1
00:00:08,690 --> 00:00:11,650
" بوسطن 2145 "
2
00:00:13,020 --> 00:00:14,990
أنبطحوا
3
00:00:15,360 --> 00:00:25,170
ترجمة وتدقيق
= || د. سيد حيدر المدني || =
4
00:00:28,000 --> 00:00:30,020
! ( ماري )
5
00:00:33,010 --> 00:00:35,020
تعالي ألى هنا
6
00:00:37,020 --> 00:00:38,980
( فيزور )
7
00:00:44,010 --> 00:00:45,020
لا
8
00:00:46,850 --> 00:00:51,570
الحلقة الثانية بعنوان
=|| النجمة الخماسية ||=
9
00:00:58,020 --> 00:00:59,990
ساعدوني
أنا أحترق
10
00:01:00,020 --> 00:01:02,020
معذرة
11
00:01:04,010 --> 00:01:06,010
مهلاً , مهلاً
12
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
ذراعي يشتعل
13
00:01:12,020 --> 00:01:13,970
شكراً جزيلاً
لك سيدي
14
00:01:14,000 --> 00:01:15,520
أيمكنك أنزالي
من هنا رجاءاً ؟
15
00:01:16,020 --> 00:01:18,010
تسمك
16
00:01:24,010 --> 00:01:25,990
نحنُ نرتدي دروع
" ميثريس و الضوء "
17
00:01:26,010 --> 00:01:28,020
نحنُ محتمون من كل أذى
18
00:01:29,000 --> 00:01:30,010
... ليحيا
19
00:01:43,000 --> 00:01:43,990
هل تمانع ؟
20
00:01:44,020 --> 00:01:45,980
أنا آسف للغاية
21
00:01:48,010 --> 00:01:50,000
شكراً لك
22
00:01:56,000 --> 00:01:58,980
أنه ربورت طبي
من الفئة الأولى
23
00:01:59,000 --> 00:02:00,980
يبدو أنه كان يقوم بفحوصات طبية
24
00:02:01,010 --> 00:02:03,980
على ضباط ( ميثريك ) وعوائلهم
25
00:02:04,000 --> 00:02:05,980
لماذا ؟
26
00:02:06,000 --> 00:02:08,970
لقد أختيروا لأجل الصعود
على متن السفينة
27
00:02:09,000 --> 00:02:12,980
كل معلوماتهم الشخصية هنا
28
00:02:13,000 --> 00:02:15,980
هل يمكن لتلك الأشياء القيام
بعمليات تجميلية ؟
29
00:02:16,000 --> 00:02:16,980
بالطبع
30
00:02:17,010 --> 00:02:18,980
... أنا ايضاً بارع في أصابات الحروب , و
31
00:02:19,000 --> 00:02:19,990
حسناً , أصمت
حاضر سيدي
32
00:02:20,020 --> 00:02:21,990
نحنُ بنفس البنية
هذان الأثنان
33
00:02:22,020 --> 00:02:23,990
يمكننا الحصول على تصاريحهم
34
00:02:24,020 --> 00:02:26,990
أن لم نصعد على السفينة
سنموت
35
00:02:27,010 --> 00:02:28,990
بجانب كل من في هذا الكوكب
36
00:02:29,020 --> 00:02:31,980
هذا الروروت بالكاد يعمل
37
00:02:32,010 --> 00:02:34,970
لايزال لدي 70 بالمئة من القدرات
38
00:02:35,000 --> 00:02:37,980
سابدأ أولاً
39
00:02:38,010 --> 00:02:40,980
حسناً ؟
40
00:02:41,000 --> 00:02:42,990
حسناً
41
00:02:50,000 --> 00:02:50,990
مهلاً
42
00:02:51,010 --> 00:02:53,980
والآن اذهبي وأعثري
على شيء ما لتأكليه
43
00:03:01,000 --> 00:03:01,990
هل سؤلم هذا ؟
44
00:03:02,020 --> 00:03:03,990
قليلاً
45
00:03:10,010 --> 00:03:11,990
هذا سيخفف عنك الآلم
46
00:03:12,020 --> 00:03:14,020
مورفين
47
00:03:35,010 --> 00:03:37,020
أنت تبلي بلاءاً حسناً
48
00:03:40,000 --> 00:03:41,980
هذا سيؤلم أكثر قليلاً
49
00:03:43,020 --> 00:03:45,980
ها نحن نبدأ
50
00:03:53,010 --> 00:03:54,990
! اللعنه
51
00:04:22,000 --> 00:04:23,980
سيلتحم هذا خلال يومان
52
00:04:24,000 --> 00:04:26,970
رجاءاً لا تستخدم الماء
او الصابون للأغتسال
53
00:04:27,000 --> 00:04:28,020
سيكون لهذا تأثيراً قوي
54
00:04:35,010 --> 00:04:36,990
لم يؤلم هذا أبداً
55
00:04:44,000 --> 00:04:45,990
أنتِ التالية
56
00:04:46,010 --> 00:04:47,990
لابأس
57
00:04:48,010 --> 00:04:50,010
ألى الوراء , رجاءاً
58
00:04:52,020 --> 00:04:56,980
لابأس
59
00:04:57,000 --> 00:04:58,990
حسناً
60
00:04:59,020 --> 00:05:01,980
عليكِ التنفس فحسب
61
00:05:02,000 --> 00:05:03,970
فقط استمري بالتنفس
62
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
أنا هنا ألى جانبكِ
63
00:05:19,000 --> 00:05:20,980
لماذا يسمح لنا بالمعاناة ؟
64
00:05:21,010 --> 00:05:23,970
أنه يختبرنا
65
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
