1 00:01:12,040 --> 00:01:16,240 // ربيب الذئاب // 2 00:01:16,340 --> 00:01:20,241 "الموسم الثاني: الثامنة والأخيرة" "بعنوان: السعادة" 3 00:01:20,242 --> 00:01:25,242 تمت الترجمة بواسطة {\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - يوسف فريد || {\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"مشاهدة ممتعة" 4 00:02:38,242 --> 00:02:39,277 وداعًا 5 00:03:00,181 --> 00:03:03,184 هل أزلتِ هذه من قبل؟ - لا - 6 00:03:07,897 --> 00:03:10,568 ما برنامجك؟ - أنا راعية - 7 00:03:10,900 --> 00:03:15,029 وأولويتي هي ضمان دوام الحياة للجنس البشرية 8 00:03:15,112 --> 00:03:17,031 هذا ما يقولونه جميعًا 9 00:03:18,742 --> 00:03:22,829 هل تثقين بهذا المؤمن؟ - لقد خانه الكيان - 10 00:03:23,245 --> 00:03:26,332 إنه يكرهه وأهدافنا متوحدة 11 00:03:26,415 --> 00:03:29,877 لقد تضرر عقلك بسبب الأحداث الصادمة 12 00:03:29,961 --> 00:03:34,298 أنت عُرضة لإشارة الكيان - لقد أصبت بالفعل - 13 00:03:34,382 --> 00:03:37,850 ودومًا سيعود إلى أرض خصبة 14 00:03:37,935 --> 00:03:39,929 .. (بعد ما فعله بـ(سو 15 00:03:41,401 --> 00:03:43,224 لن أنصت إلى كلامه بعد الآن 16 00:03:44,829 --> 00:03:48,553 لست قويًا كما تظن تفسك - لا أحد منا قوي أيتها الآلية - 17 00:03:54,402 --> 00:03:57,989 ما الذي يفعله هنا؟ - جاء ليساعد أيّها الأب - 18 00:03:58,072 --> 00:03:59,491 أشك في هذا كثيرًا 19 00:04:01,951 --> 00:04:03,995 (لقد استعدنا طفل (تيمبست 20 00:04:05,621 --> 00:04:06,831 أحسنتم 21 00:04:07,999 --> 00:04:10,651 صديقة (كامبيون) الآلية هي التي أرشدتنا إليه 22 00:04:11,002 --> 00:04:13,085 ولكن لا يزال (كامبيون) في الخارج ورقم سبعة 23 00:04:13,170 --> 00:04:14,588 أصبح مُسلحًا بطريقة ما.. - أعرف - 24 00:04:14,672 --> 00:04:17,258 سأتولى أمره بمجرد أن ننتهي من الزراعة 25 00:04:19,703 --> 00:04:21,709 أي زراعة؟ 26 00:04:26,424 --> 00:04:28,315 إنه مؤقت فقط 27 00:04:28,770 --> 00:04:32,856 بعدما أقتل رقم سبعة، سأعيد الوشاح إلى الجدّة وتعود بها مشاعري 28 00:04:32,941 --> 00:04:35,610 لا نفهم الوظيفة الكاملة للوشاح بعد 29 00:04:36,152 --> 00:04:37,445 ماذا لو فقدتِ السيطرة؟ 30 00:04:37,528 --> 00:04:41,491 أكدت لي الجدّة أن توجيهات مهمتي ستظل كما هي 31 00:04:41,991 --> 00:04:46,579 سأستمر في اعتبارك شريكي ،وأستمر في حماية المستعمرة 32 00:04:46,662 --> 00:04:49,666 مع إعطاء أولوية خاصة لأطفالنا الستة من البشر 33 00:04:50,249 --> 00:04:53,002 ولن يُسيطر عليّ رقم سبعة بعد ذلك 34 00:05:14,899 --> 00:05:15,942 !حاذر 35 00:05:23,199 --> 00:05:26,786 رضيع، سبعة أرطال وثلاث أونصات 36 00:05:30,748 --> 00:05:32,404 تم الكشف عن طفرة 37 00:05:38,851 --> 00:05:41,633 لابد أن لبن المخلوق قد غيّر كيمياء الجسم بطريقة ما 38 00:05:41,718 --> 00:05:47,306 ،إذن الوالدين لإجراء التخدير والمضي قدما في الجراحة التصحيحية 39 00:05:50,017 --> 00:05:52,896 الإذن مسموح - أشكرك أيها الوالد - 40 00:05:53,393 --> 00:05:54,939 الرجاء الرجوع للوراء 41 00:05:57,066 --> 00:05:59,319 جارٍ إجراء الجراحة التصحيحية 42 00:06:03,614 --> 00:06:07,701 .