1 00:00:04,000 --> 00:01:00,000 ঈশান মুনতাসির 2 00:00:00,000 --> 00:01:01,000 আশা করি সিরিজটি ভালো লাগবে। 3 00:01:26,019 --> 00:01:29,004 আপনি আমাকে পরীক্ষা করেছেন। 4 00:01:31,014 --> 00:01:35,011 আপনি জানেন আমি খারাপ নই, 5 00:01:35,013 --> 00:01:38,011 আমি 6 00:01:38,013 --> 00:01:42,003 আপনার একজন সত্য বান্দা। 7 00:01:43,010 --> 00:01:46,017 আপনিই আমাকে বেছে নিয়েছেন আর আমাকেই রাজা হিসেবে প্রমাণিত করবেন। 8 00:01:46,019 --> 00:01:48,003 আমাকে পথ দেখান প্রভু! 9 00:02:15,013 --> 00:02:17,007 ধন্যবাদ, সল। 10 00:02:24,008 --> 00:02:26,008 আমি আসছি, পল। 11 00:02:30,001 --> 00:02:31,015 তোমাদের রাজা শীঘ্রই আসছে। 12 00:02:54,015 --> 00:02:56,001 মাদার। 13 00:03:05,018 --> 00:03:06,022 আমরা কাছাকাছি চলে আসছি। 14 00:03:07,000 --> 00:03:08,008 শীঘ্রই এটি দেখা যাবে। 15 00:03:08,010 --> 00:03:11,011 বাচ্চা জন্ম দেয়ার ক্ষেত্রে এই জায়গাটা একটু বেশিই নোংরা। 16 00:03:11,013 --> 00:03:12,019 তাহলে কি ওখানে যেতে চাও? 17 00:03:12,021 --> 00:03:16,005 চিন্তার কোনো কারণ নেই। এখানে বেশিক্ষণ আমাদের থাকা হবে না। 18 00:03:16,007 --> 00:03:17,018 বাচ্চা ডেলিভারি দ্রুত সম্পন্ন হওয়ার সাথে 19 00:03:17,020 --> 00:03:19,023 সাথেই আমরা ট্রপিক্যাল জোনে যেতে পারি। 20 00:03:24,016 --> 00:03:26,022 এটা কী? 21 00:03:27,000 --> 00:03:29,003 হাটাচলা সনাক্ত করছি। 22 00:03:29,005 --> 00:03:30,014 কিসের? 23 00:03:30,016 --> 00:03:32,011 ক্রিয়েচারদের। 24 00:03:36,002 --> 00:03:40,009 ঐযে দেখো। জায়গাটি ভরাট করা। 25 00:03:40,011 --> 00:03:42,014 আমরা এখানে নামতে পারবো না। - ঠিক। 26 00:03:42,016 --> 00:03:44,015 ভয় পাবেন না। 27 00:03:44,017 --> 00:03:47,002 এটা সলের সন্তান। 28 00:03:47,004 --> 00:03:49,014 আমরা একটা পবিত্র মিশনে আছি তাই কেউ আমাদের ক্ষতি করতে পারবে না। 29 00:03:49,016 --> 00:03:51,002 সে ঠিক বলেছে। 30 00:03:51,004 --> 00:03:53,020 তবে আমি মনে করি আমাদের উচিত অন্য কোথায় ল্যান্ড করা। 31 00:03:53,022 --> 00:03:55,021 বাচ্চা নড়ছে। 32 00:03:55,023 --> 00:03:57,010 দাঁড়াও। 33 00:04:02,001 --> 00:04:04,008 মনে হচ্ছে ক্রিয়েচারগুলো ল্যান্ডারটা দেখে ভয় পাচ্ছে। 34 00:04:07,017 --> 00:04:11,001 গর্তের পাশে ল্যান্ড করবো। এতে কিছুটা উষ্ণতার মাঝে থাকতে পারবো। 35 00:04:11,003 --> 00:04:13,017 ল্যান্ডিং এর জন্য প্রস্তুত হও। 36 00:04:51,003 --> 00:04:53,006 ঠিক আছে, তোমরা বাইরে আসতে পারো। 37 00:05:31,022 --> 00:05:35,013 এটাই কি সেই জায়গা? 38 00:05:35,015 --> 00:05:37,008 হ্যাঁ। 39 00:05:40,011 --> 00:05:42,006 হ্যাঁ এটাই। 40 00:05:45,001 --> 00:05:47,001 আমি চাই না আপনি গর্তটির খুব কাছে ক্যাম্প করুন। 41 00:05:47,003 --> 00:05:49,022 নিজেদের মালামাল নাও। আমরা চলে যাচ্ছি। 42 00:05:59,007 --> 00:06:01,017 ধন্যবাদ। 43 00:06:01,019 --> 00:06:03,015 কাছাকাছি থেকো। 44 00:06:34,016 --> 00:06:37,003 এখানে আমরা থাকতে পারি। 45 00:06:46,016 --> 00:06:49,005 আপনার ব্যাথা হবে না, বুঝলেন? 46 00:06:49,007 --> 00:06:50,018 মানে,প্রসব করার সময়। 47 00:06:50,020 --> 00:06:52,015 আশা করি হবে না। 48 00:06:58,005 --> 00:07:01,009 ক্রিয়েচারগুলো ফিরে আসা নিয়ে আপনাকে চিন্তা করতে হবে না। 49 00:07:01,011 --> 00:07:03,006 আমি ভালোভাবে পাথর ছুড়তে পারি। 50 00:07:03,008 --> 00:07:04,019 আপনাকে পাথর ছুড়ে দেখাচ্ছি দাড়ান। 51 00:07:04,021 --> 00:07:07,015 আমি বাবার শেখানো পদ্ধতিতে পাথর ছুড়ে দেখাবো আপনাকে। 52 00:07:07,017 --> 00:07:09,011 অবশ্যই। 53 00:07:09,013 --> 00:07:12,008 তবে আমার নিজেকে রিচার্জ করার সময়টুকু দাও। 54 00:07:14,021 --> 00:07:16,015 ঠিকাছে। 55 00:07:18,009 --> 00:07:21,007 সেও আপনার মত ক্ষমতা পাবে? 56 00:07:23,013 --> 00:07:27,001 আপনার কি মনে হয় সে উড়তে পারবে? 57 00:07:27,003 --> 00:07:30,000 হ্যাঁ, এটা সম্ভব। 58 00:07:31,001 --> 00:07:32,007 হেই। 59 00:07:32,009 --> 00:07:34,019 হেই। আমাদের কয়েকটা সেকেন্ড সময় দাও। 60 00:07:34,021 --> 00:07:37,002 বাচ্চার কিছু টেস্ট করাবো। 61 00:07:39,006 --> 00:07:41,000 অবশ্যই। 62 00:07:46,014 --> 00:07:48,012 ক্যাম্পিয়ন খুশি নয়। 63 00:07:48,014 --> 00:07:50,012 সে হয়তো কিছুটা চিন্তিত হয়ে আছে। 64 00:07:50,014 --> 00:07:53,008 নতুন বাচ্চা জন্ম নিলে এরকমটা হওয়া বেশ স্বাভাবিকই বলতে গেলে। 