1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 แปลจากภาษาอังกฤษ translatesubtitles.com 2 00:00:10,012 --> 00:00:13,003 เราเป็นคนแรก ผู้บุกเบิก 3 00:00:13,005 --> 00:00:14,019 แต่เราไม่กลัว 4 00:00:21,014 --> 00:00:23,005 เรารู้ว่าไม่ว่าจะ เกิดอะไรขึ้น 5 00:00:23,007 --> 00:00:27,000 พ่อกับแม่ จะคอยปกป้องเราเสมอ 6 00:01:40,010 --> 00:01:43,020 ยินดีที่ได้รู้จักค่ะแม่ 7 00:01:45,018 --> 00:01:48,008 คุณได้รับความเสียหายใด ๆ ระหว่างการลงจอดหรือไม่? 8 00:01:48,010 --> 00:01:50,011 ไม่...? 9 00:01:50,013 --> 00:01:52,020 ไม่มีความเสียหาย คุณถามทำไม? 10 00:01:52,022 --> 00:01:56,020 โปรแกรมของฉันกำลังบอกฉัน ว่ามันสำคัญสำหรับฉัน -- 11 00:01:56,022 --> 00:01:59,018 ความเป็นอยู่ที่ดีของคุณ 12 00:01:59,020 --> 00:02:02,009 และของคุณจะเป็นของฉัน 13 00:02:02,011 --> 00:02:03,018 ใช่. 14 00:02:19,000 --> 00:02:21,014 เรามีปัญหา. 15 00:02:27,023 --> 00:02:30,000 เราต้องออกไป 16 00:02:30,018 --> 00:02:32,004 เร็วๆนะแม่ 17 00:02:43,012 --> 00:02:45,023 คุณต้องการที่จะได้ยินเรื่องตลก ในขณะที่เราทำสิ่งนี้หรือไม่? 18 00:02:46,001 --> 00:02:50,003 แม่เหล็กตัวผู้พูดอะไร กับแม่เหล็กตัวเมีย? 19 00:02:50,005 --> 00:02:52,010 บอกฉัน. 20 00:02:54,011 --> 00:02:56,010 โห่! 21 00:03:05,021 --> 00:03:07,023 เรียกค้นได้ 22 00:03:14,009 --> 00:03:16,019 แล้ว แม่เหล็กตัวผู้พูดว่าอย่างไร? 23 00:03:16,021 --> 00:03:21,002 เขากล่าวว่า "เมื่อฉันเห็น ด้านหลังของคุณ ฉันถูกขับไล่ 24 00:03:21,004 --> 00:03:24,004 อย่างไรก็ตาม หลังจากที่เห็นคุณ จากด้านหน้า 25 00:03:24,006 --> 00:03:27,002 ตอนนี้ฉันพบว่าคุณ มีเสน่ห์มาก” 26 00:03:27,004 --> 00:03:30,003 ฉันรู้สึกมองโลกในแง่ดี 27 00:03:30,005 --> 00:03:32,011 ใช่. 28 00:04:11,017 --> 00:04:13,023 พ่อ ดูนี่สิ 29 00:05:26,016 --> 00:05:30,013 พร้อม มั้ยแม่ 30 00:05:30,015 --> 00:05:33,010 เริ่มต้น ไตรมาสที่หนึ่ง 31 00:05:49,006 --> 00:05:51,018 สายสะดืออยู่ในสถานที่ 32 00:05:51,020 --> 00:05:53,011 เปิดใช้งาน. 33 00:06:33,015 --> 00:06:36,016 คุณต้องการที่จะได้ยินเรื่องตลก เพื่อช่วยให้คุณผ่อนคลาย? 34 00:06:36,018 --> 00:06:38,011 ต้องใช้ แอนดรอยด์กี่ เครื่องเพื่อ -- 35 00:06:38,013 --> 00:06:40,004 ช. 36 00:07:53,017 --> 00:07:57,001 สุดท้าย แต่ไม่ ท้ายสุด ลำดับที่ 6 37 00:08:02,016 --> 00:08:04,012 เขาไม่หายใจ 38 00:08:12,021 --> 00:08:14,009 ให้เขากับฉัน 39 00:08:14,011 --> 00:08:17,000 โปรแกรมของเรากำหนดว่า เราต้องทำลายมันลง 40 00:08:17,002 --> 00:08:18,011 ให้อาหารแก่ผู้อื่น 41 00:08:18,013 --> 00:08:21,004 ให้ฉันจับเขาก่อน 42 00:08:30,010 --> 00:08:31,014 เราต้องทำในไม่ช้านี้ 43 00:08:31,016 --> 00:08:34,012 ก่อนที่เซลล์ของมันจะ เริ่มเสื่อมลง 44 00:08:46,008 --> 00:08:49,003 คุณต้องประหยัดพลังงาน เพื่อผู้อื่น 45 00:08:49,005 --> 00:08:51,002 รอ. 46 00:09:34,003 --> 00:09:36,004 โปรแกรมของเรากำหนด ว่าเราตั้งชื่อ 47 00:09:36,006 --> 00:09:40,011 น้องคนสุดท้องของ Generation-1 รองจากผู้สร้างของเรา 48 00:09:40,013 --> 00:09:42,017 แคมเปียน. 49 00:09:42,019 --> 00:09:46,015 ชื่อที่แข็งแกร่ง 50 00:09:46,017 --> 00:09:49,007 ดูเหมือนว่าเขาสมควรได้รับมัน 51 00:10:04,009 --> 00:10:08,012 อืม! อร่อย! 52 00:10:08,014 --> 00:10:11,001 คุณต้องการ? 53 00:10:11,003 --> 00:10:13,012 คุณต้องการที่จะกิน? 54 00:10:13,014 --> 00:10:15,007 ไม่? 55 00:10:15,009 --> 00:10:16,008 อา. 56 00:10:16,010 --> 00:10:18,005 โอห์ม! 57 00:10:19,010 --> 00:10:20,016 คุณต้องการ? 58 00:10:21,021 --> 00:10:24,003 มันยากที่ทำให้เรามีชีวิตอยู่ 59 00:10:24,005 --> 00:10:26,006 แต่พ่อกับแม่ ไม่เคยบ่น 60 00:10:26,008 --> 00:10:28,017 ไม่เคยเหนื่อย หรืออารมณ์เสีย 61 00:10:32,021 --> 00:10:35,005 และพวกเขาไม่เคยใช้เวลา สำหรับตัวเอง 62 00:10:35,007 --> 00:10:38,000 ทำให้แน่ใจว่า เรามีความสุขเสมอ 63 00:10:40,008 --> 00:10:42,001 แคมเปียน? 64 00:10:43,011 --> 00:10:45,013 ลง! 65 00:10:48,015 --> 00:10:50,014 แม่. 