هل يمكنكِ رجاءاً المحاولة
أكثر قليلاً ؟
66
00:05:27,010 --> 00:05:28,970
بماذا ؟
67
00:05:29,000 --> 00:05:32,000
يجب أن تكوني أكثر
اقناعاً من هذا
68
00:05:35,000 --> 00:05:35,990
أنه يختبرنا
69
00:05:36,020 --> 00:05:39,990
لقد وصلنا الى هذا الحد
70
00:05:40,010 --> 00:05:41,990
هل يمكنكِ الألتزام رجاءاً ؟
71
00:05:42,020 --> 00:05:44,980
أنه يختبرنا
72
00:05:45,010 --> 00:05:47,010
لم يكن الأمر صعباً
صحيح ؟
73
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
( ماري ) ؟
74
00:05:58,000 --> 00:06:00,020
( ألبرت ) , أين هي ؟
75
00:06:05,010 --> 00:06:06,980
( ماري ) ؟
76
00:06:15,000 --> 00:06:18,000
أكره هذا
77
00:06:21,020 --> 00:06:23,010
يعجبني هذا
78
00:06:49,010 --> 00:06:51,980
( كليب )
79
00:06:52,000 --> 00:06:53,980
أنه ( ماركوس )
80
00:06:56,000 --> 00:06:57,020
وأنتِ ( سو )
من الآن فصاعداً
81
00:06:58,000 --> 00:07:01,010
! لا
82
00:07:03,010 --> 00:07:04,990
سنتخطى هذه المحنه
83
00:07:05,020 --> 00:07:09,980
نحن نرتدي درع
" ميثريس و الضوء "
84
00:07:10,000 --> 00:07:13,990
نحنُ محميون من كل أذى
85
00:07:20,010 --> 00:07:23,020
لابد أن هذا هو
86
00:08:00,000 --> 00:08:01,970
أظهروا أنفسكم
87
00:08:14,010 --> 00:08:17,980
نحن نرتدي درع
" ميثريس و الضوء "
88
00:08:18,000 --> 00:08:20,010
... نحن محتمون من كل
89
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
ماذا ؟
90
00:08:35,020 --> 00:08:36,990
لديهما طفل
91
00:08:37,010 --> 00:08:39,980
يُقال أنه سعود ألينا
في منطقة الصعود
92
00:08:40,010 --> 00:08:43,990
مفاتيح المرور الرقمية 34
و 35 و 36
93
00:08:48,010 --> 00:08:50,000
لدينا أبن
94
00:08:51,010 --> 00:08:55,990
( سول )
أرشدنا بنورك ومجدك
95
00:08:56,020 --> 00:09:00,990
أنت يا من ترى كل شيء
أيها الضوء الباسل
96
00:09:01,010 --> 00:09:04,020
ندعوك أن لا يحل علينا الظلمات
97
00:09:10,010 --> 00:09:11,050
... حتى ننجو ...
98
00:09:12,000 --> 00:09:14,980
يا إله الغروب
( داو ) أله الخلود
99
00:09:15,010 --> 00:09:16,990
بارك روحي
... يراقب ...
100
00:09:17,010 --> 00:09:21,980
يا إلة الغروب
أهبط على الغرب
101
00:09:22,000 --> 00:09:28,980
( داو ) , إله الخلود
يخلد أثناء صعوده وهبوطه
102
00:09:29,000 --> 00:09:30,990
أظن أنه هذا هو
103
00:09:42,000 --> 00:09:43,990
مرحباً , ( بول )
104
00:09:44,010 --> 00:09:46,010
مرحباً , يابُني
105
00:09:48,000 --> 00:09:50,970
مرحباً أمي , ابي
106
00:09:51,000 --> 00:09:53,990
كابتن ( دروسيس )
107
00:09:54,010 --> 00:09:55,980
لقد أعتنينا به جيداً
108
00:09:56,010 --> 00:09:56,990
شكراً لكِ
109
00:09:57,020 --> 00:09:58,980
نداءٌ ألى الجميع المصلين
110
00:09:59,010 --> 00:10:01,990
رجاءاً أعدوا وثائق أثبات هوياتكم
من أجل التفتيش
111
00:10:02,010 --> 00:10:03,980
هيا
عودوا ألى سفوفكم
112
00:10:04,010 --> 00:10:05,980
وداعاً , ( بول )
113
00:10:06,010 --> 00:10:07,020
وداعاً
114
00:10:21,000 --> 00:10:22,990
مرحباً بكم
اخوتي وأخواتي
115
00:10:23,020 --> 00:10:25,990
سنقوم بالصلاة
سنؤدي العبادة
116
00:10:26,020 --> 00:10:29,990
سنقوم بالتفكير عن خطايانا
التي قمنا بفعلها على الأرض
117
00:10:30,010 --> 00:10:32,980
وحينما نصل ألى الأرض المنتظرة
118
00:10:33,000 --> 00:10:34,980
سيكافئنا ( سول )
119
00:10:35,000 --> 00:10:37,990
أرشدنا يا (سول) ألى الطريق
في هذا العالم المتدمر
120
00:10:55,020 --> 00:10:58,970
مرحباً
هل انت بخير ؟
121
00:10:59,000 --> 00:10:59,980
أنا خائف
122
00:11:00,000 --> 00:11:00,990
لابأس
123
00:11:01,010 --> 00:11:04,970
ستكون الأمور بخير على ما يرام
لابأس , حسناً ؟
124
00:14:01,020 --> 00:14:03,990
الحزن الداخلي
الذي تشعربه هو أمر طبيعي
125
00:14:04,020 --> 00:14:06,980
