:21,758
- No.
- No.
369
00:19:23,689 --> 00:19:26,000
[Corona] Ingi's response says
that he doesn't understand
370
00:19:26,000 --> 00:19:27,931
the magnitude of what it means
371
00:19:27,931 --> 00:19:30,551
that I even got accepted
into this school at Penn,
372
00:19:30,551 --> 00:19:32,172
let alone gave it up for him.
373
00:19:32,172 --> 00:19:35,379
And granted,
I should have been
more upfront
374
00:19:35,379 --> 00:19:37,103
and told him what a big deal
that is to me.
375
00:19:37,103 --> 00:19:40,344
But also,
I wish I didn't have to spell
everything out for him
376
00:19:40,344 --> 00:19:42,620
and that some things
he would just pick up
on his own.
377
00:19:44,413 --> 00:19:46,482
But yeah, I know I, like,
downplay a lot of things,
I think, like,
378
00:19:46,482 --> 00:19:49,034
"Oh, it's not a big deal.
I be making impossible
things happen."
379
00:19:49,034 --> 00:19:50,482
But with you,
I guess I need to, like,
380
00:19:50,482 --> 00:19:52,724
start breaking down
some walls.
381
00:19:54,068 --> 00:19:55,793
I know
it's your first relationship
382
00:19:55,793 --> 00:19:59,103
and my first,
like, I don't know,
person I've actually loved.
383
00:19:59,689 --> 00:20:00,896
I just...
384
00:20:01,586 --> 00:20:04,172
maybe shielded you
from a few things...
385
00:20:04,172 --> 00:20:06,620
- All right. All right.
- ...so far.
386
00:20:08,206 --> 00:20:09,655
[Corona] Since me and Ingi
have been together,
387
00:20:09,655 --> 00:20:12,103
I have been
soft partnering him,
388
00:20:12,103 --> 00:20:14,793
and so a lot of the things
that are important to me
389
00:20:14,793 --> 00:20:16,068
or that are pissing me off,
390
00:20:16,068 --> 00:20:18,827
I don't always, like,
shove right in his face
391
00:20:18,827 --> 00:20:21,068
because I realize
that I'm a lot
392
00:20:21,068 --> 00:20:24,137
and Ingi is just like
a little puppy, you know?
393
00:20:24,137 --> 00:20:28,551
And I just, I don't want him
to go running for the hills.
394
00:20:28,551 --> 00:20:31,551
There have been some times
where, like, legitimately,
395
00:20:31,551 --> 00:20:33,482
I wanted to pop
the [bleep] off on you.
396
00:20:33,482 --> 00:20:35,448
Praying mantis
bite your head off.
397
00:20:35,448 --> 00:20:36,827
Oh, [bleep].
398
00:20:36,827 --> 00:20:38,034
- Yeah.
- Yeah.
399
00:20:38,620 --> 00:20:40,551
But I do not
400
00:20:40,551 --> 00:20:42,793
because I consider myself
soft partnering...
401
00:20:42,793 --> 00:20:46,275
- Yeah?
- ...in which I'm trying to be
a softer version of myself,
402
00:20:46,275 --> 00:20:48,620
- for your benefit and mine.
- Oh.
403
00:20:49,379 --> 00:20:50,517
All right.
404
00:20:50,517 --> 00:20:52,551
But it doesn't mean, like,
it hasn't been in there,
405
00:20:52,551 --> 00:20:54,068
and that
I haven't been triggered.
406
00:20:54,068 --> 00:20:55,827
Hey, if you pop off,
407
00:20:55,827 --> 00:20:57,241
I'm just gonna
try to make you laugh.
408
00:20:59,310 --> 00:21:01,241
- That's a mistake.
- Eh.
409
00:21:02,000 --> 00:21:03,862
- Okay, you've been warned.
- We'll see.
410
00:21:03,862 --> 00:21:05,551
- Yeah.
- That's all I can say.
411
00:21:05,551 --> 00:21:08,655
I'm still gonna keep
soft partnering
the out [bleep] of you.
412
00:21:12,206 --> 00:21:13,689
But I can only
hold in so much.
413
00:21:13,689 --> 00:21:15,034
[chuckles] All right.
414
00:21:15,862 --> 00:21:16,896
Hmm.