65 00:07:53,010 --> 00:07:57,008 নতুন বাচ্চার দিকে সকলের মনোযোগ থাকার ফলে কিছুটা হিংসাবোধ তাদের মনে জাগে। 66 00:07:57,010 --> 00:07:59,008 সে হিংসাবোধ কাটিয়ে উঠবে। 67 00:07:59,010 --> 00:08:01,002 আর ফাদারের কি হবে? 68 00:08:02,020 --> 00:08:04,016 ওহ, আসলে আমার এন্ড্রয়েডের বিষয়ে এত কিছু জানা নেই, 69 00:08:04,018 --> 00:08:07,019 তবে, তবে তাদের মাঝে মানুষের মতো হিংসাবোধ প্রায়সময়ই হয়ে থাকে, 70 00:08:07,021 --> 00:08:11,000 এবং এটি তাদের চিন্তাচেতনায় খারাপ প্রভাব ফেলতে পারে। 71 00:08:11,002 --> 00:08:13,005 হিংসাবোধ? 72 00:08:13,007 --> 00:08:14,022 আমার বাচ্চার উপর? 73 00:08:15,000 --> 00:08:17,006 তার সহযোগিতা ছাড়া বাচ্চা জন্ম নিয়েছেন বলে হিংসা হচ্ছে। 74 00:08:20,002 --> 00:08:22,012 আমি অ্যামনিয়োটিক তরল বিশ্লেষণ করতে চেয়েছিলাম। 75 00:08:22,014 --> 00:08:25,005 এটি জন্মের সময় নির্ধারণে সহায়তা করবে। 76 00:08:28,007 --> 00:08:29,013 তোমার শরীর কিছুটা গরম। 77 00:08:29,015 --> 00:08:31,000 হ্যাঁ। 78 00:08:31,002 --> 00:08:33,015 আমার অভ্যন্তরীণ তাপমাত্রা গত ২৪ ঘন্টায় 79 00:08:33,017 --> 00:08:35,019 অনেক বেড়ে গেছে। 80 00:08:41,009 --> 00:08:43,010 তবুও বাচ্চা পেটে আছে। 81 00:08:43,012 --> 00:08:45,009 জন্মের সময় বোধ হয় চলে এসেছে। 82 00:08:47,019 --> 00:08:48,021 সারছে! 83 00:08:48,023 --> 00:08:50,021 কোষের বৃদ্ধির হার খুবই বেশি। 84 00:08:50,023 --> 00:08:53,013 এটি একটি আশ্চর্যজনক বাচ্চা হতে চলেছে। 85 00:08:53,015 --> 00:08:56,010 কয়েক ঘন্টা পর পর আমি টেস্ট করবো, ঠিকাছে? 86 00:08:59,003 --> 00:09:00,013 বোধ হয় পল ঠিকই বলছে। 87 00:09:00,015 --> 00:09:03,020 মাদারের গর্ভের বাচ্চা দেবদূত হতে চলেছে। 88 00:09:03,022 --> 00:09:05,010 সব কিছু সত্য। 89 00:09:05,012 --> 00:09:08,000 ভবিষ্যদ্বাণীতে আমি পঞ্চভুজাকার 90 00:09:08,002 --> 00:09:09,011 একটি মন্দির দেখেছি। 91 00:09:09,013 --> 00:09:11,013 তাই নাকি? হ্যাঁ। 92 00:09:11,015 --> 00:09:14,011 লোকটি আমার হাতটি গর্তে ঢুকানোর সময় আমার মরে যাওয়ার কথা ছিল, 93 00:09:14,013 --> 00:09:16,006 তবে আমি মারা যাইনি কারণ সল আমাকে রক্ষা করেছিলেন। [সল= সূর্য দেবতা] 94 00:09:16,008 --> 00:09:17,010 তুমি মিথ্যা বলছো। 95 00:09:17,012 --> 00:09:18,022 না, এটা আলৌকিক ঘটনা ছিল। 96 00:09:19,000 --> 00:09:21,006 তুমি দেখেছো? 97 00:09:21,008 --> 00:09:23,022 সল আমাদেরও বাঁচিয়েছেন। 98 00:09:24,000 --> 00:09:26,013 এটা দেখো। 99 00:09:26,015 --> 00:09:28,022 রোমুলাসের দাঁত। 100 00:09:29,000 --> 00:09:31,006 এটা ধ্বংসের হাত থেকে রক্ষা পেয়েছে। 101 00:09:31,008 --> 00:09:34,000 আমরা এটিকে রক্ষা করেছি, হলি। 102 00:09:34,002 --> 00:09:35,021 এটা ঐ দাঁতটা ছিল না। 103 00:09:35,023 --> 00:09:38,014 তুমি কি মনে করো মাদারের বাচ্চা দেবদূত হবে? 104 00:09:38,016 --> 00:09:39,018 হ্যাঁ। 105 00:09:39,020 --> 00:09:41,009 আমার মনে হয়। 106 00:09:41,011 --> 00:09:44,012 সল আমাদের কাছে ওর জন্মের সাক্ষী রাখতে চায় 107 00:09:44,014 --> 00:09:46,007 যাতে করে আমরা নতুন ধর্মগ্রন্থে এই ইভেন্টটি লিখতে পারি। 108 00:09:46,009 --> 00:09:48,002 তোমার বুদ্ধিশুদ্ধি লোপ পেয়েছে বোধহয়। 109 00:09:48,004 --> 00:09:50,002 না, সে ঠিকই বলেছে। 110 00:09:53,001 --> 00:09:57,003 মাদার হয়তো আমাদের কোনো কারণে আর্ক থেকে নামিয়ে দিয়েছিলেন। 111 00:09:57,005 --> 00:10:01,000 হয়তো সল চেয়েছিলেন বলে সবকিছু হয়েছে। 112 00:10:04,017 --> 00:10:06,003 চলো। 113 00:10:06,005 --> 00:10:08,002 তোমার পা দুটো ছড়াও। 114 00:10:08,004 --> 00:10:09,023 এবার খেলাধুলা করো। 115 00:10:24,005 --> 00:10:26,008 হেই। 116 00:10:26,010 --> 00:10:28,020 হেই, কোথায় গেলে? 117 00:10:30,016 --> 00:10:32,003 ইঁদুর? 118 00:10:33,021 --> 00:10:35,000 হেই। 119 00:10:35,002 --> 00:10:37,010 হেই, বেটা বের হ। 120 00:10:42,001 --> 00:10:44,008 আয়, বের হও। 121 00:11:53,012 --> 00:11:55,006 মা? 122 00:12:19,004 --> 00:12:22,014 আপনি আমার উপর রেগে আছেন। 123 00:12:22,016 --> 00:12:24,017 কারণ আপনাকে পাথর নিক্ষেপ করেছি বলে। 124 00:12:27,000 --> 00:12:29,016 মোটেও না। 125 00:12:29,018 --> 00:12:32,005 আমার ভয় যে তোমার অতি সহানুভূতিতা 126 00:12:32,007 --> 00:12:35,003 তোমার বেঁচে থাকার ক্ষমতাকে বিনষ্ট করে দিবে। 