لقد حصلت على معالج جديد
126
00:14:07,010 --> 00:14:08,990
والآن عليك الهدوء
127
00:14:09,010 --> 00:14:12,990
وألا ستجعل كل العمل
الشاق الذي قمتُ به سيذهب سوداً
128
00:14:13,020 --> 00:14:15,980
أن أردتي أن أهدأ
أيها الأم
129
00:14:16,010 --> 00:14:19,020
لماذا قمتِ بأعادة تفعيلي ؟
130
00:14:22,020 --> 00:14:22,990
عيناكِ
131
00:14:23,020 --> 00:14:26,980
هل تبدوان بخير ؟
132
00:14:27,000 --> 00:14:29,020
ماذا ؟
133
00:14:32,000 --> 00:14:34,970
أضطررتُ لأزالة
... أحدى عيناي الأصليتان
134
00:14:35,000 --> 00:14:36,980
من أجل الأطفال
135
00:14:37,000 --> 00:14:37,980
الأطفال ؟
136
00:14:38,000 --> 00:14:38,980
أجل
137
00:14:39,000 --> 00:14:40,980
( كامبيون ) , والآن
معة خمسة آخريين
138
00:14:41,010 --> 00:14:43,980
لقد أتوا من سفينة تدعى
بــ ( الجنة )
139
00:14:44,000 --> 00:14:45,990
لا تقلق , أيها الأب
140
00:14:46,010 --> 00:14:48,980
سنقوم بالأمور بشكل
صحيح هذه المرة
141
00:15:54,000 --> 00:15:56,020
هذا افضل بكثير
142
00:16:04,010 --> 00:16:06,990
لقد قلتِ أنهم هددوا
بأخذ ( كامبيون )
143
00:16:07,010 --> 00:16:09,980
لا أود الحديث عن هذا
مجدداً , أيها الأب
144
00:16:10,010 --> 00:16:14,010
لدينا الكثير من الأمور لفعلها
والكثير من الأطفال لتربيتهم
145
00:16:19,010 --> 00:16:20,980
أستمر , أيها الأب
146
00:16:21,010 --> 00:16:22,980
أستمر بماذا , أيها الأم ؟
147
00:16:23,000 --> 00:16:26,000
يمكنك قول مزحة
أن كنت تريد ذلك
148
00:16:28,010 --> 00:16:30,010
ربما لاحقاً , اذاً
149
00:16:35,010 --> 00:16:37,980
أنا أشعر بتظراتكِ المتجهه لي
150
00:16:38,000 --> 00:16:39,010
توقف رجاءاً
151
00:16:45,000 --> 00:16:46,980
لم أفقد السيطرة أبداً من قبل
152
00:16:47,010 --> 00:16:49,990
لقد وصلت فقط للجزء الذي بداخلي
الذي لم اعلم بوجوده مسبقاً
153
00:16:50,020 --> 00:16:53,980
لقد أدت أفعالي
ما تراه صحيح لهدفنا
154
00:16:54,000 --> 00:16:56,020
ليس لديك أي مجال للقلق حول ذلك
155
00:16:57,000 --> 00:16:58,980
لا يمكنني التحول
لسلاح بدون عيناي
156
00:16:59,000 --> 00:17:00,980
هل دمرتيهم ؟
157
00:17:01,000 --> 00:17:01,990
لا
158
00:17:02,020 --> 00:17:05,000
ربما سنحتاج
أليهم في وقت لاحق
159
00:17:10,000 --> 00:17:12,020
اذاً دمرتيني عن قصد
160
00:17:13,000 --> 00:17:15,020
لم يكن لديكِ فقدان بالسيطرة
161
00:17:16,000 --> 00:17:17,990
انت من فقد السيطرة
أيها الأب
162
00:17:18,010 --> 00:17:20,970
حينما حاولت الخروج
عن هدف المهمة
163
00:17:21,000 --> 00:17:22,990
و الــ ( ميثريك ) الذين جاؤا ألى هنا
أتضح أنه
164
00:17:23,010 --> 00:17:24,980
وحشي وفظيع بشكل
لا يصدق
165
00:17:25,000 --> 00:17:26,990
كما قام بأعادة صناعتنا لتصديقة
166
00:17:27,010 --> 00:17:33,000
لقد حاولوا قتلي بحضور
( كامبيون ) , يا أيها الأب
167
00:17:57,020 --> 00:17:59,010
مرحباً
168
00:18:18,000 --> 00:18:21,980
! أبي
169
00:18:23,010 --> 00:18:24,980
مرحباً
170
00:18:25,010 --> 00:18:26,990
تعال معي
171
00:18:41,010 --> 00:18:43,020
لقد قالت أمي
أنك تعطلت
172
00:18:44,000 --> 00:18:46,980
وأنها رمت بجسدك في
احدى حفر الثعابين
173
00:18:47,010 --> 00:18:50,980
لا , لقد تشاجرنا
174
00:18:51,010 --> 00:18:52,990
قامت بتعطيلي
175
00:18:53,020 --> 00:18:58,990
أبي , لقد قتلت كل
من كان على متن تلك السفينة
176
00:18:59,020 --> 00:19:01,990
... قال أحدى الجنود أنها
177
00:19:07,020 --> 00:19:08,990
كانت ( نيكرومانسر )
178
00:19:09,010 --> 00:19:10,990
ليس عليك الخوف بعد الآن
179
00:19:11,010 --> 00:19:12,990
لقد قامت بتعطيل وضعها
الهجومي منذ ذلك الحين
180
00:19:13,010 --> 00:19:15,980
هل تلك أحدى مزحاتك , يا أبي ؟
181
00:19:16,000 --> 00:19:18,990
يجب علينا السيطرة قبل
أن تعاود التغير
182
00:19:26,010 --> 00:19:27,980
