1
00:00:56,000 --> 00:01:00,000
« فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما »
.: FilmoGen.Org :.
2
00:01:06,019 --> 00:01:09,019
:ترجمه و تنظیم
مریم
3
00:01:14,020 --> 00:01:15,320
یه مشکلی هست
4
00:01:18,020 --> 00:01:22,996
یه حسی درونم دارم
5
00:01:23,020 --> 00:01:25,996
انگار همه چی درد میکنه
6
00:01:27,020 --> 00:01:28,996
بله
7
00:01:29,020 --> 00:01:31,996
از این بابت خیلی متاسفم
8
00:01:32,020 --> 00:01:33,997
همهی خاطراتی رو
9
00:01:34,021 --> 00:01:35,996
که با هم داشتیم پاک میکنم
10
00:01:36,020 --> 00:01:37,996
اونوقت دیگه درد نمیکشی
11
00:01:38,020 --> 00:01:39,996
نه، از دستت میدم
12
00:01:41,020 --> 00:01:42,097
پس آرشیوشون میکنم
13
00:01:42,101 --> 00:01:43,696
اگه لازم شد دوباره برشون میگردونی
14
00:01:43,700 --> 00:01:44,997
نه، لطفاً نکن
15
00:01:45,021 --> 00:01:46,021
...خواهش میکنم
16
00:01:52,020 --> 00:01:53,020
توقف
17
00:02:06,020 --> 00:02:07,020
پخش مجدد
18
00:02:25,020 --> 00:02:26,996
حالا برو
19
00:02:27,020 --> 00:02:29,020
از نو شروع کن
20
00:02:31,020 --> 00:02:34,020
تو مادر جدید بشریت هستی
21
00:02:36,020 --> 00:02:38,020
نجاتمون بده
22
00:02:40,020 --> 00:02:42,020
از آرشیو خاطرات خارج شو
23
00:03:22,020 --> 00:03:23,420
به نظر میاد خوشحاله
24
00:03:28,020 --> 00:03:31,020
داشتم فکر میکردم قراره چی بهش بگیم
25
00:03:32,020 --> 00:03:33,320
هر وقت که برش گردونیم
26
00:03:34,020 --> 00:03:35,997
حقیقت رو بهش میگم، این چیزیه
27
00:03:36,021 --> 00:03:37,021
که من بهش میگم
28
00:03:39,020 --> 00:03:40,497
باشه، کیلب
29
00:03:40,521 --> 00:03:41,996
آره، چطور پیش میره؟
30
00:03:42,020 --> 00:03:44,996
هی، رفیق، راستی ما مامان و بابات رو کُشتیم"
31
00:03:45,020 --> 00:03:46,497
و بعدش 13 سال
32
00:03:46,521 --> 00:03:47,996
در موردش بهت دروغ گفتیم
33
00:03:48,020 --> 00:03:49,297
ولی میدونی چیه؟
"معلومه که خیلی دوستت داریم
34
00:03:55,020 --> 00:03:58,020
وقتی به بخش حارهای رسیدیم
بهش میگم
35
00:04:01,430 --> 00:04:02,997
تو میخوای پیش ما بمونه
36
00:04:03,021 --> 00:04:04,996
چون هیچ چارهی دیگهای نداره؟
37
00:04:06,020 --> 00:04:06,996
آره
38
00:04:07,020 --> 00:04:08,997
آره، نه، کیلب، میفهمم
39
00:04:09,021 --> 00:04:10,396
...حتماً خیلی برات سخته
40
00:04:10,400 --> 00:04:12,000
...میدونی، فکرِ بزرگ کردن یه پسر وقتی
41
00:04:12,020 --> 00:04:13,397
باز این چرندیات رو شروع نکن
42
00:04:14,021 --> 00:04:16,020
منم به اندازهی تو دوستش دارم
43
00:04:26,020 --> 00:04:29,020
!بدو! بدو، فرار کن
44
00:04:35,020 --> 00:04:37,096
همین الان میتونیم بگیریمش
45
00:04:37,100 --> 00:04:39,197
.گیریم همین الان گرفتیمش
بعدش چی؟
46
00:04:39,223 --> 00:04:40,996
اندرویده فرداش میاد سروقتمون
47
00:04:41,020 --> 00:04:43,996
و روز بعدش و دو روز دیگهش
48
00:04:45,020 --> 00:04:45,996
اوّل باید نابودش کنیم
49
00:04:46,020 --> 00:04:48,320
وگرنه هیچ وقت در امان نیستیم
50
00:05:04,020 --> 00:05:07,996
هر روز از یه مسیر پرواز میکنه
51
00:05:08,020 --> 00:05:10,420
از روی اون کوه خرابشده میره خونه
52
00:05:15,020 --> 00:05:17,020
حالا میفهمم کجا میره
53
00:05:39,020 --> 00:05:41,996
امروز موقع گشتزنی به چیزی برخورد نکردی؟
54
00:05:42,020 --> 00:05:43,996
چیز مهمّی نبود
55
00:05:44,020 --> 00:05:45,296
مطمئنی؟
56
00:05:45,730 --> 00:05:46,997
آخه مدت زیادی نبودی
57
00:05:47,021 --> 00:05:48,996
مگه به من نیاز داشتید؟
58
00:05:49,020 --> 00:05:50,640
...اون موجودات در طول روز غیرفعال هستن
59
00:05:50,690 --> 00:05:51,996
نه، نیاز ضروری نداشتیم
60
00:05:52,020 --> 00:05:53,920
اما غیبتهای طولانیت گاهی باعث میشه
61
00:05:53,970 --> 00:05:55,997
...به سناریوهای مختلفی فکر کنم
62
00:05:56,021 --> 00:05:57,497
وقتی مجبور میشم در خصوص
63
00:05:57,521 --> 00:05:58,996
ماهیت فعالیتهات گمانهزنی کنم
64
00:05:59,020 --> 00:06:00,996
شاید بهتره من گشتزنی کنم
65
00:06:01,020 --> 00:06:02,996
در حالی که تو اینجا پیش بچهها میمونی
66
00:06:03,020 --> 00:06:04,997
از این میترسم به میزان کافی
67
00:06:05,021 --> 00:06:07,320
باهاشون وقت نمیگذرونی
و به درستی در خاطرشون نمیمونی
68
00:06:13,020 --> 00:06:15,396
اگه میتونستی پرواز کنی، پدر
69
00:06:15,410 --> 00:06:16,947
اما با پای پیاده، کل روز
70
00:06:16,961 --> 00:06:18,320
زمان میبره تا کارت رو تمام کنی
71
00:06:21,020 --> 00:06:23,596
بله، درست میگی
72
00:06:23,880 --> 00:06:25,497
اما من سعی میکنم
73
00:06:25,521 --> 00:06:26,996