415
00:21:21,103 --> 00:21:23,000
Corona is telling me
that she had been,
416
00:21:23,000 --> 00:21:26,655
like, sheltering me, like,
with some soft partnering.
417
00:21:26,655 --> 00:21:30,034
I've always just had
the approach of, like,
418
00:21:30,034 --> 00:21:33,241
you know, just try to be,
like, as honest as I can.
419
00:21:33,241 --> 00:21:35,275
So, yeah, I'm a little nervous
420
00:21:35,275 --> 00:21:38,931
because I want to know,
like, what else is there?
421
00:21:38,931 --> 00:21:40,448
Like, what are you
not telling me?
422
00:21:42,413 --> 00:21:44,413
Stop furrowing your brows.
423
00:21:44,931 --> 00:21:46,793
Are you okay?
424
00:21:46,793 --> 00:21:49,172
- I'm okay.
- Have I scared you
with this conversation?
425
00:21:49,172 --> 00:21:50,758
No, not really.
426
00:21:50,758 --> 00:21:52,379
Not really? So a little bit.
427
00:21:52,379 --> 00:21:53,517
Yeah.
428
00:21:59,620 --> 00:22:00,586
Yeah.
429
00:22:00,586 --> 00:22:02,172
I just want this to work.
430
00:22:02,172 --> 00:22:03,655
- Obviously.
- Of course.
431
00:22:03,655 --> 00:22:05,586
Got a lot invested into this.
432
00:22:05,586 --> 00:22:06,827
[Ingi] Yeah.
433
00:22:09,275 --> 00:22:10,413
It's here.
434
00:22:11,000 --> 00:22:12,137
Are you excited?
435
00:22:13,103 --> 00:22:15,275
- [man speaking]
- Yay!
436
00:22:15,275 --> 00:22:18,758
There's Dempsey,
just like, "Yay! Van life."
437
00:22:18,758 --> 00:22:20,275
And I'm just, like,
438
00:22:20,275 --> 00:22:24,137
"This small, tiny space
is going to be the rest,
you know, of my life."
439
00:22:25,482 --> 00:22:26,655
Yeah.
440
00:22:30,793 --> 00:22:35,000
♪ Look at how we started
441
00:22:37,551 --> 00:22:40,413
♪ I'm in trouble
442
00:22:40,413 --> 00:22:42,000
♪ Running in circles
443
00:22:42,000 --> 00:22:46,586
♪ Trouble circle
444
00:22:59,275 --> 00:23:01,862
[Dempsey] Earlier today,
Statler arrived in the UK,
445
00:23:01,862 --> 00:23:04,689
and even though she's stressed
about van life,
446
00:23:04,689 --> 00:23:07,620
I thought that she would
still be excited to see me.
447
00:23:07,620 --> 00:23:12,103
This is like
a life-changing moment
for the both of us.
448
00:23:12,103 --> 00:23:14,310
It should be, like,
a nice, happy one,
449
00:23:14,310 --> 00:23:16,896
but instead,
it's just, like, flat.
450
00:23:19,758 --> 00:23:21,206
So when's he gonna be here?
451
00:23:22,482 --> 00:23:24,000
[Dempsey] In a few minutes,
I hope,
452
00:23:24,000 --> 00:23:27,620
'cause it looks like
the heavens are gonna open.
453
00:23:27,620 --> 00:23:31,103
- I'm really, really,
really, really excited.
- That's good.
454
00:23:31,103 --> 00:23:33,793
I know that we had just had
the little thingy in the taxi,
455
00:23:33,793 --> 00:23:35,344
when I told you
to [bleep] off.
456
00:23:35,344 --> 00:23:37,931
I didn't mean...
I didn't mean it.
457
00:23:37,931 --> 00:23:40,689
I'm just,
because I'm so excited,
458
00:23:40,689 --> 00:23:43,655
I wanted you
to be excited with me.
459
00:23:43,655 --> 00:23:45,000
I know, yeah.
460
00:23:45,000 --> 00:23:47,758
It was a journey,
461
00:23:47,758 --> 00:23:53,000
and it's hard to get off
a plane sleep deprived,
hungry, moody and...
462
00:23:54,482 --> 00:23:55,655
Yeah.
463
00:23:56,482 --> 00:23:59,344
I literally just spent
ten hours of traveling.
