1
00:00:10,647 --> 00:00:18,647
دانلود فیلموسریالهای روز دنیا، بدونسانسور و حذفیات، بهمراه
زیرنویسچسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی
2
00:00:22,047 --> 00:00:30,047
.:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::.
[ WwW.NightMovie.Top ]
3
00:00:32,978 --> 00:00:40,978
:مترجمین
A.SHRFE & Pooyamaz & Mr.Lightborn11
4
00:02:26,105 --> 00:02:30,109
اون دیگه چیه؟ -
.یه میوهی جدید -
5
00:02:30,192 --> 00:02:33,195
...از، آا
6
00:02:33,279 --> 00:02:35,323
.ناحیهی هفت
7
00:02:35,406 --> 00:02:36,365
.آزمایشا رو گذرونده
8
00:03:01,182 --> 00:03:02,850
.خوشمزهست
9
00:03:11,275 --> 00:03:12,360
.اوه، واو
10
00:03:12,443 --> 00:03:13,903
.اومم
11
00:03:28,918 --> 00:03:31,170
.یه موجود دریایی، یه بچه رو دزدیده
12
00:03:31,253 --> 00:03:33,506
.فکر میکنیم هنوز زنده باشه
13
00:03:33,589 --> 00:03:36,759
جایزهی هر کسی که توی پیدا کردنش کمک کنه
.منابع غذایی ممتاز و درجه یکه
14
00:03:36,842 --> 00:03:38,636
.خیلیخب. به افرادم میگم
15
00:03:43,099 --> 00:03:44,433
.ممنون
16
00:03:45,267 --> 00:03:48,104
.توی ناحیهی هفت پیداش کردن
17
00:03:48,187 --> 00:03:50,231
.آزمایشا رو گذرونده
18
00:03:50,314 --> 00:03:51,524
.بیا
19
00:04:19,510 --> 00:04:21,012
هنوز جواب میده؟
20
00:04:23,889 --> 00:04:25,474
اتفاقی میفته؟
21
00:04:26,434 --> 00:04:29,812
.وقتی خوردیمش اتفاقی برامون نیفتاد
22
00:04:30,771 --> 00:04:32,940
.چون ما اعتقاد داریم
23
00:04:33,024 --> 00:04:35,901
قراره بهشون نور رو نشون بده
24
00:04:35,985 --> 00:04:38,404
.و قراره علیه مادر قیام کنن
25
00:04:39,989 --> 00:04:43,576
.سول قراره مادر رو بهمون برگردونه
26
00:04:43,659 --> 00:04:45,369
خب؟ -
.آره -
27
00:04:57,048 --> 00:04:59,592
.اونجا هیچی نبود
28
00:04:59,675 --> 00:05:00,760
.شاید اونطرف دیگه باشه
29
00:05:04,513 --> 00:05:05,556
این چیه؟
30
00:05:07,349 --> 00:05:09,101
،یه تغییراتی توی این پهپاد نظارتی دی7 ایجاد کردم
31
00:05:09,185 --> 00:05:11,979
.و به یه زیردریایی تبدیلش کردم
32
00:05:12,063 --> 00:05:14,231
چهقدر میتونه توی آب اسیدی دووم بیاره؟
33
00:05:14,315 --> 00:05:16,108
.نمیدونم
.شاید چند دقیقه
34
00:05:16,192 --> 00:05:18,611
.امیدوارم شانس بیاریم
35
00:05:24,492 --> 00:05:25,117
.باید استراحت کنی
36
00:05:25,201 --> 00:05:28,079
استراحت میکنی، پدر؟
37
00:05:28,162 --> 00:05:29,538
.یکی گیر انداختیم
38
00:05:41,592 --> 00:05:44,095
.خیلیخب. بذارینش اینجا
39
00:05:46,055 --> 00:05:47,973
.مجبور شدیم حسابی باهاش مبارزه کنیم
40
00:05:48,057 --> 00:05:49,433
.سعی کردم به شکمش شلیک نکنم
41
00:05:52,228 --> 00:05:55,564
.اون یه مادر نیست
.بلکه یه مرد خوشاندامه
42
00:05:59,026 --> 00:06:01,028
.به جستوجو ادامه بدین
43
00:06:01,112 --> 00:06:02,613
.چاقوتو بده من -
.شنیدی که چی گفت -
44
00:06:03,864 --> 00:06:05,491
.بریم
45
00:06:15,918 --> 00:06:17,294
.اون مُرده، تمپست
46
00:06:18,045 --> 00:06:20,381
.اینو فقط برای پهپاد گذاشتیم
47
00:06:23,092 --> 00:06:26,971
میتونیم با پوستش بپوشونیمش
48
00:06:27,054 --> 00:06:28,931
.بهتر از اینه که ازش محافظت کنیم
49
00:07:36,999 --> 00:07:39,001
.سو
50
00:07:43,339 --> 00:07:45,341
چرا بهش گوش دادی؟
51
00:08:29,051 --> 00:08:32,304
.ارتباطم قطع شد
52
00:08:32,388 --> 00:08:34,974
اون برنامهریزی شده که وقتی
.ارتباطمون از دست رفت به ساحل برگرده
53
00:08:35,057 --> 00:08:37,476
.کمپیون، ببین میتونی برش گردونی یا نه
54
00:08:59,707 --> 00:09:01,792
!هی! اون مال ماست
55
00:09:03,252 --> 00:09:04,378
.هی
56
00:09:08,299 --> 00:09:09,758
ریل؟
57
00:09:22,938 --> 00:09:24,732
فقط داشتم سعی میکردم
ارتباط مستقیم برقرار کنم
58
00:09:24,815 --> 00:09:26,317
.تا با کلونی تماس بگیرم
59
00:09:27,526 --> 00:09:29,486
چه اتفاقی برات افتاده؟
60
00:09:29,570 --> 00:09:32,114