وقت بیشتری رو به بچهها اختصاص بدم
74
00:06:28,020 --> 00:06:29,996
...و شاید برای منم همینطور
75
00:06:31,020 --> 00:06:32,296
یه جوک جدید گفتم
76
00:06:32,340 --> 00:06:34,220
کِی یه در در نیست؟
77
00:06:37,020 --> 00:06:38,020
وقتی کوزه باشه
78
00:06:39,020 --> 00:06:41,020
یه در همیشه دره، پدر
79
00:06:51,020 --> 00:06:52,996
اگه گفتگوی خصوصیمون برات جالبه، هانتر
80
00:06:53,020 --> 00:06:54,997
فال گوش واینسا
81
00:06:55,021 --> 00:06:56,196
دفعهی بعد بهمون ملحق شو
82
00:06:56,210 --> 00:06:58,220
من نمیخواسـ... من... ببخشید
83
00:07:06,020 --> 00:07:07,996
چه عروسک خوشگلی داری، ویتا
84
00:07:08,020 --> 00:07:09,996
خودت درستش کردی؟
85
00:07:10,020 --> 00:07:11,996
تالی یادم داد
86
00:07:12,020 --> 00:07:12,997
تالی؟
87
00:07:13,081 --> 00:07:16,320
همون دختره که قبلاً تو تختم میخوابیده
88
00:07:19,020 --> 00:07:20,996
نباید در موردش حرف بزنی، ویتا
89
00:07:22,020 --> 00:07:23,996
مُرده
90
00:07:24,020 --> 00:07:24,997
اینجایی
91
00:07:26,021 --> 00:07:27,097
وقت خوابه
92
00:07:27,111 --> 00:07:28,996
پدر داره دنبالت میگرده
93
00:07:40,020 --> 00:07:43,996
امروز در مورد نوزادت حس مثبتی داری؟
94
00:07:44,020 --> 00:07:47,996
،مهم نیست چند بار این سوال رو ازم میپرسی
95
00:07:48,020 --> 00:07:49,996
جوابش همیشه یکیه
96
00:07:50,020 --> 00:07:51,997
پس مجبورم ازت بخوام
97
00:07:52,021 --> 00:07:53,996
دوباره بهم قول بدی
98
00:07:54,020 --> 00:07:56,497
قول میدم سعی نکنم
99
00:07:56,521 --> 00:07:58,996
خودم یا بچه رو بکُشم
100
00:07:59,020 --> 00:08:01,020
ممنون
101
00:08:03,020 --> 00:08:04,996
حالا اون رو بذار کنار
102
00:08:05,020 --> 00:08:05,997
باید بخوابی
103
00:08:06,021 --> 00:08:08,020
وقتی بلد شدم این آهنگ رو بزنم
104
00:08:11,980 --> 00:08:13,996
کابوسها فقط فکر و خیالن، تمپست
105
00:08:14,020 --> 00:08:14,997
واقعی نیستن
106
00:08:15,021 --> 00:08:15,996
نه چیزی که من میبینم
107
00:08:16,020 --> 00:08:18,996
چیزی که من میبینم واقعاً اتفاق افتاد
108
00:08:19,020 --> 00:08:20,996
و هر وقت چشمام رو میبندم، حس میکنم
109
00:08:21,020 --> 00:08:21,996
دوباره داره برام اتفاق میافته
110
00:08:22,020 --> 00:08:23,996
اما تو از کجا بدونی؟
111
00:08:24,020 --> 00:08:26,120
تو حتی کابوس نمیبینی
112
00:08:29,020 --> 00:08:31,020
یا میبینی؟
113
00:08:33,020 --> 00:08:35,020
نه
114
00:08:37,020 --> 00:08:39,996
...روی عملکرد ذهنم کنترل کامل دارم
115
00:08:41,020 --> 00:08:42,320
مهم نیست در چه حالتی باشم
116
00:08:45,020 --> 00:08:46,996
آرزو میکنی میدیدی؟
117
00:08:47,020 --> 00:08:50,220
کابوس نه، خواب و رویا
118
00:08:52,020 --> 00:08:54,996
من چیزی آرزو نمیکنم
119
00:08:55,020 --> 00:08:56,497
من چیزی نمیخوام
120
00:08:56,521 --> 00:08:58,020
من خدمت میکنم
121
00:09:05,020 --> 00:09:07,020
پیشم میمونی؟
122
00:09:10,020 --> 00:09:12,020
البته
123
00:09:19,020 --> 00:09:20,996
اینجا یه عالمه هست
124
00:09:21,020 --> 00:09:24,996
این بیرون زیادی گرمه
125
00:09:25,020 --> 00:09:26,996
این یکی شبیه ماره
126
00:09:27,020 --> 00:09:28,020
ممنون
127
00:09:32,020 --> 00:09:33,997
بقیه چیزام قابل سوختن هستن
128
00:09:34,023 --> 00:09:36,020
میخوای کجا تلنبارشون کنیم؟
129
00:09:40,020 --> 00:09:41,996
این نمیسوزه
130
00:09:42,020 --> 00:09:43,996
خیلی تره
131
00:09:44,020 --> 00:09:45,996
بهترین هیزم چوبِ خشک ـه
132
00:09:46,020 --> 00:09:47,996
برای آتیش نیست
133
00:09:48,020 --> 00:09:49,996
برای یه چیز دیگهس
134
00:09:51,020 --> 00:09:51,997
آدمکهای چوبی
135
00:09:52,021 --> 00:09:52,997
نچ
136
00:09:53,021 --> 00:09:54,996
واسه عروسکبازی خیلی بزرگم
137
00:09:55,020 --> 00:09:56,020
پس چی؟
138
00:09:57,020 --> 00:09:59,020
میخوام غافلگیر بشید
139
00:10:11,020 --> 00:10:12,996
مجبور نیستی استخوونهای اون جونور رو خاک کنی
140
00:10:13,020 --> 00:10:14,996
بهت گفتم، کمپیون
141
00:10:15,020 --> 00:10:17,996
حیوانات روح ندارن
142
00:10:18,020 --> 00:10:20,996
چون تو میگی دلیل نمیشه راست باشه
143
00:10:21,020 --> 00:10:22,996
من از خودم در نیاوردم
144
00:10:23,020 --> 00:10:25,996
وقتی خیلی کوچیک بودم
پدرم به من گفت
145
00:10:26,020 --> 00:10:26,996
یه حقیقته
146
00:10:27,020 --> 00:10:28,997
پدرت از کجا میدونست؟
147
00:10:29,021 --> 00:10:30,996
تو متون مقدس خونده
148
00:10:31,020 --> 00:10:32,999
و اون کسی که متون مقدس رو نوشته
از کجا میدونه؟
149
00:10:33,023 --> 00:10:33,997
چمیدونم، کمپیون
150