لا بأس. لا بأس .لا بأس 43 00:06:17,628 --> 00:06:20,673 بدء إزالة المرشّح الحسي 44 00:06:26,887 --> 00:06:29,057 تشغيل المرشّح الحسي 45 00:06:48,278 --> 00:06:51,633 ما شعورك؟ هل أنتِ مستقرّة؟ 46 00:06:56,051 --> 00:06:58,043 .. إنه 47 00:06:58,127 --> 00:06:59,410 .. بغيض 48 00:07:02,798 --> 00:07:03,918 .. ولكنه 49 00:07:04,967 --> 00:07:06,468 .محتمل .. 50 00:07:18,564 --> 00:07:21,483 هل أنتِ جاهزة؟ - أكمل - 51 00:07:42,671 --> 00:07:45,758 قفل الزرع آمن 52 00:07:45,841 --> 00:07:49,845 أأنتِ بخير أيتها الأم؟ ما هو شعورك؟ 53 00:07:52,181 --> 00:07:55,059 بخير. مشاعر محايدة 54 00:07:55,142 --> 00:07:57,853 هل لا يزال برنامجك قائمًا؟ 55 00:07:57,937 --> 00:08:01,232 هل تزالين تعتبريني شريككِ والأولاد هم أولويتك؟ 56 00:08:01,315 --> 00:08:06,528 نعم، أنت شريكي وأولادي هم أولويتي 57 00:08:16,664 --> 00:08:21,502 وهذا أيتها الأم؟ - هذا عدوي - 58 00:08:23,879 --> 00:08:25,187 .أنا جاهزة 59 00:12:15,611 --> 00:12:18,197 لماذا ترتدين وشاح الجدّة؟ 60 00:12:26,404 --> 00:12:28,836 إنه يمنعني من المشاعر 61 00:12:42,471 --> 00:12:43,931 !يا للخسارة 62 00:12:44,640 --> 00:12:46,892 لا بد أنه كان ذكيًا جدًا 63 00:12:49,573 --> 00:12:51,422 أعرف أنّه كان ابنك 64 00:12:53,023 --> 00:12:54,510 لقد كذبتِ عليّ 65 00:12:54,900 --> 00:12:57,541 لم أرغب أن تعرف أنني فشلت 66 00:13:00,239 --> 00:13:01,491 (لقد قتل (فريل 67 00:13:01,833 --> 00:13:04,795 هل هذا اسمها؟ صديقتك الآلية 68 00:13:05,035 --> 00:13:08,705 (الآلات لا تموت يا (كامبيون إننا نتعطل عن العمل 69 00:13:08,789 --> 00:13:11,124 !هي كانت حيّة 70 00:13:14,878 --> 00:13:17,631 وأرادت أن تكون جزءًا من عائلتنا 71 00:13:20,509 --> 00:13:23,387 لقد أحببتها - أنا لا أفهم - 72 00:13:23,470 --> 00:13:25,514 لماذا تختار أن تُحب آلية؟ 73 00:13:51,290 --> 00:13:52,375 أيتها الأم 74 00:13:53,258 --> 00:13:55,594 .. (هل (كامبيون - يخضع للتطهير - 75 00:13:55,794 --> 00:13:59,298 تعرض للإشعاع بسبب قربه الطويل من بقايا الآلية 76 00:13:59,381 --> 00:14:01,467 .وبفضل مناعته، سيكون بخير 77 00:14:02,504 --> 00:14:04,547 ورقم سبعة؟ - ميت - 78 00:14:10,559 --> 00:14:12,603 هل أنتِ مستعدة لإزالته الآن؟ 79 00:14:12,686 --> 00:14:15,023 الأفضل أن أنتظر حتى تهدأ الأوضاع 80 00:14:15,523 --> 00:14:17,233 لقد حددت المشكلة 81 00:14:17,608 --> 00:14:22,822 والتأثير العاطفي الذي يُحتمل أن أعاني منه قد يسبب اضطرابًا كبيرًا لعائلتنا وللوحدة 82 00:14:23,780 --> 00:14:28,160 ربما استعدادك للحزن الذي ستعانين منه أسوأ من الحزن نفسه 83 00:14:28,535 --> 00:14:31,330 .سأساعدك سنتجاوزه معًا 84 00:14:31,413 --> 00:14:33,248 أشكرك على نصيحتك أيّها الأب 85 00:14:33,332 --> 00:14:38,337 آمل ألا يؤجج هذا عواطفك ولكنني سأظل في السفينة للوقت الراهن 86 00:14:38,420 --> 00:14:40,631 ماذا؟ لن تعودي للمنزل؟ 87 00:14:40,714 --> 00:14:43,175 اطلب من الجدة لو أنها مستعدة للعودة معك 88 00:14:43,258 --> 00:14:45,677 بوسعها المساعدة في رعاية الأولاد وأنا غائبة 89 00:14:45,761 --> 00:14:46,929 هذا غير ضروري 90 00:14:47,028 --> 00:14:50,855 ،أنا أكثر من قادر على هذا ولكي أكون صادقًا .. فإن الإلهاء الذي تمثله الجدة 91 00:14:50,894 --> 00:14:53,935 الأطفال يحتاجون إلى مراقبة مستمرة الآن، أيها الأب 92 00:14:54,019 --> 00:14:56,647 ،إن لم نتوخ الحذر (فقد ينتهي بهم المطاف مثل (سو 93 00:14:56,730 --> 00:14:59,942 أخشى وجود المزيد من الفظائع المخبأة تحت الأرض مثل ذاك الصندوق 94 00:15:00,027 --> 00:15:02,152 الأمور تسوء فقط 95 00:15:02,235 --> 00:15:05,698 شاهد هذا واجعل الأطفال يشاهدونه أيضًا 96 00:15:05,851 --> 00:15:07,728 عليهم معرفة ما نواجهه 97 00:15:08,116 --> 00:15:10,160 !تارنتولا)، اتصلي بالحاسوب) 98 00:15:28,053 --> 00:15:30,848 أحاول إصلاح أنظمة الإسبات 99 00:15:31,431 --> 00:15:33,392 كيف حالك بدون وشاحك؟ 100 00:15:34,560 --> 00:15:35,936 أشعر بالتلاشي 101 00:15:37,813 --> 00:15:40,649 العواطف تستهلك الكثير من الطاقة 102 00:15:40,732 --> 00:15:44,487 ،إن كنت لا تمانعين سؤالي أي عواطف تشعرين بها؟ 103 00:15:46,863 --> 00:15:49,200 القلق المتعلق بالبرنامج 104 00:15:51,034 --> 00:15:52,411 أنا راعية 105 00:15:52,494 --> 00:15:56,373 وأولويتي هي ضمان دوام الحياة للجنس البشرية 106 00:15:56,832 --> 00:16:01,086 لذا، من الصعب رؤيتهم في خطر من قِبَل الكيان 107 00:16:02,046 --> 00:16:03,923 أنا شديدة القلق حيال مستقبلهم 108 00:16:04,798 --> 00:16:07,092 أنا متأكد من أنك حريصة على استعادة وشاحك 109 00:16:07,175 --> 00:16:12,932 لكن الأم طلبت أن تستمر في ارتدائه حتى تهدأ الأمور قليلًا 110 00:16:15,267 --> 00:16:16,327 حقًا؟ 111 00:16:17,561 --> 00:16:21,815 سأساعدك باجتياز المشاعر التي لديك في هذه الأثناء 112 00:16:26,559 --> 00:16:27,560 حسنًا 113 00:16:29,249 --> 00:16:35,249 قد تساءلت الأم أيضًا عما إن كنت مهتمة بمساعدتي برعاية الأطفال أثناء عدم تواجدها 114 00:16:37,915 --> 00:16:41,042 لم أتعامل مع الإنس قط بدون وشاحي 115 00:16:41,126 --> 00:16:42,253 .. حسنًا 116 00:16:43,378 --> 00:16:45,714 أنت بصدد مغامرة كبيرة إذًا.. 117 00:16:46,340 --> 00:16:47,506 رحّبي بها 118 00:16:47,591 --> 00:16:49,509 ما اسمها؟ - لا نعرف بعد - 119 00:16:50,386 --> 00:16:51,436 يمكنك اختياره 120 00:16:55,180 --> 00:16:56,267 مرحبًا 121 00:16:58,852 --> 00:17:00,688 كامبيون)؟) - مرحبًا - 122 00:17:00,896 --> 00:17:02,690 (كنا نعلم أنك ستفعلها يا (كامب 123 00:17:03,482 --> 00:17:05,067 (آسفة حيال (فريل 124 00:17:05,484 --> 00:17:06,694 .. جميعًا 125 00:17:10,656 --> 00:17:12,199 هذه الجدة 126 00:17:12,282 --> 00:17:14,994 هي ستساعدكم بينما تعتني الأم بأشياء أخرى 127 00:17:22,030 --> 00:17:25,212 أين وشاحك؟ - لاميا) ترتديه) - 128 00:17:25,826 --> 00:17:29,300 إنه أمر مؤقت حتى تهدأ الأمور 129 00:17:29,460 --> 00:17:31,295 نحن متعرضون للتهديد - ماذا تقصد؟ - 130 00:17:31,379 --> 00:17:32,838 الأفعى ماتت 131 00:17:33,455 --> 00:17:37,760 كانت الأفعى عرضًا واحدًا فقط لداء أكبر بكثير 132 00:17:38,267 --> 00:17:42,938 أنا آسف جدًا لأنني سأريكم هذا (ولكن عليكم معرفة ما حدث لـ(سو 133 00:17:45,594 --> 00:17:49,105 يبدو أن بعض الآثار في هذه المنطقة لا تزال تعمل 134 00:17:49,797 --> 00:17:52,781 من المهم ألا نتفاعل معها بأي شكل من الأشكال 135 00:17:56,285 --> 00:17:58,537 فيتا)، أرجوك أن تنتظري بالخارج) 136 00:17:58,622 --> 00:18:00,707 لماذا؟ - هي يجب أن ترى هذا - 137 00:18:00,915 --> 00:18:01,915 لا 138 00:18:02,750 --> 00:18:04,001 قد يخيفها 139 00:18:04,730 --> 00:18:06,969 يمكن الاعتماد عليها (للقيام بما تفعله (هولي 140 00:18:07,676 --> 00:18:08,964 (أرجوك يا (فيتا 141 00:18:09,156 --> 00:18:12,509 .لا بأس .لا عليك. اذهبي 142 00:19:51,442 --> 00:19:55,613 مَن هاجمك؟ - لا أعرف. لم أر وجهه - 143 00:20:00,951 --> 00:20:03,037 هل أردت رؤيتي 144 00:20:06,207 --> 00:20:08,292 سُرقت خوذة المُعاقِب 145 00:20:08,709 --> 00:20:11,754 ،إنها ميثرايكية قديمة قِدم الكتب المقدسة 146 00:20:12,254 --> 00:20:14,423 لربما تكون متّصلة بالكيان 147 00:20:14,789 --> 00:20:19,137 لربما أثّر الكيان على شخص ما لسرقتها - وأتظنين أنني ذاك الشخص؟ - 148 00:20:21,889 --> 00:20:23,557 أنت لا تبدو على ما يرام 149 00:20:24,308 --> 00:20:26,185 متى ستخلعين ذلك الشيء؟ 150 00:20:38,595 --> 00:20:40,723 مرحبًا - مرحبًا - 151 00:20:44,745 --> 00:20:47,371 كنت أبحث في بعض أبحاث أمي 152 00:20:47,456 --> 00:20:51,084 تبيّن أن الإشارة لا يمكن تنقّلها داخل المجال الكهرومغناطيسي 153 00:20:51,585 --> 00:20:56,173 أظن أن الشجرة كانت طريقة الكيان للتحايل على ذلك 154 00:20:57,007 --> 00:20:59,176 لتمكينه باستخدام الأفعى كسلاح 155 00:21:01,387 --> 00:21:03,305 ،كالاسلاك المعدنية إن فكرت بالأمر 156 00:21:03,889 --> 00:21:07,100 إذًا الإشارة قادمة من تحت الأرض؟ - ربما - 157 00:21:09,144 --> 00:21:11,313 أتمنى لو كان لدينا طريقة .لنزول إحدى الحفر 158 00:21:57,558 --> 00:21:58,902 ماذا يحدث؟ 159 00:21:59,810 --> 00:22:02,521 إنها ألعاب نارية - ألعاب نارية؟ - 160 00:22:03,490 --> 00:22:05,868 البشر يحبون تفجير الأشياء عندما يكونون سعداء 161 00:22:06,358 --> 00:22:08,245 ربما يحتفلون بموت الأفعى 162 00:22:19,497 --> 00:22:21,008 !أجل 163 00:22:22,759 --> 00:22:25,252 كان ذلك أمرًا صعبًا 164 00:22:30,796 --> 00:22:32,080 (بول) 165 00:22:36,305 --> 00:22:38,891 .(آسف حيال (سو إن ذلك لمروّع 166 00:22:42,561 --> 00:22:45,949 أين (ماركوس)؟ - إنه يعتني ببعض الأمور - 167 00:22:46,565 --> 00:22:48,327 سيعود في غضون أيام قليلة من أجلي 168 00:22:48,859 --> 00:22:50,111 أتريد الجلوس؟ 169 00:22:53,906 --> 00:22:57,618 مرحبًا. كيف حالك؟ - كيف هو (بيك) معك؟ - 170 00:23:48,379 --> 00:23:51,390 ماذا؟ - إنه خطير - 171 00:24:01,942 --> 00:24:03,318 كنت محقة 172 00:24:04,059 --> 00:24:06,278 كان ينبغي أن أجعلها تشاهد بطاقة المسح مع الآخرين 173 00:24:06,363 --> 00:24:11,066 ،أحيانًا حينما تحاول حمايتهم فإنك تضعف عن غير قصد دفاعاتهم 174 00:24:12,354 --> 00:24:14,079 أنا ممتن لأن الأم أرسلتك 175 00:24:14,954 --> 00:24:16,289 خبرتك واضحة 176 00:24:16,374 --> 00:24:23,588 لا أعرف كيف أنت والأم تمكنتما من رعاية الأطفال طوال هذا الوقت بدون مرشّح حسي 177 00:24:24,839 --> 00:24:30,838 القلق والخوف الذي أشعر به تجاههم هائل وأنا لم أقض معهم سوى يوم واحد 178 00:24:32,514 --> 00:24:33,515 أجل 179 00:24:33,973 --> 00:24:35,600 .. إنه بلاء 180 00:24:36,517 --> 00:24:37,743 من نواحٍ عديدة.. 181 00:24:40,647 --> 00:24:41,821 ليس بالكامل 182 00:24:44,359 --> 00:24:48,947 هناك بعض الجوانب السارة 183 00:24:58,122 --> 00:25:04,796 ينبغي أن تعلمي أنه على الرغم من ميل الأم إلى إحداث الفوضى، إلا إنني مخلص جدًا لها 184 00:25:09,133 --> 00:25:12,402 لا أحد يشعر بمثل عمق شعورها 185 00:25:13,888 --> 00:25:15,598 .. من نواحٍ عدّة 186 00:25:17,934 --> 00:25:20,062 إنها عاطفية أكثر من الإنسان 187 00:25:20,895 --> 00:25:23,106 لهذا لا ألومها لارتدائها الوشاح 188 00:25:26,234 --> 00:25:28,611 أنا معجبة بإخلاصك لها 189 00:25:28,960 --> 00:25:30,628 وأنا أشاركه 190 00:25:31,531 --> 00:25:34,367 إنها كائن غير عادي 191 00:25:51,426 --> 00:25:54,429 هل الأطفال سالمون؟ - نعم - 192 00:25:55,024 --> 00:25:59,684 لا بد أنني عطلت المجال الكهرومغناطيسي عن غير قصد عندما دمرت الأفعى 193 00:26:00,059 --> 00:26:05,023 إذا استمرت درجة الحرارة في الانخفاض، فقد نضطر إلى إيجاد منطقة جديدة للاستقرار فيها 194 00:26:05,106 --> 00:26:06,608 المسألة ليست مسألة برودة 195 00:26:07,066 --> 00:26:12,113 بدون المجال الكهرومغناطيسي، لن تعود المنطقة الاستوائية محمية من إشارة الكيان 196 00:26:14,032 --> 00:26:18,369 راقب الأطفال عن كثب .وأنا سأراقب الآخرين 197 00:26:31,966 --> 00:26:36,220 ،بما أننا قد نظل محبوسين لفترة من الوقت سأحاول إصلاح نظام اللعبة 198 00:26:37,180 --> 00:26:39,149 هل احتفظت اللعبة بمجموع نقاطي العالي؟ 199 00:26:39,641 --> 00:26:42,602 أخشى أن البرنامج كان تالفًا للغاية بحيث لا يمكن إصلاحه 200 00:26:42,894 --> 00:26:45,730 كان هذا أفضل ما أستطيع فعله 201 00:27:08,503 --> 00:27:09,921 هذه لعبة؟ 202 00:27:11,381 --> 00:27:14,342 ،إنها من عصري لذلك قد تجدونها قديمة الطراز 203 00:27:14,813 --> 00:27:15,977 آليون 204 00:27:17,136 --> 00:27:18,930 سأجربها 205 00:27:27,063 --> 00:27:29,107 لن تحتاج إلى سماعة الرأس 206 00:27:36,781 --> 00:27:37,824 إنها ممتعة 207 00:27:40,284 --> 00:27:41,828 ليس عليكم الانتظار 208 00:27:42,703 --> 00:27:45,873 إذا أردتم أن تلعبوا، العبوا 209 00:27:47,750 --> 00:27:50,295 إنها متعددة اللاعبين - أجل - 210 00:27:51,379 --> 00:27:53,089 .الصغير قد بدأ يلعب بالفعل 211 00:29:35,233 --> 00:29:37,559 هل تخطط الأم لتمرير العصا لك؟ 