1
00:01:26,000 --> 00:01:32,000
« سینما تقدیم میکند »
:.:.: 30Nama.Com :.:.:
2
00:01:32,500 --> 00:01:36,500
« کانال رسمی تیم ترجمهی ۳۰نما »
:. @CinamaSub .:
3
00:01:55,000 --> 00:02:01,000
« زیرنویس از علی اکبر دوست دار و آرین »
:. Ali99 & Cardinal .:
4
00:02:01,500 --> 00:02:05,500
▷ Instagram.com/Aliakbar.1999
▶ @IST_Subs
5
00:02:07,712 --> 00:02:09,547
یالا. عقب نمونین
6
00:02:10,382 --> 00:02:11,466
سریعتر!
7
00:02:15,303 --> 00:02:16,304
پدر
8
00:02:31,361 --> 00:02:34,197
لزومی نداره این معتقدهای بیچاره قربانی بشن
9
00:02:35,156 --> 00:02:37,117
بهت که گفتم خودم میکُشمش
10
00:02:38,935 --> 00:02:40,328
یه لحظه توقف میکنیم
11
00:02:41,787 --> 00:02:43,039
استراحت کنین
12
00:02:45,083 --> 00:02:47,585
باید تمام روشهای موجود رو
به کار ببریم، مادر؛
13
00:02:47,709 --> 00:02:51,009
،تا قبل از بهخطر انداختن بچههامون
سریع کشته بشه
14
00:02:51,214 --> 00:02:53,257
نمیخوام تو رو هم بهخطر بندازه
15
00:02:53,341 --> 00:02:54,615
احتیاط میکنم
16
00:02:54,938 --> 00:02:56,219
تو هم باید احتیاط کنی
17
00:02:56,677 --> 00:02:58,138
چشمهاتو پیدا نکردی
18
00:02:59,244 --> 00:03:01,391
شاید حقمه نابود بشم
19
00:03:04,440 --> 00:03:07,090
یه بار بهم گفتی که علاقهی شدیدی
به عشق خوشفرجام دارم
20
00:03:11,693 --> 00:03:13,903
تو ربات خوبی هستی، مادر
21
00:03:15,196 --> 00:03:18,533
پس لطفاً، ریسکهای بیمورد نکن
22
00:03:19,864 --> 00:03:21,202
بچهها بهت نیاز دارن
23
00:03:22,235 --> 00:03:24,372
…نمیدونم گفتنش سودی داره یا نه، ولی
24
00:03:26,009 --> 00:03:27,375
منم بهت نیاز دارم
25
00:03:34,230 --> 00:03:36,426
خب، شکار تعطیله؟
26
00:03:36,621 --> 00:03:38,595
نه. ادامه میدیم
27
00:04:00,026 --> 00:04:01,576
مارکوس، به نظرم داره جواب میده
28
00:04:02,047 --> 00:04:03,703
صداش داره توجهشو جلب میکنه
29
00:04:07,186 --> 00:04:08,563
بلندترش کن
30
00:04:11,293 --> 00:04:14,214
یه چیزی با انرژی بالا
داره به سمتمون میاد
31
00:04:14,964 --> 00:04:16,800
ولی توی هوا نیست -
بهش دید نداری؟ -
32
00:04:17,050 --> 00:04:18,051
هنوز نه
33
00:04:18,775 --> 00:04:21,075
میدان الکترومغناطیسی
بیش از حد باهاش تداخل داره
34
00:04:22,983 --> 00:04:24,783
بچههات میدونن
داری این کارو میکنی؟
35
00:04:24,834 --> 00:04:25,877
نه
36
00:04:26,142 --> 00:04:27,977
خب، وایسا تا بفهمن
37
00:04:28,151 --> 00:04:29,687
حسابی بهت افتخار میکنن
38
00:04:30,018 --> 00:04:31,665
اونوقت تو پوست خودت نمیگنجی
39
00:04:31,834 --> 00:04:34,859
بهتره من مایهی ننگشون باشم
تا خوراکِ یه مار کثیف بشن
40
00:04:39,614 --> 00:04:41,783
صداش خیلی شبیه جیغ نکرومنسره
41
00:04:49,790 --> 00:04:50,991
اینها دیگه چیه؟
42
00:04:51,042 --> 00:04:53,086
تلهان؛ برای جلب توجه مار
43
00:04:53,593 --> 00:04:55,338
توصیه میکنم عقب نمونید
44
00:05:04,473 --> 00:05:05,557
!سریعتر
45
00:05:19,361 --> 00:05:20,321
اون چیه؟
46
00:05:24,658 --> 00:05:25,743
یه تانکه
47
00:05:36,688 --> 00:05:38,115
آزاد میشیم؟
48
00:05:38,699 --> 00:05:40,300
جونوره نابود شده؟
49
00:05:54,145 --> 00:05:55,129
مارکوس؟
50
00:05:59,110 --> 00:06:00,278
خودشه
51
00:06:01,682 --> 00:06:03,865
باهاتون چیکار کردن، رفقا؟
52
00:06:09,813 --> 00:06:11,164
به به، چشمم روشن
53
00:06:12,959 --> 00:06:14,211
نگاش کن
54
00:06:16,217 --> 00:06:17,545
اون اندروید رو میشناسی؟
55
00:06:17,872 --> 00:06:19,005
قضیهش پیچیدهست
56
00:06:23,425 --> 00:06:25,345
وقتشه دوستهامو آزاد کنی، بابا جون
57
00:06:25,678 --> 00:06:28,765
،یه قدم دیگه بیای جلو
دار و دستهت رو میفرستم رو هوا
58
00:06:29,322 --> 00:06:31,476
خودتو هم با ما منفجر میکنی
59
00:06:31,527 --> 00:06:33,269
حاضرم این فداکاری رو بکنم
60
00:06:37,718 --> 00:06:40,860
شعاع انفجار اون کولهها چقدره؟
61
00:06:41,195 --> 00:06:42,403
۱۵ متر
62
00:06:43,699 --> 00:06:45,749
حداکثر فاصلهی مجاز تا
اون چوبدستی چقدره؟
63
00:06:45,906 --> 00:06:47,024
حدود ۱۰ متر
64
00:06:48,265 --> 00:06:49,911
تو هیچ فداکاریای نمیکنی
65
00:06:50,244 --> 00:06:53,081
چون قبلاً تراست
برات این تصمیم رو گرفته
66
00:06:53,414 --> 00:06:57,627
گمونم از نظر تراست، چوپان هم
به قدر گوسفندها دور انداختنیه
67
00:06:58,711 --> 00:07:00,621
میدونی از رباتها خوشم نمیاد، ولی
68
00:07:00,672 --> 00:07:02,590
بنا به دلایلی واقعاً از تو خوشم میاد
69
00:07:03,716 --> 00:07:05,051
پس بذار کمکت کنم
70
00:07:06,957 --> 00:07:08,346
به آدم خوبها ملحق شو
71
00:07:09,294 --> 00:07:14,560