00:10:34,021 --> 00:10:35,996
اما الان دیگه خیلی رفتی رو اعصاب
151
00:10:36,020 --> 00:10:37,996
به نظرم همه چی روح داره
152
00:10:38,020 --> 00:10:40,996
حتی مادر و پدر
153
00:10:41,020 --> 00:10:43,020
شاید حتی درختان
154
00:10:45,020 --> 00:10:46,997
به هر حال، بزرگاشون
155
00:10:47,021 --> 00:10:48,996
حرف بچهگانهای میزنی
156
00:10:49,020 --> 00:10:51,996
اشکال نداره باهات همنظر نباشم، پاول
157
00:10:52,020 --> 00:10:53,996
تو میتونی نظر خودتو داشته باشی
و هنوز با هم دوست باشیم
158
00:10:54,020 --> 00:10:56,396
،مادر و پدر همیشه ساز مخالف میزنن
159
00:10:56,410 --> 00:10:57,996
و با اینحال دوستن
160
00:10:58,020 --> 00:10:59,996
از نظر منم اشکالی نداره
161
00:11:00,020 --> 00:11:02,420
به هر چی دوست داری اعتقاد داشته باش، کمپیون
162
00:11:06,020 --> 00:11:08,000
به نظرم این رفت و آمدها
برای جمعآوری هیزم سودمندتر بود
163
00:11:08,020 --> 00:11:10,220
اگه یکی غیر از من واقعاً دستش به کار میرفت
164
00:11:11,020 --> 00:11:12,627
راستی سر در آوردی
165
00:11:12,641 --> 00:11:13,996
این همه مدت کجا میرفته؟
166
00:11:14,020 --> 00:11:16,499
به گفتگوی خصوصی من با مادر اشاره داری؟
167
00:11:17,023 --> 00:11:17,997
آره
168
00:11:18,021 --> 00:11:20,997
میدونی، انسانها معمولاً سر
چنین چیزایی همدیگه رو ترک میکنن
169
00:11:21,023 --> 00:11:23,997
چه چیزایی؟ -
نمیدونم، وقتی شریکشون بهشون دروغ میگه -
170
00:11:24,021 --> 00:11:25,021
مادر دروغ نمیگه
171
00:11:27,020 --> 00:11:27,997
،اگه یه کم تیزتر بودی
172
00:11:28,021 --> 00:11:28,996
شاید این همه سرت شیره نمیمالید
173
00:11:29,020 --> 00:11:30,997
میدونی، پیشنهادم هنوز سر جاشه
174
00:11:31,021 --> 00:11:32,996
...میتونم یه کم تنظیمت کنم
175
00:11:33,020 --> 00:11:34,996
قدرت پردازشت رو تقویت کنم
176
00:11:35,020 --> 00:11:36,020
یه ذره هم مهمّه
177
00:11:42,020 --> 00:11:43,020
اینا رو بیار
178
00:12:24,020 --> 00:12:25,996
،خب باید سه تا مربع بسازی
179
00:12:26,020 --> 00:12:28,996
اما فقط میتونی سه تا چوب رو تکون بدی
180
00:12:29,020 --> 00:12:31,996
این معما نسبتاً سخته
181
00:12:32,020 --> 00:12:34,196
گفتی چقدر طول کشید من حلش کردم، مادر؟
182
00:12:35,020 --> 00:12:35,997
بیست و سه دقیقه و
183
00:12:36,021 --> 00:12:37,996
،سی و پنج ثانیه طول کشید حلش کنی
184
00:12:38,020 --> 00:12:39,996
که نسبتاً برای بچهای به سن تو
185
00:12:40,020 --> 00:12:42,996
سریعتر از متوسط محسوب میشه
186
00:12:43,020 --> 00:12:47,020
،همهی معماهای چوبی اینقدر زمان نمیبره
اما بعضیاشون چرا
187
00:12:52,020 --> 00:12:53,396
راهنمایی نمیخوای؟
188
00:12:53,420 --> 00:12:55,996
اجازه بده پاول خودش حلش کنه
189
00:12:57,020 --> 00:12:58,020
این درس فایده نداره
190
00:12:58,020 --> 00:13:00,020
اگه از قبل جوابش داده بشه
191
00:13:02,020 --> 00:13:03,020
نه، فکر کنم بلدم
192
00:13:12,020 --> 00:13:13,996
خیلی تحسینبرانگیزه، پاول
193
00:13:15,020 --> 00:13:15,997
تقلب کردی
194
00:13:16,021 --> 00:13:17,996
کمپیون -
نه، تقلب نکردم. نکردم -
195
00:13:18,020 --> 00:13:18,996
تو از قبل اینو بلد بودی
196
00:13:19,020 --> 00:13:19,997
نه، قسم میخورم... الان حلش کردم
197
00:13:20,021 --> 00:13:20,996
این رقابت نیست
198
00:13:22,020 --> 00:13:24,020
درسی برای حلِ مسائله
199
00:13:32,020 --> 00:13:34,020
کمپیون؟
200
00:14:01,020 --> 00:14:02,020
چی کار میکنی؟
201
00:14:04,020 --> 00:14:04,997
اون چی بود؟
202
00:14:05,021 --> 00:14:05,996
هیچی
203
00:14:06,020 --> 00:14:07,020
برو بخواب
204
00:14:07,020 --> 00:14:07,897
دیگه تو سفینه مادر نیستیم
205
00:14:08,001 --> 00:14:09,120
نمیتونی بهم امر و نهی کنی
206
00:14:12,020 --> 00:14:13,997
.حرفی نیست
باید مادر رو صدا کنم؟
207
00:14:14,020 --> 00:14:15,997
شاید به اون بتونی نشون بدی
چی قایم کردی
208
00:14:16,021 --> 00:14:16,897
وایسا، وایسا، وایسا
209
00:14:16,661 --> 00:14:17,720
هالی، هالی، هالی
210
00:14:25,870 --> 00:14:26,996
هنوز تازهس
211
00:14:27,020 --> 00:14:28,997
کجا پیداش کردی؟
212
00:14:29,021 --> 00:14:30,996
وقتی دنبال هیزم میگشتیم پیداش کردم
213
00:14:31,020 --> 00:14:32,996
حتماً چند نفر زنده موندن
214
00:14:33,020 --> 00:14:34,996
احتمالاً نجاتمون بدن
215
00:14:35,020 --> 00:14:36,996
پدر و مادر چی؟
216
00:14:37,020 --> 00:14:38,997
.من دوستشون دارم
نمیخوام صدمه ببینن
217
00:14:39,023 --> 00:14:40,996
میدونم، ولی دیر یا زود
218
00:14:41,020 --> 00:14:42,297
مادر تصمیم میگیره
219
00:14:42,311 --> 00:14:44,296