ماذا تفعلين بهم ؟
183
00:19:28,010 --> 00:19:29,980
كم مرة قلت
184
00:19:30,000 --> 00:19:32,020
أنك تتمنى أن
تكون عائلة مجدداً ؟
185
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
والآن نحنُ عائلة
186
00:19:36,020 --> 00:19:37,980
لابد أنك متوتر
187
00:19:38,000 --> 00:19:39,980
بشأن التوافق
مع أصدقائك الجدد
188
00:19:40,000 --> 00:19:40,990
فقط كن على طبيعتك
( كامبيون )
189
00:19:41,010 --> 00:19:46,000
توقفي عن التمثيل
كأن هذا لم يحدث
190
00:19:52,020 --> 00:19:53,980
لابأس
191
00:19:54,010 --> 00:19:54,990
سيحمينا ( سول )
192
00:19:55,020 --> 00:19:55,990
لا , لن يفعل
193
00:19:56,020 --> 00:19:57,990
هيا ,صلي معي
194
00:19:58,020 --> 00:19:59,990
... نرتدي درع
195
00:20:00,010 --> 00:20:00,990
أصمتِ
196
00:20:01,010 --> 00:20:02,990
( سول ) يساعد من يساعدون انفسهم
197
00:20:03,020 --> 00:20:05,980
ربما يمكننا الهروب من هنا
في أقرب فرصة
198
00:20:06,010 --> 00:20:06,990
ونذهب ألى اين ؟
199
00:20:07,010 --> 00:20:08,980
لا نعلم اي شيء
حول هذا الكوكب
200
00:20:09,010 --> 00:20:09,990
طالما لم نطلب منك الحديث
201
00:20:10,010 --> 00:20:11,970
يُفضل أن تصمتِ
202
00:20:12,000 --> 00:20:13,970
لا يجب أن نتقاتل
مع بعضنا البعض
203
00:20:14,000 --> 00:20:16,980
لن ننجوا أبداً أن قمنا
بالشجار مع بعضنا البعض
204
00:20:18,010 --> 00:20:18,990
اخضرت الطعام
205
00:20:19,020 --> 00:20:21,990
أنا متأكدة أنكم جائعون
206
00:20:22,020 --> 00:20:24,010
تعالوا وأجلسوا
207
00:20:30,010 --> 00:20:35,970
( فيتا ) , ( هولي ) , ( تيمبيست )
208
00:20:36,000 --> 00:20:41,010
( بول ) , ( هانتر ) , ( كامبيون )
209
00:20:44,000 --> 00:20:45,980
أحترسوا
الطعام ساخن
210
00:20:46,010 --> 00:20:47,990
لا , يا ( فيتا )
211
00:20:48,020 --> 00:20:51,020
أنا وابوكم سنعتني بكم
من الآن فصاعداً
212
00:20:52,000 --> 00:20:52,990
لكن ممنوع القيام بأية
شعائر دينية هنا
213
00:20:53,020 --> 00:20:56,990
الـ"ميثريك"، أو أي نوع آخر،
لذا قبل أن نأكل،
214
00:20:57,010 --> 00:20:59,010
يجب أن تعطوني قلائدكم.
215
00:21:02,010 --> 00:21:05,020
هذا لأنكم لستم مظطرين
بعد الآن لحملها
216
00:21:06,000 --> 00:21:07,020
شكراً لكم
217
00:21:16,000 --> 00:21:16,980
الشيء المهم
218
00:21:17,010 --> 00:21:18,990
هو أن لا تغادرو المهجع
219
00:21:19,020 --> 00:21:21,980
أعلم أن جميعكم لديكم
فضول بشأن الكوكب
220
00:21:22,510 --> 00:21:26,500
إذا رحلتم بمفردكم،
سينتهي بكم الأمر بأن تموتوا جوعاً
221
00:21:26,500 --> 00:21:29,510
أذ لم تموتوا متجمدين أولاً
222
00:21:29,510 --> 00:21:32,500
بمجرّد تأقلمكم،
223
00:21:32,500 --> 00:21:34,020
سنهاجر إلى المنطقة الإستوائيّة
224
00:21:34,220 --> 00:21:35,510
حيث سيكون النجاة أمرًا سهلًا،
225
00:21:35,510 --> 00:21:39,510
مما سيعطي لكم الوقت والراحة
للتركيز على البناء
226
00:21:39,510 --> 00:21:47,140
بناء حضارة أثيستيكيّة جديدة وآمنة
227
00:21:53,500 --> 00:21:56,500
هيّا، تناولوا الطعام.
228
00:21:58,500 --> 00:22:00,500
إنّه ليس سمًّا.
229
00:22:16,520 --> 00:22:18,510
(كامبيون).
230
00:22:24,500 --> 00:22:26,500
(سبيريا).
231
00:22:36,510 --> 00:22:41,520
أشغل أحينًا ذكرياتي
القديمة لأجل الأطفال
232
00:22:41,520 --> 00:22:45,500
يجب أن نصنع ذكريات جديدة الآن.
233
00:22:45,500 --> 00:22:47,520
لقد كنت أتسائل، يا أيتها الأم
234
00:22:48,500 --> 00:22:50,510
هلا أمنتني أحدى عينيكِ الأخرتين ؟
235
00:23:09,520 --> 00:23:12,510
نود ان نكون على قدر
كافٍ من الثقة،
236
00:23:12,510 --> 00:23:16,500
لكنّني آمل أيضًا ان
تحترم ما هو ملكٌ لي.
237
00:23:16,500 --> 00:23:18,500
بالطبع.
238
00:23:24,500 --> 00:23:26,510
أنا لا أخفيهم عنك، يا أيها الأب
239
00:23:26,520 --> 00:23:28,500
يسرّني سماع ذلك.