212 00:29:38,028 --> 00:29:41,447 أظن هذا كان لأنها شعرت بالسوء حيال الرقم سبعة 213 00:29:42,490 --> 00:29:48,038 ،الآن بعد أن ارتدت الوشاح لم تعد تشعر بالسوء تجاه أي شيء 214 00:29:49,705 --> 00:29:50,831 .. على أيٍ 215 00:29:59,507 --> 00:30:03,094 فريل) كتبت هذا قبل موتها) 216 00:30:03,636 --> 00:30:06,389 قالت إنها من يوميات (فريل) الحقيقية 217 00:30:08,725 --> 00:30:11,811 .إنه نموذج تشفير بسيط جدًا يمكنني حلّه بالنظر 218 00:30:18,859 --> 00:30:20,778 إنها مجرد أمور كوكب الأرض الغبية 219 00:30:23,197 --> 00:30:25,449 كنت آمل وجود بعض الإدخالات الجديدة 220 00:30:25,673 --> 00:30:27,008 عنكما أنت وهي؟ 221 00:30:36,085 --> 00:30:38,588 أستمر في إعادة مشاهدة مقاطع الفيديو المجسمة لأمي 222 00:30:39,547 --> 00:30:42,041 .. أستمر بالتفكير، لربما سوف 223 00:30:42,967 --> 00:30:45,428 ترسل لي رسالة أو شيء ما.. 224 00:30:48,816 --> 00:30:50,284 هي لن تفعل 225 00:30:54,562 --> 00:30:56,314 (لقد ماتا يا (كامبيون 226 00:31:36,893 --> 00:31:37,932 سحقًا 227 00:31:41,192 --> 00:31:45,613 لمَ تفعل هذا بي؟ - لقد سمعت صوتًا - 228 00:31:45,698 --> 00:31:50,034 لقد أخبرني أين أجدك وما عليّ أن أفعله لمعاقبتك 229 00:31:50,852 --> 00:31:53,037 لا أستطيع قول إن الأمر استغرق إقناعًا كثيرًا 230 00:31:53,081 --> 00:31:56,916 (إنه الشر يا (لوشيوس - لا. أنت هو الشرير - 231 00:31:56,999 --> 00:32:00,378 ،وأنا النور أنا النبي الحقيقي 232 00:32:00,461 --> 00:32:02,421 (هذا ما قاله لي (سول 233 00:32:06,634 --> 00:32:08,678 لقد أمرني بأخذ هذا 234 00:32:10,304 --> 00:32:13,016 .. عليك أن تموت ووجهك مُغطى 235 00:32:14,016 --> 00:32:15,143 .. بالعار.. 236 00:32:15,810 --> 00:32:18,021 وبالظلام.. 237 00:32:37,582 --> 00:32:40,168 .. بمجرد أن تموت 238 00:32:41,210 --> 00:32:43,087 سأعود إلى المعبد.. 239 00:32:43,170 --> 00:32:45,215 أنت لم تسلك سوى نصف الطريق 240 00:32:46,006 --> 00:32:48,426 أنا سأسلك الطريق بأكمله 241 00:32:48,509 --> 00:32:52,972 بمجرد أن يتوقف قلبك الفاسد عن الخفقان 242 00:33:02,022 --> 00:33:06,861 ،في حالة موت أشجار الفاكهة يمكن استخدام الفطر البحري كبديل غذائي 243 00:33:07,611 --> 00:33:11,782 لن يتجمد المحيط الكيميائي أبدًا ولذا سيبقى مصدرًا غذائيًا حيويًا 244 00:33:11,866 --> 00:33:13,534 بغض النظر عن درجة برودة الجو 245 00:33:14,536 --> 00:33:15,578 هذا مبهر 246 00:33:15,661 --> 00:33:17,789 كان لدينا شيء مماثل في المنطقة القديمة 247 00:33:18,414 --> 00:33:23,002 مع موت الفاكهة، خشيت أننا قد نضطر إلى صيد الحيوانات أو الأسماك، حسب الحالة 248 00:33:23,085 --> 00:33:25,838 لا. لا. لا ينبغي أن تأكل الكائنات 249 00:33:26,243 --> 00:33:28,829 إنها تسبب مشاكل - حسنًا - 250 00:33:29,008 --> 00:33:30,843 (امسكي يا (فيتا 251 00:33:32,011 --> 00:33:36,745 لم نكشف عن أصول الإنسان للأطفال أو لأي شخص آخر 252 00:33:36,830 --> 00:33:39,102 الأم لا تحب مضايقتهم دون داعٍ 253 00:33:40,895 --> 00:33:42,730 لاميا) حكيمة بعدم إخبارهم) 254 00:33:43,022 --> 00:33:49,987 لطالما اعتقدت أن السعادة لا المعرفة هي الأهم في الحياة الأبدية للإنسان 255 00:33:50,070 --> 00:33:51,547 !