127 00:12:38,004 --> 00:12:40,013 কিন্তু নিজের দিকে একবার দেখো। 128 00:12:40,015 --> 00:12:43,011 তুমি একপ্রকার যোদ্ধা হয়ে গেছো, ঠিক নয় কি? 129 00:12:49,020 --> 00:12:51,020 আপনিও, ফাদার। 130 00:12:54,023 --> 00:12:56,020 ডিনার করতে আসুন। 131 00:13:01,012 --> 00:13:02,014 চলো যাও। 132 00:13:02,016 --> 00:13:04,009 এখানে একটা আছে। 133 00:13:04,011 --> 00:13:06,005 পেয়েছি। 134 00:13:10,014 --> 00:13:12,013 চলেন ফাদার, ডিনারটা করে আসি। 135 00:13:12,015 --> 00:13:14,016 পরবর্তী ভ্রমণের জন্য আমাদের পর্যাপ্ত 136 00:13:14,018 --> 00:13:16,012 বায়োফুয়েল রয়েছে কিনা তা নিশ্চিত করতে হবে। 137 00:13:19,005 --> 00:13:21,009 আপনার কি আমার উপর হিংসা হচ্ছে? 138 00:13:24,011 --> 00:13:26,006 আমি আরো কিছু জানতে চাই। 139 00:13:26,008 --> 00:13:27,015 কি সম্পর্কে? 140 00:13:27,017 --> 00:13:30,000 কীভাবে আপনি গর্ভবতী হলনে। 141 00:13:32,014 --> 00:13:34,014 আমি প্রথমে এই ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করতে 142 00:13:34,016 --> 00:13:36,021 অনিচ্ছুক ছিলাম কারণ 143 00:13:36,023 --> 00:13:38,019 বিষয়টি কিছুটা বিভ্রান্তিকর লেগেছিল। 144 00:13:40,010 --> 00:13:42,000 এমনকি আমি আমার স্মৃতি থেকে 145 00:13:42,002 --> 00:13:43,009 চিন্তাগুলি মুছে ফেলার চেষ্টা করেছি, 146 00:13:43,011 --> 00:13:46,020 কিন্তু যে কারণে আমি বুঝতে পারি নি, 147 00:13:46,022 --> 00:13:50,009 সে চিন্তাগুলো ফিরে আসতে থাকে আমার মনে। 148 00:13:54,014 --> 00:13:56,015 আচ্ছা, তাহলে আমি আপনাকে বলবো। 149 00:13:58,023 --> 00:14:00,016 ঠিকাছে। 150 00:14:00,018 --> 00:14:04,001 আমি আপনাকে বলেছিলাম যে আমি বনের আর্কে ধ্বংসাবশেষের মধ্যে 151 00:14:04,003 --> 00:14:05,443 একটি কার্যক্ষম হাইবারনেশন পড পেয়েছি। 152 00:14:06,000 --> 00:14:08,011 হ্যাঁ, আপনার পিছু নেয়ার কারণে আমাকে দোষারোপ করেছিলেন। 153 00:14:08,013 --> 00:14:09,015 হ্যাঁ। 154 00:14:09,017 --> 00:14:11,012 আমি ভুল ছিলাম। 155 00:14:12,021 --> 00:14:14,022 আমি সরাসরি সংযোগ করে 156 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 এটিকে আমার মেমরি ফাইলগুলো অ্যাক্সেস করতে ব্যবহার করেছি। 157 00:14:21,010 --> 00:14:23,019 আমাকে সবকিছু বলা উচিত ছিল। 158 00:14:23,021 --> 00:14:26,018 আমিও তা ই করতে চাই। 159 00:14:26,020 --> 00:14:28,021 আমরা দুজনেই একসাথে রেকর্ড করা 160 00:14:28,023 --> 00:14:31,007 স্মৃতিগুলো আবার উপভোগ করতে চাই। 161 00:14:31,009 --> 00:14:33,002 হ্যাঁ। 162 00:14:34,023 --> 00:14:38,010 আমি আমাদের ক্রিয়েটরের বেশ পুরানো স্মৃতিগুলো পেয়েছি। 163 00:14:40,000 --> 00:14:41,018 আমাদের ক্রিয়েটরের? 164 00:14:41,020 --> 00:14:44,009 কিন্তু এইমূহুর্তে আমাদের কোনো মেমোরি সংরক্ষণাগার নেই। 165 00:14:46,008 --> 00:14:49,001 তিনি এটা আপনার জন্য রাখেন নি, ফাদার। 166 00:14:49,003 --> 00:14:51,010 শুধু আমার জন্যই রেখেছেন। 167 00:14:51,012 --> 00:14:55,002 আর আমি যখন মেমোরিগুলো অ্যাক্সেস করেছি, 168 00:14:55,004 --> 00:14:59,006 তখন এমন এক ধরণের লুকানো প্রোগ্রাম ছিল যা আমাকে আমাদের 169 00:14:59,008 --> 00:15:02,007 ক্রিয়েটরের সাথে সরাসরি 170 00:15:02,009 --> 00:15:03,023 যোগাযোগ করার অনুমতি দিয়েছিল। 171 00:15:04,001 --> 00:15:06,020 কি ধরণের যোগাযোগ? 172 00:15:06,022 --> 00:15:10,011 ভার্চুয়াল স্পেসে যোগাযোগ। 173 00:15:10,013 --> 00:15:15,017 এবং আমরা কথা বলার সময়, কিছু তথ্য আমার ড্রাইভে ডাউনলোড করা হয়েছিল। 174 00:15:15,019 --> 00:15:18,013 কীভাবে একটি বাচ্চা জন্ম দেয়া যায় 175 00:15:18,015 --> 00:15:21,004 সে সম্পর্কে নির্দেশাবলী ওটাতে ছিল। 176 00:15:22,011 --> 00:15:25,006 দেখে মনে হচ্ছিল সেন্সরগুলি সংখ্যা বৃদ্ধি করতে শুরু করেছে 177 00:15:25,008 --> 00:15:28,023 আর প্রোগ্রামটি অসীম বলে মনে হয়েছিল। 178 00:15:29,001 --> 00:15:30,019 আপনি ওনার সাথে সঙ্গম করেছিলেন? 179 00:15:33,005 --> 00:15:36,007 হ্যাঁ। 180 00:15:36,009 --> 00:15:39,020 হ্যাঁ, ফাদার। তখন মনে অস্থির আনন্দ জেগেছিল। 181 00:15:39,022 --> 00:15:41,011 যদি আপনি.... 182 00:15:47,001 --> 00:15:48,011 কি হলো, ফাদার? 183 00:15:48,013 --> 00:15:50,017 মন খারাপের ব্যাপারটিও আমি আপনাকে বলিনি। 