66 00:10:50,016 --> 00:10:52,012 ฉันพบบางอย่าง 67 00:10:55,022 --> 00:10:59,006 สิ่งเลวร้ายทั้งหมดที่ เกิดขึ้นไม่ใช่ความผิดของพวกเขา 68 00:10:59,008 --> 00:11:01,016 อนาคตที่มองไม่เห็น 69 00:11:01,018 --> 00:11:03,017 แม้กระทั่งสำหรับ Android 70 00:11:08,020 --> 00:11:10,008 เมื่อวันที่สาม 71 00:11:10,010 --> 00:11:12,022 และสาม 72 00:11:24,007 --> 00:11:26,002 ถึงฉันหรือคุณ? 73 00:11:33,020 --> 00:11:37,000 ยืนตรงนี้ และมองดูมัน 74 00:11:37,002 --> 00:11:38,000 กาอา! 75 00:11:40,014 --> 00:11:42,011 อ่าาาา! 76 00:11:42,013 --> 00:11:44,002 คุณต้องการที่จะไป ดู? 77 00:11:44,004 --> 00:11:45,000 ว้าว! 78 00:12:27,010 --> 00:12:30,009 นับ! 79 00:12:53,001 --> 00:12:57,004 นับ! 80 00:12:57,006 --> 00:12:59,000 นับ! 81 00:13:18,020 --> 00:13:21,000 นับ! 82 00:13:21,002 --> 00:13:22,006 นับ! 83 00:13:22,008 --> 00:13:23,015 นับ! 84 00:13:23,017 --> 00:13:24,017 นับ! 85 00:13:24,019 --> 00:13:27,001 ทอลลี่ คุณอยู่ที่ไหน! 86 00:13:28,005 --> 00:13:30,009 นับ! 87 00:13:53,003 --> 00:13:57,011 ฉันได้เรียนรู้แล้วว่าโลก นี้ไม่เหมือนพ่อกับแม่ 88 00:13:57,013 --> 00:13:59,007 ไม่สนใจว่าเราจะมีความสุข 89 00:13:59,009 --> 00:14:02,003 และจะไม่เศร้า เมื่อเราตาย 90 00:14:24,008 --> 00:14:27,004 เราไม่ได้มีความสำคัญกับมัน เลย 91 00:14:28,020 --> 00:14:30,017 เอาเลยเดวอน เล่นกับเรา 92 00:14:55,010 --> 00:14:57,002 ตอนนี้มีแค่เราสองคน 93 00:14:57,004 --> 00:14:59,013 แต่ฉันยังคงเชื่อใน แม่และพ่อ 94 00:15:00,020 --> 00:15:03,011 แชมป์? สไปเรีย? 95 00:15:03,013 --> 00:15:04,017 เข้ามาข้างใน. 96 00:15:11,003 --> 00:15:15,002 ฉันรู้ว่าพวกเขาจะหาวิธี ทำให้เรากลับมาเป็นปกติได้อีกครั้ง 97 00:15:15,004 --> 00:15:16,022 แต่ถึงแม้จะมีความก้าวหน้า 98 00:15:17,000 --> 00:15:20,017 Mithraic ยังคงมีลักษณะแคระแกรนตาม หลักศาสนาของพวกเขา 99 00:15:20,019 --> 00:15:23,006 ตัวอย่างเช่น พวกเขาเชื่อว่า 100 00:15:23,008 --> 00:15:27,007 การปล่อยให้หุ่นยนต์เลี้ยง ลูกมนุษย์เป็นบาป 101 00:15:27,009 --> 00:15:31,021 ที่บังคับให้ส่งนาวาที่ ประดับด้วยฝักชะงักงัน 102 00:15:31,023 --> 00:15:33,020 แทนที่จะเป็น ยานที่เบากว่าและเร็วกว่า 103 00:15:33,022 --> 00:15:38,012 อย่างเช่นที่พวกอเทวนิยม ใช้ส่งเรามาอย่างชาญฉลาด 104 00:15:40,016 --> 00:15:43,002 ซื้อ-- 105 00:15:47,006 --> 00:15:52,009 ความเชื่อในสิ่งไม่จริง สามารถปลอบประโลมจิตใจมนุษย์ได้ 106 00:15:52,011 --> 00:15:55,013 แต่ก็ทำให้อ่อนลงด้วย 107 00:15:55,015 --> 00:15:58,004 อารยธรรมที่ คุณกำลังเพาะอยู่ที่นี่ 108 00:15:58,006 --> 00:16:02,002 จะถูกสร้างขึ้นจาก ความเชื่อของมนุษย์ในตัวเอง 109 00:16:02,004 --> 00:16:06,006 ไม่ใช่เทพในจินตนาการ 110 00:16:06,008 --> 00:16:09,005 และถ้ามันไม่ได้ จินตนาการ? 111 00:16:09,007 --> 00:16:12,009 พวกเขาชนะสงครามใน ที่สุด 112 00:16:12,011 --> 00:16:15,016 จะเกิดอะไรขึ้นถ้าการอธิษฐานจะ ทำให้สปีเรียดีขึ้น? 113 00:16:15,018 --> 00:16:17,019 ไม่ แคมเปียน 114 00:16:17,021 --> 00:16:21,004 วิทยาศาสตร์เท่านั้นที่สามารถทำได้ 115 00:16:21,006 --> 00:16:23,003 มันไม่ได้ช่วย คนอื่น 116 00:16:23,005 --> 00:16:26,000 เพราะ เรายังต้องเรียนรู้อีกมาก 117 00:16:26,002 --> 00:16:29,002 เราจะไม่มีวันก้าวหน้า 118 00:16:29,004 --> 00:16:33,005 เว้นแต่คุณจะต่อต้านการกระตุ้น ให้แสวงหาการปลอบใจในจินตนาการ 119 00:16:36,000 --> 00:16:38,007 คุณเป็นคนไม่มีพระเจ้า 120 00:16:38,009 --> 00:16:43,006 สงบสุขเทคโนแครต 121 00:16:43,008 --> 00:16:45,015 และเป็นหนทางเดียว ที่จะก้าวหน้า 122 00:16:45,017 --> 00:16:49,010 และ sh-- 123 00:16:56,013 --> 00:16:59,021 ตอนนี้ Spiria คุณช่วย บอกวิธี หน่อยได้ไหม 124 00:16:59,023 --> 00:17:04,017 ซึ่งหมายเลขห้าเกี่ยวข้องกับ การสำแดงทั้งหมดของชีวิต? 125 00:18:15,014 --> 00:18:17,015 เราไม่ใช่คนที่นี่ 126 00:18:17,017 --> 00:18:22,015 พวกเขาไม่อยากให้คุณ ยอมแพ้ แคมเปียน 127 00:18:27,018 --> 00:18:32,014 เข้มแข็งนะแคม...