بذار کمکت کنیم تا از اون ابَرکامپیوترِ
آشغال که گولت زده انتقام بگیری
72
00:07:21,275 --> 00:07:23,444
بیا خودمون رو از
بندِ این چوبدستی رها کنیم
73
00:07:23,655 --> 00:07:25,321
بذار آزادت کنم
74
00:07:37,535 --> 00:07:38,703
مشکلی نیست
75
00:07:38,936 --> 00:07:41,522
.چیزی نیست
تفنگهاتونو بیارید پایین
76
00:08:33,050 --> 00:08:34,807
میتونید کولههاتونو در بیارید
77
00:08:36,532 --> 00:08:38,132
کلاههای خورشیدی رو هم همینطور
78
00:08:51,074 --> 00:08:53,450
من و دوستهام داریم برای یه کلیسای جدید
79
00:08:53,534 --> 00:08:55,787
عضو جمع میکنیم
80
00:08:57,412 --> 00:08:58,831
قدم همگی رو چشمه
81
00:09:05,421 --> 00:09:07,090
حتی تو، رفیق قدیمی
82
00:09:18,247 --> 00:09:19,936
متوجهم که در عذابی
83
00:09:22,029 --> 00:09:25,566
ولی اگه کمکم کنی این سیاره رو
…تطهیر کنم، بهت قول میدم
84
00:09:27,477 --> 00:09:30,113
که دوباره به آرامش میرسی -
،مارکوس -
85
00:09:30,988 --> 00:09:33,783
…تنها چیزی که این سیاره رو تطهیر میکنه
86
00:09:34,287 --> 00:09:35,743
مرگ توئه
87
00:09:38,413 --> 00:09:40,706
فعلاً بیا قبول کنیم
که اختلافنظر داریم، خب؟
88
00:09:41,495 --> 00:09:42,538
صدای تانک میاد
89
00:09:43,208 --> 00:09:44,669
انگار خیلیهاشون تو راهن
90
00:09:45,066 --> 00:09:46,003
باید بریم
91
00:09:47,875 --> 00:09:49,799
همگی مختارین
هر کاری که میخواین بکنین
92
00:09:50,481 --> 00:09:52,343
یا دوباره تسلیم ظالم قبلیتون بشید
93
00:09:54,083 --> 00:09:55,054
…یا عضو
94
00:09:55,789 --> 00:09:57,348
خانوادهی دوست داشتنی ما بشید
95
00:10:18,035 --> 00:10:21,747
،لوشس، اگه نظرت عوض شد
منتظرت هستم
96
00:10:23,372 --> 00:10:24,959
دلت رو خوش نکن
97
00:11:01,779 --> 00:11:04,123
این اردوگاه نیست
98
00:11:06,542 --> 00:11:08,377
حتماً نقصی چیزی بهم زده
99
00:11:09,003 --> 00:11:09,921
نه
100
00:11:11,173 --> 00:11:12,131
همینجاست
101
00:11:14,091 --> 00:11:15,092
اون بالاست
102
00:11:16,820 --> 00:11:18,387
کمکم کنین برم تو
103
00:11:23,100 --> 00:11:25,477
.شک نکن رد داده
کسی اون بالا زندگی نمیکنه
104
00:11:25,561 --> 00:11:27,605
تازه، تو گفتی میخوای
دنبال ماره بگردی
105
00:11:27,729 --> 00:11:29,440
میتونیم اول بهش کمک کنیم
106
00:11:46,165 --> 00:11:48,000
میشه جعبهی تعمیر مورف رو بیاری؟
107
00:11:48,132 --> 00:11:49,335
درست اونجاست
108
00:11:50,169 --> 00:11:51,712
نماد سولِ شکستناپذیر
109
00:11:52,826 --> 00:11:54,924
اینجا کجاست؟ -
کلیسا -
110
00:12:01,930 --> 00:12:03,182
تانک مسخره
111
00:12:03,750 --> 00:12:05,935
گشتاور روی این پام از بین میره
112
00:12:06,981 --> 00:12:09,105
حتی از انسانها هم کُندتر میشم
113
00:12:13,413 --> 00:12:14,789
گمونم ممکنه بدتر هم بشه
114
00:12:15,428 --> 00:12:16,988
مادرم یه بار گردنم رو شکست
115
00:12:20,339 --> 00:12:21,382
چی شد؟
116
00:12:22,159 --> 00:12:23,077
شرمنده؛
117
00:12:23,429 --> 00:12:24,996
اجازه ندارم تعریفش کنم
118
00:12:32,002 --> 00:12:33,838
پس تو اهل این سیارهای؟
119
00:12:34,862 --> 00:12:35,863
آره
120
00:12:36,507 --> 00:12:39,552
،قبلاً ۶ نفر بودیم
ولی الان فقط من موندم
121
00:12:41,094 --> 00:12:42,221
…فکرشون
122
00:12:43,097 --> 00:12:44,724
ناراحتت میکنه؟
123
00:12:46,053 --> 00:12:46,887
آره گمونم
124
00:12:47,459 --> 00:12:49,360
وریلِ واقعی هم بیشتر وقتها ناراحت بود
125
00:12:49,770 --> 00:12:53,441
و فرآیند تقلید اون ناراحتی
…اکثراً بهطرز غیرقابل پیشبینیای
126
00:12:54,366 --> 00:12:56,027
به سیستمم فشار میاره
127
00:12:57,236 --> 00:12:59,822
دوست نداری وریل باشی؟ -
همچین چیزی نگفتم -
128
00:13:01,615 --> 00:13:03,868
بیشتر از همه دوست دارم وریل باشم
129
00:13:10,966 --> 00:13:12,335
:یه بار پدر بهم گفت
130
00:13:13,249 --> 00:13:15,076
اگر به مدت کافی»
،ادای کسی رو دربیاری
131
00:13:15,594 --> 00:13:18,305
در نهایت دیگه نیازی
«به تظاهر نداری
132
00:13:19,729 --> 00:13:20,980
ازش خوشم میاد
133
00:13:27,725 --> 00:13:29,375
اینکه دیگه مجبور نباشم تقلید کنم؛
134
00:13:29,664 --> 00:13:30,907
صرفاً خود وریل باشم
135
00:13:32,835 --> 00:13:34,940
،وریل اگه بود
طرز فکرت رو تحسین میکرد
136
00:13:37,061 --> 00:13:38,313
خودت چی؟
137
00:13:39,737 --> 00:13:41,364
تو هم تحسینش میکنی؟
138
00:13:44,463 --> 00:13:45,618
معلومه
139
00:13:48,417 --> 00:13:50,790
یا فقط سلیقهی وریل رو تقلید میکنی؟
140
00:13:50,960 --> 00:13:52,500
سؤال جالبیه
141
00:13:56,003 --> 00:13:57,797
از تناقض خوشم نمیاد
142