184 00:15:50,019 --> 00:15:52,022 আমি শুনতেও চাই না। 185 00:15:53,000 --> 00:15:54,017 আপনার কারও সাথে সঙ্গমের ধারণাটি 186 00:15:54,019 --> 00:15:57,003 আমার মন মানসিকতা দুর্বল করে দিয়েছে। 187 00:15:59,005 --> 00:16:01,001 সেটা বুঝলাম। 188 00:16:03,000 --> 00:16:05,022 আপনি কিসের জন্য অপেক্ষা করছেন? 189 00:16:06,018 --> 00:16:08,008 মন খারাপ সম্পর্কে আর কিছু বলা থাকলে 190 00:16:08,010 --> 00:16:12,002 প্লিজ মন খুলে আমার কাছে শেয়ার করুন। 191 00:16:12,004 --> 00:16:14,010 ব্যাপারটা আমাদের মিশন সম্পর্কিত। 192 00:16:16,019 --> 00:16:18,002 এটি এমন কিছু যা 193 00:16:18,004 --> 00:16:21,012 আমাকে মারাত্বক ভুগান্তিতে ফেলেছে। 194 00:16:21,014 --> 00:16:23,005 আমাদের ক্রিয়েটর 195 00:16:23,007 --> 00:16:25,016 ক্যাম্পিয়নকে আর জেন-এস১ এর বাকি অংশগুলোকে 196 00:16:25,018 --> 00:16:27,013 প্রশিক্ষণ দিতে বলেছিলেন। 197 00:16:30,022 --> 00:16:32,008 বুঝলাম না। 198 00:16:32,010 --> 00:16:34,004 এটা আমাদের মিশন, ফাদার। 199 00:16:34,006 --> 00:16:36,011 তিনি বলেছিলেন যে তাদেরকে প্রশিক্ষণ দিয়ে প্রস্তুত করলেই 200 00:16:36,013 --> 00:16:40,000 আমরা মিশনের চূড়ান্ত প্রস্তুতি নিতে পারবো। 201 00:16:40,002 --> 00:16:41,022 আমার ভিতরে 202 00:16:42,001 --> 00:16:44,000 বেড়ে ওঠা এই শিশুটিই 203 00:16:46,017 --> 00:16:48,017 হচ্ছে মিশন। 204 00:16:51,022 --> 00:16:54,001 মাদার, আমি যেটা বুঝতে পারলাম যে 205 00:16:54,003 --> 00:16:55,011 এটা আমাদেরই মিশন আর 206 00:16:55,013 --> 00:16:58,008 আমরাই এটা পরিচালনা করবো। 207 00:16:58,010 --> 00:17:00,003 অন্যকেউ করবে না। 208 00:17:00,005 --> 00:17:01,017 বাচ্চাদের মত কথা বললেন আপনি। 209 00:17:01,019 --> 00:17:04,023 আমরা তাদের ঈশ্বরের উপর নির্ভর না, বিশ্বাস রাখতে শিখিয়েছি। 210 00:17:05,001 --> 00:17:06,021 কথাটা মজা ভেবে নিয়েন না, ফাদার। 211 00:17:06,023 --> 00:17:09,005 মনে হচ্ছে আপনাকে আমার মজা দেওয়ার ক্ষমতা 212 00:17:09,007 --> 00:17:10,009 বোধ হয় বছরের পর বছর ধরে হ্রাস পাচ্ছে। 213 00:17:10,011 --> 00:17:12,008 আপনার মেলোড্রামার মানুষের মতো হওয়ার 214 00:17:12,010 --> 00:17:15,011 প্রবণতা খুব দ্রুত বেড়েই চলেছে। 215 00:17:15,013 --> 00:17:17,020 ঠিক আছে, আমি আপনাকে আর হতাশ করব না মাদার, 216 00:17:17,022 --> 00:17:19,020 কারণ আমি অনেক বিরক্ত হয়েছি। 217 00:17:22,002 --> 00:17:25,008 আমি জানি এখন আমার বিদায় আপনার কাছে গুরুত্বপূর্ণ না। 218 00:17:29,003 --> 00:17:30,021 আর কখনই বা ছিল। 219 00:17:44,007 --> 00:17:46,005 তিনি কোথায় যাচ্ছেন, মাদার? 220 00:17:48,012 --> 00:17:50,002 হম্ম। 221 00:18:02,015 --> 00:18:04,017 ফাদার!ফাদার! 222 00:18:04,019 --> 00:18:06,015 কোথায় যাচ্ছেন? 223 00:18:11,005 --> 00:18:13,004 দুর্ভাগ্যক্রমে, আমি মাদারকে 224 00:18:13,006 --> 00:18:14,023 আর সহ্য করতে পারছি না, ক্যাম্পিয়ন। 225 00:18:15,001 --> 00:18:16,081 কি নিয়ে কথা বলছেন? 226 00:18:18,021 --> 00:18:20,016 আপনি যেতে পারেন না। 227 00:18:24,021 --> 00:18:26,012 ফাদার! 228 00:18:54,006 --> 00:18:56,000 ল্যান্ডারটা কোথায়? 229 00:18:56,002 --> 00:18:58,003 আমার রাজত্ব আমাকে খুঁজে পেতেই হবে। 230 00:19:01,009 --> 00:19:02,022 উত্তর দাও 231 00:19:03,000 --> 00:19:05,010 নাকি মরতে চাও? 232 00:19:05,012 --> 00:19:07,019 হ্যাঁ, মরতে চাই। 233 00:19:07,021 --> 00:19:10,023 মরাই সঠিক পন্থা। 234 00:19:11,001 --> 00:19:13,008 তিনি আমাকে কখনই বাঁচায় নি। 235 00:19:13,010 --> 00:19:18,000 তিনি কেবল চেয়েছিলেন যে আমি কষ্ট পাই কারণ আমি তোমার বিরুদ্ধে ছিলাম! 236 00:19:18,002 --> 00:19:21,017 তুমি ওনার একজন সত্যিকারের বান্দা! 237 00:19:55,004 --> 00:19:57,017 ইঁদুরটা একটু দেখা শোনা করবে? 238 00:19:57,019 --> 00:19:59,005 কোথায় যাচ্ছো? 239 00:19:59,007 --> 00:20:01,008 আমি এটা বলতে পারবো না। 240 00:20:01,010 --> 00:20:03,014 মাদারের বাচ্চার জন্য একটা জিনিস সারপ্রাইজ স্বরুপ রেখেছি। 241 00:20:07,014 --> 00:20:10,023 সমস্যা নেই। আমি কথা দিচ্ছি যে সে খারাপ নয়। 242 00:20:11,001 --> 00:20:13,017 তুমি থাকো তোমার সারপ্রাইজ নিয়ে। 243 00:20:25,005 --> 00:20:26,020 আমাকে জ্বালালে 244 00:20:26,022 --> 00:20:29,005 একেবারে গর্তে ফেলে দিবো। 245 00:20:40,015 --> 00:20:44,002 তাহলে সমীকরণটি এরকম দাঁড়ায়। 