464
00:23:59,344 --> 00:24:01,655
I'm exhausted
and I'm, you know,
465
00:24:01,655 --> 00:24:04,000
supposed to immediately
learn this van
466
00:24:04,000 --> 00:24:05,275
and learn van life
467
00:24:05,275 --> 00:24:08,793
and just become
comfortable with it
and excited for it.
468
00:24:08,793 --> 00:24:11,586
And I'm not.
Like, I'm overwhelmed.
469
00:24:11,586 --> 00:24:16,482
I wish that
she could just understand
where I'm coming from.
470
00:24:16,482 --> 00:24:20,655
But there's Dempsey,
just like, "Yay! Van life!
471
00:24:20,655 --> 00:24:24,310
"Day one!
We're getting started.
Excitement. Yay!"
472
00:24:24,310 --> 00:24:25,896
And I'm just like...
473
00:24:25,896 --> 00:24:27,896
[exhales deeply]
474
00:24:29,034 --> 00:24:30,275
It's here.
475
00:24:33,000 --> 00:24:36,482
Ooh, it's big. [chuckles]
476
00:24:36,482 --> 00:24:39,310
I'm surprised the tires
that small can hold it.
477
00:24:41,793 --> 00:24:43,068
[Dempsey] Yay!
478
00:24:43,689 --> 00:24:45,137
Are you excited?
479
00:24:47,000 --> 00:24:48,724
Hi!
480
00:24:48,724 --> 00:24:52,206
- [man speaking]
- Yay! Excited!
481
00:24:55,689 --> 00:24:57,103
Very cool.
482
00:24:57,758 --> 00:24:59,000
Exciting. Thank you.
483
00:25:03,551 --> 00:25:04,724
Wow.
484
00:25:06,896 --> 00:25:08,482
Well, they're quite big.
485
00:25:08,482 --> 00:25:12,000
[Statler] I feel like
your definition of big
is very different from mine.
486
00:25:12,000 --> 00:25:15,068
At least
we can stand up in it.
That's cool.
487
00:25:15,068 --> 00:25:19,862
[Dempsey] Wow, this is quite
a lot of space in the kitchen.
488
00:25:19,862 --> 00:25:21,310
[Statler] This is
the bathroom.
489
00:25:22,103 --> 00:25:24,620
- Shower.
- [Dempsey] Nice.
490
00:25:25,448 --> 00:25:27,413
I'm so excited
that the van's finally here
491
00:25:27,413 --> 00:25:30,379
because this has always
been a dream of mine.
492
00:25:30,379 --> 00:25:32,448
- It's nice.
- Yeah.
493
00:25:32,448 --> 00:25:36,172
[Dempsey] I'm hoping
that Statler's anxiety
starts to fade
494
00:25:36,172 --> 00:25:39,344
and then, in the near future,
we can enjoy it.
495
00:25:39,344 --> 00:25:41,068
And if we sit here,
496
00:25:41,068 --> 00:25:43,758
we can get a projector there
497
00:25:43,758 --> 00:25:45,172
- that drops down.
- Oh, yeah.
498
00:25:45,172 --> 00:25:48,827
- And watch a movie.
- Or we could just
watch a mountain or a...
499
00:25:48,827 --> 00:25:50,379
- Ocean.
- ...or an ocean.
500
00:25:50,379 --> 00:25:52,000
- Or a lake.
- Or a lake.
501
00:25:53,793 --> 00:25:56,896
This is nice.
This is very nice.
I think I can live here.
502
00:25:57,172 --> 00:25:58,517
Yeah?
503
00:25:58,517 --> 00:26:00,068
- Yup.
- [snickers in delight]
504
00:26:01,344 --> 00:26:04,793
Finally seeing the van
put my doubts to rest.
505
00:26:04,793 --> 00:26:08,000
- I'm happy. Are you?
- I'm super happy, yeah.
506
00:26:08,000 --> 00:26:09,379
Yeah, it feels nice.
507
00:26:09,379 --> 00:26:13,758
The buildup is what kind
of makes me a negative Nancy.
508
00:26:13,758 --> 00:26:15,103
So once I finally saw it,
509
00:26:15,103 --> 00:26:17,689
it was like, "Okay,
now we have a place to stay.
510
00:26:17,689 --> 00:26:20,000
"It looks livable.