240
00:23:30,500 --> 00:23:35,500
أريد أن تكون الأشياء كما
كانت بيننا من قبل.
241
00:23:35,500 --> 00:23:37,510
وأنا أيضًا، يا أيها الأم
242
00:23:37,510 --> 00:23:39,510
وأنا أيضًا.
243
00:23:49,510 --> 00:23:51,510
سيساعدانا على ابقاء بأمان
244
00:24:21,500 --> 00:24:23,500
إذًا؟
245
00:24:23,500 --> 00:24:25,510
هل قامت بتدمير عينيها؟
246
00:24:28,500 --> 00:24:30,520
إن لم تقم بذلك، فأنا
أرى أن نقوم بأخذهم،
247
00:24:30,520 --> 00:24:33,520
ورميهم في إحدى الحُفر، فقط للتأكّد.
248
00:24:33,520 --> 00:24:37,510
سأهتم بهذا , يا ( كامبيون )
249
00:24:37,510 --> 00:24:39,500
هل أنت واثق؟
250
00:24:42,500 --> 00:24:43,520
آسف، يا أبي.
251
00:24:43,520 --> 00:24:46,500
لا أقصد الإستمرار بأسئلتي هكذا
252
00:24:46,500 --> 00:24:49,500
لا تتردد في سؤالي
أبدًا، يا (كامبيون).
253
00:24:49,500 --> 00:24:51,500
لكن عليك قبول الإجابات
التي أعطيها إيّاك
254
00:24:51,500 --> 00:24:54,500
وتحلّى بالإيمان بأنّني سأقوم
دومًا بما هو أفضل لك.
255
00:24:54,510 --> 00:24:56,500
أنا أتحلى بذلك يا أبي
256
00:24:57,500 --> 00:24:58,500
لمَ لا تذهب وترى إن كان بإمكانك
257
00:24:58,510 --> 00:25:00,510
مساعدة هؤلاء الأطفال في
الشعور بالخوف بشكل أقل قليلًا؟
258
00:25:00,510 --> 00:25:03,500
أتظنّ أنّهم سيحبّوني؟
259
00:25:03,500 --> 00:25:04,510
بالطبع سيحبوك.
260
00:25:04,510 --> 00:25:07,510
أنت بشريّ، مثلهم تمامًا.
261
00:25:15,520 --> 00:25:17,520
يمكنكم الحصول على هذه.
262
00:25:17,520 --> 00:25:21,500
سيساعدكم على تدفئتكم وأنتم نائمون
263
00:25:23,520 --> 00:25:26,520
لم أرى أطفالًا بسنّكم من قبل.
264
00:25:29,510 --> 00:25:33,500
ستقوم أمّنا بإعداد ملابس مميزة لكم،
265
00:25:33,500 --> 00:25:35,500
فقط من أجلكم.
266
00:25:35,500 --> 00:25:36,510
ستكون خشنة قليلًا
في بادئ...
267
00:25:36,520 --> 00:25:38,500
في بادئ الامر،
268
00:25:38,500 --> 00:25:40,500
لكنّها ستصبح أكثر نعومة كلّما
عاودتم إرتدائها.
269
00:25:40,500 --> 00:25:42,500
حسنًا، تلك أخبار رائعة.
شكرًا.
270
00:25:42,500 --> 00:25:44,510
على الرحب والسعة.
271
00:25:47,500 --> 00:25:50,500
إذًا، ماذا حدث لـ(غابين ) ؟
272
00:25:50,500 --> 00:25:53,500
كيف تعرف هذا الإسم؟
273
00:25:59,500 --> 00:26:00,510
لقد مَرِضَ (غابين )
274
00:26:00,510 --> 00:26:02,510
والآخرين أيضًا؟
275
00:26:05,500 --> 00:26:06,510
أجل.
276
00:26:11,510 --> 00:26:14,500
يُدعى فأرًا، صحيح؟
277
00:26:14,500 --> 00:26:16,500
أجل، إنّهم يولدون في الحقيقة
على كوكب الأرض.
278
00:26:16,500 --> 00:26:18,510
وجميعكم وُلدتم على كوكب
الأرض أيضًا؟
279
00:26:18,510 --> 00:26:22,500
أجل، نحن في الواقع أكبر
بـ13 سنّة مما نبدو عليه.
280
00:26:22,500 --> 00:26:24,810
لقد كنّا في سبات
281
00:26:25,010 --> 00:26:26,510
إنّه صغير جدًا.
282
00:26:26,520 --> 00:26:29,500
ليس لدينا أيّة حيوانات
في "22بي".
283
00:26:29,500 --> 00:26:30,520
دعه يمسكه.
284
00:26:30,520 --> 00:26:33,500
(هانتر)، لا تفعل ذلك.
285
00:26:48,500 --> 00:26:50,500
هل تريد الإحتفاظ به؟
286
00:26:57,520 --> 00:27:00,500
لا. لا يمكنني.
287
00:27:00,500 --> 00:27:01,520
إنّه...
إنّه ملكك.
288
00:27:06,520 --> 00:27:09,510
لا، لا بأس.
289
00:27:11,510 --> 00:27:14,500
يمكنك الحصول علية
290
00:27:14,510 --> 00:27:16,500
هل أنت متأكّد؟
291
00:27:16,500 --> 00:27:17,520
أجل
292
00:27:17,520 --> 00:27:20,500
لم يمرض أصدقاؤك.
293
00:27:20,500 --> 00:27:22,500
لقد قتلتهم.
294
00:27:22,500 --> 00:27:24,500
إنّها "نيكرومانسير".
295
00:27:24,500 --> 00:27:26,510
لقد صنعوا من أجل
عمليّات الإبادة الجماعيّة.
