1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:06:31,291 --> 00:06:34,750 Hvis de trodser os 4 00:06:34,833 --> 00:06:36,833 Ungdom, ungdom 5 00:06:37,958 --> 00:06:40,375 - Vores flag… - Jeg ved det godt, far! 6 00:06:40,875 --> 00:06:43,833 Vores flag vajer foran os 7 00:06:44,541 --> 00:06:47,416 Vi marcherer ind i fremtiden Med vores mænd 8 00:06:48,291 --> 00:06:52,083 Vi marcherer for Hitler gennem natten Gennem nød 9 00:06:52,166 --> 00:06:53,541 Med ungdommens flag… 10 00:08:27,958 --> 00:08:28,958 Pokkers. 11 00:08:30,375 --> 00:08:32,583 - Se efter, Herr Schultz. - Javel. 12 00:08:38,833 --> 00:08:41,541 Eva! Far, det er Eva fra min klasse! 13 00:12:23,833 --> 00:12:27,208 Jeg skulle fortælle om vores eskadrille på min søsters skole. 14 00:12:27,291 --> 00:12:29,916 Jeg sagde: "En dag på en mission, 15 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 dukker den her Fokker op ud af det blå." 16 00:12:33,125 --> 00:12:36,250 Eleverne fniser. Jeg siger: "Vi skyder en af dem ned. 17 00:12:36,333 --> 00:12:38,958 Den her Fokker dukker pludselig op lige bag os." 18 00:12:39,041 --> 00:12:41,000 Nu bryder børnene ud i latter. 19 00:12:41,083 --> 00:12:44,000 Læreren afbryder mig vredt og siger: 20 00:12:44,083 --> 00:12:47,916 "I skal vide, at Fokker er navnet på et tysk fly." 21 00:12:48,000 --> 00:12:51,750 Jeg siger: "Sandt, men de her var Messerschmitts." 22 00:12:56,208 --> 00:12:57,375 Mine herrer. 23 00:12:58,666 --> 00:13:00,416 Vi må tale sammen før briefingen. 24 00:13:02,208 --> 00:13:04,500 -I er på 977, ikke? -Ja, sir. 25 00:13:05,666 --> 00:13:08,791 Det her er major Truelsen fra det danske SOE. 26 00:13:08,875 --> 00:13:11,500 Han vil dele nogle efterretningsoplysninger med jer. 27 00:13:13,833 --> 00:13:16,125 over Jylland for et par uger siden med Brown og Smith. 28 00:13:16,208 --> 00:13:17,041 Ja, sir. 29 00:13:17,125 --> 00:13:20,708 Ifølge deres rapport ramte de en af tyskernes biler nord for Hobro. 30 00:13:20,791 --> 00:13:21,750 Ja, sir. 31 00:13:21,833 --> 00:13:25,833 Vi har modtaget et telegram fra den lokale modstandsgruppe. 32 00:13:25,916 --> 00:13:28,958 Det var ikke en tysk bil, men en taxi med bryllupsgæster. 33 00:13:29,541 --> 00:13:31,750 En chauffør og tre unge kvinder. 34 00:13:33,041 --> 00:13:35,666 Vi anmoder alle piloter om at være mere omhyggelige. 35 00:13:36,708 --> 00:13:37,541 Ja, sir. 36 00:13:38,958 --> 00:13:41,791 Udmærket. På gensyn til briefingen. 37 00:13:53,166 --> 00:13:54,583 Det kunne have været os. 38 00:13:56,583 --> 00:13:58,750 Men det var det ikke. Kom, Reggie. 39 00:19:41,416 --> 00:19:44,250 Jeg er den smukke Elisabeth af Thüringen. 40 00:19:45,333 --> 00:19:49,583 Verden er ramt af sult og nød. 41 00:22:08,208 --> 00:22:09,666 Hør efter, tak. 42 00:22:11,041 --> 00:22:16,000 Operation Carthage er navnet på vores om muligvis hidtil mest risikable mission. 43 00:22:17,291 --> 00:22:22,791 Med en fart på 450 km/t. vil vi flyve i taghøjde 44 00:22:22,875 --> 00:22:26,041 ind i hjertet af en hovedstad 45 00:22:26,125 --> 00:22:29,875 og ramme og udslette en bestemt bygning. 46 00:22:30,583 --> 00:22:35,625 Målet er Gestapos hovedkvarter i København, Shellhuset. 47 00:22:35,708 --> 00:22:40,083 Det er vores mål at udslette arkivet og dræbe så mange hunnere som muligt. 48 00:22:41,500 --> 00:22:47,541 Vi undgår radar ved at flyve lavt over Nordsøen eskorteret af 30 Mustang-fly. 49 00:22:49,416 --> 00:22:54,625 Vi krydser over Jylland med retning mod Sjælland, og der, 50 00:22:54,708 --> 00:22:56,166 ved Tissø, 51 00:22:56,250 --> 00:23:00,291 deler vi os i tre grupper. Den første sætter kurs mod København. 52 00:23:00,375 --> 00:23:04,083 Den anden gruppe flyver rundt om søen en gang, den tredje gruppe to gange, 53 00:23:04,166 --> 00:23:05,708 således at vi adskilles. 