00:15:01,694 --> 00:15:02,903
!هوی
143
00:15:07,156 --> 00:15:09,256
نمیخواد خودتونو
با تلههای مسخره خسته کنین
144
00:15:09,493 --> 00:15:11,120
،حتی اگه خطرناکتر از الان نمیشد
145
00:15:11,578 --> 00:15:13,581
با این تلهها عصبانیتر میشد
146
00:15:14,289 --> 00:15:16,459
گمونم داره بالای این کوه لونه میسازه
147
00:15:17,250 --> 00:15:18,544
میرم خلاصش کنم
148
00:15:18,804 --> 00:15:19,655
تنهایی
149
00:15:19,714 --> 00:15:20,838
من که مشکلی ندارم
150
00:15:21,152 --> 00:15:22,652
ولی ببینیم نظر تراست چیه
151
00:15:24,508 --> 00:15:27,219
ما اینجاییم. لامیا هم هست
و میخواد تنهایی شکارش کنه
152
00:15:27,595 --> 00:15:29,263
تلهمون رو از کار انداخت
153
00:15:29,380 --> 00:15:30,631
دستوراتتون چیه؟
154
00:15:31,858 --> 00:15:33,809
همراهش برین بالای کوه
155
00:15:36,395 --> 00:15:38,731
…خیلیخب. قراره -
شنیدم چی گفت -
156
00:15:40,523 --> 00:15:42,651
امیدوارم تو کوهنوردی عمودی وارد باشید
157
00:15:42,744 --> 00:15:44,820
میخوام تا قبل از غروب به قله برسم
158
00:16:03,797 --> 00:16:05,997
شاید بتونیم با این
ماره رو ببندیم
159
00:16:12,547 --> 00:16:13,507
حالت خوبه؟
160
00:16:14,266 --> 00:16:15,434
چیزیم نیست
161
00:16:15,642 --> 00:16:18,312
.احتمالاً اتصالیای چیزی کرده
درستش میکنم
162
00:16:19,689 --> 00:16:20,898
ابزارها کجاست؟
163
00:16:23,261 --> 00:16:24,151
عالیه
164
00:16:35,404 --> 00:16:36,904
آهای، اینو از کجا پیدا کردین؟
165
00:16:37,040 --> 00:16:38,457
مال دوستپسر مادرمه
166
00:16:38,678 --> 00:16:40,055
یه افسر مهرپرسته
167
00:16:52,605 --> 00:16:54,139
به کسی نگو ما اومدیم اینجا
168
00:16:54,723 --> 00:16:56,350
میخوای دروغ بگم؟
169
00:16:56,467 --> 00:16:58,519
معلومه، میخوام دروغ بگی -
اسمت چیه؟ -
170
00:16:59,019 --> 00:17:00,520
بهش نگو -
کمپیون -
171
00:17:01,449 --> 00:17:02,388
اینجا
172
00:17:02,856 --> 00:17:03,899
مراقب باشید
173
00:17:04,000 --> 00:17:06,068
کمپیون، یکی داره میاد! یالا
174
00:17:10,875 --> 00:17:11,876
از این طرف
175
00:17:18,071 --> 00:17:18,998
از این طرف
176
00:18:24,656 --> 00:18:26,451
چرا نمیدی چشمهاتو درست کنن؟
177
00:18:28,737 --> 00:18:30,736
چشمهای یه نفر دیگه بودن، مگه نه؟
178
00:18:36,405 --> 00:18:38,452
چشمهای یکی دیگه رو گذاشتی
179
00:18:38,592 --> 00:18:39,677
تمومش کن
180
00:18:40,646 --> 00:18:43,232
اونقدرها عاقل هستم که نذارم
یه نکرومنسر گولم بزنه
181
00:18:43,748 --> 00:18:47,836
،اگه اینقدر راحت با تراست در تعاملی
چرا دلهره داری؟
182
00:18:48,576 --> 00:18:50,923
خالق من و اون یک نفره
183
00:18:51,652 --> 00:18:53,092
تراست سلاح نیست
184
00:18:56,261 --> 00:18:58,222
منم کالبدم رو خودم انتخاب نکردم
185
00:19:00,043 --> 00:19:01,777
هدف من سرپرستیه
186
00:19:03,899 --> 00:19:05,661
محافظت از بچههام
187
00:19:19,326 --> 00:19:20,786
…دوباره که بلند شد -
…گفتم -
188
00:19:21,687 --> 00:19:23,247
خودم میکُشمش
189
00:22:46,755 --> 00:22:48,285
تو خونخوار نیستی
190
00:22:50,468 --> 00:22:51,830
گیاهخواری
191
00:23:15,773 --> 00:23:16,774
چی شد؟
192
00:23:17,540 --> 00:23:18,708
باز مُردی
193
00:23:23,065 --> 00:23:25,322
در عجبم که مارکوس تکهتکهت نکرده
194
00:23:26,929 --> 00:23:30,077
واقعاً ازشون جای بمب استفاده کردی؟
195
00:23:30,928 --> 00:23:32,996
راهکار بدی بود، اما آره
196
00:23:33,371 --> 00:23:36,171
پس با اون کثافتهایی که
درو رومون باز نمیکردن فرقی نداری
197
00:23:36,297 --> 00:23:38,657
جوری با مهرپرستها تا میکنین
که انگار آدم نیستن
198
00:23:38,917 --> 00:23:40,963
به ما هم همچین دیدی داری؟
199
00:23:41,421 --> 00:23:42,547
میدونی که نه
200
00:23:42,933 --> 00:23:44,925
فقط میخواسته از ما محافظت کنه
201
00:23:49,529 --> 00:23:51,056
مادر کجاست؟ -
همینجا بود -
202
00:23:51,542 --> 00:23:53,029
…مطمئن شد که حالت خوبه، ولی
203
00:23:53,100 --> 00:23:55,102
باید میرفت به ماره غذا میداد -
چی؟ -
204
00:23:55,450 --> 00:23:58,262
آره، گمونم تمام اون ماجرای شکار بیخود بود
205
00:23:58,313 --> 00:24:00,123
،مادر میگه اون یه گیاهخوار بیآزاره
206
00:24:00,174 --> 00:24:02,352
پس حتماً یه چیز دیگه
اون مستعمرهنشینها رو کشته
207
00:24:02,402 --> 00:24:03,902
مادر زنده گرفتش
208
00:24:04,152 --> 00:24:06,071
توی یه غاره، کنار پایگاه
209
00:24:06,878 --> 00:24:08,675
.وایسا، بابا
آروم باش، آروم باش
210
00:24:08,823 --> 00:24:10,033
چسبها هنوز خشک نشدن
211
00:24:10,225 --> 00:24:11,451
باید بهشون بگیم
212
00:24:12,536 --> 00:24:13,877