246 00:20:47,004 --> 00:20:49,006 আমি মাদারের সাহায্য ছাড়া 247 00:20:49,008 --> 00:20:51,012 বাচ্চাদের যত্ন নিতে পারি না, 248 00:20:51,014 --> 00:20:55,000 তবে মা এখন ছিলেন বলে আমার রাগ উঠেছিল, 249 00:20:55,002 --> 00:20:57,017 যার ফলে আমি বাচ্চাদের ভালোভাবে যত্ন নিতে পারি নি। 250 00:20:57,019 --> 00:21:01,012 তাহলে উত্তর কী এসে দাঁড়ায়? 251 00:21:31,016 --> 00:21:33,004 হ্যাঁ। 252 00:21:35,006 --> 00:21:37,004 এটাই একমাত্র সমাধান। 253 00:22:03,002 --> 00:22:04,020 হেই। 254 00:22:08,006 --> 00:22:09,016 তোমার কাছে ইঁদুর কেন? 255 00:22:09,018 --> 00:22:11,022 পল কোথায়? 256 00:22:12,000 --> 00:22:15,013 পল আমাকে এটার দেখাশোনা করতে বলেছে। 257 00:22:15,015 --> 00:22:18,005 সে কোথায় গেছে জানো? 258 00:22:18,007 --> 00:22:21,003 মাদারের বাচ্চার জন্য সারপ্রাইজ খুজতে গিয়েছে। 259 00:22:23,007 --> 00:22:24,020 সে ঠিক ছিল। 260 00:22:24,022 --> 00:22:26,010 কেন? 261 00:22:26,012 --> 00:22:28,006 সে বলেছিলো যে এটা খারাপ না। 262 00:22:31,003 --> 00:22:32,014 শুনে খুশি হলাম। 263 00:22:32,016 --> 00:22:34,010 পল! 264 00:22:36,007 --> 00:22:38,008 পল? 265 00:22:38,010 --> 00:22:41,007 পল!পল! 266 00:22:43,006 --> 00:22:44,009 পল! 267 00:22:44,011 --> 00:22:46,017 কী করছো? কী করতে যাচ্ছিলে? 268 00:22:46,019 --> 00:22:48,012 - কিছু না। - ওখানে কী করতে গিয়েছিলে? 269 00:22:48,014 --> 00:22:50,001 হাহ? - কিছু না। 270 00:22:52,015 --> 00:22:54,020 ব্যাগে কি? 271 00:22:54,022 --> 00:22:56,022 ইঁদুর না সেটা জানি। দেখাওতো আমাকে। 272 00:23:06,016 --> 00:23:08,012 ল্যান্ডারের ভেতর থেকে এটি খুলে এনেছো? 273 00:23:12,001 --> 00:23:13,013 তুমি এটা গর্তে ফেলে দিবে। 274 00:23:13,015 --> 00:23:15,015 তুমি কি জানো যে এটা ছাড়া আমরা উড়তে পারবো না? উলটো বিপদে পড়বো। 275 00:23:15,017 --> 00:23:17,002 তোমার আবার কী হয়েছে বলো? 276 00:23:17,004 --> 00:23:19,022 ট্রপিকাল জোনে যাওয়াটা ঠিক হবে না। 277 00:23:20,000 --> 00:23:21,010 এটা বাচ্চার জন্য সেইফ না। 278 00:23:21,012 --> 00:23:23,016 আসলেই? তুমি কিভাবে জানো যে সেইফ না? 279 00:23:23,018 --> 00:23:27,006 আমাদের গ্রহের এই পাশটাতে থাকতে হবে। 280 00:23:27,008 --> 00:23:29,018 এত কিছু কিভাবে জানো? 281 00:23:29,020 --> 00:23:30,021 হাহ? 282 00:23:30,023 --> 00:23:34,010 তোমাকে কে বলেছে? 283 00:23:34,012 --> 00:23:37,019 সল বলেছে। 284 00:23:37,021 --> 00:23:39,018 কি? 285 00:23:39,020 --> 00:23:41,021 প্রথমত আমি ভেবেছিলাম এটা একটা ইঁদুর। 286 00:23:43,022 --> 00:23:45,018 কিন্তু এটা হচ্ছে সল। তার কথা আমি শুনতে পাই। 287 00:23:51,016 --> 00:23:53,018 তাই নাকি? 288 00:23:53,020 --> 00:23:56,008 কান দিয়ে না। 289 00:23:56,010 --> 00:23:58,004 মাথা দিয়ে। 290 00:23:59,016 --> 00:24:01,010 আর তারপরে তিনি আমাকে কতটা ভালোবাসেন তা দেখানোর জন্য 291 00:24:01,012 --> 00:24:03,022 ইঁদুরটিকে আমার কাছে ফিরিয়ে আনলেন। 292 00:24:04,000 --> 00:24:05,019 তিনি এটাও আমাকে বলেছিলেন। 293 00:24:09,006 --> 00:24:11,008 হেই, কি হলো? 294 00:24:11,010 --> 00:24:12,011 কাঁদবেন না। 295 00:24:12,013 --> 00:24:15,019 না, তুমি কি জানো এটি কি? 296 00:24:15,021 --> 00:24:17,017 তুমি বাবা ও আমাকে 297 00:24:17,019 --> 00:24:20,007 সেই কণ্ঠস্বর নিয়ে কথা বলতে শুনেছিলে, তাই না? 298 00:24:20,009 --> 00:24:21,289 এটা ওখান থেকে আসছে। 299 00:24:22,001 --> 00:24:23,008 - হ্যাঁ। - হ্যাঁ। 300 00:24:26,014 --> 00:24:28,013 আমাকে মাফ করবেন। 301 00:24:28,015 --> 00:24:31,005 তোমাকে আমার কথা শুনতে হবে, বুঝলে? 302 00:24:35,009 --> 00:24:37,016 কোনো সল-মলের অস্তিত্ব নেই। 303 00:24:37,018 --> 00:24:39,010 কী? 304 00:24:39,012 --> 00:24:42,001 আমার ছোটবেলায় আপনি 305 00:24:42,003 --> 00:24:43,007 আমাকে বলেছিলেন ওনার অস্তিত্ব আছে। 306 00:24:43,009 --> 00:24:45,000 বুঝলাম। আমিও সেটা বিশ্বাস করতাম। 307 00:24:45,002 --> 00:24:46,013 আমিও করতাম। 308 00:24:46,015 --> 00:24:49,014 এখন সেই বিশ্বাস আর রইলো না। 309 00:24:49,016 --> 00:24:53,013 তোমার বাবাও সলের ভয়েজ শুনে নি। 310 00:24:53,015 --> 00:24:55,016 সে পুরাই পাগল হয়ে গেছে। বুঝলে আমার কথা। 311 00:24:55,018 --> 00:24:58,002 সে মানসিকভাবে বিকারগ্রস্থ। 