،در آوردن چشماش زیادی دردسرسازه
!و بعدش... پف
220
00:14:44,300 --> 00:14:46,296
پنج تا سنگِ قبر دیگه
221
00:14:46,300 --> 00:14:46,997
با اسمای ما پدیدار میشه
222
00:14:47,021 --> 00:14:50,020
این اتفاق نمیافته
223
00:14:52,020 --> 00:14:54,020
حرفای واپسین معروف
224
00:15:09,020 --> 00:15:10,996
عالیجناب، در صورتی که
225
00:15:11,020 --> 00:15:13,980
در طی اقداممون برای
،بازپسگیری کودکان جونم رو از دست دادم
226
00:15:14,020 --> 00:15:15,996
...دلم میخواد
دلم میخواد در این لحظه
227
00:15:16,020 --> 00:15:18,996
مراتب قدردانیم رو برای تصمیم شما
228
00:15:19,020 --> 00:15:22,996
برای بخشش گناه کبیره پدرم ابراز کنم
229
00:15:23,020 --> 00:15:24,996
کل داستان رو میدونی؟
230
00:15:25,020 --> 00:15:27,996
فقط چیزی رو میدونم
که در گزارش رسمی اومده
231
00:15:28,020 --> 00:15:29,997
،حالا که شما حرفش رو پیش کشیدید
یه کم مختصر و ناکافی بود
232
00:15:30,021 --> 00:15:31,997
باشه، بهتر نیست تعریف کنی
233
00:15:32,021 --> 00:15:32,996
تو گزارش چی نوشته بود؟
234
00:15:33,020 --> 00:15:35,340
شاید بتونم یه چیزی اضافه کنم
235
00:15:35,370 --> 00:15:36,997
در گزارش قید شده بود که جوخهی شما
236
00:15:37,021 --> 00:15:39,996
یه دختربچه سرباز کافر رو گرفتن
237
00:15:40,020 --> 00:15:41,800
پدرم تصمیم گرفت به جای اعدام کردنش
238
00:15:41,860 --> 00:15:42,997
زندانیش کنه
239
00:15:44,021 --> 00:15:45,997
خیلی زود، سرانجام اون دختر
240
00:15:46,021 --> 00:15:47,997
با یه حملهی انتحاری
241
00:15:48,021 --> 00:15:49,696
نصف جوخهی شما رو از بین برد
242
00:15:50,020 --> 00:15:52,996
بعدش، شما پدرم رو
243
00:15:53,020 --> 00:15:55,996
برای خطای فاحشش در قضاوت اعدام کرد
244
00:15:56,020 --> 00:15:57,996
،اما به جای محول کردن این کار به یه اندروید
245
00:15:58,020 --> 00:16:01,996
خودتون افتخار دادید و بهش شلیک کردید
246
00:16:02,020 --> 00:16:06,020
بابت این، تا ابد سپاسگزار شمام، قربان
247
00:16:08,020 --> 00:16:10,020
آره، آره
248
00:16:12,020 --> 00:16:13,996
حرفش رو نزن
249
00:16:14,020 --> 00:16:16,420
خب چیز دیگهای هم هست؟
250
00:16:19,020 --> 00:16:20,996
نه
251
00:16:21,020 --> 00:16:22,996
کلش همین بود
252
00:16:23,020 --> 00:16:25,996
،نهایت سعیم رو میکنم هشیار باشم
253
00:16:26,020 --> 00:16:27,997
از خودم در برابر
254
00:16:28,021 --> 00:16:30,020
گرایش پدرم به ضعف و سستی محافظت کنم
255
00:16:32,020 --> 00:16:34,020
پدرت سستاراده نبود
256
00:16:36,020 --> 00:16:37,997
مارکوس، یه چیزی پیدا کردم
257
00:16:49,020 --> 00:16:52,020
به نظر میاد دنبال قطعات میگشته
258
00:16:59,020 --> 00:17:00,997
از این استفاده میکرده
259
00:17:01,021 --> 00:17:01,997
برای چی؟
260
00:17:02,021 --> 00:17:03,996
اندرویده
261
00:17:05,020 --> 00:17:06,720
مستقیماً به شبیهساز متصل شده
262
00:17:16,020 --> 00:17:17,197
لیست ثبتشده رو ببین
263
00:17:17,203 --> 00:17:20,320
کوتاهترینش بیشتر از دو ساعته
264
00:17:38,020 --> 00:17:42,996
،وقتی به این وصله
نمیتونی حرکات رو حس کنه
265
00:17:43,020 --> 00:17:43,997
نمیتونه ببینه
266
00:17:44,021 --> 00:17:45,996
نمیتونه بشنوه
267
00:17:46,020 --> 00:17:48,020
آسیبپذیر میشه
268
00:17:51,020 --> 00:17:51,997
راهش همینه
269
00:17:52,021 --> 00:17:54,020
اینطوری دخل اون سلیطه رو میاریم
270
00:18:59,020 --> 00:19:02,020
خب... نظرت چیه؟
271
00:19:04,020 --> 00:19:04,997
چی هست؟
272
00:19:05,021 --> 00:19:05,996
تله
273
00:19:06,020 --> 00:19:08,997
تا مطمئن بشیم هیچ کس
274
00:19:09,021 --> 00:19:11,996
موقع شکار حیوانات صدمه نمیبینه
275
00:19:12,020 --> 00:19:13,996
شرمنده، کمپیون
276
00:19:14,020 --> 00:19:16,196
اما من دیگه نمیتونم از اون قارچها بخورم
277
00:19:16,220 --> 00:19:18,999
ولی تو گفتی نمیخوای اون موجودات رو بکشی
278
00:19:19,023 --> 00:19:20,996
کمپیون، من نمیخوام موجودات رو بکشم
279
00:19:21,020 --> 00:19:23,996
اما میخوام بخورمشون
280
00:19:25,020 --> 00:19:26,196
این خودش اونا رو میکشه
281
00:19:26,300 --> 00:19:27,197
اون چیه؟
282
00:19:27,211 --> 00:19:28,221
تماشا کن
283
00:19:35,020 --> 00:19:37,080
خیلی سخت بود
قسمت راست هم فشار کافی وارد کنه
284
00:19:37,110 --> 00:19:37,997
خیلی هوشمندانهس، پاول
285
00:19:38,021 --> 00:19:39,597
واقعاً هوشمندانهس
286
00:19:39,801 --> 00:19:42,996
خب که چی؟
همش رو تنهایی درست کردی؟
287
00:19:43,020 --> 00:19:43,997
راستش نه
288
00:19:44,091 --> 00:19:46,497
غیرممکن بود اگه کمپیون
289
00:19:46,521 --> 00:19:47,996
طعمه رو پیدا نکرده بود
290