296
00:27:26,510 --> 00:27:29,500
لقد قامت بذلك من المتوقع
بدون علمها.
297
00:27:29,500 --> 00:27:32,500
إن كنت تظن أنّ ذاك الروبوت
سيحمينا، فإنسى الأمر.
298
00:27:32,500 --> 00:27:34,180
إنّه نموذج للخدمة العامة
299
00:27:34,380 --> 00:27:35,520
الـ"نيكرومانسيرس" يأكلونهم
كطعام الفطور.
300
00:27:36,500 --> 00:27:38,500
ترى، فالروبوتات مصنوعة
لحمايتنا،
301
00:27:38,500 --> 00:27:41,500
للقيام بأعمالنا القذرة،
حتى نبقى أنقياء.
302
00:27:41,510 --> 00:27:44,500
إن كان لديهم مشاعر،
فسيكونون بلا فائدة.
303
00:27:44,500 --> 00:27:45,500
هل رأيت من قبل كيف يبدون
304
00:27:45,510 --> 00:27:47,510
حينما لا يعرفون أنّهم مراقبين؟
305
00:27:47,510 --> 00:27:50,510
السبب الذي لا يريدونك أن تؤمن
بـ(سول) لأجل هذا
306
00:27:50,510 --> 00:27:51,520
هو لأنّهم خائفين
307
00:27:52,500 --> 00:27:53,510
مما سيؤدي لفتح عينيك
308
00:27:53,510 --> 00:27:56,500
من القوّة التي ستحصل عليها.
309
00:27:58,520 --> 00:28:00,510
هل تريد الصلاة معنا؟
310
00:28:00,510 --> 00:28:02,510
تعرف أنّ ذلك غير مسموح لي.
311
00:28:02,510 --> 00:28:04,500
ولا أنتم أيضًا.
إن أمسكت أمّنا بكم، ستقوم بـ...
312
00:28:04,500 --> 00:28:06,510
حسنًا، ربما بإمكانك المراقبة إذًا.
313
00:28:12,510 --> 00:28:16,500
(سول)، أرشدنا بنورك ومجدك.
314
00:28:16,510 --> 00:28:19,510
أنت يا من ترى كلّ شيء،
أيّها الضوء الباسل.
315
00:28:19,510 --> 00:28:21,510
ندعوك أن لا تسلط علينا الظلمات.
316
00:28:21,510 --> 00:28:24,500
وأن يستمر الضوء إلى الأبد.
317
00:28:24,510 --> 00:28:27,510
ساعدنا في إبقاء أرواحنا
نقيّة حتى نخدمك.
318
00:28:43,500 --> 00:28:45,510
(كامبيون)؟
319
00:28:47,510 --> 00:28:49,510
ماذا؟
320
00:28:49,510 --> 00:28:51,500
لقد أعطاني إيّاه
321
00:28:52,510 --> 00:28:55,500
لم يكن بحاجة إليه بعد ذلك.
322
00:28:58,510 --> 00:29:01,500
حسنًا، أنت ناضج كفايةً
لتعرف ما هو الأفضل.
323
00:29:03,510 --> 00:29:07,500
لا أريدكِ أن تقومي بتلك الأشياء
بوجهكِ بعد الآن.
324
00:29:07,500 --> 00:29:08,520
أيّ أشياء؟
325
00:29:08,520 --> 00:29:11,500
نظرتك لي.
326
00:29:11,500 --> 00:29:14,500
أعلم أنّ هذا ليس حقيقيًّا.
327
00:29:14,500 --> 00:29:16,510
لا أفهمك
328
00:29:16,510 --> 00:29:19,520
أجل، على الأرجح لا تفهميني.
329
00:29:22,510 --> 00:29:24,510
أرجعه له.
330
00:29:26,510 --> 00:29:28,500
أرجعه له!
331
00:29:36,500 --> 00:29:39,500
(بول)
332
00:29:42,500 --> 00:29:43,500
آسف.
333
00:29:43,510 --> 00:29:44,510
شكرًا لك.
334
00:29:44,510 --> 00:29:45,890
تعالَ.
335
00:29:46,090 --> 00:29:48,500
يجب أن تريهم كيف نقوم بالأمر.
336
00:29:53,510 --> 00:29:56,500
تنمو الكربوهيدرات فقط
مكان العظام الحيّة.
337
00:29:56,500 --> 00:29:59,520
لهذا السبب سميناها بالـ"معطاءة".
338
00:29:59,520 --> 00:30:02,500
هذه ليست جيّدة.
339
00:30:02,500 --> 00:30:03,510
من الصعب إيجاد العظام الجيّدة.
340
00:30:03,510 --> 00:30:05,500
لا نخاف من العمل الشاق.
341
00:30:05,500 --> 00:30:07,510
نحن من عوائل حربيّة.
342
00:30:07,510 --> 00:30:08,860
على عكسه.
343
00:30:09,060 --> 00:30:11,510
لديّ معدل ذكاء 205، حسنًا؟
344
00:30:11,510 --> 00:30:14,500
إن أردتيني أن أدور حول التراب
مثل العبيد، لا بأس،
345
00:30:14,500 --> 00:30:16,500
لكنّ هذا مضيعةً لذكائي، حسنًا؟
346
00:30:16,500 --> 00:30:18,500
- 205؟
أجل. -
347
00:30:18,500 --> 00:30:19,520
هل أنت الأذكى في المجموعة إذًا؟
348
00:30:20,500 --> 00:30:21,520
أجل، بكثير.
349
00:30:22,500 --> 00:30:23,510
ماذا عنك؟
350
00:30:23,510 --> 00:30:26,500
ألست واثقًا أنّك الأذكى في المجموعة؟
351
00:30:26,500 --> 00:30:28,510
لا، لا أظن أنّني أذكى منه.