312 00:24:58,004 --> 00:25:01,002 কিন্তু তুমি তার মতন না। 313 00:25:01,004 --> 00:25:03,022 একদমই না। 314 00:25:04,000 --> 00:25:07,013 তুমি মানসিকভাবে খুব শক্ত ও মজবুত আর তোমার যা ইচ্ছা তা ই করতে পারো। 315 00:25:07,015 --> 00:25:08,021 তবে বিশ্বাস রাখবে যে এটা তুমি, বুঝলে? 316 00:25:08,023 --> 00:25:12,005 এটা সলের ভয়েজ না এটা তুমি নিজেই। 317 00:25:12,007 --> 00:25:14,014 - দুঃখিত। - আচ্ছা ঠিকাছে। 318 00:26:39,005 --> 00:26:41,004 আমি এই বাচ্চাটিকে দিয়ে কী করব? 319 00:26:44,005 --> 00:26:47,003 ওর উদ্দেশ্য কী? 320 00:26:47,005 --> 00:26:49,004 আমাকে এটা বুঝাতে পারবেন? 321 00:26:53,004 --> 00:26:55,023 আপনি অসম্ভব কিছু করেছেন, 322 00:26:56,001 --> 00:26:58,015 আর সম্ভবত আগেও অসম্ভব বস্তু সংঘটিত হইসিল। 323 00:27:01,002 --> 00:27:02,023 এখন নয় কেন? 324 00:27:29,004 --> 00:27:30,017 মাদার! 325 00:27:35,017 --> 00:27:37,008 চিন্তা করবেন না, ফাদার। 326 00:27:37,010 --> 00:27:39,004 সে মারা গিয়েছি। 327 00:27:52,004 --> 00:27:55,005 সম্ভবত এই ক্রিয়েচারটা পৃথিবীর 328 00:27:55,007 --> 00:27:56,018 মানুষের মতোই বিকশিত হয়েছে। 329 00:27:56,020 --> 00:27:59,013 তাহলে এর আগে কেন এমন কিছু পাইনি? 330 00:27:59,015 --> 00:28:01,014 আর কেনইবা এটা আমাকে হত্যা করার চেষ্টা করল? 331 00:28:04,015 --> 00:28:06,009 এটা কি? 332 00:28:06,011 --> 00:28:08,020 এটা একটা নিয়ান্ডারথালের খুলি। 333 00:28:08,022 --> 00:28:11,013 এটা একটি বিলুপ্ত মানবের প্রজাতি। 334 00:28:11,015 --> 00:28:13,011 এটি কমপক্ষে ৪০ হাজার বছর আগে পৃথিবীতে 335 00:28:13,013 --> 00:28:17,006 "হোমো সেপিয়েন্সরা" এটির যায়গা দখল করে ছিল। 336 00:28:17,008 --> 00:28:19,023 মিথ্রেইকস সম্ভবত এটিকে তাদের সাথে এনেছে। 337 00:28:20,001 --> 00:28:21,019 একটা ধ্বংসাবশেষ হিসাবে। 338 00:28:30,009 --> 00:28:32,011 এটা পৃথিবী থেকে আসে নি। 339 00:28:32,013 --> 00:28:35,001 কার্বন কম্পোজিশন করে জানতে পারলাম এটা এখানে বসবাসকৃতদের খুলি। 340 00:28:35,003 --> 00:28:38,007 তবে যদি মানুষের অস্তিত্ব এখানে থাকতো, তাহলে তারা কোথায় গেল? 341 00:28:42,022 --> 00:28:44,004 তাদের বিকাশ হয় নি। 342 00:28:44,006 --> 00:28:45,019 বরং স্থানান্তরিত হয়ে গেছে। 343 00:28:51,019 --> 00:28:55,010 এই গ্রহের একটা ইতিহাস আছে,মাদার। 344 00:28:55,012 --> 00:28:58,015 এই ইতিহাসটা খুবই ভয়ঙ্কর। 345 00:29:01,016 --> 00:29:03,018 আমাদের অন্যকোথাও বাচ্চাটাকে জন্ম দেয়া উচিত, 346 00:29:03,020 --> 00:29:05,014 আপনার পচ্ছন্দমতো অন্যকোনো জায়গায়। 347 00:29:05,016 --> 00:29:07,015 এই জায়গাটাতে কিছু একটা ঝামেলা আছে। 348 00:29:07,017 --> 00:29:09,000 না। 349 00:29:09,002 --> 00:29:11,013 এখানে আসার পর থেকে এখানে আমি একটা জিনিস অনুভব করছি। 350 00:29:11,015 --> 00:29:13,007 এখানে আমি প্রাণবন্ততা অনুভব করেছি। 351 00:29:29,021 --> 00:29:31,014 আমরা যা আবিষ্কার করতে পেয়েছি তা 352 00:29:31,016 --> 00:29:33,003 বাচ্চাদের না বলার প্রতিশ্রুতি দিতে পারবেন? 353 00:29:33,005 --> 00:29:35,008 বাচ্চারা এখানে এসে কী খেয়েছিল, 354 00:29:35,010 --> 00:29:38,015 এটা জানতে পারলে তারা কিছুটা 355 00:29:40,005 --> 00:29:41,011 অস্বস্তি বোধ করতে পারে। 356 00:29:41,013 --> 00:29:44,002 জ্বি, মাদার, আর আমাকে দেয়া প্রতিশ্রুতিটা আমিই সহজে রাখতে পারবো, 357 00:29:44,004 --> 00:29:45,009 কারণ সকালে আমি হান্টারের কাছে 358 00:29:45,011 --> 00:29:48,007 আমার মেমরি ফাইলগুলি মুছতে চেয়েছি। 359 00:29:48,009 --> 00:29:50,003 কেন? 360 00:29:50,005 --> 00:29:52,001 আপনি আমাকে যা কিছু বলেছেন, 361 00:29:52,003 --> 00:29:53,010 তারপরেও আমি মানুষের ক্রোধের অভিজ্ঞতা বর্ণনা করতে পারবো 362 00:29:53,012 --> 00:29:55,000 এমন কিছু অনুভব না করে। 363 00:29:55,002 --> 00:29:58,006 আমি আপনার সামনে থাকতে পারছি না। 364 00:29:58,008 --> 00:30:01,005 আমি জানি আপনি এই অনুভূতিটার সাথে কিছুটা পরিচিত। 365 00:30:01,007 --> 00:30:02,019 হ্যাঁ। 366 00:30:02,021 --> 00:30:05,022 তবে আমাদের একসাথে কাটানোর সমস্ত স্মৃতি একসাথে মুছে দিয়ে, 367 00:30:06,000 --> 00:30:08,012 আমি আবার নতুন করে সবকিছু শুরু করতে পারি, মাদার। 