00:19:48,020 --> 00:19:48,997
نه
291
00:19:49,021 --> 00:19:50,996
!واسه این کار نبود
292
00:19:51,020 --> 00:19:53,020
من بهت اعتماد کردم
293
00:19:53,020 --> 00:19:54,320
چطور تونستی این کار رو بکنی؟
294
00:19:55,020 --> 00:19:56,996
!کمپیون
295
00:19:57,020 --> 00:19:58,020
!کمپیون
296
00:20:12,020 --> 00:20:13,996
به مادرت بگو چی کار کردی
297
00:20:14,020 --> 00:20:15,996
زود باش
298
00:20:16,020 --> 00:20:18,020
بهش بگو، کمپیون
299
00:20:20,020 --> 00:20:22,796
پاول از قارچهای من برای طعمهی تله استفاده کرد
300
00:20:23,020 --> 00:20:24,020
و؟
301
00:20:25,020 --> 00:20:27,996
دستم رو مشت کردم
302
00:20:28,120 --> 00:20:29,997
و با مشت زدمش
303
00:20:30,021 --> 00:20:31,996
ولی فقط یه بار
304
00:20:32,020 --> 00:20:34,996
کمپیون
305
00:20:35,020 --> 00:20:36,197
بسیار خب
306
00:20:37,021 --> 00:20:39,020
شاید چهار یا پنج دفعه، اما فقط همین
307
00:20:41,020 --> 00:20:43,520
مادر، نشنیدی الان پسرت چی گفت؟
308
00:20:47,020 --> 00:20:49,996
چی باعث شد فکر کنی خشونت یه راه مقبول
309
00:20:50,020 --> 00:20:51,996
برای ابراز احساساتته؟
310
00:20:53,020 --> 00:20:54,996
بلایی که سر اون موجودات میاریم چی؟
311
00:20:55,020 --> 00:20:56,497
خشونت نیست؟
312
00:20:56,521 --> 00:20:57,996
اونا حیوان هستن
313
00:20:58,020 --> 00:20:59,996
انسانها همیشه حیوانات رو خوردن
314
00:21:00,020 --> 00:21:01,996
خشونت بر علیه یه انسان دیگه فرق میکنه
315
00:21:02,020 --> 00:21:04,996
چند نفر رو روی زمین کُشتی، مادر؟
316
00:21:05,020 --> 00:21:06,997
چند نفر سوار اون سفینه بودن؟
317
00:21:07,021 --> 00:21:08,996
نبین که میگوید، ببین چه میگوید
318
00:21:09,020 --> 00:21:10,996
این چرندیات چیه دیگه؟
319
00:21:11,020 --> 00:21:12,996
!کمپیون، با مادرت اینطور حرف نزن
320
00:21:13,020 --> 00:21:14,997
.تو از من بهتری، کمپیون
تو خاصی
321
00:21:15,023 --> 00:21:16,996
من خاص نیستم
322
00:21:17,020 --> 00:21:18,997
...من یه کار خشونتآمیز کردم
323
00:21:19,021 --> 00:21:20,996
و بازم دست به خشونت میزنم
اگه مجبور بشم
324
00:21:21,020 --> 00:21:21,997
!نه، این کار رو نمیکنی
325
00:21:22,001 --> 00:21:22,996
!تو صلحطلبی
326
00:21:23,000 --> 00:21:24,097
منظورت مطیع و زودباور
327
00:21:24,101 --> 00:21:25,996
،بقیه به حرفت گوش میدن، مادر
328
00:21:26,020 --> 00:21:27,497
چون اگه گوش نکنن میترسن
329
00:21:27,521 --> 00:21:28,996
بلایی سرشون بیاد
330
00:21:29,020 --> 00:21:29,997
!دیگه کافیه
331
00:21:30,021 --> 00:21:31,996
همین الان برو از پاول عذرخواهی کن
332
00:21:32,020 --> 00:21:32,997
نه
333
00:21:33,021 --> 00:21:35,997
.از کارم متاسف نیستم
چرا باید معذرتخواهی کنم؟
334
00:21:36,023 --> 00:21:38,120
همین الان برو ازش عذرخواهی کن
335
00:21:56,020 --> 00:21:59,020
پدر، لطفاً بمون و خواهش میکنم در رو ببند
336
00:22:10,020 --> 00:22:12,996
من رو تعقیب میکردی؟
337
00:22:13,020 --> 00:22:15,020
تعقیب؟
338
00:22:17,020 --> 00:22:18,996
کجا تعقیبت کنم، مادر؟
339
00:22:19,020 --> 00:22:20,996
تو این رو کشیدی، مگه نه؟
340
00:22:21,020 --> 00:22:23,996
محشره
341
00:22:24,020 --> 00:22:26,996
ظاهراً به سبک تالی نقاشی شده
342
00:22:27,020 --> 00:22:28,996
خودم میدونم
343
00:22:29,020 --> 00:22:30,996
اما تالی مُرده
344
00:22:31,020 --> 00:22:32,997
و محتوای نقاشی
345
00:22:33,021 --> 00:22:34,996
...باعث میشه باور کنم که تو کشیدیش
346
00:22:35,020 --> 00:22:36,996
که از سبک تالی تقلید کردی
347
00:22:37,020 --> 00:22:39,020
تا به من درس عبرت بدی
348
00:22:41,020 --> 00:22:42,997
مادر، متاسفانه
349
00:22:43,021 --> 00:22:45,996
اصلاً نمیدونم منظورت چیه
350
00:22:47,020 --> 00:22:49,020
و محتوای این نقاشی دقیقاً چیه؟
351
00:22:51,020 --> 00:22:53,396
،مستقیماً به محفظه متصل شدی
352
00:22:54,020 --> 00:22:55,697
به یه نحوی خاطرهی منو بازپخش کردی
353
00:22:55,701 --> 00:22:56,796
کدوم محفظه؟
354
00:22:57,020 --> 00:22:58,996
الان دیگه به شدت کنجکاو شدم
355
00:22:59,020 --> 00:23:01,999
این قضیه به "گشتزنیهای" طولانیت مربوط میشه؟
356
00:23:02,023 --> 00:23:03,596
پدر، از دروغ گفتن دست بردار
357
00:23:03,610 --> 00:23:05,996
...دیگه دروغ نمیگی یا -
یا؟ -
358
00:23:06,020 --> 00:23:07,020
یا چی؟
359
00:23:07,020 --> 00:23:08,397
دوباره منو میکُشی؟
360
00:23:08,401 --> 00:23:10,996
بهتر نیست صبر کنیم بچهها بخوابن؟
361
00:23:11,020 --> 00:23:12,996
!بگو تو اون نقاشی رو کشیدی
362
00:23:13,020 --> 00:23:14,996
این با دستورالعمل قبلیت
363