Things are good."
511
00:26:21,448 --> 00:26:23,586
[Dempsey] I'm gonna
start with these.
512
00:26:24,482 --> 00:26:27,793
♪ It's okay to turn around
513
00:26:27,793 --> 00:26:31,793
♪ You've got my love
514
00:26:37,482 --> 00:26:39,206
It's what I've been wanting
all along.
515
00:26:40,172 --> 00:26:42,413
Just took me a while
to get there, but I'm here.
516
00:26:43,344 --> 00:26:44,931
- [chuckles]
- Cheers.
517
00:26:45,448 --> 00:26:46,586
Cheers.
518
00:26:49,379 --> 00:26:51,896
- Ready to rumble?
- Ready to rock.
519
00:26:51,896 --> 00:26:53,241
- [Statler] Let's go.
- [chuckles]
520
00:26:53,241 --> 00:26:55,827
- I'm scared.
- I'm just terrified.
521
00:26:55,827 --> 00:26:58,000
Ooh, that has
a caution light on.
522
00:26:59,379 --> 00:27:02,000
I am so happy
that the van is this nice.
523
00:27:02,000 --> 00:27:04,482
And honestly,
I was expecting the worst.
524
00:27:04,482 --> 00:27:07,620
But it's still
a big realization
525
00:27:07,620 --> 00:27:09,620
that this small, tiny space
526
00:27:09,620 --> 00:27:12,241
is going to be the rest,
you know, of my life.
527
00:27:18,241 --> 00:27:19,310
Yes.
528
00:27:28,551 --> 00:27:30,310
I have been wearing it.
529
00:27:34,275 --> 00:27:37,482
Everyone knows Sean
as my boyfriend,
530
00:27:37,482 --> 00:27:39,482
but that's not actually true.
531
00:27:39,482 --> 00:27:41,896
We probably
should have told them,
532
00:27:41,896 --> 00:27:43,689
I don't know, a year ago,
533
00:27:50,689 --> 00:27:52,000
[train horn blares]
534
00:28:00,068 --> 00:28:01,586
[meows]
535
00:28:03,689 --> 00:28:04,793
[laptop chimes]
536
00:28:05,172 --> 00:28:06,620
[Sean over video call]
537
00:28:07,758 --> 00:28:10,413
- Hey, babe.
- What's up, babe?
538
00:28:10,413 --> 00:28:12,000
Well, your haircut looks nice.
539
00:28:12,000 --> 00:28:13,689
Yeah, it always looks nice,
doesn't it?
540
00:28:13,689 --> 00:28:15,620
[both laughing]
541
00:28:17,275 --> 00:28:19,620
- So?
- So? [chuckles nervously]
542
00:28:19,620 --> 00:28:21,862
Coming there soon.
Are you ready for me?
543
00:28:21,862 --> 00:28:23,655
[laughs]
544
00:28:23,655 --> 00:28:27,310
- About time.
- Have you booked a place
for us to stay yet?
545
00:28:27,310 --> 00:28:28,827
With the boys?
546
00:28:31,482 --> 00:28:34,172
Next week,
I'm taking the boys
over to Ireland
547
00:28:34,172 --> 00:28:36,000
to meet Sean
for the first time.
548
00:28:36,000 --> 00:28:37,689
I'm super excited about it.
549
00:28:37,689 --> 00:28:39,413
I think it's gonna go well.
550
00:28:39,413 --> 00:28:42,137
I mean, I'm hopeful
that it's gonna go well.
551
00:28:49,172 --> 00:28:50,827
No. You're it, babe.
552
00:28:50,827 --> 00:28:52,827
You're the man. [chuckles]
553
00:28:57,103 --> 00:28:59,137
I have been wearing it.
554
00:29:00,068 --> 00:29:02,413
I wear it now all the time.
555
00:29:04,344 --> 00:29:07,827
Oh, shut up! Look. It's...
556
00:29:07,827 --> 00:29:10,103
[both laughing]
557
00:29:10,103 --> 00:29:13,413
Everyone knows Sean
as my boyfriend,
558
00:29:13,413 --> 00:29:15,689
but that's not actually true.
559
00:29:15,689 --> 00:29:17,793
Sean and I
are actually married,
560
00:29:17,793 --> 00:29:21,586
and we have been
for two years.