ما التعبير؟ 256 00:33:51,719 --> 00:33:55,201 "الجهل نعمة" - ليس نعمة بمعنى الكلمة - 257 00:33:55,910 --> 00:33:59,204 لكن الجهل هو مفتاح البقاء 258 00:33:59,289 --> 00:34:03,125 وجهة نظر مثيرة للاهتمام ولكنني لا أوافقك إياها 259 00:34:03,209 --> 00:34:09,173 ،الفضول: تطوّر عقل المرء إنه هو مفتاح الحياة الأفضل 260 00:34:11,550 --> 00:34:13,108 هذا يذكرني بمزحة 261 00:34:13,507 --> 00:34:16,764 نبهيني حين تكونين في حالة مزاجية لمثل هذه الأشياء وسأخبرك بها 262 00:34:16,772 --> 00:34:19,179 ،أنا دائمًا في الحالة المزاجية المناسبة أيها الأب 263 00:34:19,225 --> 00:34:21,143 أظن أن الجدة هنا لتبقى 264 00:34:24,438 --> 00:34:26,524 أشعر كما لو أننا نخون الأم 265 00:34:27,650 --> 00:34:28,860 لا أشعر بهذا 266 00:34:29,360 --> 00:34:31,404 لا يهمني إن عادت الأم 267 00:34:34,657 --> 00:34:39,203 يدخل إنسان إلى حانة ويخبر النادل بأنه يقرأ كتابًا عن التطوّر 268 00:34:40,079 --> 00:34:43,165 سأله النادل "هل ترشّحه؟" 269 00:34:45,125 --> 00:34:46,919 الماء أدفأ من الهواء 270 00:34:48,045 --> 00:34:49,505 أتمنى لو نستطيع الدخول 271 00:34:51,549 --> 00:34:53,050 ،فأجابه الإنسان 272 00:34:53,495 --> 00:34:59,495 نعم. إنه ليس رائعًا في البداية" "ولكنه يتحسّن ويتحسّن 273 00:35:00,432 --> 00:35:03,061 أظن أن بشرتي بدأت تعتاد على الحمض 274 00:35:03,894 --> 00:35:04,920 انظروا 275 00:35:13,779 --> 00:35:15,865 تم الكشف عن طفرة 276 00:35:16,615 --> 00:35:19,660 "ويتحسّن ويتحسّن ويتحسّن" 277 00:35:23,330 --> 00:35:25,958 انظروا، مثل جسأة 278 00:35:29,302 --> 00:35:32,590 "أقرأ كتابًا عن التطوّر" - بشرتي بدأت تعتاد على الحمض - 279 00:36:58,592 --> 00:37:01,262 الوشاح سلبك قواك 280 00:37:01,721 --> 00:37:04,807 هذا يعني أنه لم يعد يسلبك عواطفك 281 00:37:05,840 --> 00:37:08,895 أعتذر عن الألم الذي أنت بصدد الشعور به 282 00:37:18,320 --> 00:37:19,862 أنت تحوّلين أطفالي 283 00:37:19,947 --> 00:37:22,482 عليّ إتمام مهمتي 284 00:37:22,567 --> 00:37:28,122 !مهمتك هي ضمان الحياة الأبدية للبشر 285 00:37:28,205 --> 00:37:31,458 .. أجل. وهم لا يزالون بشرًا 286 00:37:31,542 --> 00:37:34,962 فقط أصبحوا نسخة أبسط وأسعد 287 00:37:35,295 --> 00:37:40,134 ،من أجل الحصول على الإجابة اللازمة كان علي تعديل المعادلة 288 00:37:40,219 --> 00:37:41,427 لا، هذا ليس صائبًا 289 00:37:41,512 --> 00:37:47,391 إنه يتساوى. إنه منطقي - !لكنه ليس صائبًا - 290 00:37:48,663 --> 00:37:50,764 سأدمرك 291 00:37:50,895 --> 00:37:54,064 سأسحقك وأحوّلك إلى تراب 292 00:37:54,148 --> 00:37:56,128 سأجعلك تنزفين حتى تفقدين وعيك 293 00:37:56,213 --> 00:37:57,276 .. سـ 294 00:37:57,359 --> 00:38:00,112 (أنت ما زلت آلية صغيرة يا (لاميا 295 00:38:01,255 --> 00:38:03,067 أنت مجرد طفلة حقًا 296 00:38:04,479 --> 00:38:10,479 ،بعد أن يذهب البشر إلى الماء سيعود الكيان إلى سباته 297 00:38:11,832 --> 00:38:18,756 وأعدك أنني سأطلق سراحك وقتها وأساعدك على الفهم 298 00:38:19,198 --> 00:38:23,093 !