54 00:23:06,625 --> 00:23:08,625 Vi slår til sent om morgenen, 55 00:23:08,708 --> 00:23:12,708 hvor der er travlest, og vi derfor kan slå flest muligt ihjel. 56 00:23:12,791 --> 00:23:18,791 Vi medbringer tidsindstillede bomber, der sprænger 30 sekunder efter nedslag. 57 00:23:20,458 --> 00:23:23,666 Gestapo forventer os. 58 00:23:24,416 --> 00:23:29,083 Derfor har de placeret 30 medlemmer af modstandsbevægelsen 59 00:23:29,166 --> 00:23:33,083 under taget som menneskeskjold. 60 00:23:33,916 --> 00:23:37,625 Jeg giver ordet videre til oberst Truelsen fra SOE. 61 00:23:42,458 --> 00:23:44,958 Mine herrer. 62 00:23:45,041 --> 00:23:50,083 Gestapo er tæt på at have udryddet den danske modstandsbevægelse. 63 00:23:50,166 --> 00:23:54,875 Derfor har deres ledere i månedsvis tryglet os om 64 00:23:54,958 --> 00:23:57,125 at gennemføre dette angreb, 65 00:23:57,208 --> 00:24:00,500 også selvom det koster nogle af vores kammerater livet. 66 00:24:02,166 --> 00:24:03,958 Det er en nødvendighed. 67 00:24:04,708 --> 00:24:09,333 Vi ofrer nogle få for at redde de mange. 68 00:47:57,500 --> 00:48:00,083 - Er du okay? -Ja. 69 00:49:48,166 --> 00:49:49,875 Der er vores eskorte. 70 00:49:53,916 --> 00:49:56,083 Det er sgu smukt. 71 00:50:05,125 --> 00:50:07,041 Sig, de skal passe på havmåger. 72 00:50:10,291 --> 00:50:12,291 Pas på mågerne, drenge. 73 00:52:28,583 --> 00:52:29,958 Du godeste! 74 00:54:39,375 --> 00:54:41,041 Tid til målet? 75 00:54:43,416 --> 00:54:45,291 Omkring syv minutter. 76 00:54:52,041 --> 00:54:53,500 Opsedasse! 77 00:56:18,875 --> 00:56:21,750 Vi deler os i tre. Tjek ind, første gruppe. 78 00:56:21,833 --> 00:56:24,250 - En-to. - Første gruppe klar. 79 00:56:24,333 --> 00:56:25,541 -En-fem. -En-seks. 80 00:56:25,625 --> 00:56:28,000 - En-syv. - Anden gruppe, tjek ind. 81 00:56:28,083 --> 00:56:29,083 -To-to. -To-tre. 82 00:56:29,166 --> 00:56:30,458 -Fem. -To-seks. 83 00:56:30,541 --> 00:56:32,625 To-en tjekker ind. 84 00:56:32,708 --> 00:56:33,708 -Tre-en. -Tre-to. 85 00:56:33,791 --> 00:56:35,041 -Tre-tre. -Tre-fire. 86 00:56:35,125 --> 00:56:36,625 -Tre-fem. -Tre-syv. 87 00:56:46,000 --> 00:56:49,375 Jeg er den smukke Elisabeth af Thüringen. 88 00:56:49,458 --> 00:56:52,791 Hele verden er ramt af sult og nød. 89 00:56:53,375 --> 00:56:57,250 Mit hjerte er knust, min tro svag. 90 00:56:57,333 --> 00:57:00,958 De små børn sulter ihjel. 91 00:57:01,583 --> 00:57:05,916 I aften har jeg hørt et kald, en lyd. 92 00:57:06,000 --> 00:57:10,833 "Elisabeth, min budbringer. Jeg er Herren, og det er sandheden." 93 00:57:18,416 --> 00:57:19,625 Hvem er det? 94 00:57:21,375 --> 00:57:22,541 Åbn kurven. 95 01:00:19,916 --> 01:00:22,666 - Hvad skete der? - Vi mistede haleroret! 96 01:00:24,791 --> 01:00:29,625 - - Kom så, ret op! 97 01:00:32,750 --> 01:00:36,416 Op, ret op. 98 01:00:46,208 --> 01:00:48,208 - Ret op! - Kom nu. 99 01:00:48,291 --> 01:00:50,125 Ret op! 100 01:00:50,208 --> 01:00:51,250 Ret op! 101 01:00:51,333 --> 01:00:53,458 - Kom nu. - Op! 102 01:03:03,500 --> 01:03:07,291 Vi er lidt ude af kurs. Vi bør være 15 grader længere mod styrbord. 103 01:03:07,375 --> 01:03:11,541 Bare rolig, jeg kan se målet. Bombelugerne er åbne. 104 01:03:38,416 --> 01:03:42,166 Pokkers! Det er ikke målet. Afbryd! 105 01:03:43,333 --> 01:03:46,250 - Hvad laver de andre? - Åh gud! 106 01:05:32,500 --> 01:05:33,875 Hvor kommer røgen fra? 107 01:05:35,041 --> 01:05:36,750 Hvad foregår der? 108 01:05:37,333 --> 01:05:40,083 Er det vores drenge? Er det anden bølge? 109 01:05:40,583 --> 01:05:44,083 - De bomber det forkerte mål! -Hvor er tredje bølge? 110 01:05:44,166 --> 01:05:46,416 Hvor er tredje bølge? Er de her endnu? 111 01:06:06,625 --> 01:06:08,708 Hvor er tredje bølge? Jeg kan ikke se dem. 112 01:06:09,625 --> 01:06:13,208 De kommer fra vest. De har kurs mod det forkerte mål.