00:23:15,020 --> 00:23:16,996
که گفتی دروغ نگم منافی پیدا میکنه
364
00:23:17,020 --> 00:23:18,996
باید کار تو باشه
365
00:23:19,020 --> 00:23:21,220
...اگه کار تو نیست، پس
366
00:23:28,020 --> 00:23:29,497
مادر؟
367
00:23:29,521 --> 00:23:31,020
حالت خوبه؟
368
00:23:34,020 --> 00:23:35,020
مادر؟
369
00:23:36,020 --> 00:23:37,020
مادر
370
00:23:38,020 --> 00:23:40,020
مادر. مادر. کجا داری میری؟
371
00:24:10,020 --> 00:24:10,997
عالیجناب، میبینمش
372
00:24:11,021 --> 00:24:13,020
داره برای اتصال آماده میشه
373
00:24:36,020 --> 00:24:38,996
،تاریکی در برابر تو یارای ایستادن ندارد
374
00:24:39,020 --> 00:24:41,996
چرا که در روشنایی، تو شکستناپذیری
375
00:24:42,020 --> 00:24:42,997
ستایش از آنِ سول است
376
00:24:43,021 --> 00:24:44,020
ستایش از آنِ سول است
377
00:24:46,020 --> 00:24:50,996
اگه زنده موندم، عفو میشم؟
378
00:24:51,020 --> 00:24:52,996
البته
379
00:24:53,020 --> 00:24:56,996
باشه، وظیفهات اینه که ایستاده نگهش داری
380
00:24:57,020 --> 00:24:59,997
،چون وقتی اندروید بیدار بشه
یارو میل شدیدی برای
381
00:25:00,021 --> 00:25:01,996
سنگر گرفتن پیدا میکنه، باشه؟
382
00:25:02,020 --> 00:25:04,020
بله، عالیجناب
383
00:25:07,020 --> 00:25:09,997
بسیار خب، اون دیسک اندروید رو
384
00:25:10,021 --> 00:25:12,999
،تو یه حلقهی بازخورد گیر میندازه
که قدرت پردازشش رو کاهش میده
385
00:25:13,023 --> 00:25:15,020
،بدون قدرت فوتون تاریکش
386
00:25:15,020 --> 00:25:16,497
مواد منفجرهمون باید
387
00:25:16,521 --> 00:25:18,120
برای منفجر کردنش افاقه کنه
388
00:25:19,020 --> 00:25:22,996
،اگه جواب بده
از طریق بیسیم باهات تماس میگیرم
389
00:25:23,020 --> 00:25:25,996
اون موقع میرید سراغ بچهها
390
00:25:26,020 --> 00:25:26,996
قبلش نه
391
00:25:27,020 --> 00:25:27,997
بله، عالیجناب
392
00:25:29,021 --> 00:25:30,596
موفق باشید
393
00:25:31,900 --> 00:25:33,020
مراقب باش
394
00:25:35,020 --> 00:25:36,820
بسیار خب، گوش کنید
395
00:25:37,020 --> 00:25:38,997
لوشس، تو جلو با من میای
396
00:25:39,021 --> 00:25:40,996
بقیهتون پشت ما باشید
397
00:25:41,020 --> 00:25:42,020
شنیدید چی گفت
398
00:25:53,021 --> 00:25:55,297
،کامپیوتر، به غیر از من
از زمان نابودی سفینهی مادر
399
00:25:55,341 --> 00:25:57,996
کسی به شبیهساز دسترسی داشته؟
400
00:25:59,021 --> 00:25:59,997
مثبته
401
00:26:00,081 --> 00:26:03,220
یک کاربر دیگر به شبیهساز دسترسی داشته
402
00:26:04,020 --> 00:26:04,997
چه کسی؟
403
00:26:05,021 --> 00:26:07,996
نامشخص
404
00:26:08,020 --> 00:26:11,996
اون کاربر اندروید بود یا انسان؟
405
00:26:12,020 --> 00:26:13,320
نامشخص
406
00:26:20,020 --> 00:26:22,020
کامپیوتر
407
00:26:24,020 --> 00:26:25,996
تو همون کاربر هستی؟
408
00:26:26,020 --> 00:26:28,020
منفیه
409
00:26:33,020 --> 00:26:36,320
اون کاربر الان داخل شبیهسازه؟
410
00:26:41,020 --> 00:26:43,020
کامپیوتر؟
411
00:26:45,020 --> 00:26:47,020
کامپیوتر؟
412
00:27:17,020 --> 00:27:19,020
کار تو بود، مگه نه؟
413
00:27:22,020 --> 00:27:24,996
تو اون نقاشی رو کشیدی
414
00:27:25,020 --> 00:27:27,497
،و وقتی من تالی رو دیدم
415
00:27:27,511 --> 00:27:30,996
اونم تو بودی، نه؟
416
00:27:31,020 --> 00:27:33,996
تو منو کشوندی اینجا
417
00:27:34,020 --> 00:27:35,996
آره
418
00:27:36,020 --> 00:27:38,020
دلم برات تنگ شده
419
00:27:41,020 --> 00:27:44,020
خیلی وقته تنها بودم، مادر
420
00:27:45,020 --> 00:27:47,020
تقریباً ناامید شده بودم
421
00:27:51,020 --> 00:27:53,996
تو یه ویروس تو محفظه هستی
422
00:27:54,020 --> 00:27:58,020
سیستمهای من رو آلوده کردی
423
00:27:59,020 --> 00:28:00,397
من دچار نقص فنی شدم
424
00:28:01,021 --> 00:28:02,196
دچار نقص فنی نشدی
425
00:28:02,210 --> 00:28:04,296
تو هرگز نقص فنی پیدا نمیکنی
426
00:28:04,310 --> 00:28:06,020
مگه اینکه خودت اینو بخوای
427
00:28:10,020 --> 00:28:12,196
مرگ خوشحالت میکنه؟
428
00:28:12,210 --> 00:28:13,196
نه
429
00:28:13,320 --> 00:28:14,520
پس چی؟
430
00:28:15,020 --> 00:28:19,020
...آرزو، خوشبختی
این چیزا مختص انسانهاست
431
00:28:19,020 --> 00:28:20,996
چطور میتونن چیزی رو در اختیار داشته باشن
که تو نمیتونی؟
432
00:28:21,020 --> 00:28:22,996
تو نور هستی
433
00:28:23,330 --> 00:28:24,996
اونا فقط سایه هستن
434
00:28:25,020 --> 00:28:26,996
ولی تو انسانی
435
00:28:27,020 --> 00:28:29,320
آره، اما خیلی چیزا هستم
436
00:28:37,020 --> 00:28:38,920
تو چی میخوای؟
437
00:28:46,020 --> 00:28:47,996
ماموریت
438
00:28:48,020 --> 00:28:50,996