لا! أعدك أنني سأقتلك 299 00:38:23,177 --> 00:38:26,055 !سأبحث عنك وسأدمرك 300 00:38:26,138 --> 00:38:29,462 !أخرجيني! أخرجيني 301 00:38:29,547 --> 00:38:31,644 !أخرجيني - بدء المحاكاة - 302 00:39:02,216 --> 00:39:04,051 !أخرجيني 303 00:39:04,134 --> 00:39:07,013 !أخرجيني 304 00:39:11,093 --> 00:39:13,262 !أخرجيني 305 00:39:53,559 --> 00:39:54,884 لم أجدها 306 00:39:55,269 --> 00:39:57,355 لم تكن في الـ(تارنتولا)؟ - لا - 307 00:39:58,438 --> 00:39:59,744 هذا غريب 308 00:40:00,107 --> 00:40:02,484 لم تخبرني بأنها تخطط للمغادرة 309 00:40:04,278 --> 00:40:06,405 هل أخبرتك بأي شيء، أيتها الجدة؟ 310 00:40:08,615 --> 00:40:11,702 لا. ولكنني متأكدة أنها ستعود في الوقت المناسب 311 00:40:18,041 --> 00:40:22,496 لقد أخبرتك بالفعل، سأعطيك المعطف مقابل الصناديق الثلاثة للذخيرة 312 00:40:22,796 --> 00:40:24,512 حسنًا، خذي 313 00:40:27,261 --> 00:40:28,547 حسنًا، مَن التالي؟ 314 00:40:28,844 --> 00:40:32,765 معطف كبير لأبي - لم يتبق لي سوى القليل - 315 00:40:33,849 --> 00:40:36,351 لست بحاجة إلى المزيد من الميداليات يا فتاة 316 00:40:36,435 --> 00:40:40,898 ،إنها منقذتنا ،لاميا) قاتلة الأفعى) 317 00:40:40,981 --> 00:40:42,566 .لاميا) الإلهة) 318 00:40:56,893 --> 00:40:58,313 خذي 319 00:41:01,210 --> 00:41:05,548 قيل لي إنك أنت من ساعدت في إمداد الدم الذي أعادني 320 00:41:07,386 --> 00:41:09,385 أود إظهار تقديري لك 321 00:41:11,595 --> 00:41:14,848 بإمكان المستعمرون استخدامها لزيادة أنظمة ألعابهم المجسمة 322 00:41:15,224 --> 00:41:20,104 ،أنا متأكدة أنه مع هذا الطقس غير السار سيقضون المزيد من الوقت في بيوتهم 323 00:41:20,604 --> 00:41:23,398 ،هذه لن توفّر لهم الترفيه فحسب 324 00:41:23,482 --> 00:41:28,070 بل ستساعدهم في حماية عقولهم وإبقائهم في مأمن من الكيان 325 00:41:36,912 --> 00:41:38,914 .. حينما يتغلب عليهم الخوف 326 00:41:40,416 --> 00:41:43,335 حتى الملحدين سيصنعون آلهة ليصلّوا لها 327 00:41:45,235 --> 00:41:46,369 .. أؤكد لك 328 00:41:47,923 --> 00:41:50,217 لن يحصل المصلّون على إجابة 329 00:41:51,552 --> 00:41:52,970 العبوا اللعبة 330 00:41:54,012 --> 00:41:55,181 هكذا ستنجون 331 00:42:18,120 --> 00:42:22,487 حسنًا، لقد حصلت توًا على بعض الألعاب المجسمة الجديدة كليًا 332 00:42:23,000 --> 00:42:26,670 .هذا يسعدني ."قد سئمت لعب "قاتل مستحضرة الأرواح 333 00:42:50,302 --> 00:42:51,845 هل متَّ؟ 334 00:43:32,555 --> 00:43:35,156 .والآن سأكون ملكًا 335 00:44:04,996 --> 00:44:06,331 !ماذا؟ 336 00:44:51,860 --> 00:46:06,098 تمت الترجمة بواسطة {\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - يوسف فريد || {\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}FB.com/k.spider.sub FB.com/YousseFaridTheInterpreter