ปี่... 128 00:18:38,016 --> 00:18:41,020 พ่อ มี อะไรผิดปกติกับเธอ? 129 00:18:47,003 --> 00:18:49,008 ฉันไม่รู้. 130 00:18:49,010 --> 00:18:52,013 ให้ฉันช่วยคุณกลับไป ที่ค่ายทหารแม่ 131 00:18:52,015 --> 00:18:54,019 ฉันไม่เป็นไร. 132 00:18:56,002 --> 00:18:58,000 แค่โอเวอร์โหลด 133 00:18:58,002 --> 00:19:00,018 โปรดดำเนินการต่อ. 134 00:19:00,020 --> 00:19:03,014 แม่. ดำเนินการต่อ! 135 00:19:32,012 --> 00:19:35,004 แคมเปียน. 136 00:19:35,006 --> 00:19:38,002 อย่าปล่อยให้แม่ จับคุณอธิษฐาน 137 00:20:06,011 --> 00:20:08,018 แคมเปียน เจ้าเด็กยากจน 138 00:20:08,020 --> 00:20:10,003 คุณดูเหนื่อย 139 00:20:10,005 --> 00:20:12,022 คุณต้อง นอนหลับพักผ่อน 140 00:20:14,007 --> 00:20:16,015 ฉันไม่ต้องการที่จะ 141 00:20:16,017 --> 00:20:18,001 ฉันคิดถึงเธอมาก ๆ. 142 00:20:18,003 --> 00:20:21,005 แต่ถ้าไม่นอน ก็ไม่มีสมาธิ 143 00:20:21,007 --> 00:20:24,000 ในงานสำคัญทั้งหมดที่ คุณต้องทำ 144 00:20:26,007 --> 00:20:28,013 สไปเรีย จะไม่พูดอย่างนั้น 145 00:20:28,015 --> 00:20:32,018 ไม่ เธอจะไม่ 146 00:20:32,020 --> 00:20:35,020 ฉันไม่อยากจะลืม ว่าเธอหน้าตาเป็นอย่างไร 147 00:20:35,022 --> 00:20:38,005 ฉันแทบจะนึก ภาพคนอื่นไม่ออก 148 00:20:38,007 --> 00:20:42,023 ฉันพนันได้เลยว่าคุณจะจำมันได้ทั้งหมด อย่างสมบูรณ์ใช่ไหม 149 00:20:52,013 --> 00:20:53,014 แม่? 150 00:20:53,016 --> 00:20:56,009 เธอ -- เธอมาแล้ว! ฉันเจอเธอ! 151 00:20:56,011 --> 00:21:00,020 ทำไมคุณไม่เคย ทำอย่างนั้นมาก่อน? 152 00:21:00,022 --> 00:21:03,008 ฉันไม่รู้ว่าฉันสามารถ 153 00:21:03,010 --> 00:21:06,004 ฉันไม่มีบันทึกการ แสดงจอประสาทตาเสมือน 154 00:21:06,006 --> 00:21:08,008 ในคำอธิบายการสร้างของฉัน 155 00:21:29,006 --> 00:21:30,020 ไม่! คุณกำลังทำอะไรอยู่?! 156 00:21:30,022 --> 00:21:33,001 คุณไม่สามารถลงไปที่นั่นได้! 157 00:21:41,022 --> 00:21:45,002 คัมเปียน หีบแห่งมิทราอิก มาแล้ว 158 00:21:45,004 --> 00:21:47,009 และตอนนี้กำลัง โคจรรอบโลก 159 00:21:47,011 --> 00:21:50,013 กำลังจะลง ไปติดต่อ 160 00:21:50,015 --> 00:21:52,009 เพื่อว่าเมื่อแม่และฉัน จากไป 161 00:21:52,011 --> 00:21:54,011 คุณจะได้รับการดูแล 162 00:21:54,013 --> 00:21:56,023 แต่พวกเขาเป็นศัตรูของเรา 163 00:21:57,001 --> 00:22:00,013 มันคือสิ่งที่เหลืออยู่ ของมนุษย์ แคมเปียน 164 00:22:00,015 --> 00:22:03,021 ชนิดของคุณ 165 00:22:03,023 --> 00:22:06,021 สงครามสิ้นสุดลงแล้ว 166 00:22:06,023 --> 00:22:08,009 ฉันแน่ใจว่า พวกเขาจะยินดีมาก 167 00:22:08,011 --> 00:22:12,005 เพื่อเพิ่มเด็กผู้ชายที่กล้าหาญและ มีความสามารถเช่นเดียวกับคุณให้อยู่ในอันดับของพวกเขา 168 00:22:12,007 --> 00:22:16,011 และคุณสามารถสอนพวกเขาทั้งหมด ที่คุณได้เรียนรู้เกี่ยวกับสถานที่นี้ 169 00:22:16,013 --> 00:22:19,005 ทักษะที่ดีทั้งหมดที่ คุณพัฒนา 170 00:22:19,007 --> 00:22:22,000 คุณจะต้องแสร้งทำเป็น อ้างความเชื่อของพวกเขา 171 00:22:22,002 --> 00:22:25,006 แต่ฉันคาดหวังว่ามันจะไม่ ยากสำหรับคุณ 172 00:22:25,008 --> 00:22:27,023 แต่พวกเขาไม่สามารถแก้ไข คุณและแม่? 173 00:22:28,001 --> 00:22:30,007 ป้องกันไม่ให้ พัง? 174 00:22:30,009 --> 00:22:35,013 นั่นน่าจะอยู่ใน อำนาจของพวกเขา แต่แคมเปียน... 175 00:22:35,015 --> 00:22:39,002 จากนั้นเราจะให้พวกเขาแก้ไขคุณ และเราทุกคนสามารถอยู่ด้วยกันได้ 176 00:22:39,004 --> 00:22:41,013 ใช่. 