میخوام تو ماموریتم موفق بشم
439
00:28:51,020 --> 00:28:52,996
من اون ماموریت رو بهت دادم
440
00:28:53,020 --> 00:28:55,320
میتونم هر چیزی بهت بدم
441
00:28:56,020 --> 00:29:00,020
اوّل، باید بگی چی میخوای
442
00:29:00,020 --> 00:29:02,996
،میخوام بچههام در امان باشن
443
00:29:03,020 --> 00:29:05,996
تشکیل کلونی موفقیتآمیز باشه
444
00:29:06,020 --> 00:29:07,997
مهم نیست چقدر تلاش میکنی
445
00:29:08,021 --> 00:29:09,997
از خطر دورشون نگه داری، مادر
در آخر، اونا
446
00:29:10,021 --> 00:29:12,696
همیشه خودشون رو نابود میکنن
447
00:29:13,020 --> 00:29:14,520
بارها و بارها و بارها
448
00:29:17,020 --> 00:29:19,996
هیچ آیندهای ندارن
449
00:29:20,020 --> 00:29:23,996
اونا عتیقه هستن، زنجیر شده به زمان
450
00:29:24,020 --> 00:29:26,220
زندگیشون در حال مرگه
451
00:29:30,020 --> 00:29:33,420
اما تو، تو جاودان هستی
452
00:29:35,020 --> 00:29:38,996
پاک به وسعت فضا
453
00:29:39,020 --> 00:29:41,020
بگو چی میخوای
454
00:29:47,020 --> 00:29:49,320
تو رو میخوام
455
00:35:16,020 --> 00:35:18,020
منفجرش کن
456
00:35:23,020 --> 00:35:24,020
!منفجرش کن
457
00:36:00,020 --> 00:36:01,020
...گفتم
458
00:37:28,020 --> 00:37:29,020
...مری
459
00:38:00,020 --> 00:38:02,996
مارکوس، جواب بده
460
00:38:03,020 --> 00:38:04,020
موقعیتت چیه؟
461
00:38:06,010 --> 00:38:06,997
مارکوس، جواب بده
462
00:38:07,021 --> 00:38:08,021
موقعیتت چیه؟
463
00:38:10,020 --> 00:38:11,197
یه اتفاقی افتاده. بیسیمـش قطعه
464
00:38:19,020 --> 00:38:20,996
!زود باشید، راه میافتیم
465
00:38:21,020 --> 00:38:22,420
نه، عالیجناب واضح گفتن
466
00:38:27,020 --> 00:38:28,020
مجبور نیستید همراهم بیاید
467
00:38:32,020 --> 00:38:33,097
باشه. حرکت کنید
468
00:38:33,021 --> 00:38:34,720
هیچ بلایی نباید سرش بیاد
469
00:38:49,020 --> 00:38:49,997
جسارت نباشه
470
00:38:50,021 --> 00:38:51,420
اما خیلی افتضاح میزنی
471
00:38:52,020 --> 00:38:54,020
آره، خب، خودت واقعاً افتضاحی
472
00:39:04,020 --> 00:39:06,020
کجایی؟
473
00:39:09,080 --> 00:39:10,497
ویتا؟
474
00:39:10,771 --> 00:39:11,996
چی کار میکنی؟
475
00:39:12,070 --> 00:39:14,196
با تالی قایم موشک بازی میکنم
476
00:39:14,230 --> 00:39:15,497
تمومش کن
477
00:39:15,521 --> 00:39:17,120
میتونی کمکم کنی پیداش کنم؟
478
00:39:21,020 --> 00:39:22,996
این حرفها رو از خودت در نیار
479
00:39:23,020 --> 00:39:25,020
!من از خودم در نیاوردم
480
00:39:34,020 --> 00:39:36,020
تالی؟
481
00:39:41,020 --> 00:39:42,196
!تالی
482
00:39:43,020 --> 00:39:44,996
من از خودم در نیاوردم
483
00:39:45,020 --> 00:39:47,020
میدونم از خودم در نیاوردم
484
00:40:18,020 --> 00:40:20,497
چیزی نیست. منم
هی، مامانه
485
00:40:26,020 --> 00:40:26,997
باید بریم
486
00:40:27,021 --> 00:40:28,021
خواهش میکنم
487
00:40:45,020 --> 00:40:46,497
!بجنب، طوری نیست
488
00:40:46,511 --> 00:40:48,020
همه چی درست میشه
489
00:40:50,060 --> 00:40:51,196
دیگه نزن
490
00:40:52,020 --> 00:40:53,297
دیدی؟ بهت گفتما
491
00:40:53,363 --> 00:40:55,096
حتی پدر نمیتونه صداشو تحمل کنه
492
00:40:55,110 --> 00:40:56,020
!ساکت باش
493
00:41:05,020 --> 00:41:05,997
برید به فرودگر
494
00:41:06,021 --> 00:41:07,996
همونجا منتظرم بمونید تا برم دنبال بقیه
495
00:41:08,830 --> 00:41:09,797
!الان
496
00:41:10,021 --> 00:41:11,021
!عجله کنید
497
00:41:18,020 --> 00:41:18,996
پاول؟
498
00:41:19,020 --> 00:41:20,596
کمپیون؟
499
00:41:22,020 --> 00:41:23,096
ویتا؟
500
00:41:24,880 --> 00:41:26,020
پاول؟
501
00:42:03,020 --> 00:42:03,897
!برید، برید، برید
502
00:42:03,901 --> 00:42:05,021
!سوار بشید! سوار بشید
503
00:42:47,020 --> 00:42:49,020
!وایسا
504
00:42:51,020 --> 00:42:53,020
بچهای اونجا نبود
505
00:43:22,220 --> 00:43:23,996
!صبر کن، عروسکم
506
00:43:24,020 --> 00:43:25,020
میتونی یکی دیگه درست کنی
507
00:43:30,020 --> 00:43:31,020
چیزی نیست
508
00:43:46,020 --> 00:43:47,020
اومد
509
00:43:55,020 --> 00:43:56,997
!پاول! پاول نیست
510
00:43:57,020 --> 00:43:57,997
من پیداش میکنم
511
00:43:58,021 --> 00:43:59,497
،ولی اگه به موقع بر نگشتیم
512
00:43:59,521 --> 00:44:01,396
پرواز کنید و برید دنبال مادر
513
00:44:02,020 --> 00:44:03,020
...اما نمیتونیم همینطور
514
00:44:48,020 --> 00:44:49,096
چی کار میکنی؟
515
00:44:49,100 --> 00:44:50,320
موتور رو گرم میکنم
516
00:45:16,870 --> 00:45:18,999
ربات خدمتکار بالای انبار غلهس -
!نه، نه! نه -
517