مارکوس به کسی صدمه نمیزنه
213
00:24:13,928 --> 00:24:16,556
خودت هم میدونی که یکی باید
این دین رو زنده نگه داره
214
00:24:16,968 --> 00:24:17,760
پدر
215
00:24:18,806 --> 00:24:21,086
بازم؟ نه. چی شد؟
216
00:24:21,608 --> 00:24:22,532
چیزی نیست
217
00:24:22,661 --> 00:24:23,903
کار مارکوس بوده
218
00:24:28,066 --> 00:24:30,345
پدر، باید یه چیزی بهت بگم -
نه، کمپین. نه
219
00:24:30,498 --> 00:24:32,542
آتئیستها اون اندروید رو نابود میکنن
220
00:24:32,625 --> 00:24:34,333
چی دارین میگین؟
221
00:24:38,470 --> 00:24:39,730
بازی ویدیویی
222
00:24:39,811 --> 00:24:42,107
داریم راجعبه بازی ویدیویی حرف میزنیم
223
00:24:43,852 --> 00:24:45,193
آروم باش، بابا. آروم
224
00:25:23,356 --> 00:25:25,275
اون یه قاتله! چرا دست دست میکنی؟
225
00:25:25,326 --> 00:25:27,444
!آره -
اون قاتل نیست -
226
00:25:27,537 --> 00:25:29,029
به کسی صدمه نمیزنه
227
00:25:29,247 --> 00:25:30,383
اصلاً گوشتخوار نیست
228
00:25:30,434 --> 00:25:32,657
با کدو تنبل از کوه آوردمش پایین
229
00:25:32,865 --> 00:25:34,887
کُشتنش هیچ سودی نداره
230
00:25:34,938 --> 00:25:37,204
مطمئنم که تراست هم
با ارزیابیم موافقه
231
00:25:37,370 --> 00:25:38,288
درسته
232
00:25:39,013 --> 00:25:40,332
به من حمله نکرد
233
00:25:40,624 --> 00:25:41,875
برگرد سر کارت
234
00:25:43,908 --> 00:25:45,826
اینجا مثلاً قراره یه جای امن باشه
235
00:25:46,004 --> 00:25:48,048
پدر، نباید بیای اینجا
236
00:25:49,119 --> 00:25:50,162
زخمی شدی
237
00:25:51,217 --> 00:25:53,303
،اگه تو نمیتونی بکُشیش
خودم میکشمش
238
00:25:53,386 --> 00:25:56,973
.پدر، من پولکها رو آزمایش کردم
در برابر آب اسیدی مقاوم نیست
239
00:25:57,213 --> 00:25:59,643
.آبزی نیست
یه چیز دیگه اونها رو کُشته
240
00:25:59,892 --> 00:26:02,520
مادر، فارغ از اینکه
،چیکار کرده یا نکرده
241
00:26:02,587 --> 00:26:05,987
برنامهی سرپرستیم بهم میگه که این مار
تهدید مستقیمی برای خانوادهمونه
242
00:26:06,038 --> 00:26:08,610
برنامهی سرپرستی من هم
بهم میگه ازش محافظت کنم
243
00:26:08,874 --> 00:26:11,334
در مقابل هر کس و هر چیزی که
جرأت کنه تهدیدش کنه
244
00:26:11,958 --> 00:26:12,795
مادر
245
00:26:13,151 --> 00:26:15,904
گفتی یه چیزی فریبت داد و باردارت کرد
246
00:26:17,077 --> 00:26:21,081
این جونور بیشتر
به انگل میخوره تا بچه
247
00:26:21,456 --> 00:26:22,332
نه
248
00:26:22,819 --> 00:26:24,334
بخشی از وجودمه
249
00:26:28,713 --> 00:26:30,465
به مشارکتمون قسم خورده بودی
250
00:26:30,635 --> 00:26:32,525
شمارهی ۷ خطری نداره
251
00:26:32,663 --> 00:26:35,049
از پسش برمیام -
بازم وعدههای توخالی -
252
00:26:35,100 --> 00:26:36,471
پدر، خواهش میکنم
253
00:26:39,098 --> 00:26:40,517
این کارو نکن
254
00:26:41,100 --> 00:26:43,270
میخوام شمارهی ۷ توی زندگیم بمونه
255
00:26:59,801 --> 00:27:01,746
باورم نمیشه زیر بار حرفهاش رفتم
256
00:27:06,305 --> 00:27:08,587
باید اون فلکزده رو میکُشتم
257
00:27:13,484 --> 00:27:14,568
ولی نمیتونم
258
00:27:18,221 --> 00:27:20,932
خوشحالیش زیادی برام مهمه
259
00:27:24,360 --> 00:27:25,395
…عشق
260
00:27:28,637 --> 00:27:30,025
قبر همهمون رو میکَنه
261
00:28:02,242 --> 00:28:04,011
با سوختخون من کشته شده
262
00:28:06,868 --> 00:28:08,015
این دیگه چیه؟
263
00:28:20,677 --> 00:28:21,852
تشنهای؟
264
00:28:22,901 --> 00:28:24,579
گمونم بتونم یه خرده دیگه بهت بدم
265
00:28:38,169 --> 00:28:39,427
خیرهکنندهست
266
00:28:44,578 --> 00:28:45,809
انگار
267
00:28:46,161 --> 00:28:49,604
فقط مادر نیست که… حیاتبخشه
268
00:29:21,802 --> 00:29:22,640
چیه؟
269
00:29:23,284 --> 00:29:24,556
صبح بخیر، دکتر
270
00:29:25,066 --> 00:29:28,450
تراست بهمون دستور داده که
نمونه خونِ مار رو آنالیز کنیم
271
00:29:29,394 --> 00:29:32,939
یه ترکیب اورگانیکِ مصنوعیه
که میشه ازش بهعنوان سلاح استفاده کرد
272
00:29:33,715 --> 00:29:35,608
.یکی دیگه رو پیدا کنین
من سرم شلوغه
273
00:29:40,717 --> 00:29:44,659
تراست بهمون دستور داده که
نمونه خون مار رو آنالیز کنیم
274
00:29:49,059 --> 00:29:52,584
تراست بهمون دستور داده که
نمونه خون مار رو آنالیز کنیم
275
00:30:08,428 --> 00:30:09,971
خونش نقص داره
276
00:30:10,727 --> 00:30:12,395
تعداد نانو رباتهاش زیادی کمه
277
00:30:13,127 --> 00:30:13,980
بله
278
00:30:14,088 --> 00:30:15,732
ظاهراً همچنان در حال رشده
279
00:30:16,858 --> 00:30:20,192
رسوبهای یه چیزی که
شبیه شیر مادرن توی شکمشه
280
00:30:25,386 --> 00:30:27,327
پس مامانش اون بیرونه؟