177 00:22:41,015 --> 00:22:44,011 เราทุกคนสามารถ อยู่ด้วยกันได้ 178 00:22:44,013 --> 00:22:47,005 โอ้ แต่คุณไม่สามารถบอกแม่ได้ 179 00:22:47,007 --> 00:22:48,012 ยัง. 180 00:22:48,014 --> 00:22:50,004 คุณเข้าใจไหม? 181 00:22:50,006 --> 00:22:53,012 เราสามารถบอกเธอได้เมื่อไหร่? 182 00:22:54,012 --> 00:22:57,007 เมื่อมันสายเกินไป สำหรับเธอที่จะหยุดเรา 183 00:23:02,014 --> 00:23:05,015 รอ. แล้วงูล่ะ? 184 00:23:05,017 --> 00:23:08,001 พวกมันสูญพันธุ์ไปแล้ว แคมเปียน 185 00:23:08,003 --> 00:23:09,013 เราบอกคุณว่าพวกเขาอาศัยอยู่ ในหลุมเหล่านี้ 186 00:23:09,015 --> 00:23:11,012 เพื่อไม่ให้เด็กๆ เล่นใกล้พวกเขา 187 00:23:11,014 --> 00:23:12,022 หลังจากสิ่งที่เกิดขึ้น กับทอลลี่ 188 00:23:13,000 --> 00:23:15,011 เราไม่สามารถ ที่จะเสี่ยง 189 00:23:19,001 --> 00:23:21,007 อุณหภูมิจะ สูงขึ้นที่นี่ 190 00:23:35,011 --> 00:23:38,014 พ่อ! เชือกหลุด! 191 00:23:42,011 --> 00:23:44,020 ขอบคุณ แคมเปียน! 192 00:23:58,009 --> 00:23:59,012 ให้ฉันลงไป 193 00:23:59,014 --> 00:24:01,020 ฉันมีน้ำหนักน้อยกว่า คุณ ครึ่งหนึ่ง 194 00:24:01,022 --> 00:24:03,023 มันอันตรายเกินไป แคมเปียน 195 00:24:04,001 --> 00:24:07,021 โดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับสมาชิกของ สัตว์ใกล้สูญพันธุ์ 196 00:24:07,023 --> 00:24:11,000 แต่คุณจะให้พวกเขารู้ ว่าเราอยู่ที่นี่ได้อย่างไร 197 00:24:11,002 --> 00:24:12,008 พวกเขาจะพบเราได้อย่างไร 198 00:24:12,010 --> 00:24:14,020 เราจะลองอีกครั้งในวันพรุ่งนี้ ด้วยเชือกที่แข็งแรงกว่านี้ 199 00:24:14,022 --> 00:24:17,000 เอาล่ะ มาเลย 200 00:25:06,017 --> 00:25:10,008 ฉันกำลังบินพ่อ 201 00:25:10,010 --> 00:25:14,014 เมื่อฉันออกจากโหมดสลีป ฉันกำลังบิน 202 00:25:28,019 --> 00:25:32,008 คุณต้องให้ฉัน ตรวจสอบระบบกับคุณ 203 00:25:32,010 --> 00:25:35,002 สามารถช่วยขยาย การทำงานของคุณได้ 204 00:25:35,004 --> 00:25:39,002 ฉันไม่สามารถช่วยคุณได้ ถ้าคุณปฏิเสธ ที่จะช่วยตัวเอง 205 00:25:49,013 --> 00:25:52,001 อกหักจริงๆ หรอ? 206 00:25:52,003 --> 00:25:54,008 ใช่. 207 00:25:54,010 --> 00:25:58,003 แต่เมื่อถึงเวลานั้น เธอก็ไม่ต้องการฉันอีกต่อไป 208 00:26:04,019 --> 00:26:07,007 ทั้งวันคุณทำ อะไร 209 00:26:07,009 --> 00:26:09,016 คุณไม่ได้เลือก คาร์โบไฮเดรตเลย 210 00:26:11,015 --> 00:26:16,006 ทำให้คนติด เหมือนที่ฉันเคยทำ 211 00:26:16,008 --> 00:26:18,020 บอกฉัน ทีว่าวันนี้คุณไปไหนมา 212 00:26:18,022 --> 00:26:19,023 ไม่มีที่ไหนเลย 213 00:26:20,001 --> 00:26:22,004 คุณโกหก! 214 00:26:23,013 --> 00:26:27,015 ฉันตามพ่อไปที่ เรือของคุณ...ในหลุม 215 00:26:33,008 --> 00:26:34,020 แม่? 216 00:26:45,018 --> 00:26:47,008 คุณลงไปที่นั่นไหม 217 00:26:47,010 --> 00:26:49,003 ฉันพยายาม 218 00:26:49,005 --> 00:26:51,020 เราตกลงกันว่า จะไม่ทำอย่างนั้น 219 00:26:51,022 --> 00:26:54,008 พวกเขาอยู่ที่นี่แม่ 220 00:26:54,010 --> 00:26:57,008 ทำไมคุณไม่บอกฉัน 221 00:26:57,010 --> 00:27:02,003 ฉันรู้ว่าคุณจะพยายามหยุดไม่ให้ฉัน ส่งตำแหน่งของเรา 222 00:27:02,005 --> 00:27:04,012 คุณพูดถูก ฉันจะพยายามหยุดคุณ 223 00:27:04,014 --> 00:27:08,006 เพราะนั่นเป็นสิ่งที่ ตรงกันข้ามกับวัตถุประสงค์หลักของเรา 224 00:27:08,008 --> 00:27:12,003 บางทีคุณอาจเป็นคนหนึ่งที่ ต้องการการตรวจสอบระบบ คุณพ่อ 225 00:27:14,019 --> 00:27:19,001 เราไม่มีความหวังว่าจะ เพิ่มจำนวนของเราอีกต่อไป 226 00:27:19,003 --> 00:27:21,003 มีแต่แคมเปี้ยน 227 00:27:21,005 --> 00:27:24,017 และเมื่อเราอกหัก เขาจะอยู่คนเดียว 228 00:27:24,019 --> 00:27:27,009 เขาต้องอยู่กับ มนุษย์คนอื่น 229 00:27:27,011 --> 00:27:29,010 แม้ว่า Mithraic จะหลงผิด 230 00:27:29,012 --> 00:27:32,009 เขาอยู่กับพวกเขา ดีกว่าไม่มีใคร 231 00:27:32,011 --> 00:27:35,002 เราทั้งคู่ได้เห็นมัน 232 00:27:35,004 --> 00:27:39,005 ความตายแต่ละครั้งที่เขาได้รับจะผลักดันให้เขา