1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:06:31,291 --> 00:06:34,750
Hvis de trodser os
4
00:06:34,833 --> 00:06:36,833
Ungdom, ungdom
5
00:06:37,958 --> 00:06:40,375
- Vores flag…
- Jeg ved det godt, far!
6
00:06:40,875 --> 00:06:43,833
Vores flag vajer foran os
7
00:06:44,541 --> 00:06:47,416
Vi marcherer ind i fremtiden
Med vores mænd
8
00:06:48,291 --> 00:06:52,083
Vi marcherer for Hitler gennem natten
Gennem nød
9
00:06:52,166 --> 00:06:53,541
Med ungdommens flag…
10
00:08:27,958 --> 00:08:28,958
Pokkers.
11
00:08:30,375 --> 00:08:32,583
- Se efter, Herr Schultz.
- Javel.
12
00:08:38,833 --> 00:08:41,541
Eva!
Far, det er Eva fra min klasse!
13
00:12:23,833 --> 00:12:27,208
Jeg skulle fortælle
om vores eskadrille på min søsters skole.
14
00:12:27,291 --> 00:12:29,916
Jeg sagde: "En dag på en mission,
15
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
dukker den her Fokker op ud af det blå."
16
00:12:33,125 --> 00:12:36,250
Eleverne fniser. Jeg siger:
"Vi skyder en af dem ned.
17
00:12:36,333 --> 00:12:38,958
Den her Fokker
dukker pludselig op lige bag os."
18
00:12:39,041 --> 00:12:41,000
Nu bryder børnene ud i latter.
19
00:12:41,083 --> 00:12:44,000
Læreren afbryder mig vredt og siger:
20
00:12:44,083 --> 00:12:47,916
"I skal vide, at Fokker
er navnet på et tysk fly."
21
00:12:48,000 --> 00:12:51,750
Jeg siger: "Sandt,
men de her var Messerschmitts."
22
00:12:56,208 --> 00:12:57,375
Mine herrer.
23
00:12:58,666 --> 00:13:00,416
Vi må tale sammen før briefingen.
24
00:13:02,208 --> 00:13:04,500
-I er på 977, ikke?
-Ja, sir.
25
00:13:05,666 --> 00:13:08,791
Det her er major Truelsen
fra det danske SOE.
26
00:13:08,875 --> 00:13:11,500
Han vil dele
nogle efterretningsoplysninger med jer.
27
00:13:13,833 --> 00:13:16,125
over Jylland for
et par uger siden med Brown og Smith.
28
00:13:16,208 --> 00:13:17,041
Ja, sir.
29
00:13:17,125 --> 00:13:20,708
Ifølge deres rapport ramte de
en af tyskernes biler nord for Hobro.
30
00:13:20,791 --> 00:13:21,750
Ja, sir.
31
00:13:21,833 --> 00:13:25,833
Vi har modtaget et telegram
fra den lokale modstandsgruppe.
32
00:13:25,916 --> 00:13:28,958
Det var ikke en tysk bil,
men en taxi med bryllupsgæster.
33
00:13:29,541 --> 00:13:31,750
En chauffør
og tre unge kvinder.
34
00:13:33,041 --> 00:13:35,666
Vi anmoder alle piloter
om at være mere omhyggelige.
35
00:13:36,708 --> 00:13:37,541
Ja, sir.
36
00:13:38,958 --> 00:13:41,791
Udmærket. På gensyn til briefingen.
37
00:13:53,166 --> 00:13:54,583
Det kunne have været os.
38
00:13:56,583 --> 00:13:58,750
Men det var det ikke.
Kom, Reggie.
39
00:19:41,416 --> 00:19:44,250
Jeg er den smukke
Elisabeth af Thüringen.
40
00:19:45,333 --> 00:19:49,583
Verden er ramt af sult og nød.
41
00:22:08,208 --> 00:22:09,666
Hør efter, tak.
42
00:22:11,041 --> 00:22:16,000
Operation Carthage er navnet på vores
om muligvis hidtil mest risikable mission.
43
00:22:17,291 --> 00:22:22,791
Med en fart på 450 km/t.
vil vi flyve i taghøjde
44
00:22:22,875 --> 00:22:26,041
ind i hjertet af en hovedstad
45
00:22:26,125 --> 00:22:29,875
og ramme og udslette en bestemt bygning.
46
00:22:30,583 --> 00:22:35,625
Målet er Gestapos hovedkvarter
i København, Shellhuset.
47
00:22:35,708 --> 00:22:40,083
Det er vores mål at udslette arkivet
og dræbe så mange hunnere som muligt.
48
00:22:41,500 --> 00:22:47,541
Vi undgår radar ved at flyve lavt over
Nordsøen eskorteret af 30 Mustang-fly.
49
00:22:49,416 --> 00:22:54,625
Vi krydser over Jylland
med retning mod Sjælland, og der,
50
00:22:54,708 --> 00:22:56,166
ved Tissø,
51
00:22:56,250 --> 00:23:00,291
deler vi os i tre grupper.
Den første sætter kurs mod København.
52
00:23:00,375 --> 00:23:04,083
Den anden gruppe flyver rundt om søen
en gang, den tredje gruppe to gange,
53
00:23:04,166 --> 00:23:05,708
således at vi adskilles.
54
00:23:06,625 --> 00:23:08,625
Vi slår til sent om morgenen,
55
00:23:08,708 --> 00:23:12,708
hvor der er travlest,
og vi derfor kan slå flest muligt ihjel.