561
00:29:24,241 --> 00:29:26,482
What do you think
they're gonna do
when we tell them?
562
00:29:26,482 --> 00:29:28,206
[laughing]
563
00:29:38,275 --> 00:29:40,034
When we were in the moment,
we were like,
564
00:29:40,034 --> 00:29:41,965
"Yes, you're my person
565
00:29:41,965 --> 00:29:43,275
and we're doing this,"
566
00:29:43,275 --> 00:29:44,758
and then that was it.
567
00:29:44,758 --> 00:29:46,758
But that was
what was cool about it.
568
00:29:46,758 --> 00:29:47,965
Yeah.
569
00:29:47,965 --> 00:29:50,000
My third trip over to Ireland,
570
00:29:50,000 --> 00:29:53,517
Sean and I decided,
"Yeah, let's get married."
571
00:29:54,586 --> 00:29:57,586
But we decided
not to tell anybody at all.
572
00:29:57,586 --> 00:29:59,172
We decided
that this was something
573
00:29:59,172 --> 00:30:02,689
that we were
not going to announce
until we were ready.
574
00:30:03,448 --> 00:30:04,896
But the more time that passes,
575
00:30:04,896 --> 00:30:08,000
the harder
it's getting to tell people.
576
00:30:08,000 --> 00:30:10,000
'Cause now it's like,
I look back and I'm like,
577
00:30:10,000 --> 00:30:13,551
"Okay, how the hell
am I explaining
that I kept this
578
00:30:13,551 --> 00:30:18,689
from my family
and my friends for this long?"
579
00:30:20,482 --> 00:30:21,896
I have a question.
580
00:30:23,103 --> 00:30:25,241
How do we bring this up?
581
00:30:25,241 --> 00:30:27,172
Like, do we just...
582
00:30:27,172 --> 00:30:28,896
What do we do?
Like, what do we do?
583
00:30:28,896 --> 00:30:31,241
We're just like, "Hey, kids."
584
00:30:36,000 --> 00:30:37,241
[laughing]
585
00:30:37,241 --> 00:30:40,206
No, you're gonna be
right there with me.
586
00:30:50,241 --> 00:30:51,413
Yeah.
587
00:30:54,000 --> 00:30:54,931
I know.
588
00:30:57,068 --> 00:30:59,586
We probably
should have told them,
589
00:30:59,586 --> 00:31:01,896
I don't know, a year ago,
590
00:31:01,896 --> 00:31:04,827
and then this wouldn't
have been such a,
591
00:31:04,827 --> 00:31:06,586
"Oh, by the way," you know?
592
00:31:12,000 --> 00:31:14,482
Here's another thing
that I'm thinking.
593
00:31:14,482 --> 00:31:17,310
Because my mother
is not coming
594
00:31:17,310 --> 00:31:19,793
and she was supposed to,
595
00:31:19,793 --> 00:31:23,344
as a respect thing,
I'm thinking that
I should tell her
596
00:31:23,344 --> 00:31:26,586
before I come.
597
00:31:30,689 --> 00:31:34,448
Like, so that she knows
before I tell the boys.
598
00:31:34,448 --> 00:31:35,620
Yeah.
599
00:31:37,275 --> 00:31:39,103
[sighs]
600
00:31:39,103 --> 00:31:41,344
Telling my mother
I am married,
601
00:31:41,344 --> 00:31:43,689
[chuckles nervously]
and didn't tell her about it,
602
00:31:43,689 --> 00:31:47,655
there is no best-case scenario
in my head
603
00:31:47,655 --> 00:31:48,965
'cause, I mean, God,
604
00:31:48,965 --> 00:31:51,103
if you ever get
the silent treatment
from that woman,
605
00:31:51,103 --> 00:31:52,655
you'd understand.
606
00:31:52,655 --> 00:31:57,137
As nerve-wracking as it may be
to make these announcements,
607
00:31:57,137 --> 00:31:59,413
I'm just glad
to have it off of my chest.
608
00:31:59,793 --> 00:32:02,000
With that being said,
609
00:32:02,000 --> 00:32:06,137
the boys are a big
decision-maker here, you know?
610
00:32:06,137 --> 00:32:11,344
I don't know,
like, if I could commit
to the move
611
00:32:11,344 --> 00:32:16,206
if they don't like you.