352
00:30:28,510 --> 00:30:29,520
أجل.
353
00:30:29,520 --> 00:30:32,510
تعالَ إلى هنا، يا (هانتر).
354
00:30:32,510 --> 00:30:34,500
أجل، بالطبع.
355
00:30:34,510 --> 00:30:36,510
نعم.
356
00:30:40,500 --> 00:30:42,510
حسناً، الآن، أنصت بحرص.
357
00:30:42,510 --> 00:30:43,510
حسناً.
358
00:30:43,510 --> 00:30:45,500
روبوت مُعطل، ورجل دين،
359
00:30:45,500 --> 00:30:46,520
وقط، يدخلون بيت دعارة..
360
00:30:46,520 --> 00:30:48,500
الروبوت المُعطل يطلب
361
00:30:48,500 --> 00:30:50,500
عاهرة روبوت ذات مهارات ميكانيكيّة.
362
00:30:50,500 --> 00:30:51,510
رجل الدين يطلب فتاةً عذراء.
363
00:30:51,510 --> 00:30:52,520
ذات علمٍ بألغاز الـ"ميثريك."
364
00:30:53,500 --> 00:30:55,510
لكن القطة، لا يستطيع القط تحديد
ما يُريده،
365
00:30:55,520 --> 00:30:58,500
لذا، التف ناحية الروبوت
366
00:30:58,500 --> 00:31:00,510
و رجل الدين، وسألهم عن اقتراحاتهم
367
00:31:00,510 --> 00:31:02,500
رجل الدين التف ناحية الروبوت
368
00:31:02,500 --> 00:31:04,510
وقال، "كيف يُمكن لقط أن يتحدث؟"
369
00:31:04,510 --> 00:31:06,510
فالتف ناحيته الروبوت المُعطَّل وقال،
370
00:31:06,510 --> 00:31:07,520
،أنا مُعطَّل."
371
00:31:07,520 --> 00:31:09,510
لا شيء من هذا يحدث حقاً.
372
00:31:09,510 --> 00:31:11,510
القط ليس موجوداً، ولا أنت موجود".
373
00:31:11,510 --> 00:31:14,510
رد عليه رجل الدين وقال، "الحمدلله،
374
00:31:14,510 --> 00:31:17,500
لدقيقة هنا ظننتُ أنني فقدتُ عقلي."
375
00:31:20,500 --> 00:31:23,510
ترى، إنها مُفارقة.
376
00:31:23,510 --> 00:31:25,500
لديّ كثير من النكات مُخصصة
لعبقريين مثلك.
377
00:31:25,510 --> 00:31:28,500
- التالية تضمن قط أيضاً.
- نعم، أتعلم شيئاً؟
378
00:31:28,500 --> 00:31:31,510
أظنُّ أنّي سأعمل مع الآخرين.
379
00:31:31,510 --> 00:31:35,500
نعم، لكن، شكراً، شكراً، حسناً.
380
00:31:38,500 --> 00:31:41,520
الآن، أغلقوا أعيُنكم.
381
00:31:41,520 --> 00:31:44,510
أغلقوا أعيُنكم.
382
00:31:46,510 --> 00:31:47,520
أُريدكم أن تفكروا بالماضي
383
00:31:47,520 --> 00:31:50,510
قبل أن يكتسب البشر بصرهم،
384
00:31:50,520 --> 00:31:55,510
عندما كنتم جميعاً عميان،
كائنات بسيطة،
385
00:31:55,510 --> 00:31:58,520
تطفو على سطح مُحيط
الأرض الشاسع.
386
00:31:59,500 --> 00:32:05,510
دفء النجوم يسحبكم للسطح.
387
00:32:16,510 --> 00:32:18,510
هل يُمكنكِ أن تأتي معي للحظة؟
388
00:32:28,500 --> 00:32:33,500
(كامبيون)، أكملي الدرس حتى
أعود، رجاءً.
389
00:32:37,510 --> 00:32:39,510
ستكون بخير.
390
00:32:39,510 --> 00:32:43,510
لا داعي للقلق.
391
00:32:43,510 --> 00:32:45,520
لقد اهتممتُ بالأمر.
392
00:32:56,500 --> 00:32:58,520
أُريدكِ أن تنامي هنا من
الآن فصاعداً.
393
00:32:59,500 --> 00:33:00,520
لستِ مُضطرة للعمل بالحقول.
394
00:33:01,500 --> 00:33:03,500
يُمكنك القيام بتنظيف المنزل.
395
00:33:03,500 --> 00:33:08,500
تحتاجين لرعاية خاصّة،
ومُراقبة مُستمرة.
396
00:33:08,500 --> 00:33:11,500
هناك الكثير على المحك
للمُخاطرة بأي شيء.
397
00:33:11,510 --> 00:33:13,510
المخاطرة بماذا؟
398
00:33:16,500 --> 00:33:19,510
لقد أُعطيتِ أعظم هدية يُمكن
أن تُعطى لأحد.
399
00:33:22,520 --> 00:33:24,500
ما الأمر؟
400
00:33:24,500 --> 00:33:25,520
هل أُخيفك؟
401
00:33:26,500 --> 00:33:28,510
كلا.
402
00:33:30,500 --> 00:33:32,510
كان الأمر ضد إرادتي.
403
00:33:32,510 --> 00:33:35,500
بينما كنت بداخل المُحاكاة المُشتركة.