مامانم تصمیم گرفت
.که دیگه نمیخواد من ریل باشم
61
00:09:32,197 --> 00:09:33,866
،متاسفانه دیگه نمیتونم صورتمو نشون بدم
62
00:09:33,949 --> 00:09:37,703
اما این پلاستیک تعمیراتی که پیداش کردم
.میتونه مخفی نگهش داره
63
00:09:37,786 --> 00:09:41,248
.قول میدم
.نیازی نیست منو دور بندازین
64
00:09:42,624 --> 00:09:44,335
!کمپیون
65
00:09:45,461 --> 00:09:46,962
چی شده؟
66
00:09:48,464 --> 00:09:51,925
.چیزی نیست
.اون خطرناک نیست
67
00:09:52,009 --> 00:09:54,094
.نه، خطرناک نیست
.اون یه قاتله
68
00:09:54,178 --> 00:09:56,221
.ا--اون بود که میترائیکه رو کشت
69
00:09:56,305 --> 00:09:59,224
.دسیما. نزدیک بود منو هم بکُشه
70
00:09:59,308 --> 00:10:00,642
حقیقت داره؟
71
00:10:00,726 --> 00:10:02,561
تو کسی رو کُشتی؟
72
00:10:02,644 --> 00:10:06,440
.اونا صورتمو ازم گرفتن
.سعی کردن نابودم کنن
73
00:10:06,523 --> 00:10:10,152
.در واقع... دفاع شخصی با تاخیر بود
74
00:10:10,235 --> 00:10:11,070
.ظاهرا داری خراب میشی
75
00:10:11,153 --> 00:10:14,531
منظورت چیه «ظاهرا»؟
.نگاهش کن
76
00:10:14,615 --> 00:10:17,034
.برگرد به ترنچولا تا سیستماتو چک کنن
77
00:10:20,996 --> 00:10:21,663
.میدونم بچهت کجاست
78
00:10:23,832 --> 00:10:25,626
وقتی اون پهپاد رو دزدیدم
79
00:10:25,709 --> 00:10:28,003
.داشتم سعی میکردم همینو بهتون بگم
80
00:10:28,087 --> 00:10:29,129
.هی، به حرفش گوش نده
81
00:10:29,213 --> 00:10:30,255
اون داره باهات بحث میکنه
.تا خاموش نشه
82
00:10:30,339 --> 00:10:31,423
.قرار نیست خاموشش کنیم
83
00:10:31,507 --> 00:10:33,926
اگه اون قاتله، پس باید
84
00:10:34,009 --> 00:10:35,719
.خاموشش کنیم -
!فقط صبر کن -
85
00:10:35,803 --> 00:10:37,930
میدونی بچهم کجاست؟
86
00:10:38,013 --> 00:10:38,514
یه موجود دریایی اونو برده به یه غار
87
00:10:38,597 --> 00:10:40,516
.حدود 16 کیلومتری ساحل
88
00:10:40,599 --> 00:10:44,103
.من ندیدمش، اما صدای گریهشو شنیدم
89
00:10:44,186 --> 00:10:46,814
.اول فکر کردم حواسم مختل شدهن
90
00:10:46,897 --> 00:10:48,607
اما وقتی اومدم اینجا، دیدم
همه دارن
91
00:10:48,690 --> 00:10:50,734
،راجع به یه بچهی گمشده حرف میزنن
.و متوجه قضیه شدم
92
00:10:50,818 --> 00:10:54,238
،اگه میتونستم خودم میرفتم و آزادش میکردم
.اما خیلی آسیب دیدهم و نمیتونم مبارزه کنم
93
00:10:54,321 --> 00:10:55,781
.واو
94
00:10:55,864 --> 00:10:58,117
.چه مزخرفات اندرویدی جذابی
95
00:10:58,200 --> 00:11:00,411
.اون داره سعی میکنه بکُشهمون
96
00:11:00,494 --> 00:11:01,453
.آره، در این مورد با هالی موافقم
97
00:11:01,537 --> 00:11:03,997
باورم نمیشه دارین باهاش اینطوری رفتار میکنین
98
00:11:04,081 --> 00:11:04,665
.در حالی که اون فقط میخواد بهمون کمک کنه
99
00:11:04,748 --> 00:11:07,793
.آه! کمپیون، اندرویدا دروغ زیاد میگن
100
00:11:07,876 --> 00:11:08,460
.اونا دروغگوهای بزرگیان
101
00:11:08,544 --> 00:11:09,628
.باید تا الان دیگه فهمیده باشی
102
00:11:09,711 --> 00:11:13,298
.اندرویدا دلیل زنده بودنتن
103
00:11:13,382 --> 00:11:15,467
.انسانهان که دروغگو ـن -
.باشه -
104
00:11:15,551 --> 00:11:16,677
فکر میکنم یه چک سیستمی
،خیلی میتونه برات خوب باشه
105
00:11:16,760 --> 00:11:19,805
--برای همین چرا نمیریم و -
.وقت نداریم -
106
00:11:19,888 --> 00:11:21,265
،تا وقتی مطمئن نشدیم داره دروغ میگه
107
00:11:21,348 --> 00:11:21,807
.باید بررسیش کنیم
108
00:11:24,560 --> 00:11:26,061
.تمپست
109
00:11:26,145 --> 00:11:28,188
.داری اشتباه بزرگی مرتکب میشی
110
00:11:29,606 --> 00:11:30,691
.مجبورم
111
00:11:33,902 --> 00:11:35,779
.یالا
112
00:11:35,863 --> 00:11:37,698
.جلوتر از بقیه برو
113
00:11:37,781 --> 00:11:39,825
.ما هم پشت سرت حرکت میکنیم
114
00:11:46,248 --> 00:11:46,707
.ویتا رو ببر خونه
115
00:11:53,672 --> 00:11:54,965
.ببخشید
116
00:12:12,316 --> 00:12:15,402
.آماده باش
117