281
00:30:27,994 --> 00:30:28,828
احتمالاً
282
00:30:32,873 --> 00:30:35,835
طبق نمونه، چند سالشـه؟
283
00:30:35,918 --> 00:30:38,629
تقریباً شش ماه
284
00:31:00,776 --> 00:31:03,779
سیر بشو نیستی
285
00:31:03,863 --> 00:31:06,363
فکر نکنم بتونیم با سرعت کافی
این همه کدو پرورش بدیم
286
00:31:11,162 --> 00:31:12,622
خیلیخب
287
00:31:12,705 --> 00:31:14,957
وقتشـه تو هم غذا بخوری
288
00:31:15,041 --> 00:31:17,376
باید چند ساعت پیش میخوردی
289
00:31:18,628 --> 00:31:21,797
میخوان چجور آزمایشاتی روش انجام بدی؟
290
00:31:21,881 --> 00:31:26,093
چیزی نیست که درد بکشه
یا بهش آسیب بزنه
291
00:31:27,470 --> 00:31:30,890
همش فکر میکنم با یه چیزی در ارتباطـه
292
00:31:30,973 --> 00:31:33,517
چجور چیزی؟
293
00:31:33,601 --> 00:31:35,686
یه چیزی که دیده نمیشه
294
00:31:38,939 --> 00:31:41,317
این حرفهای پاولـه
295
00:31:41,400 --> 00:31:45,472
باید عقاید و نظرات خودت رو شکل بدی
296
00:31:45,571 --> 00:31:48,399
،اگه دستی توی مذهب داشته باشی
نمیتونی آتئیستها رو رهبری کنی
297
00:31:48,449 --> 00:31:51,077
…دست ندارم، فقط
298
00:31:53,704 --> 00:31:56,082
میدونم خوب میدونی چند سالمـه
299
00:31:56,165 --> 00:31:59,460
،نه، ولی اگه در ظاهر به هم ریخته باشی
مردم جدی نمیگیرنت
300
00:32:03,839 --> 00:32:07,301
همهی اندرویدها نگران ظاهر دیگرانن؟
301
00:32:09,762 --> 00:32:12,723
بستگی به برنامهشون داره
302
00:32:14,892 --> 00:32:17,436
اندروید دیگهای هست که
بتونه مثل تو بچهدار بشه؟
303
00:32:19,814 --> 00:32:20,564
بعید میدونم
304
00:32:22,400 --> 00:32:24,068
چیکار میکنه؟
305
00:32:39,083 --> 00:32:41,168
فکر کنم حسودیش شده، مادر
306
00:33:04,150 --> 00:33:05,693
متوجه نمیشم
307
00:33:05,776 --> 00:33:07,403
من که وظایف امروزم رو انجام دادم
308
00:33:07,486 --> 00:33:08,571
این سریع تموم میشه
309
00:33:08,654 --> 00:33:11,240
،صادقانه جواب تراست رو بده
بعدش هم برو
310
00:33:15,786 --> 00:33:18,038
،میدونی، بچههای اجتماع
311
00:33:18,122 --> 00:33:20,958
دعوت به اینجا رو
امتیاز بزرگی میدونن
312
00:33:22,444 --> 00:33:23,795
چون ناپاکن
313
00:33:25,222 --> 00:33:26,390
مثل خودت
314
00:33:29,091 --> 00:33:30,509
درست میگی، بچه جون
315
00:33:44,356 --> 00:33:46,025
سلام، پاول
316
00:33:47,860 --> 00:33:49,069
سلام
317
00:33:49,153 --> 00:33:53,491
،اول که تو رو گرفتیم
من و تو صحبت طولانیای داشتیم
318
00:33:53,574 --> 00:33:54,883
یادت میاد؟
319
00:33:54,966 --> 00:33:56,744
البته
320
00:33:56,827 --> 00:34:00,456
،فکر میکنی چون کامپیوتر نیستم
همه چی یادم میره؟
321
00:34:00,539 --> 00:34:04,001
تو بهم گفتی مارکوس دروسس
پدرت رو به قتل رسونده
322
00:34:04,084 --> 00:34:05,920
گفتی از دستش عصبانیای
323
00:34:06,003 --> 00:34:08,756
اونموقع گفتی
«میخوای سر به تنش نباشه»
324
00:34:08,839 --> 00:34:09,673
بله
325
00:34:09,757 --> 00:34:12,885
هنوزم همینو میخوای؟
326
00:34:12,968 --> 00:34:14,428
البته
327
00:34:23,813 --> 00:34:27,817
چیزای خوب عاید کسایی میشه
که حقیقت رو میگن، پاول
328
00:34:27,900 --> 00:34:29,401
…ولی اونایی که دروغ میگن
329
00:34:30,694 --> 00:34:33,656
چی میخوای بدونی که بهت نگفتم؟
330
00:34:33,739 --> 00:34:36,450
اخیراً ارتباطی باهاش داشتی؟
331
00:34:36,534 --> 00:34:37,814
هر گونه ارتباطی؟
332
00:34:40,246 --> 00:34:43,582
هیچگونه تنبیهی شامل حالت نمیشه
333
00:34:43,666 --> 00:34:46,961
لطفاً هر اطلاعاتی که داری رو ارائه کن
334
00:34:50,548 --> 00:34:52,925
نه
335
00:34:54,343 --> 00:34:55,010
…نه، هیچ
336
00:34:55,094 --> 00:34:57,054
هیچ ارتباطی باهاش نداشتم
337
00:34:59,598 --> 00:35:01,350
اگه داشتم، میگفتم
338
00:35:02,852 --> 00:35:04,270
من ازش متنفرم
339
00:35:05,437 --> 00:35:06,981
ازش متنفرم
340
00:35:14,280 --> 00:35:19,618
دیگه لازم نیست
نگران مارکوس دروسس باشی، پاول
341
00:35:19,702 --> 00:35:24,206
،ما ظرف ۲۴ ساعت آینده
یه عملیات جستجو و انهدام راه میندازیم
342
00:37:08,435 --> 00:37:11,772
فقط دنبال یه بهونهان تا
شرمون رو کم کنن
343
00:37:11,855 --> 00:37:13,566
،اون دیگه نمیتونه ازمون حفاظت کنه
344
00:37:13,964 --> 00:37:15,150
پس به مارکوس نیاز داریم
345
00:37:15,234 --> 00:37:16,885
الان قانون ازت حفاظت میکنه، هالی
346
00:37:16,968 --> 00:37:18,386
آره، حتی ماره هم حقوقی داره
347
00:37:18,669 --> 00:37:20,888
آره. حتی ماره هم حقوقی داره
348
00:37:22,408 --> 00:37:24,470
حالا وقتشـه وظایفمون رو بگیریم
349
00:37:26,745 --> 00:37:27,830
بریم
350