404
00:33:35,500 --> 00:33:39,510
الرجل الذي فعلها كان قادراً
على إيقاظ نفسه بطريقة ما
405
00:33:39,510 --> 00:33:41,500
ووجد طريقه إلى بعضِ منّا
406
00:33:41,510 --> 00:33:43,520
بينما كانت أجسادنا لا تزال
بحالة السبات.
407
00:33:44,500 --> 00:33:47,500
كانت هناك خطط لإعدامه.
408
00:33:47,510 --> 00:33:48,520
بفضلك،
409
00:33:48,520 --> 00:33:52,510
مات بضعة أيام قبل ميعاده المحدد.
410
00:33:52,510 --> 00:33:53,520
كنتُ لأشكرك،
411
00:33:54,500 --> 00:33:57,500
لكنني في الواقع كنتُ أتطلّع
لمشاهدته يموت.
412
00:33:57,510 --> 00:34:00,520
لقد كان من الـ"هيليودروماس"
413
00:34:01,500 --> 00:34:04,520
ثاني أعلى عضو ترتيباً بكنيستنا.
414
00:34:05,500 --> 00:34:09,500
فكرة أنه هناك جزء منه
415
00:34:09,500 --> 00:34:11,510
ينمو بداخلي..
416
00:34:11,510 --> 00:34:14,510
يجعلني أُريد الموت
417
00:34:17,510 --> 00:34:20,500
اذاً، لا يجدر بكِ التفكير به.
418
00:34:20,500 --> 00:34:23,500
فكري فقط بالطفل.
419
00:34:23,500 --> 00:34:26,500
الطفل بريء.
420
00:34:26,500 --> 00:34:28,520
سأُساعدكِ.
421
00:34:29,500 --> 00:34:31,520
سنفعل هذا معاً.
422
00:34:47,510 --> 00:34:49,510
افتح الباب.
423
00:34:49,510 --> 00:34:50,520
من هناك؟
424
00:34:51,500 --> 00:34:52,500
نهاية.
425
00:34:52,500 --> 00:34:53,510
نهاية ماذا؟
426
00:34:53,510 --> 00:34:55,500
نهاية الجملة.
427
00:34:55,500 --> 00:34:58,510
لكنّي يجب أن أُحذرك، أنا
مُخيبة للآمال قليلاً.
428
00:34:58,510 --> 00:35:00,520
ليس سيئاً.
429
00:35:01,500 --> 00:35:03,500
الصغير ربما يُحبها.
430
00:35:03,510 --> 00:35:05,500
خزن تلك.
431
00:35:05,500 --> 00:35:06,520
افتح الباب.
432
00:35:12,510 --> 00:35:14,500
من هناك؟
433
00:35:33,510 --> 00:35:35,520
نامي الآن.
434
00:35:57,500 --> 00:35:59,500
أخبرني أنك لم تدمرهم.
435
00:35:59,510 --> 00:36:01,500
(كامبيون).
436
00:36:02,500 --> 00:36:03,500
سأتعامل مع هذا، أمي.
437
00:36:03,500 --> 00:36:05,500
أمي، سأحلُ هذا.
438
00:36:13,500 --> 00:36:14,520
أخبريني بمكانهم.
439
00:36:14,520 --> 00:36:17,520
(كامبيون)!
440
00:36:18,500 --> 00:36:19,510
أخبريني بمكانهم.
441
00:36:19,510 --> 00:36:23,500
لا. قلتَ أنك ستتعامل مع الأمر،
لكنّك لم تفعل.
442
00:36:23,500 --> 00:36:24,510
لم تفعل شيئاً!
443
00:36:24,510 --> 00:36:26,500
هناك دُخلاء داخل المكان
444
00:36:26,500 --> 00:36:29,500
نحن في خطر!
أخبريني بمكانهم، (كامبيون)!
445
00:36:29,500 --> 00:36:31,510
كلا.
446
00:36:31,510 --> 00:36:34,500
أخبريني، (كامبيون).
447
00:36:34,500 --> 00:36:36,500
أخبريني، (كامبيون)!
448
00:36:45,500 --> 00:36:47,500
تراجعي!
449
00:37:14,510 --> 00:37:16,520
لا تنظري إلي، (تيمبست).
450
00:37:17,500 --> 00:37:18,510
عودي إلى المهجع
451
00:37:39,500 --> 00:37:41,500
أظنّ أنهم ذهبوا الآن، أيتها الأم
452
00:37:41,500 --> 00:37:44,500
يجدر بك النزول، يا أيتها الأم
453
00:37:52,500 --> 00:37:54,500
حيوانات من نوعٍ ما.
454
00:37:54,510 --> 00:37:56,500
كنّا هنا منذ 12 عاماً.
455
00:37:56,500 --> 00:37:58,510
كيف يُمكننا أن نُقابلهم الآن فقط؟
456
00:37:58,510 --> 00:38:01,500
سؤال جيد.
457
00:38:01,500 --> 00:38:05,500
سأدرُس بقاياهم، إن تركتِ لي منها.
458
00:38:05,500 --> 00:38:09,510
ظننتُ أننا نعلم هذة المنطقة
وكل أخطارها،
459
00:38:09,510 --> 00:38:11,510
لكننا لا نعلم.
460
00:38:15,500 --> 00:38:18,500
شكراً لك، أيها الأب
461
00:38:18,500 --> 00:38:20,500
على ماذا، أيتها الأم
462
00:38:20,500 --> 00:38:22,520
على عدم أخذكَ عيناي.
463
00:39:17,500 --> 00:39:19,520
تلك الأشياء استقرت هنا بمكانٍ ما.
464
00:39:23,500 --> 00:39:24,500
هنا.
465
00:39:30,510 --> 00:39:32,520
- هيا.
- هذا هو!
466
00:39:40,500 --> 00:39:42,510
واحد، اثنان، ثلاثة.