00:12:15,486 --> 00:12:17,488
.آره
118
00:12:42,346 --> 00:12:44,223
.سرعتش داره کم میشه
119
00:12:47,351 --> 00:12:48,477
کجاشو اشتباه کردیم؟
120
00:12:48,560 --> 00:12:51,230
کجاشو اشتباه کردیم؟ -
.هی -
121
00:12:51,313 --> 00:12:53,148
تو هیچ اشتباهی نکردی، خب؟
122
00:12:54,691 --> 00:12:56,109
.بلکه کار من بود
123
00:12:58,320 --> 00:13:01,532
.خیلی میخواستم سول جواب باشه
124
00:13:01,615 --> 00:13:04,868
.مسیری به بیرون از تاریکی
125
00:13:04,952 --> 00:13:06,954
.اما شاید سول خود تاریکیه
126
00:13:08,163 --> 00:13:11,750
...شاید سول
127
00:13:11,833 --> 00:13:13,752
.اصلا بهمون اهمیت نمیده
128
00:13:26,848 --> 00:13:28,433
.واقعا عجیبه
129
00:13:30,352 --> 00:13:31,103
.اوه، اینجا رو ببین
130
00:13:45,325 --> 00:13:48,203
!ازش دور شین
131
00:13:48,287 --> 00:13:49,955
!همین الان
132
00:13:50,038 --> 00:13:51,123
.ویتا
133
00:13:51,206 --> 00:13:51,748
!نه، نه، نه. ویتا
134
00:13:51,832 --> 00:13:54,084
!نخورش -
.واو -
135
00:13:54,167 --> 00:13:54,751
.شاید سمی باشه
136
00:13:54,835 --> 00:13:56,753
.همه از اینا میخورن
137
00:13:56,837 --> 00:13:58,338
.گفتن آزمایشاشو گذرونده
138
00:13:58,422 --> 00:13:59,631
حالت خوبه؟
139
00:14:01,925 --> 00:14:03,510
.ببرینش آزمایشگاه پزشکی
140
00:14:07,806 --> 00:14:10,851
.زود باشین. برشون دارین -
!نخورین -
141
00:14:22,696 --> 00:14:23,989
.مواظب باش
142
00:14:29,995 --> 00:14:31,371
!بس کن
143
00:14:31,455 --> 00:14:33,665
چرا داری این کارو باهام میکنی؟
144
00:14:35,375 --> 00:14:37,002
.نگاهش کن
145
00:16:07,509 --> 00:16:08,927
کی داره باهامون تماس میگیره؟
146
00:16:09,010 --> 00:16:13,390
،آخرین باری که چک کردم
.دستگاه ارتباطی خراب شده بود
147
00:16:19,187 --> 00:16:20,814
.شبیه مادره
148
00:16:23,316 --> 00:16:24,776
سو؟ -
مادر؟ -
149
00:16:24,860 --> 00:16:27,154
.مادر
150
00:16:27,237 --> 00:16:27,988
.سو
151
00:16:28,071 --> 00:16:30,365
.داره یعی میکنه یه چیزی بهمون بگه
152
00:16:30,449 --> 00:16:31,032
.شش، شش، شش
153
00:16:33,368 --> 00:16:35,454
.منو...بسوزونید
154
00:16:37,664 --> 00:16:40,208
.منو...بسوزونید
155
00:16:40,292 --> 00:16:43,587
.منو بسوزونید
156
00:16:43,670 --> 00:16:45,630
.بابا، داره تکون میخوره
157
00:16:56,641 --> 00:16:58,560
.همون افعیه
.صداش فرق داره
158
00:17:04,649 --> 00:17:07,027
داره چیکار میکنه؟
159
00:17:08,737 --> 00:17:12,574
.پاول، برو قایم شو
160
00:17:14,117 --> 00:17:15,786
!گفتم برو قایم شو دیگه
161
00:17:31,843 --> 00:17:33,386
!بابا
162
00:18:01,248 --> 00:18:02,123
.بیا. بیا
.باید بریم
163
00:19:31,880 --> 00:19:33,381
مشکل چیه؟
164
00:19:35,050 --> 00:19:37,177
.وایسا. یه دیقه فرصت بده
165
00:19:41,014 --> 00:19:42,807
ویتا بهم گفت که نشانـت رو در ازای
166
00:19:42,891 --> 00:19:44,184
.این اندروید دادی
167
00:19:44,267 --> 00:19:48,605
،بر اساس حرفای تو
.اون نشان به درد نخوره
168
00:19:48,688 --> 00:19:50,106
.بله
169
00:19:50,190 --> 00:19:52,406
ولی حداقل لازم هم نداشت
.تعمیرش کنی تا به درد نخور باشه
170
00:19:55,403 --> 00:19:58,156
.به یه اندروید حمل بار نیاز داشتم -
.اوه، آره -
171
00:19:58,239 --> 00:20:00,200
ویتا همچنین گفتش که
.به زودی میخوای بری
172
00:20:00,283 --> 00:20:03,453
تو چرا برات مهمه؟
.تو که هیچوقت نیستی
173
00:20:03,536 --> 00:20:05,872
.همیشه توی اون اتاقکی که داری قایم شدی
174
00:20:05,956 --> 00:20:07,582
.و داری فرانکشتاین بازی در میاری
175
00:20:07,666 --> 00:20:09,167
تکنولوژیای که مادربزرگ داره
176
00:20:09,250 --> 00:20:10,752
میتونه به شدت، به همه شما کمک کنه
177
00:20:10,835 --> 00:20:12,796
،و این خیلی مهمه
178
00:20:12,879 --> 00:20:14,839
خیلی مهمتر از هر چیزیه
.که من بتونم فراهم کنم
179
00:20:14,923 --> 00:20:17,175
.حالا هرچی
180
00:20:18,718 --> 00:20:19,552