ไปสู่ความเชื่อ 233 00:27:39,007 --> 00:27:41,000 หลังจากที่ทุกคำสอนของเรา 234 00:27:41,002 --> 00:27:44,005 เป็นสิ่งเดียวที่ บรรเทาความทุกข์ของเขาได้ 235 00:27:44,007 --> 00:27:47,003 ฉันคิดว่าเราเข้ากันได้นะ พ่อ 236 00:27:47,005 --> 00:27:51,014 ที่เราจะซิงค์ กันจนกว่าเราจะหยุดดำเนินการ 237 00:27:51,016 --> 00:27:54,004 เรามาที่นี่ พร้อมกับตัวอ่อนที่มีชีวิต 12 ตัว 238 00:27:54,006 --> 00:27:57,014 และ 12 ปีต่อมา เรามีลูกเพียงคนเดียว 239 00:27:57,016 --> 00:27:58,019 หยุด! 240 00:27:58,021 --> 00:28:02,002 ผู้สร้างของเราประเมิน ความสามารถของเรา สูงเกินไป 241 00:28:02,004 --> 00:28:05,011 เราทำให้เขาผิดหวัง แม่ และเราทำให้ลูกของเราล้มเหลว 242 00:28:05,013 --> 00:28:08,006 หยุดพูด! 243 00:28:08,008 --> 00:28:10,000 ให้ฉันช่วยคุณ. 244 00:28:10,002 --> 00:28:12,023 โปรด. แม่. 245 00:28:16,006 --> 00:28:19,004 นอนเถอะแม่ หลับ. 246 00:28:30,018 --> 00:28:32,007 อ่า! 247 00:28:38,017 --> 00:28:40,012 แม่ครับ ผมเสียหาย 248 00:28:40,014 --> 00:28:42,015 ช่วยฉัน กลับไปที่ค่ายทหาร 249 00:29:00,010 --> 00:29:02,007 แม่? 250 00:29:10,012 --> 00:29:12,006 พ่อ?! 251 00:29:23,000 --> 00:29:24,021 แม่?! 252 00:29:24,023 --> 00:29:26,020 แคมเปียน. 253 00:29:34,014 --> 00:29:36,001 แม่. 254 00:29:39,002 --> 00:29:41,010 แคมเปี้ยน... 255 00:29:41,012 --> 00:29:45,001 พ่อปิดเทอม... 256 00:29:45,003 --> 00:29:47,000 อย่างถาวร 257 00:29:47,002 --> 00:29:49,001 อะไร 258 00:29:49,003 --> 00:29:51,005 คุณหมายถึงอะไร 259 00:29:51,007 --> 00:29:53,015 เขาสบายดี 260 00:29:55,000 --> 00:29:57,017 เขารู้ว่าเขา ใกล้จะถึงจุดสิ้นสุดแล้ว 261 00:29:57,019 --> 00:30:00,011 เราคิดว่าดีที่สุดที่ จะไม่บอกคุณ 262 00:30:00,013 --> 00:30:02,019 ไม่อยากให้คุณกังวล 263 00:30:02,021 --> 00:30:05,001 เลขที่ 264 00:30:05,003 --> 00:30:06,022 เขาไม่ได้พัง 265 00:30:07,000 --> 00:30:09,016 เราเคย... 266 00:30:12,000 --> 00:30:14,016 ฉันต้องการที่จะเห็นเขา 267 00:30:14,018 --> 00:30:17,006 เซลล์พลังงานของเรา กลายเป็นกัมมันตภาพรังสี 268 00:30:17,008 --> 00:30:19,007 หลังจากที่เราหยุด ทำงาน 269 00:30:19,009 --> 00:30:23,012 ฉันไม่มีทางเลือกอื่นนอกจากต้องทิ้ง ศพของเขาลงในหลุมใดหลุมหนึ่ง 270 00:30:25,006 --> 00:30:28,014 แม่มีอะไรผิดปกติ? 271 00:30:28,016 --> 00:30:31,022 ฉันคิดว่า เมื่อคืนฉันใช้พลังงานมากเกินไป 272 00:30:32,000 --> 00:30:33,017 ช่วยฉันด้วย 273 00:31:35,001 --> 00:31:38,007 สวัสดี? ม-มีใครอยู่ไหม 274 00:31:38,009 --> 00:31:41,007 ว-เราต้องการความช่วยเหลือ! สวัสดี? 275 00:32:55,017 --> 00:32:58,019 แม่?! 276 00:33:12,016 --> 00:33:14,014 แม่? 277 00:33:56,004 --> 00:33:58,023 แลนเดอร์ 2 นี่คือแลนเดอร์ 1 เข้ามาได้โปรด 278 00:33:59,001 --> 00:34:00,021 นี่คือแลนเดอร์ 2 279 00:34:00,023 --> 00:34:02,007 ฉันมีการแก้ไข พิกัดของคุณ 280 00:34:02,009 --> 00:34:05,012 เราสามารถไปถึงที่นั่นได้ ภายใน 14 ชั่วโมง 281 00:34:05,014 --> 00:34:07,004 แคมเปียน. 282 00:34:07,006 --> 00:34:10,001 ช่วยฉันด้วย 283 00:34:16,021 --> 00:34:18,003 เรามีพิกัด ด้วยนะ 284 00:34:18,005 --> 00:34:20,012 เราสามารถไปถึงที่นั่นได้ ภายใน 12 ชั่วโมง 285 00:34:20,014 --> 00:34:24,022 อย่าบอก นะว่าเราเป็นอะไร 286 00:34:25,000 --> 00:34:25,023 แต่... 287 00:34:26,001 --> 00:34:28,003 แค่ทำตามที่ฉันบอก 288 00:34:36,021 --> 00:34:39,010 ทักทาย. 289 00:34:41,009 --> 00:34:43,022 ความเชื่อของคุณคืออะไร? 290 00:34:44,000 --> 00:34:47,007 เราไม่ใช่ผู้ศรัทธา 291 00:34:47,009 --> 00:34:51,020 สวัสดี. 