612
00:32:16,689 --> 00:32:17,793
[sighs]
613
00:32:18,655 --> 00:32:21,620
It's really important for them
614
00:32:22,793 --> 00:32:26,103
to be 100% all-in
with me with you
615
00:32:26,103 --> 00:32:29,137
in order for me to say,
616
00:32:29,137 --> 00:32:31,517
"Okay, we're gonna
make this jump,
617
00:32:31,517 --> 00:32:33,724
and I'm gonna go over
and move there."
618
00:32:34,689 --> 00:32:37,896
I am a mom first,
in everything.
619
00:32:37,896 --> 00:32:39,517
Their needs come before mine.
620
00:32:40,275 --> 00:32:45,137
If my boys do not approve
of my move to Ireland,
621
00:32:45,137 --> 00:32:46,896
I'm not gonna
be able to move there.
622
00:32:48,000 --> 00:32:49,379
How do we handle that?
623
00:32:50,137 --> 00:32:52,000
[Sean speaking]
624
00:32:55,344 --> 00:32:56,517
[James] We have...
625
00:32:56,517 --> 00:32:58,482
[Meitalia speaking
in other language]
626
00:32:58,482 --> 00:33:00,862
[James in English]
We are still paying for it.
627
00:33:00,862 --> 00:33:02,413
[speaking in other language]
628
00:33:05,965 --> 00:33:08,172
[sobbing loudly]
629
00:33:08,172 --> 00:33:10,965
[James in English]
Things have escalated
very, very quickly.
630
00:33:10,965 --> 00:33:13,310
I have no idea
what's happening anymore.
631
00:33:14,482 --> 00:33:16,517
[continues sobbing]
632
00:33:28,689 --> 00:33:30,137
[speaking in other language]
633
00:33:36,689 --> 00:33:37,689
[speaking in other language]
634
00:33:37,689 --> 00:33:38,827
[in English] Can I try it?
635
00:33:38,827 --> 00:33:40,206
Yeah, Pa. Please.
636
00:33:43,586 --> 00:33:44,724
Mm!
637
00:33:45,793 --> 00:33:46,896
[speaking in other language]
638
00:33:46,896 --> 00:33:48,413
- [in English] Yeah?
- [Meitalia] So delicious!
639
00:33:48,413 --> 00:33:50,000
Let me try, let me try.
640
00:33:50,000 --> 00:33:52,068
We just finished
making banana chips.
641
00:33:52,068 --> 00:33:53,620
They are really, really good.
642
00:33:53,620 --> 00:33:55,103
Tastes sweet.
643
00:33:55,103 --> 00:33:58,551
Oh! So, just,
chewy in your mouth.
644
00:33:58,551 --> 00:34:00,896
I could eat those
all day long.
645
00:34:01,862 --> 00:34:03,413
[speaking in other language]
646
00:34:05,758 --> 00:34:08,103
[in English] If we sell this,
we can make a lot of money.
647
00:34:08,103 --> 00:34:09,275
[chuckles]
648
00:34:09,862 --> 00:34:11,137
[James] But at the same time,
649
00:34:11,137 --> 00:34:14,689
I'm seeing now
that it might not
be as profitable
650
00:34:14,689 --> 00:34:17,000
as what we need to be making.
651
00:34:17,000 --> 00:34:21,068
Needing $700 a month
just to pay our bills
back in the US,
652
00:34:21,068 --> 00:34:24,000
and then not even covering
our living expenses here,
653
00:34:24,000 --> 00:34:25,827
I'm not sure
if we'll be able to do that.
654
00:34:26,965 --> 00:34:28,172
[speaking in other language]
655
00:34:30,482 --> 00:34:32,931
[in English] Better
you make it even more.
656
00:34:35,482 --> 00:34:38,000
[James speaking]
657
00:34:44,275 --> 00:34:46,068
Yeah.
658
00:34:46,068 --> 00:34:48,275
Would you like to start it?
[chuckles nervously]
659
00:34:48,793 --> 00:34:50,000
[speaking in other language]
660
00:34:52,896 --> 00:34:54,068
[in English] Okay.
661
00:34:55,896 --> 00:34:58,862
I just want to get it
off my shoulder,
662
00:34:58,862 --> 00:35:05,137
and I hope
that they're so excited
and they're so happy.
663
00:35:05,793 --> 00:35:08,827
So we will see
what they think.
664
00:35:10,103 --> 00:35:11,413
[speaking in other language]
665
00:35:26,275 --> 00:35:27,827
[Mom speaking]
666
00:35:27,827 --> 00:35:28,758
[Dad speaking]
667
00:35:28,758 --> 00:35:31,000
[Meitalia translating
to English]
668
00:35:37,068 --> 00:35:39,586
- Lot of banana chips? Yeah?
- Mm-hmm.
669
00:35:43,379 --> 00:35:45,586
[speaking in other language]
670
00:35:56,793 --> 00:35:59,172
[in English] So that leads
into the question of,
671
00:35:59,172 --> 00:36:03,000
is it something
we could do full time
672
00:36:03,000 --> 00:36:05,586
to make enough money
to live here?
673
00:36:05,586 --> 00:36:08,310
Because we have a car.
674
00:36:08,310 --> 00:36:09,724
[Meitalia in Bahasa]
675
00:36:10,482 --> 00:36:12,551
[James in English]
We are still paying for it.
676
00:36:12,551 --> 00:36:14,413
[Meitalia speaking
in other language]
677
00:36:22,137 --> 00:36:24,206
[in English] She asked
how much is the car?
678
00:36:27,000 --> 00:36:29,379
[James] We still owe $15,000.
679
00:36:29,379 --> 00:36:30,931
[speaking in other language]
680
00:36:36,172 --> 00:36:38,137
[Dad speaking]
681
00:36:38,137 --> 00:36:39,827
[translating to English]
682
00:36:41,689 --> 00:36:44,379
...to help you guys
maybe pay it off.
683
00:36:46,172 --> 00:36:49,344
I don't want to make life
harder for people here.
684
00:36:49,344 --> 00:36:51,413
[speaking in other language]
685
00:37:05,689 --> 00:37:07,793
[in English] Don't ever
take a loan ever again.
686
00:37:08,862 --> 00:37:10,000
[Dad] Okay?
687
00:37:10,482 --> 00:37:12,413
I mean, I would say yes,
688
00:37:12,413 --> 00:37:15,413
but sometimes in life,
you have to take a loan.
689
00:37:15,413 --> 00:37:16,206
[Meitalia] Yeah.
690
00:37:16,206 --> 00:37:18,068
[speaking in other language]
691
00:37:29,551 --> 00:37:32,000
[in English] Don't let
the bank take control of us.
692
00:37:32,000 --> 00:37:34,000
We need to take control.
693
00:37:34,000 --> 00:37:36,172
You need to
help me on this one.
694
00:37:36,172 --> 00:37:38,724
- There's things
we need to talk about.
- [Dad in other language]
695
00:37:38,724 --> 00:37:41,000
Yeah, but I need to translate
what you said to them, too.
696
00:37:41,000 --> 00:37:44,172
I know, but at this point,
you need to join in
the conversation.
697
00:37:44,172 --> 00:37:45,275
This isn't just me.
698
00:37:45,689 --> 00:37:47,068
[speaking in other language]
699
00:37:47,655 --> 00:37:49,000
[translating to English]
700
00:37:51,862 --> 00:37:54,275
[James in English]
I understand. But right now...
701
00:37:54,275 --> 00:37:57,103
- ...that doesn't fix...
- [translating
in other language]
702
00:37:57,103 --> 00:37:59,310
...help me here.
I need you to...
703
00:38:03,586 --> 00:38:04,793
[in English] What did you say?
704
00:38:05,758 --> 00:38:07,965
You got to take control
on this one.
705
00:38:07,965 --> 00:38:09,655
I'm trying to.
706
00:38:09,655 --> 00:38:11,862
And I need to think
to translate.
707
00:38:11,862 --> 00:38:13,413
You don't have to
translate anymore.
708
00:38:13,413 --> 00:38:14,896
Talk to your parents
and let them know about...
709
00:38:14,896 --> 00:38:16,344
I was trying to.
710
00:38:16,344 --> 00:38:19,689
Okay, I will stay quiet
so you can do that then.