.دور و برتو نگاه کن
181
00:20:19,636 --> 00:20:23,056
کمپیون توی یه دستگاه کشتار
.داره دهنش سرویس میشه
182
00:20:23,139 --> 00:20:25,016
.بچه تمپست گم و گور شده
183
00:20:25,100 --> 00:20:27,227
.میتونستی جلوی این اتفاقا رو بگیری
184
00:20:27,310 --> 00:20:28,979
چه بلایی سرت اومده؟
185
00:20:33,233 --> 00:20:35,527
چرا این کارو با صورتت کردن؟
186
00:20:36,778 --> 00:20:39,239
گفتند دارم یاد و خاطره ریل واقعی
.یرو خراب میکنم
187
00:20:41,616 --> 00:20:44,828
ربطی به اینکه گذاشتی فرار کنم نداشت؟
188
00:20:46,287 --> 00:20:48,039
.همچین فکری نکن
189
00:20:48,123 --> 00:20:50,375
،اگه حس بدی بهت بدم
.دیگه نمیخوای من دورت باشم
190
00:20:50,458 --> 00:20:52,210
.من اینجوری نیستم
191
00:20:52,293 --> 00:20:54,045
.همه انسانها همینطورین
192
00:20:54,129 --> 00:20:55,922
برای همین هم هست که باید خودم رو
193
00:20:56,006 --> 00:20:58,550
به تو و خانوادهات ثابت کنم
194
00:20:58,633 --> 00:21:00,093
که من منبع خوشحالی هستم
.نه درد و ناراحتی
195
00:21:00,176 --> 00:21:03,763
.لازم نیس خودتو ثابت کنی
196
00:21:03,847 --> 00:21:06,891
.همه باید خودشون رو ثابت کنند کمپیون
197
00:21:06,975 --> 00:21:08,393
.دیر یا زود
198
00:21:09,561 --> 00:21:10,895
اون دیگه چه کوفتیه؟
199
00:21:13,982 --> 00:21:14,774
.نمیدونم
200
00:21:14,858 --> 00:21:18,069
.یه جور طوفان انرژی
201
00:21:18,153 --> 00:21:20,071
.تا حالا همچین چیزی ندیدم
202
00:21:20,155 --> 00:21:22,615
.به نظر میرسه داره میاد سمت ما
203
00:21:22,699 --> 00:21:24,242
چقدر دیگه باید بریم جلو؟
204
00:21:24,325 --> 00:21:26,578
.تقریبا رسیدیم
.کمتر از یک چهارم مایل
205
00:21:26,661 --> 00:21:29,164
.بیاین
206
00:21:30,999 --> 00:21:31,875
.بیا، بیک
207
00:21:53,897 --> 00:21:55,774
بابا؟
208
00:22:23,343 --> 00:22:25,678
.هنوز کار میکنه
209
00:22:26,429 --> 00:22:28,807
.بیا ببریمش به پناهگاه
210
00:23:08,888 --> 00:23:10,640
اونجا چه اتفاقی افتاد؟
211
00:23:12,433 --> 00:23:14,435
چرا وقتی موقعیتش رو داشتی
اون لامصب رو نکشتی؟
212
00:23:16,020 --> 00:23:19,566
.برنامه مراقبتیـم یه مشکلی داره
213
00:23:19,649 --> 00:23:20,567
چرا برنامه مراقبتیـت باید
214
00:23:20,650 --> 00:23:25,029
جلوی کشتن یه هیولای کوفتی رو ازت بگیره؟
215
00:23:25,113 --> 00:23:26,489
.اون شماره هفته
216
00:23:28,825 --> 00:23:29,367
شماره هفته دیگه چیه؟
217
00:23:31,953 --> 00:23:33,830
.بچهـم
218
00:23:37,876 --> 00:23:40,378
.معلومه که اینطوریه
219
00:23:43,173 --> 00:23:46,301
...از من متولد شد، پس
220
00:23:46,384 --> 00:23:50,305
برنامهام، اشتباهی
.به عنوان بچهـم شناساییش کرد
221
00:23:50,388 --> 00:23:52,140
.اولویت
222
00:23:58,271 --> 00:24:00,857
خب پس حالا چیکار کنیم؟
223
00:24:04,194 --> 00:24:07,280
.باید دوباره برنامه ریزی بشم
224
00:24:07,363 --> 00:24:09,407
.آره، خب، من نمیتونم انجامش بدم
225
00:24:09,490 --> 00:24:13,411
یه دفعه امتحان کردم، یادته؟
.به ظرز فجیعی شکست خوردم
226
00:24:13,494 --> 00:24:15,538
پدر یه اندروید باستانی رو
.دوباره بازیابی کرده
227
00:24:15,622 --> 00:24:18,750
.که تکنولوژی برتر رو داره
228
00:24:18,833 --> 00:24:20,418
شاید اون یه راهی بلد باشه
.که سیستم منو عوض کنه
229
00:24:20,501 --> 00:24:24,964
هر راهی برای نابود کردن
...اون لامصب باشه
230
00:24:25,048 --> 00:24:26,716
.من همه جوره هستم
231
00:24:54,535 --> 00:24:57,288
.داشت توی غار اونجا میومد
232
00:24:57,372 --> 00:24:58,331
.باشه
.من و هانتر میریم تو
233
00:24:58,414 --> 00:24:59,999
.بقیهـتون همینجا بمونید
234
00:25:00,083 --> 00:25:02,710
!تمپست، وایسا! اوی
235
00:25:02,794 --> 00:25:04,587
!تمپست، همینجا بمون
236
00:25:33,908 --> 00:25:35,410
.سول پشت و پناهم باشه
237
00:25:36,077 --> 00:25:37,829
.نمیتونم نگاه کنم
238
00:25:58,891 --> 00:26:00,518
.فقط یه جونوره
239