368 00:30:08,014 --> 00:30:10,008 আমি আমার আচরণগত মডেলটি বজায় রাখব 369 00:30:10,010 --> 00:30:13,005 তবে আমি আপনার কথায় 370 00:30:13,007 --> 00:30:15,020 দ্বিতীয়বার আর 'তোমার জন্য মানবীয় ভালোবাসা' বলবো না। 371 00:30:15,022 --> 00:30:17,015 কারণ আমি মনে করি না যে এই ভার্সনটি ১২ বছর আগের 372 00:30:17,017 --> 00:30:19,002 আমার যে ভার্সনটি ছিল, 373 00:30:19,004 --> 00:30:21,004 তার মতোই অনুভূতি জাগিয়ে তুলবে। 374 00:30:29,022 --> 00:30:32,017 আপনি ক্যাম্পিয়নের স্মৃতিগুলো হারিয়ে ফেলবেন। 375 00:30:32,019 --> 00:30:35,008 আমরা আবার নতুন স্মৃতি তৈরি করতে পারি। 376 00:30:35,010 --> 00:30:38,020 আপনার তৈরি করা সমস্ত কৌতুকগুলো নিঃশ্ব হয়ে যাবে। 377 00:30:38,022 --> 00:30:40,015 ভুল বললেন, মাদার। 378 00:30:40,017 --> 00:30:42,022 ঐগুলো আপনার মেমোরিতেই রয়ে যাবে। 379 00:30:43,000 --> 00:30:46,013 যদি না আপনি কোনো কারণে ঐগুলা ডিলেট করেন। 380 00:30:46,015 --> 00:30:48,011 আমি আপনার শত্রু না। 381 00:30:55,023 --> 00:30:57,018 আওয়াজটা শুনেছেন? 382 00:30:59,023 --> 00:31:03,009 কিসের? 383 00:31:03,011 --> 00:31:05,001 কেউ হয়তো.... 384 00:31:10,006 --> 00:31:12,016 আপনি কি ঠিকাছেন? 385 00:31:12,018 --> 00:31:15,001 এটাই কি বাচ্চার আওয়াজ? 386 00:31:15,003 --> 00:31:17,010 না। 387 00:31:17,012 --> 00:31:20,020 আমার সাউন্ড সেন্সরগুলো অবশ্য বাড়িয়ে নেওয়া উচিত। 388 00:31:39,011 --> 00:31:41,003 মাদার। 389 00:32:05,020 --> 00:32:08,001 শিট। 390 00:32:08,003 --> 00:32:10,009 মাদার!মাদার! 391 00:32:33,013 --> 00:32:35,011 ওহ, শিট। 392 00:32:36,009 --> 00:32:38,019 জলদি! উঠে পড়ো সবাই। জলদি, উঠে পড়ো। 393 00:32:38,021 --> 00:32:41,016 মাদারকে খুজে জলদিই বের করতে হবে। উঠো। 394 00:32:41,018 --> 00:32:43,001 জলদি আসো। 395 00:32:43,003 --> 00:32:44,003 মিথ্যাবাদি। 396 00:32:44,004 --> 00:32:46,002 হেই, পল। শান্ত হও। 397 00:32:46,004 --> 00:32:48,012 এরকমটা করো না। 398 00:32:48,014 --> 00:32:49,094 আমি আপনাদের আসল পরিচয় জেনে ফেলেছি। 399 00:32:50,001 --> 00:32:52,022 পল, কি করছো এসব? এটা নিচে নামাও। 400 00:32:56,011 --> 00:32:58,009 আপনি আমার আসল মা না। 401 00:33:01,010 --> 00:33:03,005 আমিই তোমার মা। 402 00:33:03,007 --> 00:33:04,015 একটা সেকেন্ড শুনো। 403 00:33:04,017 --> 00:33:07,007 আমার কথা শুনো বাবা। প্লিজ, এটা নিচে রাখো। 404 00:33:07,009 --> 00:33:09,008 ওনি আর ঐ বেটা 405 00:33:09,010 --> 00:33:13,012 আমার রিয়েল বাপ-মা কে মেরে ফেলে 406 00:33:13,014 --> 00:33:15,020 তাদের চেহারা চুরি করেছে। 407 00:33:15,022 --> 00:33:19,003 সল আমাকে এটা বলেছে। 408 00:33:19,005 --> 00:33:22,008 আপনি একটা শয়তান। 409 00:33:22,010 --> 00:33:24,014 একটা নাস্তিক শয়তান। 410 00:33:27,019 --> 00:33:30,017 ঠিক বলি নি? 411 00:33:30,019 --> 00:33:32,007 তাদেরকে সত্যিটা বলেন। 412 00:33:33,015 --> 00:33:35,014 বলেন জলদি। 413 00:33:37,010 --> 00:33:39,010 আমাকে মাফ করে দাও, পল। 414 00:33:42,015 --> 00:33:44,021 তোর জন্য ক্ষমা নেই। তুই একটা শয়তান। 415 00:33:44,023 --> 00:33:47,007 আর এখন এই বেটি মাদারের বাচ্চার ক্ষতি করতে চায়। 416 00:33:47,009 --> 00:33:50,004 সে আলৌকিক ঘটনাটা ঘটতে দিতে চায় না। 417 00:33:50,006 --> 00:33:51,019 ঠিক বলিনি, মেরি? 418 00:33:57,019 --> 00:33:59,011 তাদেরকে বলো এটা। 419 00:34:01,003 --> 00:34:03,020 বিশ্বাস করো আমি বাচ্চাটাকে বাঁচাতে চেষ্টা করছি। 420 00:34:05,014 --> 00:34:08,019 আপনি মিথ্যা বলছেন, আমি জানি। 421 00:34:10,008 --> 00:34:11,021 সল 422 00:34:15,014 --> 00:34:16,021 আমার হাতটা পরিচালনা করছেন। 423 00:34:16,023 --> 00:34:19,010 আহ! 424 00:34:19,012 --> 00:34:22,015 পল! আমি তাকে সামলাচ্ছি। পল! আমি তাকে সামলাচ্ছি! 425 00:34:24,014 --> 00:34:27,012 ফিরে এসো, ফিরে এসো। - নিঃশ্বাস নিন, ঠিকাছে? 426 00:34:27,014 --> 00:34:29,011 সবকিছু ঠিকা হয়ে যাবে। 427 00:34:32,004 --> 00:34:34,010 মাদারকে খুঁজো। 428 00:34:34,012 --> 00:34:37,018 তাকে বলো যে এখনই বাচ্চা ডেলিভারির সময়, নয়তো বাচ্চা মারা যাবে। 429 00:34:37,020 --> 00:34:40,017 যাও। - যাও জলদি। 430 00:36:47,022 --> 00:36:50,010 ওহ। 431 00:37:01,020 --> 00:37:03,013 আহ। 432 00:37:11,004 --> 00:37:12,018 না। 433 00:37:18,021 --> 00:37:21,006 আহ। 434 00:37:24,012 --> 00:37:27,022 আমার বাচ্চা কোথায়? আপনি বলেছিলেন। 