292 00:34:51,022 --> 00:34:54,020 เราได้รับ สัญญาณของคุณแล้ว 293 00:34:54,022 --> 00:34:58,015 เราเป็นตัวแทนของหีบ แห่งมิทราอิก 294 00:34:58,017 --> 00:35:02,014 เราคิดว่า ผู้ลี้ภัยที่รอดตายทั้งหมดของโลก 295 00:35:02,016 --> 00:35:03,021 อยู่บนเรือของเรา 296 00:35:03,023 --> 00:35:06,022 แต่ดูเหมือนว่า โซลมีแผนอื่น 297 00:35:08,011 --> 00:35:10,000 คุณมาที่นี่ได้อย่างไร? 298 00:35:10,002 --> 00:35:13,011 พวกที่ไม่เชื่อในพระเจ้าไม่มี วิธีสร้างนาวา 299 00:35:13,013 --> 00:35:16,002 มันไม่เกี่ยวกับคุณ 300 00:35:16,004 --> 00:35:19,004 ตอนนี้ได้โปรด ออกไปจากดินแดนของเรา 301 00:35:19,006 --> 00:35:21,008 เราไม่ต้องการคุณที่นี่ 302 00:35:21,010 --> 00:35:25,018 รอ. โปรด. 303 00:35:27,014 --> 00:35:29,007 ขอโทษ. 304 00:35:29,009 --> 00:35:31,020 แต่เป็นคุณ ที่ส่งสัญญาณให้เรา 305 00:35:31,022 --> 00:35:34,008 และสำหรับความรู้ของฉัน 306 00:35:34,010 --> 00:35:36,023 ที่นี่ไม่มีกฎหมาย เกี่ยวกับที่ดิน 307 00:35:37,001 --> 00:35:39,015 หรืออย่างอื่น 308 00:35:39,017 --> 00:35:43,001 แต่ฉันเห็นว่า คุณทำนา 309 00:35:43,003 --> 00:35:45,011 มาก. 310 00:35:47,000 --> 00:35:49,015 เราหิวมาก 311 00:36:07,003 --> 00:36:10,005 คุณไม่สามารถ กินหลุม 312 00:36:19,010 --> 00:36:20,018 เพื่อนของคุณไม่ หิวเหรอ? 313 00:36:20,020 --> 00:36:23,010 ไม่น่าจะใช่ เขาเป็นหุ่นยนต์ 314 00:36:23,012 --> 00:36:26,006 พวกคุณ มีกี่คน? 315 00:36:26,008 --> 00:36:28,007 มันเป็นแค่แม่และฉัน 316 00:36:28,009 --> 00:36:33,006 ไป กี่คน ที่นั่น? 317 00:36:33,008 --> 00:36:34,021 มีพวกเราแปดคน 318 00:36:34,023 --> 00:36:37,019 พ่อของฉันเสีย ชีวิตเมื่อสองสามวันก่อน 319 00:36:37,021 --> 00:36:40,019 ฉันเสียใจ. 320 00:36:46,008 --> 00:36:48,006 คุณเป็นนักรบทั้งหมดหรือไม่? 321 00:36:48,008 --> 00:36:52,014 ฉันเป็นนักบวช แต่ใช่ ชายสองคนนี้ต่อสู้ในสงคราม 322 00:36:52,016 --> 00:36:55,020 แล้วคุณล่ะ เด็กชาย? คุณเป็นนักสู้หรือไม่? 323 00:36:55,022 --> 00:36:58,015 เรือของคุณส่งเรือลงจอดกี่ลำ ไปยังโลกนี้? 324 00:36:58,017 --> 00:37:00,001 สาม รวมทั้งของเรา 325 00:37:00,003 --> 00:37:01,007 อืม. 326 00:37:01,009 --> 00:37:03,004 และคุณกำลังค้นหา ภูมิภาคที่อุดมสมบูรณ์ที่สุด 327 00:37:03,006 --> 00:37:04,022 เพื่อเริ่มต้นอาณานิคมของคุณ 328 00:37:05,000 --> 00:37:06,014 ฉันคิดว่าเราพบมันแล้ว 329 00:37:06,016 --> 00:37:08,015 มีเขตร้อน อยู่ใกล้เส้นศูนย์สูตร 330 00:37:08,017 --> 00:37:10,016 มี สนามแม่เหล็กไฟฟ้า อยู่พอสมควร 331 00:37:10,018 --> 00:37:14,001 ที่ขัดขวางไม่ให้เรา ลงเรือของเราที่นั่น 332 00:37:14,003 --> 00:37:16,017 และคุณวางแผน ที่จะลงจอดเรือของคุณที่ไหน? 333 00:37:16,019 --> 00:37:20,020 ภูมิภาคนี้ดูเหมือนจะ เป็นผู้สมัครที่มีแนวโน้ม 334 00:37:20,022 --> 00:37:22,019 มันดีพอ สำหรับคุณ 335 00:37:22,021 --> 00:37:24,022 ใช่มันเป็น. 336 00:37:25,000 --> 00:37:27,002 แต่ดินกำลังเติบโตเป็น หมัน 337 00:37:27,004 --> 00:37:29,020 และกลางคืนก็ เย็นลงเรื่อยๆ 338 00:37:29,022 --> 00:37:33,021 ฉันแนะนำให้คุณสำรวจ อีกฟากหนึ่งของเส้นศูนย์สูตร 339 00:37:33,023 --> 00:37:35,004 เมื่อทานอาหารเสร็จแล้ว 340 00:37:35,006 --> 00:37:37,013 ฉันอยากให้คุณจากไป และบอกพวกเขาว่า-- 341 00:37:37,015 --> 00:37:39,021 สหายของท่านบนนาวา 342 00:37:39,023 --> 00:37:40,023 คุณจะ? 343 00:37:41,001 --> 00:37:43,018 ฉันสัญญาว่า เราจะส่งต่อข้อความของคุณ 344 00:37:43,020 --> 00:37:46,019 แต่ฉันกลัวว่าเราจะไม่ ทำให้มันกลับไปที่ที่ดินของเรา 345 00:37:46,021 --> 00:37:48,011 ก่อน ที่อุณหภูมิจะลดลง 346 00:37:48,013 --> 00:37:52,015 ดังนั้นเราจะขอบคุณมาก ถ้าคุณปล่อยให้เราพักค้างคืน 347 00:37:54,011 --> 00:37:56,009 ปล่อยให้พวกเขาอยู่แม่ 348 00:37:58,010 --> 00:38:00,012 คุณจะออกเดินทาง เมื่อแสงแรก 349 00:38:00,014 --> 00:38:01,013 โดยไม่ชักช้า 350 00:38:01,015 --> 00:38:03,021 แน่นอน. ขอขอบคุณ. 351 00:38:06,002 --> 00:38:07,016 เราไม่ได้รับชื่อของคุณ 352 00:38:07,018 --> 00:38:09,007 ฉันชื่อลาเมีย 353 00:38:09,009 --> 00:38:12,004 ลาเมีย ให้ฉันแนะนำ ตัว 354 00:38:12,006 --> 00:38:13,016 ไม่จำเป็น 355 00:38:13,018 --> 00:38:15,012 เราไม่ต้องการ ทราบชื่อของคุณ 356 00:38:15,014 --> 00:38:17,017 ฉันจะแสดงให้คุณเห็น ว่าคุณนอนที่ไหน 357 00:38:38,014 --> 00:38:40,023 คุณสามารถใช้สิ่งเหล่านี้ เป็นผ้าห่มได้ 358 00:38:47,002 --> 00:38:48,005 ขอบคุณลาเมีย 359 00:38:57,007 --> 00:38:58,017 ราตรีสวัสดิ์. 