00:26:00,601 --> 00:26:04,355
.چیزی نیس
.فقط...یه جونوره
240
00:26:07,025 --> 00:26:08,943
.نمیخوایم توی طوفان گیر بیفتیم
241
00:26:35,136 --> 00:26:37,138
.پیداش میکنیم
242
00:26:37,221 --> 00:26:38,765
.بهت قول میدم
243
00:26:49,567 --> 00:26:52,111
.امیدوارم از من کینه به دل نگیرین
244
00:26:53,363 --> 00:26:55,573
.واقعا صداشو شنیدم
245
00:26:55,656 --> 00:26:58,701
بهتون ثابت کردم که بدرد میخورم؟
246
00:26:58,785 --> 00:27:00,078
.بله
247
00:27:00,161 --> 00:27:02,080
.یه لحظه تنهامون بذار
248
00:27:12,882 --> 00:27:15,676
.باید همین الان خاموشش کنیم
.اون خطرناکه
249
00:27:15,760 --> 00:27:17,345
.داره باهامون بازی میکنه
250
00:27:17,428 --> 00:27:19,263
.حق با اونه، کمپیون
251
00:27:19,347 --> 00:27:21,933
.ولی یه جونور مادر توی اون غار بود
252
00:27:22,016 --> 00:27:23,768
ریل میخواد بخشی از خانوادهـمون باشه
253
00:27:23,851 --> 00:27:25,395
چرا باید بخواد بهمون دروغ بگه؟
254
00:27:26,813 --> 00:27:28,356
.یه لظه بهمون وقت بدید
255
00:27:28,439 --> 00:27:30,274
.ولی سعی کن آروم نگهش داری
256
00:27:38,574 --> 00:27:40,451
.میخواست کمکمون کنه
257
00:27:40,535 --> 00:27:42,143
چطور میتونی
با همنوعت اینطوری رفتار کنی؟
258
00:27:42,190 --> 00:27:43,830
.اون میتونه دوباره بکشه
259
00:27:43,913 --> 00:27:46,332
.انسانها اصل کار هستند، کمپیون
260
00:27:46,416 --> 00:27:47,625
،ما فقط خدمتگزاریم
261
00:27:47,708 --> 00:27:49,085
و وقتی دیگه نتونیم
--سود برسونیم
262
00:27:49,168 --> 00:27:50,336
.خودت به این حرف اعتقاد نداری
263
00:27:50,420 --> 00:27:52,463
،شاید یه زمانی اعتقاد داشتی
.ولی دیگه اینطور نیست
264
00:27:52,547 --> 00:27:56,843
،خوشحالی تو هم مهمه
.پدر
265
00:27:56,926 --> 00:27:58,803
!آره، امم، پدر
266
00:27:58,886 --> 00:28:00,554
،هی، وایسا، وایسا، وایسا
،وایسا، وایسا
267
00:28:00,585 --> 00:28:01,973
.آروم باش
268
00:28:03,391 --> 00:28:05,184
!ریل، وایسا
269
00:28:05,268 --> 00:28:06,691
!نمیذارم اونا خاموشت کنن
270
00:28:06,716 --> 00:28:08,104
!کمپیون
271
00:28:08,187 --> 00:28:09,522
!زیل! وایسا
272
00:28:09,605 --> 00:28:11,441
!کمپیون
273
00:28:15,903 --> 00:28:18,030
.میتونم ببینمش
274
00:28:20,408 --> 00:28:21,909
.داره میره دنبال یه تانک دیگه
275
00:28:23,744 --> 00:28:27,039
،تانک 4
.سریعا مسیرتون رو عوض کنید
276
00:28:29,333 --> 00:28:32,253
ببخشید، میشه دوباره بگید؟
277
00:28:32,336 --> 00:28:34,255
.طوفان بالای سرمونه
.دارم ارتباطمو از دست میدم
278
00:28:34,338 --> 00:28:37,341
.اون طوفان نیست
279
00:28:37,425 --> 00:28:39,177
!افعی مسلح شده
280
00:28:39,260 --> 00:28:41,679
.ازش دوری کنید
.ازش دوری کنید
281
00:28:45,516 --> 00:28:47,810
این چه کوفتیه؟
282
00:28:49,437 --> 00:28:50,456
.وایسا ببینم
283
00:28:50,481 --> 00:28:51,495
این چه کوفتیه؟
284
00:29:07,622 --> 00:29:10,750
.خیلی خب، الان داره میره سمت ساحل
285
00:29:10,833 --> 00:29:12,335
.اوه، خوبه
286
00:29:12,418 --> 00:29:13,961
یه راه امن تا
.برامون ترانچولا باز میکنه
287
00:29:14,045 --> 00:29:16,172
--نه، اعضای
اعضای خانوادهام
288
00:29:16,255 --> 00:29:17,924
امروز لب ساحل دارند
.دنبال بچه تمپست میگردن
289
00:29:18,007 --> 00:29:20,176
تو این وضعیتی که هستی
.هیچ کاری نمیتونی بکنی
290
00:29:20,259 --> 00:29:21,719
.باید قبل از اینکه با اون بجنگی
291
00:29:21,802 --> 00:29:23,598
باید برنامهات رو درست کنیم، یادته؟
292
00:29:29,519 --> 00:29:31,187
!ریل
293
00:29:31,270 --> 00:29:33,439
!وایسا! برگرد
294
00:29:33,523 --> 00:29:36,192
!کمپیون -
!وایسا -
295
00:29:36,275 --> 00:29:37,235
!کمپیون، برگرد
296
00:29:41,531 --> 00:29:42,073
!ریل
297
00:29:58,756 --> 00:29:59,882
!بخوابید رو زمین
298
00:30:00,258 --> 00:30:02,301
!پدر
299
00:31:57,792 --> 00:31:58,417
!ریل
300
00:31:58,501 --> 00:32:01,045