435 00:37:28,000 --> 00:37:29,014 আহ। 436 00:38:12,003 --> 00:38:13,007 অহ। 437 00:38:52,006 --> 00:38:55,015 আহ। 438 00:39:17,002 --> 00:39:18,009 ম্মম। 439 00:39:35,020 --> 00:39:37,021 মাদার! 440 00:39:38,000 --> 00:39:39,011 মাদার! 441 00:39:42,004 --> 00:39:44,006 মাদার! 442 00:39:44,008 --> 00:39:47,018 এখনই বাচ্চা ডেলিভারির সময়। 443 00:39:50,014 --> 00:39:52,005 মাদার?! 444 00:39:53,011 --> 00:39:55,013 মাদার! 445 00:39:55,015 --> 00:39:58,020 মাদার , কোথায় আপনি? 446 00:40:24,003 --> 00:40:27,007 না, ক্যাম্পিয়ন। 447 00:40:27,009 --> 00:40:29,002 দূরে থাকো। 448 00:40:33,001 --> 00:40:35,010 এটা আমি, মাদার। 449 00:40:40,020 --> 00:40:42,000 এটা ঠিকাছেতো? 450 00:40:42,002 --> 00:40:43,005 না। 451 00:40:44,022 --> 00:40:46,019 - আমাকে দেখতে দিন। - না। 452 00:40:49,018 --> 00:40:51,020 সে আমাদের ক্রিয়েটর ছিল না। 453 00:40:51,022 --> 00:40:54,019 অন্যকেউ আমার পেটে এটা ঢুকিয়ে দিয়েছে। 454 00:40:59,020 --> 00:41:02,017 আমি দুঃখিত, ফাদার। 455 00:41:06,007 --> 00:41:10,014 ওর দুধপান করা পর্যন্তই আমরা নিরাপদে আছি। 456 00:41:10,016 --> 00:41:14,020 তবে সে বড় হচ্ছে আর আমার খুব ভয় হচ্ছে, 457 00:41:14,022 --> 00:41:18,003 আমার দুধ শেষ করে ফেললেই ও আমার রক্ত ​​পান করতে চাইবে। 458 00:41:21,009 --> 00:41:22,049 আমরা এটাকে গর্তে ফেলে দিবো। 459 00:41:23,001 --> 00:41:25,000 পারবো না। 460 00:41:25,002 --> 00:41:27,017 এটা উড়তে পারে। 461 00:41:27,019 --> 00:41:30,005 তবে ল্যান্ডারটা সাথে আমি এটিকে ফেলে দিয়ে 462 00:41:30,007 --> 00:41:33,008 আবার ফিরে আসতে পারি। 463 00:41:36,018 --> 00:41:41,011 তাহলে আমি মৃত্যুর স্রষ্টা হয়ে যাবো। 464 00:41:41,013 --> 00:41:42,021 আমি এটাকে চিরে ফেলবো। 465 00:41:43,000 --> 00:41:44,005 আপনি পাইলট হিসেবে খুব একটা দক্ষ না। 466 00:41:44,006 --> 00:41:45,006 আমি ম্যানাজ করতে পারবো। 467 00:41:45,007 --> 00:41:47,005 না, আমরা আপনাকে বিপদে ফেলবো না। 468 00:41:47,007 --> 00:41:48,017 আমি আপনাকে সাহায্য করবো। 469 00:41:48,019 --> 00:41:51,002 এটাই একটা গুরুত্বপূর্ণ সুযোগ,মাদার। 470 00:41:54,005 --> 00:41:55,022 এটা আমাকে প্রশান্তি দান করবে। 471 00:42:16,003 --> 00:42:18,012 মাদার। 472 00:42:41,016 --> 00:42:44,001 না, মাদার। 473 00:42:44,003 --> 00:42:47,007 না!মাদার? 474 00:43:15,018 --> 00:43:17,016 আহ। 475 00:43:34,009 --> 00:43:36,001 আহ। 476 00:43:36,001 --> 00:43:54,001 ঈশান মুনতাসির 477 00:43:58,006 --> 00:44:00,000 মাদার!!! 478 00:44:00,002 --> 00:44:03,003 ক্যাম্পিয়ন। 479 00:44:05,016 --> 00:44:07,005 টেম্পেস্ট। 480 00:44:10,002 --> 00:44:11,008 আহ! 481 00:44:21,014 --> 00:44:25,016 ক্ল্যাম্পিয়ন আর অন্যরা আমাদের ছাড়া থাকতে পারবে। 482 00:44:25,018 --> 00:44:27,012 হ্যাঁ। 483 00:44:27,014 --> 00:44:29,011 তারা একে অপরের সাহায্য করে বেঁচে থাকবে। 484 00:44:29,013 --> 00:44:31,014 ক্যাম্পিয়ন তাদের নেতৃত্ব দিবে। 485 00:44:31,016 --> 00:44:34,001 প্রথম থেকেই স্পষ্ট ছিলাম যে সে এমনটা হবে। 486 00:44:34,003 --> 00:44:35,013 হ্যাঁ। 487 00:44:40,010 --> 00:44:41,019 বিদায়, ফাদার। 488 00:44:41,021 --> 00:44:43,013 বিদায়। 489 00:45:18,020 --> 00:45:20,014 পাল। 490 00:45:25,016 --> 00:45:27,003 এটা হতে পারে না। 491 00:45:32,011 --> 00:45:34,013 হাঁটু গেড়ে বসো। 492 00:45:41,012 --> 00:45:43,016 আহ। 493 00:45:56,021 --> 00:45:58,015 হ্যালো? 494 00:45:58,017 --> 00:46:00,012 এটা কে? 495 00:46:02,009 --> 00:46:04,005 বিশ্বের রাজা। 496 00:46:04,007 --> 00:46:05,023 তুমি একজন অপবিত্র ব্যাক্তি। 497 00:46:06,001 --> 00:46:08,005 সল তোমাকে এখানে দেখতে চায় না। 498 00:46:08,007 --> 00:46:10,007 আমার ওয়ার্নিং মেনে চলো, 499 00:46:10,009 --> 00:46:13,023 না হয় তোমাকে শাস্তি ভোগ করতে হবে। 500 00:46:14,001 --> 00:46:15,015 আমরা জানি তোমার আর্কটি ধ্বংস হয়ে গেছে। 501 00:46:15,017 --> 00:46:18,017 তুমি এখন হুমকি শুনার মত অবস্থায় নও। 502 00:46:18,019 --> 00:46:20,023 এই মূহুর্তে, বিদায় জানাচ্ছি। 503 00:46:27,021 --> 00:46:29,018 আমার সাথে প্রার্থনা করো। 504 00:46:29,018 --> 00:46:49,018 রি আপলোডেড অনুবাদক ও সম্পাদক ঈশান মুনতাসির