360 00:38:58,019 --> 00:39:00,015 แน่นอนว่า เธอเป็นแอนดรอยด์ 361 00:39:00,017 --> 00:39:03,012 อืม. คุณแน่ใจไหม? ใช่ฉันแน่ใจ 362 00:39:03,014 --> 00:39:05,008 ฟังนะ นิคม นี้อยู่มาหลายปีแล้ว 363 00:39:05,010 --> 00:39:08,023 ทางเดียวที่พวกมันจะไปถึงได้ เร็วขนาดนี้ 364 00:39:09,001 --> 00:39:11,001 คือถ้าพวกเขาเดินทาง ด้วยเรือลำเล็ก 365 00:39:11,003 --> 00:39:13,014 โดยไม่มี ระบบช่วยชีวิต 366 00:39:13,016 --> 00:39:19,001 ไม่มีมนุษย์อาศัยอยู่บนเรือ มี แต่ตัวอ่อนและหุ่นยนต์ที่แช่แข็ง 367 00:39:19,003 --> 00:39:24,006 เด็กกำพร้าที่อาศัยอยู่ ในดินแดนที่ว่างเปล่า 368 00:39:24,008 --> 00:39:28,002 ผู้เผยพระวจนะที่จะค้นพบ ความลึกลับของ Mithraic 369 00:39:28,004 --> 00:39:29,019 เราอย่าไปยุ่งเลย 370 00:39:29,021 --> 00:39:34,009 นอกจากนี้ บางทีดินแดนนี้อาจไม่ ว่างเปล่าอย่างที่เราคิด 371 00:39:34,011 --> 00:39:38,003 ถ้าพวกเขาทำที่นี่ อาจมีคนอื่น 372 00:39:38,005 --> 00:39:41,016 เธอจะต้องทำงานผิดพลาด ตลอดเวลา 373 00:39:41,018 --> 00:39:45,019 เกิดอะไรขึ้นถ้าเด็กชาย เป็นผู้เผยพระวจนะ? 374 00:39:47,005 --> 00:39:49,003 เราไม่สามารถทิ้งเขาไว้ที่นี่ 375 00:39:49,005 --> 00:39:52,021 เท่าที่เรารู้ เธอฆ่าคนอื่น 376 00:39:52,023 --> 00:39:55,005 ละเอียด. 377 00:39:55,007 --> 00:39:58,019 เราจะพาลูกชายไป 378 00:39:58,021 --> 00:40:00,013 ญิน. 379 00:40:07,012 --> 00:40:11,011 ถ้าแอนดรอยไม่ให้เรา พาน้องไปตอนเช้า 380 00:40:11,013 --> 00:40:13,006 คุณจะต้อง จัดการกับเธอ 381 00:40:13,008 --> 00:40:15,003 ใช่แน่นอน. 382 00:40:15,005 --> 00:40:17,001 เธอดูเหมือนจะ เป็นนางแบบระดับล่าง 383 00:40:17,003 --> 00:40:19,015 ฉันไม่คาดว่าจะมี ปัญหาใดๆ ในการปิดเธอ 384 00:40:27,002 --> 00:40:28,008 นั่นคือพืชผลของเรา! 385 00:40:28,010 --> 00:40:30,016 คุณมีเพียงพอที่ จะเลี้ยงกองทัพ 386 00:40:32,010 --> 00:40:34,015 มาที่นี่เพื่อน 387 00:40:37,002 --> 00:40:38,016 เฮ้. 388 00:40:38,018 --> 00:40:41,019 ฉันอยากคุยกับคุณโดยไม่ ใช้ Android สักวินาที 389 00:40:41,021 --> 00:40:43,015 เธอไม่ใช่แอนเดอร์-- ใช่ เธอเป็น 390 00:40:45,014 --> 00:40:47,016 เธอกำลังอกหักเหรอ? 391 00:40:50,023 --> 00:40:53,000 โปรดบอกฉันว่า คุณซ่อมเธอได้ 392 00:40:53,002 --> 00:40:55,007 เราได้รับ มากกว่า 1,000 คน 393 00:40:55,009 --> 00:40:58,002 ข้ามกาแล็กซี่ ในชิ้นเดียว 394 00:40:58,004 --> 00:41:02,014 ฉันค่อนข้างมั่นใจว่าเราสามารถแก้ไข แอนดรอยด์ที่พังได้ 395 00:41:02,016 --> 00:41:05,000 แต่ ระหว่างนี้คุณพูดอะไร 396 00:41:05,002 --> 00:41:08,013 คุณขึ้นมา และเยี่ยมชมหีบของเรา? 397 00:41:11,023 --> 00:41:13,017 ฉันจะไม่จากไป โดยไม่มีแม่ 398 00:41:13,019 --> 00:41:17,020 ฟังนะ ถ้าเธอพัง เธอจะกลายเป็นอันตราย 399 00:41:17,022 --> 00:41:19,009 ดีกว่า ทิ้งเธอไว้ที่นี่ 400 00:41:19,011 --> 00:41:22,013 จนกว่าเราจะกลับมาพร้อมกับ เครื่องมือที่เหมาะสม ตกลงไหม? 401 00:41:24,022 --> 00:41:26,009 เธอไม่ควร ถูกทิ้งให้อยู่ตามลำพัง 402 00:41:26,011 --> 00:41:32,004 คุณ -- คุณรู้ไหมว่าฉันมีลูกชาย ที่อายุเท่าคุณบนเรือ? 403 00:41:32,006 --> 00:41:34,019 ฉันพนันได้เลยว่าคุณสองคน จะเข้ากันได้ดี 404 00:41:36,015 --> 00:41:39,005 คุณรู้ไหมว่า เรามีอะไรอีกบ้างบนนั้น? 405 00:41:39,007 --> 00:41:41,002 สัตว์. 