00:37:31,703 --> 00:37:33,005
مطمئنی اون موشیِ واقعیـه؟
351
00:37:33,156 --> 00:37:33,948
فکر کنم
352
00:37:34,086 --> 00:37:36,463
ولی رفتارش یهجورایی عجیب شده
353
00:37:36,547 --> 00:37:38,424
شرط میبندم توی مغزش تراشه گذاشتن
354
00:37:42,636 --> 00:37:45,129
احتمالاً تراست داره
از ترنچولا کنترلش میکنه
355
00:37:50,769 --> 00:37:53,897
کمپیون، میای؟
356
00:37:53,981 --> 00:37:55,566
الان میام
357
00:37:58,577 --> 00:37:59,778
مادر؟
358
00:38:08,370 --> 00:38:10,372
خوبی؟
359
00:38:10,456 --> 00:38:11,874
آره
360
00:38:11,957 --> 00:38:13,459
جای نگرانی نیست
361
00:38:17,129 --> 00:38:19,757
خب، به نظر میاد داری از تعاملاتت
362
00:38:19,840 --> 00:38:22,009
با حیوون خطرناکی که
مادر گرفته، لذت میبری
363
00:38:22,092 --> 00:38:24,386
آره، ولی خطرناک نیست، پدر
364
00:38:24,470 --> 00:38:30,057
یهجورایی تصورم از
یه سگ روی زمین اینطوری بود
365
00:38:30,198 --> 00:38:33,430
فکر نکنم تشبیه خوبی باشه، کمپیون
366
00:38:33,571 --> 00:38:36,315
اون حیوون به هیچ وجه رام نشده
367
00:38:36,398 --> 00:38:40,527
نشانههایی از خشونت نهفته دیدی؟
368
00:38:40,611 --> 00:38:43,530
نه. رفتارش خیلی دوستانهست
369
00:38:43,614 --> 00:38:45,949
مگه اینکه کدو باشی
370
00:38:53,457 --> 00:38:56,460
نمیفهمم چطوری یه انسان
تونسته توی نبرد شکستت بده
371
00:39:00,547 --> 00:39:03,258
قدرتش از یه انسان عادی
خیلی بیشتر بود
372
00:39:03,342 --> 00:39:06,303
آره، ولی تو عملاً نابود نشدنیای
373
00:39:08,097 --> 00:39:09,306
جداً؟
374
00:39:09,389 --> 00:39:12,267
آره. تو همیشه دوباره زنده میشی
375
00:39:12,351 --> 00:39:16,188
هانتر بهم گفته بهخاطر اینـه که
مدل خدماتیِ ۲۱۲۲
376
00:39:16,271 --> 00:39:18,071
از مقاومترین مدلهای ساخته شده بوده
377
00:39:19,399 --> 00:39:23,612
من حس میکنم همتاهام
از استحکام کمتری برخوردارن
378
00:39:23,695 --> 00:39:25,864
،تازه بهم گفت اگه یه وقت خراب شی
379
00:39:25,948 --> 00:39:28,242
میتونن ذهنت رو منتقل کنن
به یه بدن دیگه
380
00:39:30,285 --> 00:39:33,247
یه پدر هیچوقت نباید
بیشتر از پسرش عمر کنه
381
00:39:33,330 --> 00:39:37,126
ولی چرا فقط من باید
از این نعمت بهرهمند شم؟
382
00:39:37,209 --> 00:39:38,984
تو میتونی پدر خیلیها باشی
383
00:39:40,671 --> 00:39:42,381
پدر خیلی خوبی هستی
384
00:39:46,635 --> 00:39:48,345
به اون خوبی که فکر میکنی نیستم
385
00:40:01,400 --> 00:40:04,820
به جرم قتل و تروریسم تحت تعقیب هستن…
386
00:40:04,903 --> 00:40:06,822
به هیچ عنوان بهشون نزدیک نشید
387
00:40:06,905 --> 00:40:09,366
فراریها مسلح و خطرناک هستن
« میوه چیدن »
388
00:40:09,449 --> 00:40:13,078
سریعاً هرگونه اطلاعات مربوطی رو
به تراست گزارش بدید
389
00:40:13,162 --> 00:40:15,164
.خشونت دردآفرین است
.درد به منزلهی خشونت
390
00:40:15,247 --> 00:40:18,167
به چی انقدر داری فکر میکنی؟
391
00:40:18,250 --> 00:40:20,252
…مارکوس دروسس و زندانیهای فراری
392
00:40:23,839 --> 00:40:25,757
امروز وظایفمون رو انجام نمیدیم
393
00:40:25,841 --> 00:40:28,177
خوبـه
394
00:40:28,260 --> 00:40:30,846
به جاش چیکار میکنیم؟
395
00:40:30,929 --> 00:40:32,973
بریم مار رو ببینیم
396
00:40:33,056 --> 00:40:35,058
اگه مادر اونجا باشه چی؟
397
00:40:35,142 --> 00:40:36,892
خوب بلد نیستی جیم بشی، کمپیون
398
00:40:36,956 --> 00:40:38,812
این مسئله شوخیبردار نیست. جدیـه
399
00:40:38,896 --> 00:40:40,564
آروم باش، پاول
400
00:40:46,153 --> 00:40:49,448
تراست بهم گفت که داره
آماده میشه از مارکوس انتقام بگیره
401
00:40:49,531 --> 00:40:51,825
یهجور مأموریت جستجو و انهدام
402
00:40:52,092 --> 00:40:53,178
باید بهشون هشدار بدیم
403
00:40:53,404 --> 00:40:54,357
چطوری؟
404
00:40:54,420 --> 00:40:56,830
اصلاً نمیدونیم کجان
405
00:41:00,834 --> 00:41:02,363
چیـه؟
406
00:41:02,457 --> 00:41:05,172
شما دوتا احمق چی میدونید؟
407
00:41:07,424 --> 00:41:08,800
ما رفته بودیم اونجا
408
00:41:09,301 --> 00:41:11,386
توی مخفیگاهش
409
00:41:17,074 --> 00:41:18,527
دعا میکردم اینطوری بشه
410
00:41:18,691 --> 00:41:21,855
گوش کن، شاید… بهتر باشه به مادر بگیم
411
00:41:23,357 --> 00:41:24,983
نه -
نه -
412
00:41:26,152 --> 00:41:28,263
…کمپیون، فکر کردی شوخی میکردم
413
00:41:28,880 --> 00:41:31,615
وقتی گفتم آتئیستها
،یا خاطرات وریل رو پاک میکنن
414
00:41:31,786 --> 00:41:32,991
یا کلاً نابودش میکنن؟
415
00:41:33,075 --> 00:41:35,285
وریل کیـه؟ -
دوستمـه -
416
00:41:35,369 --> 00:41:36,787
که دست بر قضا یه اندرویده
417