56
00:23:12,791 --> 00:23:18,791
Vi medbringer tidsindstillede bomber,
der sprænger 30 sekunder efter nedslag.
57
00:23:20,458 --> 00:23:23,666
Gestapo forventer os.
58
00:23:24,416 --> 00:23:29,083
Derfor har de placeret 30 medlemmer
af modstandsbevægelsen
59
00:23:29,166 --> 00:23:33,083
under taget som menneskeskjold.
60
00:23:33,916 --> 00:23:37,625
Jeg giver ordet videre til
oberst Truelsen fra SOE.
61
00:23:42,458 --> 00:23:44,958
Mine herrer.
62
00:23:45,041 --> 00:23:50,083
Gestapo er tæt på at have udryddet
den danske modstandsbevægelse.
63
00:23:50,166 --> 00:23:54,875
Derfor har deres ledere
i månedsvis tryglet os om
64
00:23:54,958 --> 00:23:57,125
at gennemføre dette angreb,
65
00:23:57,208 --> 00:24:00,500
også selvom det koster
nogle af vores kammerater livet.
66
00:24:02,166 --> 00:24:03,958
Det er en nødvendighed.
67
00:24:04,708 --> 00:24:09,333
Vi ofrer nogle få for at redde de mange.
68
00:47:57,500 --> 00:48:00,083
- Er du okay?
-Ja.
69
00:49:48,166 --> 00:49:49,875
Der er vores eskorte.
70
00:49:53,916 --> 00:49:56,083
Det er sgu smukt.
71
00:50:05,125 --> 00:50:07,041
Sig, de skal passe på havmåger.
72
00:50:10,291 --> 00:50:12,291
Pas på mågerne, drenge.
73
00:52:28,583 --> 00:52:29,958
Du godeste!
74
00:54:39,375 --> 00:54:41,041
Tid til målet?
75
00:54:43,416 --> 00:54:45,291
Omkring syv minutter.
76
00:54:52,041 --> 00:54:53,500
Opsedasse!
77
00:56:18,875 --> 00:56:21,750
Vi deler os i tre.
Tjek ind, første gruppe.
78
00:56:21,833 --> 00:56:24,250
- En-to.
- Første gruppe klar.
79
00:56:24,333 --> 00:56:25,541
-En-fem.
-En-seks.
80
00:56:25,625 --> 00:56:28,000
- En-syv.
- Anden gruppe, tjek ind.
81
00:56:28,083 --> 00:56:29,083
-To-to.
-To-tre.
82
00:56:29,166 --> 00:56:30,458
-Fem.
-To-seks.
83
00:56:30,541 --> 00:56:32,625
To-en tjekker ind.
84
00:56:32,708 --> 00:56:33,708
-Tre-en.
-Tre-to.
85
00:56:33,791 --> 00:56:35,041
-Tre-tre.
-Tre-fire.
86
00:56:35,125 --> 00:56:36,625
-Tre-fem.
-Tre-syv.
87
00:56:46,000 --> 00:56:49,375
Jeg er den smukke
Elisabeth af Thüringen.
88
00:56:49,458 --> 00:56:52,791
Hele verden er ramt af sult og nød.
89
00:56:53,375 --> 00:56:57,250
Mit hjerte er knust, min tro svag.
90
00:56:57,333 --> 00:57:00,958
De små børn sulter ihjel.
91
00:57:01,583 --> 00:57:05,916
I aften har jeg hørt et kald, en lyd.
92
00:57:06,000 --> 00:57:10,833
"Elisabeth, min budbringer.
Jeg er Herren, og det er sandheden."
93
00:57:18,416 --> 00:57:19,625
Hvem er det?
94
00:57:21,375 --> 00:57:22,541
Åbn kurven.
95
01:00:19,916 --> 01:00:22,666
- Hvad skete der?
- Vi mistede haleroret!
96
01:00:24,791 --> 01:00:29,625
-
- Kom så, ret op!
97
01:00:32,750 --> 01:00:36,416
Op, ret op.
98
01:00:46,208 --> 01:00:48,208
- Ret op!
- Kom nu.
99
01:00:48,291 --> 01:00:50,125
Ret op!
100
01:00:50,208 --> 01:00:51,250
Ret op!
101
01:00:51,333 --> 01:00:53,458
- Kom nu.
- Op!
102
01:03:03,500 --> 01:03:07,291
Vi er lidt ude af kurs. Vi bør
være 15 grader længere mod styrbord.
103
01:03:07,375 --> 01:03:11,541
Bare rolig, jeg kan se målet.
Bombelugerne er åbne.
104
01:03:38,416 --> 01:03:42,166
Pokkers!
Det er ikke målet. Afbryd!
105
01:03:43,333 --> 01:03:46,250
- Hvad laver de andre?
- Åh gud!
106
01:05:32,500 --> 01:05:33,875
Hvor kommer røgen fra?
107
01:05:35,041 --> 01:05:36,750
Hvad foregår der?
108
01:05:37,333 --> 01:05:40,083
Er det vores drenge?
Er det anden bølge?
109
01:05:40,583 --> 01:05:44,083
- De bomber det forkerte mål!
-Hvor er tredje bølge?
110
01:05:44,166 --> 01:05:46,416
Hvor er tredje bølge?
Er de her endnu?
111
01:06:06,625 --> 01:06:08,708
Hvor er tredje bølge?
Jeg kan ikke se dem.
112
01:06:09,625 --> 01:06:13,208
De kommer fra vest.
De har kurs mod det forkerte mål.