711
00:38:23,689 --> 00:38:25,862
Tata and I have talked
in the past
712
00:38:25,862 --> 00:38:29,000
about not wanting her parents
to feel responsible for us,
713
00:38:29,000 --> 00:38:30,862
and obviously there's no way
714
00:38:30,862 --> 00:38:33,379
I'm gonna let them
pay for our car.
715
00:38:33,379 --> 00:38:37,034
And I'm not sure
if she's just not translating
what I'm saying.
716
00:38:37,034 --> 00:38:39,344
I just need Tata
to really voice
717
00:38:39,344 --> 00:38:40,965
that that's not
the reason we're here.
718
00:38:40,965 --> 00:38:43,310
We don't want your money.
We won't take your money.
719
00:38:44,172 --> 00:38:45,896
I told you
I'd follow your lead.
720
00:38:45,896 --> 00:38:48,724
I need you to be
the lead in this, not me.
721
00:38:52,034 --> 00:38:54,068
[Meitalia crying]
722
00:38:59,689 --> 00:39:01,413
We had this conversation.
723
00:39:07,379 --> 00:39:10,172
And that's why
I don't think we were ready
to have this conversation.
724
00:39:17,793 --> 00:39:21,068
[Meitalia] Why,
in this moment,
in front of my parents,
725
00:39:21,068 --> 00:39:22,655
you push me?
726
00:39:24,448 --> 00:39:27,689
Saying, "Well,
you need to tell them this.
You need to tell them this."
727
00:39:27,689 --> 00:39:31,896
Like, I am doing my very best.
728
00:39:31,896 --> 00:39:37,068
I think that my parents
also are so confused
why we're fighting
729
00:39:37,068 --> 00:39:39,793
when we give them good news
730
00:39:39,793 --> 00:39:42,482
because they don't know
what are we talking about?
731
00:39:42,482 --> 00:39:44,379
And I felt really bad.
732
00:39:47,655 --> 00:39:50,275
[speaking in other language]
733
00:40:02,793 --> 00:40:04,103
[Dad speaking]
734
00:40:15,965 --> 00:40:17,103
[exhales]
735
00:40:22,000 --> 00:40:25,103
[sobbing loudly]
736
00:41:06,551 --> 00:41:08,620
[kissing feet]
737
00:41:13,344 --> 00:41:16,379
[James in English]
Things have escalated
very, very quickly.
738
00:41:16,379 --> 00:41:19,620
I have no idea
what's happening anymore.
739
00:41:19,620 --> 00:41:22,793
I don't know even why
she is so upset right now.
740
00:41:23,862 --> 00:41:26,241
I feel very alone.
741
00:41:27,172 --> 00:41:28,620
God, I'm confused.
742
00:41:29,172 --> 00:41:31,413
[continues sobbing]
743
00:41:34,344 --> 00:41:37,379
[Corona] Next time on
90 Day Fiancee:
The Other Way...
744
00:41:37,379 --> 00:41:39,275
Hello. We're newbies.
745
00:41:39,275 --> 00:41:42,517
It's time to get this life on
the road, thing a shot.
746
00:41:43,758 --> 00:41:46,827
Don't know how to let the heat
in, the whole system is [bleep].
747
00:41:49,758 --> 00:41:50,689
[heavy exhale]
748
00:41:50,689 --> 00:41:52,896
- No! No!
- [laughing]
749
00:41:52,896 --> 00:41:54,172
What the hell is this?
750
00:41:58,793 --> 00:41:59,965
[Ingi chuckles]
751
00:41:59,965 --> 00:42:02,310
I literally almost threw up
in my frickin' mouth.
752
00:42:04,000 --> 00:42:06,103
[Ingi laughing]
753
00:42:06,103 --> 00:42:07,448
[Joanne's mom] Are you
gonna move to Ireland?
754
00:42:07,448 --> 00:42:09,275
What is it
you're telling me, Joanne?
755
00:42:10,000 --> 00:42:12,620
Well, we'll be...
Well, we're married.
756
00:42:13,448 --> 00:42:16,000
How do you not even tell
your mother you're married?
757
00:42:16,793 --> 00:42:18,275
I'm your mother!
758
00:42:20,655 --> 00:42:24,103
It's not fair to me
to not know what's going on.
759
00:42:31,586 --> 00:42:33,448
If you think
abandoning your husband
760
00:42:33,448 --> 00:42:35,379
in another country
is a good idea...