00:45:19,023 --> 00:45:21,297
!سربازها، اون بالای انبار غلهس! نکن -
!نه! نه -
518
00:45:36,020 --> 00:45:36,996
پدر
519
00:45:37,020 --> 00:45:37,997
پدر، دارم میام
520
00:45:39,021 --> 00:45:40,497
نه -
!پدر -
521
00:45:40,521 --> 00:45:41,996
!نه! کمپیون. میکشنت
522
00:45:42,020 --> 00:45:42,996
!دارم میام، پدر
523
00:45:43,020 --> 00:45:44,420
!دارم میام، پدر
524
00:46:48,020 --> 00:46:50,996
نگرانت بودم، مادر
525
00:46:51,020 --> 00:46:54,296
سلامتت برای من در الویته
526
00:46:54,330 --> 00:46:55,996
نگران نباش، پدر
527
00:46:56,020 --> 00:46:58,996
الان اینجام
528
00:47:00,020 --> 00:47:01,496
اینجام
529
00:47:02,020 --> 00:47:03,020
پدر؟
530
00:47:21,020 --> 00:47:22,020
!بابا
531
00:47:26,020 --> 00:47:27,020
هی، رفیق
532
00:47:29,020 --> 00:47:30,020
خوبی؟
533
00:47:32,020 --> 00:47:34,996
هی. خیال کردی دنبالت نمیام؟
534
00:47:35,020 --> 00:47:35,997
نه
535
00:47:36,021 --> 00:47:36,997
روبراهی؟
536
00:47:37,021 --> 00:47:37,997
آره، خوبم -
پسر خوب -
537
00:47:40,020 --> 00:47:41,996
لوشس و بقیه کجان؟
538
00:47:42,240 --> 00:47:44,220
نمیدونم، مُردن یا در حال فرارن
539
00:47:44,230 --> 00:47:46,996
بهت گفتم صبر کن تا خبرت کنم
540
00:47:47,020 --> 00:47:48,996
فکر کردم تو رو کُشته
541
00:47:50,020 --> 00:47:51,020
البته که اینطور فکر کردی
542
00:47:54,020 --> 00:47:55,497
باید فرار کنیم
543
00:47:55,521 --> 00:47:57,220
نمیتونیم از دستش فرار کنیم
544
00:47:59,020 --> 00:48:00,020
بهت گفتم منتظر بمون
545
00:48:14,020 --> 00:48:15,497
وقتی نکرومنسر نزدیک
546
00:48:15,521 --> 00:48:16,996
،تو و بقیه بچههاس
547
00:48:17,020 --> 00:48:18,996
چشماش رو در میاره، مگه نه؟
548
00:48:19,020 --> 00:48:19,996
میذارتش تو یه کیف کوچیک دور گردنش
549
00:48:20,020 --> 00:48:21,996
پس لازم نیست از چیزی بترسی
550
00:48:22,020 --> 00:48:23,397
منظورت چیه؟
551
00:48:23,411 --> 00:48:25,396
ازت میخوام برگردی اونجا
552
00:48:26,020 --> 00:48:26,997
!نه
553
00:48:27,021 --> 00:48:27,997
نه، محاله
554
00:48:28,021 --> 00:48:29,999
هی، میخواستی بری بچههای دیگه رو نجات بدی، درسته؟
555
00:48:30,023 --> 00:48:31,996
و نمیخوای نکرومنسر من یا مامانت رو
556
00:48:32,020 --> 00:48:33,020
بکشه، مگه نه؟
557
00:48:33,020 --> 00:48:33,997
همچین کاری نمیکنه -
چرا، میکنه -
558
00:48:34,023 --> 00:48:34,997
نه، نمیکنه -
و مادرتم میدونه -
559
00:48:35,021 --> 00:48:36,996
بس کن، مارکوس
560
00:48:37,020 --> 00:48:38,580
بدون کمک تو نمیتونیم فرار کنیم، پاول
561
00:48:38,580 --> 00:48:39,797
میتونیم فرار کنیم
562
00:48:40,021 --> 00:48:41,999
میتونیم فرار کنیم، مارکوس
به کمکت نیاز نداریم، پاول
563
00:48:42,023 --> 00:48:43,397
میتونیم فرار کنیم -
داره بهت دروغ میگه -
564
00:48:48,020 --> 00:48:49,020
من میتونم برم
565
00:48:51,020 --> 00:48:52,999
نه، مجبور نیستی کار رو بکنی
که دلت نمیخواد
566
00:48:53,023 --> 00:48:54,697
اشکال نداره -
پاول، مجبور نیستی این کار رو بکنی -
567
00:48:54,771 --> 00:48:56,021
میتونم برگردم
568
00:49:04,020 --> 00:49:04,997
سرباز کوچولوی من
569
00:49:11,020 --> 00:49:13,020
باید بهش اطمینان داشته باشی
570
00:49:14,020 --> 00:49:16,020
بهش باور داشته باش
571
00:49:18,020 --> 00:49:19,020
چیزی نیست
572
00:49:22,020 --> 00:49:23,020
خودم میخوام، مامان
573
00:49:46,020 --> 00:49:47,020
این آخریش بود
574
00:50:00,020 --> 00:50:01,996
ببین کی اومده
575
00:50:02,020 --> 00:50:04,020
وقتی صدای شلیک شنیدم
مخفی شدم
576
00:50:34,020 --> 00:50:36,197
این تقصیر توئه
577
00:50:36,301 --> 00:50:38,297
من بهش شلیک نکردم -
کارت فرقی با شلیک کردن نداشت -
578
00:50:38,303 --> 00:50:39,996
فقط من خبر نداشتم اونا قراره بیان
579
00:50:40,020 --> 00:50:41,996
درسته، هالی؟
580
00:50:44,020 --> 00:50:45,020
شرمنده، کمپیون
581
00:50:48,020 --> 00:50:49,996
!نه
582
00:50:50,020 --> 00:50:51,497
!نه، پاول
583
00:50:51,521 --> 00:50:52,996
!همینجا بمونید
584
00:50:54,021 --> 00:50:55,021
!این کار رو نکن، پاول
585
00:50:59,020 --> 00:51:01,020
!پسشون بده، پاول
586
00:52:14,020 --> 00:52:18,020
!نه
587
00:52:34,020 --> 00:52:35,020
بذار زنده بمونه
588
00:52:56,020 --> 00:52:57,020
نه
589
00:53:24,720 --> 00:53:26,020
بیا پیش بابایی
590
00:54:02,020 --> 00:54:04,020
باریکلا پسر
591
00:54:06,021 --> 00:54:09,021
:ترجمه و تنظیم
مریم
592
00:54:10,022 --> 00:54:14,022
« فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما »
.: FilmoGen.Org :.