داری چیکار میکنی؟
301
00:32:02,421 --> 00:32:04,632
حالت خوبه؟
302
00:32:04,715 --> 00:32:05,925
توی معرض
303
00:32:06,008 --> 00:32:08,344
.نکرو اسکریم افعی قرار گرفتم
304
00:32:08,427 --> 00:32:09,924
.زد سیستمهام رو قشنگ سوزوند
305
00:32:21,649 --> 00:32:23,359
.داره برمیگرده
306
00:32:26,237 --> 00:32:28,948
.فک کنم داره تو رو هدف قرار میده
307
00:32:29,031 --> 00:32:31,089
.به طور خاص
.احتمالا میتونه بوی تو رو حس کنه
308
00:32:31,159 --> 00:32:32,702
.در بالایی رو ببند
309
00:32:45,506 --> 00:32:47,425
.قبلا خیلی آروم بود
310
00:32:48,509 --> 00:32:51,095
.الان یه جوری مسلح شده
311
00:32:51,178 --> 00:32:51,595
.مثل مادر
312
00:32:55,349 --> 00:32:58,352
یهدفعه بود که میخواست
.بیاد بینمون
313
00:32:58,436 --> 00:33:00,271
.انگار که حسودیش شده بود
314
00:33:04,400 --> 00:33:06,694
بهنظر ممکنه از طرف اون، اومدهباشه؟
315
00:33:09,572 --> 00:33:12,575
بهنظر میاد که ویژگیهای مشابه
.زیادی رو باهاش داشته باشه
316
00:33:12,658 --> 00:33:14,785
و یهجورایی قابلیت پرواز کردنش
.رو هم توجیه میکنه
317
00:33:16,370 --> 00:33:18,873
افعی دنیا، ظاهرا زیرزمین بوده
318
00:33:18,956 --> 00:33:21,792
فکرکردم بهخاطر من بود
.که اینقدر باهاش زمان سپری میکرد
319
00:33:23,294 --> 00:33:25,212
.کل مدت رو داشت دروغ میگفت
320
00:33:25,296 --> 00:33:27,131
.تصمیم منطقی ـی بود
321
00:33:27,214 --> 00:33:29,467
.مخالفم
322
00:33:29,550 --> 00:33:32,178
.خیلیخب
323
00:33:32,261 --> 00:33:33,637
.اما بدون حساب کتاب کاری نکن
324
00:33:33,721 --> 00:33:34,805
وقتی ریل متوجهشد
325
00:33:34,889 --> 00:33:37,141
که مادرش داشت از سلاحهایی
326
00:33:37,224 --> 00:33:39,769
،که داشتن جو کرهزمین رو نابودمیکردن
...سود به دست میاورد
327
00:33:39,852 --> 00:33:43,272
با نابودکردن خودش، مجازاتش کرد
328
00:33:46,567 --> 00:33:48,986
بهنظر میاد از ریل واقعی، عاقلتر باشی
329
00:33:51,155 --> 00:33:54,283
.و نه... اینجوری فکرنمیکنم
330
00:33:55,618 --> 00:33:57,244
.از اینکه افعی بهت صدمه زد، متاسفم
331
00:33:57,328 --> 00:33:58,996
.مطمئنم میشه تعمیرش کرد
332
00:33:59,079 --> 00:34:01,207
هنوزم میتونم عضو خوبی
واسه خانواده ـتون باشم
333
00:34:01,290 --> 00:34:03,250
،حتی اگه کاری ـم نمیتونستی بکنی
334
00:34:03,334 --> 00:34:06,086
.بازم عضو خوبی میبودی
335
00:34:06,170 --> 00:34:09,048
.تو روح داری، ریل
336
00:34:09,131 --> 00:34:10,674
جدی؟
337
00:34:10,758 --> 00:34:12,134
.آره
338
00:34:12,760 --> 00:34:15,471
.میتونم حسش کنم که درونت روح ـه
339
00:34:18,724 --> 00:34:22,019
.فکرکنم خودمم حسش میکنم
340
00:34:34,990 --> 00:34:38,202
.تانک داره نزدیک میشه
.موضعتون رو حفظ کنید
341
00:34:38,285 --> 00:34:38,536
.هدف رویت شد
342
00:34:52,842 --> 00:34:55,344
.هیچجا خونه خود آدم نمیشه
343
00:35:06,772 --> 00:35:08,399
.تفنگاتونو بیارین پایین
344
00:35:10,568 --> 00:35:12,528
.با منه
345
00:35:12,611 --> 00:35:14,405
.اسلحههارو میاریم پایین
346
00:35:17,616 --> 00:35:19,076
.فکرکردم نابود شدی
347
00:35:19,159 --> 00:35:19,785
افعی به یه نحوی، مسلح شده
348
00:35:19,869 --> 00:35:22,079
.میدونم. دارم حلش میکنم
349
00:35:22,162 --> 00:35:23,998
به همه توی بقیه اردوگاه ها بگو که
350
00:35:24,081 --> 00:35:26,208
توی پناهگاهشون مستقر بشن
.تا دوباره بهشون خبر بدیم
351
00:35:30,004 --> 00:35:32,131
پدر برگشته؟
352
00:35:32,214 --> 00:35:33,966
وقتی افعی حمله کرد
353
00:35:34,049 --> 00:35:35,759
.رفتن دنبال نوزاد بگردن
354
00:35:35,843 --> 00:35:38,095
حالشون خوب و جاشون امنه؟ -
.ارتباط باهاشون رو از دست دادیم -
355
00:35:50,107 --> 00:35:52,151
حقا که سرسخت ترین مدل خدماتی ـی
.هستی که تا الان ساختن
356
00:36:01,452 --> 00:36:02,995
کمپیون رو پیدا کردی؟
357
00:36:03,078 --> 00:36:03,204
.نه
358
00:36:09,501 --> 00:36:11,253
این چی بود دیگه؟
359
00:36:16,133 --> 00:36:17,843
شماره 7، اونجوری که مادرت بهت گفت
360
00:36:17,927 --> 00:36:19,428
.موقع زایمان نمرد
361
00:36:19,511 --> 00:36:21,347
اون انساننمایی هم نبود
.که اون انتظارشو داشت
362
00:36:23,599 --> 00:36:25,643
،سعی کردیم باهاش کنار بیایم
.ولی فایدهای نداشت
363
00:36:38,906 --> 00:36:40,741
چیه؟
364
00:36:40,824 --> 00:36:43,452
.نمیدونم
365
00:36:43,535 --> 00:36:45,746
فکرکنم حسگرهام، درست کار نمیکنه
366
00:36:47,289 --> 00:36:48,207
صدای چی میشنوی؟
367
00:36:53,587 --> 00:36:55,547
.دنبالم بیاید
368
00:37:35,462 --> 00:37:37,589
.بهنظر میاد با نوزاد تنهاست
369
00:37:39,675 --> 00:37:42,261
با یه شلیک به جمجمه ـش میکشمش
370
00:37:42,344 --> 00:37:44,555
ازتون میخوام جفتتون آماده باشید
،که سریع برید سمتش
371
00:37:44,638 --> 00:37:45,472
،بچه رو پس بگیرید
372
00:37:45,556 --> 00:37:46,807
تا وقتی اون موجود داشت نقش بر زمین
.میشد، نیفته رو بچه و لهش کنه
373
00:37:46,890 --> 00:37:48,267
متوجهید؟
374
00:37:55,232 --> 00:37:57,151
.با شمارش سه
375
00:38:16,503 --> 00:38:17,296
...یک
376
00:38:22,676 --> 00:38:23,761
...دو
377
00:38:30,851 --> 00:38:32,811
.دستنگهدار
378
00:38:34,021 --> 00:38:35,647
.نکنید. نکنید
379
00:38:50,412 --> 00:38:53,415
نمیتونیم اینجا ولش کنیم
.که توسط یه هیولا بزرگ شه
380
00:38:53,499 --> 00:38:55,626
.اون بچه ـته
381
00:38:55,709 --> 00:38:57,461
.خودت که دیدی
382
00:38:57,544 --> 00:39:00,464
.داشت بهش شیر میداد
383
00:39:00,547 --> 00:39:02,800
.فکرمیکنه که مادرشه
384
00:39:02,883 --> 00:39:07,137
از چیزی خبر نداره، پس شاید
.این اتفاق باید بیفته
385
00:39:07,221 --> 00:39:08,972
.شاید این به صلاح بچه باشه
386
00:39:09,056 --> 00:39:10,641
.نمیتونی بذاری همچین کاری بکنه
387
00:39:10,724 --> 00:39:12,601
.تصمیمش با اون نیست
388
00:39:12,684 --> 00:39:14,103
.راست میگه
389
00:39:14,186 --> 00:39:16,021
.درنهایت، تصمیمش با من نیست
390
00:39:16,105 --> 00:39:16,939
درسته، اگه عقلش درست کار میکرد
391
00:39:17,022 --> 00:39:19,233
.ولی ببخشیدا، عقلش درست کار نمیکنه الان
392
00:39:19,316 --> 00:39:20,192
بهنظر تو، کمپیون که توسط اندرویدها
،بزرگ شده بگا رفته
393
00:39:20,275 --> 00:39:22,569
بعد فکرمیکنی سر این بچه، چی بیاد؟
394
00:39:22,653 --> 00:39:23,695
.من دیوونه نیستم
395
00:39:27,491 --> 00:39:30,452
.وقتی بهش نگاه میکنم، اونو میبینم
396
00:39:30,536 --> 00:39:32,996
...پس نمیتونم
397
00:39:33,080 --> 00:39:34,373
.نمیتونم دوستش داشته باشم
398
00:39:34,456 --> 00:39:35,457
.نمیتونم مادرش باشم
399
00:39:35,541 --> 00:39:37,960
تمپست، الان عقلت درست کار نمیکنه
400
00:39:41,755 --> 00:39:42,422
.بریم دیگه
401
00:41:09,134 --> 00:41:11,845
طولی نمیکشه که دوباره
.بوـت رو حس کنه
402
00:41:16,183 --> 00:41:17,476
.یالا بیا
403
00:41:19,770 --> 00:41:21,688
.کلونی که از اونوره
404
00:41:21,772 --> 00:41:23,232
.میدونم
405
00:41:23,315 --> 00:41:25,609
اما نمیتونم بکشونمش
.پیش بقیه
406
00:41:25,692 --> 00:41:27,236
.بیا
407
00:41:55,222 --> 00:41:58,183
.روشنش کن، لطفا
408
00:42:13,907 --> 00:42:15,742
.سلام
409
00:42:16,994 --> 00:42:18,537
تو توسط انسانهای باستانی ـی ساخته شدی
410
00:42:18,620 --> 00:42:20,163
که این کارتهارو درست کردن؟
411
00:42:20,247 --> 00:42:22,416
.آره
412
00:42:22,499 --> 00:42:24,042
.آره، توسط فنسالارها
413
00:42:24,126 --> 00:42:26,378
اونا با معتقدان، جنگیدن
414
00:42:26,461 --> 00:42:28,672
،و اندرویدهایی مثل من رو خلق کردن
.و اسممون رو چوپانها گذاشتن
415
00:42:28,755 --> 00:42:32,384
اطمینان حاصل کردن از زندگی ابدی انسانها
416
00:42:32,467 --> 00:42:33,218
.اولویت منه
417
00:42:33,302 --> 00:42:36,346
.پس شاید بتونی کمکمون کنی
418
00:42:36,430 --> 00:42:38,932
معتقدان امروزی از یه درخت