00:41:39,289 --> 00:41:42,501
خب… پاول درست میگه
418
00:41:42,584 --> 00:41:44,786
میدونی، بعضی آتئیستها
اگه فکر کنن یه مهرپرست
419
00:41:44,836 --> 00:41:47,005
،حتی به تجهیزاتی دست هم زده
نابودش میکنن
420
00:41:47,089 --> 00:41:48,382
باشه
421
00:41:48,465 --> 00:41:50,834
ولی باید به موقع برای تحویل
گویهای وظیفهمون برگردیم
422
00:41:50,884 --> 00:41:52,302
صبر کنید
423
00:41:53,553 --> 00:41:55,142
با اونا میتونن ردیابیمونن کنن
424
00:42:16,785 --> 00:42:19,496
یجور قارچ سیلیکونیـه
425
00:42:25,002 --> 00:42:27,212
،پسر من هم پردهی جنین داشت
426
00:42:27,296 --> 00:42:29,506
ولی مال اون انقدر مقاوم نبود
427
00:42:45,147 --> 00:42:47,316
شاید یه تزریق سوختخونِ دیگه لازم باشه
428
00:43:06,918 --> 00:43:09,171
!هی
429
00:43:11,214 --> 00:43:13,175
واسه اون گوی تدارکات داری؟
430
00:43:13,258 --> 00:43:15,449
،آره. ولی همراهم نیست
431
00:43:15,683 --> 00:43:18,805
همونطور که میبینی، من جیب ندارم
432
00:43:18,889 --> 00:43:20,640
من ضمانتشو میکنم
433
00:43:22,434 --> 00:43:27,189
اونوقت کی ضمانت تو رو کنه، دو رو؟
434
00:43:35,113 --> 00:43:36,198
ممنون که بهم کمک کردی
435
00:43:36,281 --> 00:43:38,825
اونو واسه خودت میخوای؟
436
00:43:38,909 --> 00:43:40,410
بله
437
00:43:42,412 --> 00:43:45,123
شنیدم مارکوس این بلا رو سرت آورده
438
00:43:45,207 --> 00:43:48,085
بله. بله، درسته
439
00:43:48,168 --> 00:43:51,630
،قبلاً که اندرویدها رو کتک میزد
اصلاً خوشم نمیاومد
440
00:43:51,713 --> 00:43:53,459
حس نمیکنم چندان کتک خورده باشم
441
00:43:57,969 --> 00:43:59,596
اون سوختخون نیست
442
00:44:01,406 --> 00:44:04,031
از دبهها برای نگهداری آبمیوه
استفاده میکردن
443
00:44:07,687 --> 00:44:11,149
جنسهای اصلی رو توی
ترنچولا نگه میدارن
444
00:44:13,443 --> 00:44:14,444
آها
445
00:44:14,528 --> 00:44:16,905
پس باید براش درخواست بدم
446
00:44:18,615 --> 00:44:22,099
هیچوقت بابت بچه بهت تسلیت نگفتم
447
00:44:22,349 --> 00:44:25,080
نیازی نیست -
من ارتباطی باهاش نداشتم -
448
00:44:25,163 --> 00:44:27,916
وقتی توی رحم بود یه سری
آزمایش روش انجام دادم
449
00:44:27,999 --> 00:44:30,919
بهش میخورد موجود خارقالعادهای باشه
450
00:44:35,488 --> 00:44:37,388
من در جایگاهی نیستم که دربارش صحبت کنم
451
00:44:37,769 --> 00:44:38,943
مادر موافق نیست
452
00:44:56,445 --> 00:44:59,114
نمیدونم واسه مبادله چقدر
میتونم به درد بخورم
453
00:44:59,197 --> 00:45:00,216
مزخرف نگو
454
00:45:00,364 --> 00:45:02,284
تو خوب بلدی با انسانها حرف بزنی
455
00:45:03,243 --> 00:45:05,454
…با انسانها آره، ولی
456
00:45:06,288 --> 00:45:07,539
…با آتئیستها
457
00:45:08,618 --> 00:45:09,661
نه چندان
458
00:45:10,417 --> 00:45:12,169
باید… تمپست رو میآوردی
459
00:45:12,695 --> 00:45:14,268
تمپست به مادر میگفت
460
00:45:16,131 --> 00:45:18,133
خب، چرا فکر میکنی من به مادر نمیگم؟
461
00:45:18,740 --> 00:45:20,256
فکر میکنی رفیقی چیزی هستیم؟
462
00:45:22,915 --> 00:45:27,225
میدونی، توی سفینه که اسیر بودم، همهش
…تو فکر اون جوکی بودم که میخواستی بهم بگی
463
00:45:27,309 --> 00:45:29,769
،همون جوکـه دربارهی گربه
سیاهچاله و لیوان شیر
464
00:45:29,910 --> 00:45:31,263
اون یکی رو فعلاً نگه میدارم
465
00:45:31,313 --> 00:45:33,315
جدی؟ واسه کی؟ مادر؟
466
00:45:33,398 --> 00:45:35,400
نه. مادر نه
467
00:45:36,401 --> 00:45:38,069
حالا حواستو جمع کن
468
00:45:38,153 --> 00:45:40,071
ممکنـه سرمون رو شیره بمالن
469
00:45:53,793 --> 00:45:55,337
الان میدم
470
00:46:08,879 --> 00:46:09,935
سلام، همسایه
471
00:46:10,811 --> 00:46:13,105
من دنبال یه محمولهی بزرگ سوختخونم
472
00:46:13,156 --> 00:46:15,441
…بهم گفتن بیام پیش شما -
نکرومنسر کجاست؟ -
473
00:46:16,154 --> 00:46:18,360
مادر بخشی از این مذاکره نیست
474
00:46:18,443 --> 00:46:19,525
خوبـه
475
00:46:19,720 --> 00:46:22,322
در ازاش چی میدی؟
476
00:46:27,911 --> 00:46:29,746
خودم یه عالمه عتیقه دارم
477
00:46:30,709 --> 00:46:32,138
خواهان ندارن
478
00:46:34,765 --> 00:46:36,127
چیزی از زمین نداری؟
479
00:46:41,466 --> 00:46:43,301
اون یه گردنبند سولِ واقعیـه؟
480
00:46:44,427 --> 00:46:47,097
آره. ولی مال من نیست
481
00:46:47,180 --> 00:46:48,723
مال یه سرباز مهرپرست بود
482
00:46:48,807 --> 00:46:51,142
که حین دفاع از اقامتگاهمون کُشتم
483
00:46:52,269 --> 00:46:55,345
،خب، اگه حاضرید از خیرش بگذرید
484
00:46:55,837 --> 00:46:57,814
در ازاش ۵ گالن سوختخون میدم
485
00:47:07,450 --> 00:47:09,035