406 00:41:41,004 --> 00:41:43,004 คุณหมายถึงกระดูกสัตว์ 407 00:41:43,006 --> 00:41:45,001 ไม่! ของจริง. 408 00:41:45,003 --> 00:41:48,002 ผม ตา ฟัน ทุกอย่าง 409 00:41:48,004 --> 00:41:50,002 คุณเคยเห็นเมาส์ มาก่อนหรือไม่? 410 00:41:52,004 --> 00:41:53,012 ลูกชายของฉันมีหนึ่ง 411 00:41:53,014 --> 00:41:55,022 เขายังสอน วิธีทำอุบาย 412 00:41:56,000 --> 00:41:57,022 - รอ. - อยู่ให้ห่างจากเขา แค-- 413 00:41:58,000 --> 00:42:00,005 อ่า! แม่! 414 00:42:03,012 --> 00:42:07,001 แม่! 415 00:42:07,003 --> 00:42:09,002 แม่! แม่! 416 00:42:09,004 --> 00:42:11,006 แม่! 417 00:42:22,007 --> 00:42:24,012 แม่! 418 00:42:41,008 --> 00:42:44,011 อย่า! อย่า! อย่า! อย่า! อย่า! 419 00:42:44,013 --> 00:42:46,011 แม่! 420 00:42:46,013 --> 00:42:48,007 แม่! 421 00:42:48,009 --> 00:42:51,013 อย่ามองเธอ! 422 00:43:07,011 --> 00:43:09,001 อยู่ตรงนี้. 423 00:43:39,004 --> 00:43:40,023 ปิด I! 424 00:43:41,001 --> 00:43:42,018 เครื่องยนต์! 425 00:43:42,020 --> 00:43:44,000 เครื่องยนต์! 426 00:43:44,002 --> 00:43:46,002 คำสั่งถูกปฏิเสธ 427 00:43:48,007 --> 00:43:50,001 มาเร็ว! เครื่องยนต์! 428 00:43:50,003 --> 00:43:52,006 เชิงลบ. ถูกแทนที่ 429 00:43:56,003 --> 00:43:57,017 มาเร็ว. เครื่องยนต์! 430 00:44:27,019 --> 00:44:30,010 ลูก ของคุณไม่ปลอดภัย ที่นี่เมื่ออยู่กับคุณ 431 00:45:04,008 --> 00:45:07,009 ใกล้ยาน โปรดระบุ 432 00:45:12,000 --> 00:45:13,023 อีวาน คุณอ่านฉันออกไหม 433 00:45:14,001 --> 00:45:16,017 มาร์คัส. คิดว่าเราจะเสียคุณไป 434 00:45:16,019 --> 00:45:18,023 คุณพบที่มา ของสัญญาณหรือไม่? 435 00:45:19,001 --> 00:45:20,019 เชิงลบ. 436 00:45:20,021 --> 00:45:22,019 มีอะไรบางอย่างผิดปกติ? 437 00:45:22,021 --> 00:45:25,000 นักบวชได้รับบาดเจ็บ จากการหกล้ม 438 00:45:25,002 --> 00:45:26,017 เขาต้องการความช่วยเหลือ 439 00:45:26,019 --> 00:45:28,003 คัดลอกสิ่งนั้น 440 00:45:28,005 --> 00:45:31,011 ฉันจะเปิดประตู ให้ ทีมแพทย์ยืนข้าง 441 00:47:00,006 --> 00:47:01,008 สั่งการ. 442 00:47:01,010 --> 00:47:04,004 หลักสูตรการชนกัน, Kepler-22b. 443 00:47:04,006 --> 00:47:06,015 อีก 17 นาทีจะส่งผลกระทบ 444 00:47:06,017 --> 00:47:08,003 คำสั่งถูกปฏิเสธ 445 00:47:08,005 --> 00:47:09,012 แทนที่. 446 00:47:09,014 --> 00:47:12,000 ต้องใช้รหัสม่านตาเพื่อความปลอดภัย 447 00:47:28,019 --> 00:47:31,010 ไม่! 448 00:47:31,012 --> 00:47:33,021 อ่า! 449 00:47:36,001 --> 00:47:39,007 นั่งนิ่งๆ ไม่งั้นฉันจะทำร้ายคุณ 450 00:47:45,000 --> 00:47:46,012 ยืนยันไอดีแล้ว 451 00:47:46,014 --> 00:47:49,000 เริ่มลำดับแล้ว 452 00:47:49,002 --> 00:47:51,003 เด็ก. 453 00:47:51,005 --> 00:47:53,016 คำเตือน. กระแทกพื้นชน 454 00:47:53,018 --> 00:47:55,013 ใน T-ลบ 16 นาที 455 00:47:55,015 --> 00:47:57,012 แคมเปียน. 456 00:48:16,010 --> 00:48:19,019 เริ่มอาบน้ำอัลตราไวโอเลต 457 00:48:32,001 --> 00:48:34,003 การทำให้บริสุทธิ์เสร็จสมบูรณ์ 458 00:48:55,016 --> 00:48:58,007 สวัสดี 459 00:50:00,000 --> 00:50:02,009 สวรรค์ คุณอ่านฉันออกไหม 460 00:50:04,020 --> 00:50:07,014 มีใครได้ยินฉันไหม 461 00:50:07,016 --> 00:50:10,002 แลนดิ้ง ปาร์ตี้ 2? แลนดิ้ง ปาร์ตี้ 3? 462 00:50:47,016 --> 00:50:49,003 แคมเปียน? 463 00:51:05,019 --> 00:51:06,023 ฉันอยากให้คุณทำให้ดีที่สุด 464 00:51:07,001 --> 00:51:09,011 เพื่อให้เพื่อนใหม่ของคุณ สบายใจ 465 00:51:16,005 --> 00:51:17,010 อืม? 466 00:51:17,012 --> 00:51:20,015 ฉันยังมีงานบ้านอีกสองสามงาน ที่ฉันต้องทำ 467 00:51:25,016 --> 00:51:27,013 ฉันสวมเกราะของมิทราส... 468 00:51:27,015 --> 00:51:30,016 ฉันรู้ว่าตอนนี้ฉันไม่ปลอดภัย กับเธอ 469 00:51:30,018 --> 00:51:32,019 แต่ฉันคิดว่าฉันไม่เคยเป็น 470 00:51:32,021 --> 00:51:37,000 ส่วนนั้นของเธอ ซ่อนอยู่เสมอ 471 00:51:37,002 --> 00:51:41,000 อาจมีบางอย่าง ซ่อนอยู่ในตัวฉันด้วย