،بیولوژیستی استفاده کردن
419
00:42:39,016 --> 00:42:40,392
.تا افعی رو مسلح کنن
420
00:42:40,475 --> 00:42:42,227
.سعی میکنه که سیاره رو نابود کنه
421
00:42:42,311 --> 00:42:44,938
.این خواسته وجودیت ـه
422
00:42:46,565 --> 00:42:48,525
چرا؟
423
00:42:48,608 --> 00:42:50,444
انسانها الان قرنهاست
424
00:42:50,527 --> 00:42:52,988
.که میخوان جواب این سوالو بدن
425
00:42:53,071 --> 00:42:57,034
ولی درنهایت، محدودیت منطقشون
426
00:42:57,117 --> 00:42:58,952
.این کارو غیرممکن کرده
427
00:42:59,036 --> 00:43:01,204
.موجودیت، خاطراتم رو دستکاری کرده
428
00:43:01,288 --> 00:43:03,206
.گولم زد
429
00:43:03,290 --> 00:43:07,294
...نتیجه ـش یه بچه بود
.یه افعی
430
00:43:07,377 --> 00:43:10,213
ولی بهنظر من، حسودی کردن افعی
431
00:43:10,297 --> 00:43:12,758
...نسبت به برادرش، بیشتر از میلش
432
00:43:12,841 --> 00:43:13,633
.به نابودی سیاره، داره اونو کنترل میکنه
433
00:43:16,720 --> 00:43:18,972
.پس احساسات داره
434
00:43:23,685 --> 00:43:24,770
.من به دنیاش آوردم
435
00:43:27,314 --> 00:43:30,108
.پس مشخصا داره
436
00:43:32,152 --> 00:43:35,530
پس این "اهمیت دادنی" که توی شما
.برنامهریزی شده، مشکل اصلیه
437
00:43:35,614 --> 00:43:36,907
.آره
438
00:43:37,657 --> 00:43:42,245
.ظاهرا نمیتونم از بین ببرمش
439
00:43:42,329 --> 00:43:44,414
.نقابم
440
00:43:44,498 --> 00:43:47,292
.شاید بشه اهداش کرد و پیوندش زد
441
00:43:47,376 --> 00:43:49,628
شاید بتونه بهت کمک کنه
.که میل به اهمیت دادنت رو خنثی کنی
442
00:43:52,714 --> 00:43:55,300
یعنی فیلتر حسگری، چیزیه؟
443
00:43:55,384 --> 00:43:57,094
.آره
444
00:43:57,177 --> 00:44:00,430
ما از این طریق میتونیم، بهترین
.تصمیمات رو برای انسانها بگیریم
445
00:44:01,890 --> 00:44:04,267
جدا کردنش سخته؟
446
00:44:06,019 --> 00:44:07,521
نه، پیوند زدنش به تو
447
00:44:07,604 --> 00:44:09,106
.سخت تره
448
00:44:24,329 --> 00:44:26,873
.بیا. بیا. بیا
449
00:44:45,892 --> 00:44:46,476
چیه؟
450
00:44:49,563 --> 00:44:51,690
چیشده؟
451
00:44:51,773 --> 00:44:53,483
چیکار میکنی؟
452
00:44:59,489 --> 00:45:02,701
.ستون فقراتم داره میکشنه
453
00:45:03,994 --> 00:45:05,495
،یه راهی واسه تعمیرش پیدا میکنیم
...اما باید
454
00:45:05,579 --> 00:45:07,706
.نه. این داغونم میکنه
455
00:45:10,167 --> 00:45:11,668
منظورت چیه که داغونت میکنه؟
456
00:45:11,751 --> 00:45:13,336
،تا حدودا پنج دقیقه دیگه
457
00:45:13,420 --> 00:45:14,838
.خاموش میشم
458
00:45:14,921 --> 00:45:17,340
.واسه همیشه از برنامه خارج میشم
459
00:45:17,424 --> 00:45:19,551
فقط زمان کمی واسه
.نوشتن یه سریش دارم
460
00:45:20,594 --> 00:45:23,472
.سعی میکنم قسمتای خوبشو بنویسم
461
00:45:23,555 --> 00:45:25,265
.روزای مورد علاقه ـش رو
462
00:45:25,348 --> 00:45:26,016
اولین کاری که مامان مجبورم کرد بکنم
463
00:45:26,099 --> 00:45:27,184
.این بود که تمام خاطراتش رو دانلود کنم
464
00:45:27,267 --> 00:45:30,187
.تقلید کردن ازش رو راحت تر کرد
465
00:45:30,270 --> 00:45:32,105
حفظ کردن افکارش خیلی مهمه
466
00:45:33,023 --> 00:45:36,109
دونستنش باعث خوشحالیش میشد
467
00:45:36,193 --> 00:45:38,945
.که بی فایده نبوده
468
00:45:46,286 --> 00:45:48,997
خطر... این محصول بهزودی بعد از
،خاموش شدن، باعث نشت
469
00:45:49,080 --> 00:45:50,415
.تشعشعات رادیو اکتیوی میشود
470
00:45:50,499 --> 00:45:52,542
لطفا به یکی از شعبهای مشخص شده ـمون ببریدش
471
00:45:52,626 --> 00:45:54,044
.که به طرز مناسبی، از رده خارج شود
472
00:45:54,127 --> 00:45:56,671
،ممنون کاربر گرامی
.روز خوبی داشته باشی
473
00:45:57,236 --> 00:46:05,236
دانلود فیلموسریالهای روز دنیا، بدونسانسور و حذفیات، بهمراه
زیرنویسچسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی
[ WwW.NightMovie.Top ]
474
00:46:05,931 --> 00:46:13,931
:مترجمین
A.SHRFE & Pooyamaz & Mr.Lightborn11