نه
486
00:47:09,119 --> 00:47:11,204
سر داراییهای اون مذاکره نمیکنیم
487
00:47:11,288 --> 00:47:12,664
بیا، هانتر
488
00:47:12,747 --> 00:47:14,207
یه جای دیگه پیداش میکنیم
489
00:47:18,908 --> 00:47:19,838
وایسا
490
00:47:24,968 --> 00:47:27,053
گفتی یه عده رو کُشتی
491
00:47:28,823 --> 00:47:29,970
میخوای با بیلی بجنگی؟
492
00:47:30,021 --> 00:47:32,309
!آره -
!آره! با بیلی بجنگ -
493
00:47:32,424 --> 00:47:33,920
با بیلی بجنگه؟
494
00:47:34,022 --> 00:47:35,535
!آره
495
00:47:35,632 --> 00:47:38,273
.نه، نه، نه نمیتونه با کسی بجنگه
الانش هم آسیب دیده
496
00:47:38,898 --> 00:47:40,275
بجنگم؟
497
00:47:40,358 --> 00:47:42,009
محض سرگرمی؟
498
00:47:42,127 --> 00:47:47,115
…محض اینکه باید بزنیش زمین
499
00:47:47,198 --> 00:47:50,118
قبل اینکه اون بزنتت زمین
500
00:47:54,497 --> 00:47:56,082
!بجنگ، بجنگ، بجنگ
501
00:48:10,388 --> 00:48:12,281
سعی کن سریع حواسش رو از کار بندازی
502
00:48:12,343 --> 00:48:13,433
هی، هی، هی
503
00:48:13,516 --> 00:48:16,811
با آسیبهایی که دیدی، باید
تو کمتر از چند دقیقه تمومش کنی، خب؟
504
00:48:16,895 --> 00:48:18,271
پدر؟
505
00:48:19,022 --> 00:48:21,066
این فکر تو بود؟ -
نه -
506
00:48:21,232 --> 00:48:22,526
اینجا چه غلطی میکنی؟
507
00:48:22,710 --> 00:48:23,735
این احمقـه کیـه؟
508
00:48:23,825 --> 00:48:25,028
دوستمـه
509
00:48:25,290 --> 00:48:27,640
میدونی اون مهرپرستـه دیگه؟ -
پدر این یاروئـه؟ -
510
00:48:29,006 --> 00:48:30,494
!بیلی رو بیارید
511
00:48:38,249 --> 00:48:40,126
لعنتی. یه مدل صنعتیـه
512
00:48:40,210 --> 00:48:41,670
نمیتونی با یه صنعتی بجنگی
513
00:48:41,753 --> 00:48:43,588
از یه ماشین بیمغز کمتر میترسم
514
00:48:43,672 --> 00:48:46,466
اون نابودت میکنه
515
00:48:46,549 --> 00:48:48,301
وایسا. وایسا. اینو بگیر
516
00:48:51,538 --> 00:48:53,098
زیورآلات غیرضروری
517
00:48:53,181 --> 00:48:54,850
گفتی میخوای ببری، مگه نه؟
518
00:48:56,601 --> 00:48:57,782
برو حسابشو برس، پدر
519
00:48:58,055 --> 00:48:59,979
از پسش برمیای
520
00:49:09,948 --> 00:49:12,200
از پسش برمیای، بابا -
!بجنگید -
521
00:49:12,283 --> 00:49:13,576
یالا. یالا. یالا
522
00:49:13,660 --> 00:49:15,620
!بجنگید
523
00:49:38,643 --> 00:49:40,520
!از پسش برمیای، پدر
524
00:49:40,571 --> 00:49:42,115
یالا. یالا
525
00:49:42,166 --> 00:49:43,315
!پدر، مواظب باش
526
00:49:44,649 --> 00:49:46,276
!همینـه! همینـه
527
00:49:48,570 --> 00:49:50,238
!میتونی
!از پسش برمیای
528
00:49:52,699 --> 00:49:53,992
!آره
529
00:49:55,493 --> 00:49:56,578
یالا
530
00:49:59,905 --> 00:50:01,127
!بزنش، بابا
531
00:50:01,178 --> 00:50:02,459
!حسابشو برس، بابا
532
00:50:05,837 --> 00:50:06,755
!آره
533
00:50:08,298 --> 00:50:09,674
!همینـه، پدر
534
00:50:19,309 --> 00:50:19,726
!ایول، پدر
535
00:50:19,809 --> 00:50:22,353
!ایول! ایول
536
00:50:22,437 --> 00:50:24,481
!موفق شدی! موفق شدی
537
00:50:24,564 --> 00:50:25,607
!همینـه! همینـه
538
00:50:25,690 --> 00:50:29,277
!پول! پول! ایول
539
00:50:49,226 --> 00:50:52,801
در حضور شما همه چی
روشنتر و باشکوهتره، اعلیحضرت
540
00:50:53,092 --> 00:50:55,126
دیگه اعلیحضرت اعلیحضرت نمیکنیم
541
00:50:55,671 --> 00:50:57,099
سروان دروسس
542
00:50:58,813 --> 00:51:00,309
فامیلی هم بی فامیلی
543
00:51:02,215 --> 00:51:04,438
الان هممون جزو یه خانوادهایم
544
00:51:07,443 --> 00:51:08,942
هر طور مایلی، مارکوس
545
00:51:25,959 --> 00:51:26,960
منتظر چی هستی؟
546
00:51:27,138 --> 00:51:28,920
مطمئن نیستم این کار به صلاح باشه
547
00:51:39,931 --> 00:51:42,100
پولکها گرمای خورشید رو نگه میدارن
548
00:51:43,257 --> 00:51:46,396
اینطوری میتونم حتی توی شب هم
از قدرت سول استفاده کنم
549
00:52:19,971 --> 00:52:21,973
بیاید برگردیم. این فکر بدیـه
550
00:52:22,484 --> 00:52:23,443
پاول؟
551
00:52:27,919 --> 00:52:29,256
نرو. پاول، نرو
552
00:52:32,650 --> 00:52:33,568
پاولی؟
553
00:52:35,543 --> 00:52:36,544
چیزی نیست
554
00:52:36,948 --> 00:52:39,074
قدم تو و دوستهات رو چشمه. بیاین
555
00:52:55,000 --> 00:53:01,000
« زیرنویس از علی اکبر دوست دار و آرین »
:. Ali99 & Cardinal .:
556
00:53:01,500 --> 00:53:03,500
▷ Instagram.com/Aliakbar.1999
▶ @IST_Subs
557
00:53:04,000 --> 00:53:10,000
« بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال »
:.:.: 30Nama.Com :.:.:
558
00:53:10,500 --> 00:53:14,500
« کانال رسمی تیم ترجمهی ۳۰نما »
:. @CinamaSub .: