1
00:00:11,083 --> 00:00:13,875
NETFLIX PREZINTĂ
2
00:00:27,166 --> 00:00:30,333
„NU VOI UITA NICIODATĂ ȚIPETELE
DUPĂ CĂDEREA BOMBEI.
3
00:00:30,416 --> 00:00:34,208
COPIII PLÂNGEAU CHINUIȚI
ȘI BEZNA SE AȘTERNUSE PRETUTINDENI.”
4
00:00:35,208 --> 00:00:40,083
UMBRA DIN OCHII MEI
5
00:00:41,000 --> 00:00:43,916
ÎN 1945, REZISTENȚA DANEZĂ
LE-A CERUT BRITANICILOR
6
00:00:44,000 --> 00:00:47,750
SĂ BOMBARDEZE SEDIUL GESTAPO
DE LA CLĂDIREA SHELL DIN COPENHAGA.
7
00:00:47,833 --> 00:00:52,916
RAF A EZITAT. MEMBRI AI REZISTENȚEI
AU FOST ȚINUȚI ÎN POD CA SCUTURI UMANE.
8
00:00:53,000 --> 00:00:57,000
TOTUȘI, ÎN MARTIE,
GESTAPOUL APROAPE ELIMINASE REZISTENȚA,
9
00:00:57,083 --> 00:00:59,500
AȘA CĂ A FOST PLANIFICAT UN RAID.
10
00:01:24,083 --> 00:01:28,500
IUTLANDA, FEBRUARIE 1945
11
00:02:01,833 --> 00:02:03,291
Mi s-au rupt ștrampii.
12
00:02:06,125 --> 00:02:07,625
Dă-i cu ojă!
13
00:02:11,041 --> 00:02:12,541
Ce bine arăți!
14
00:02:13,958 --> 00:02:16,000
A venit taxiul!
15
00:02:16,083 --> 00:02:19,208
- Puneți-vă ziare pe cap!
- Pa!
16
00:04:22,708 --> 00:04:24,541
Te caută cineva.
17
00:04:29,958 --> 00:04:31,833
- Au venit la mine acasă.
- Ce?
18
00:04:31,916 --> 00:04:33,708
Doi bărbați au vorbit cu mama.
19
00:04:35,458 --> 00:04:38,625
- Pot sta aici o vreme?
- Aici?
20
00:04:39,791 --> 00:04:41,875
- Câteva ore.
- Nu, ești nebun?
21
00:04:41,958 --> 00:04:44,333
- De ce nu?
- Nu poți. Pleacă, te rog!
22
00:04:44,416 --> 00:04:46,041
O să mă omoare.
23
00:04:46,791 --> 00:04:49,708
Nu te pot ajuta, înțelegi? Nu pot.
24
00:04:51,791 --> 00:04:54,833
- Ai vorbit cu Petersen?
- Nu dau de el.
25
00:04:57,208 --> 00:04:59,333
Du-te la Clădirea Shell.
26
00:04:59,416 --> 00:05:02,333
- Ne vedem acolo mai târziu.
- La Clădirea Shell?
27
00:05:04,041 --> 00:05:04,875
Da.
28
00:05:07,416 --> 00:05:09,208
- Mă duc acolo.
- Bine.
29
00:05:10,750 --> 00:05:11,833
Frede!
30
00:05:16,083 --> 00:05:17,625
Îți datoram zece coroane.
31
00:05:18,541 --> 00:05:19,500
Pa!
32
00:05:36,458 --> 00:05:38,708
Trebuie să porți uniforma aia la masă?
33
00:05:40,166 --> 00:05:42,458
Haide, e doar o cămașă albă.
34
00:05:44,958 --> 00:05:46,833
De ce tolerăm parazitul ăsta?
35
00:05:47,708 --> 00:05:49,458
Îmi poți explica?
36
00:05:52,250 --> 00:05:53,500
Să-ți fie rușine!
37
00:05:55,000 --> 00:05:56,250
Rușine!
38
00:05:56,333 --> 00:05:58,333
Ai avut o zi frumoasă, buni?
39
00:05:58,416 --> 00:06:01,500
Ăla nu e fiul pe care l-ai născut.
40
00:06:02,250 --> 00:06:04,166
Acela nu mai există.
41
00:06:07,500 --> 00:06:08,791
Ce a pățit?
42
00:06:10,291 --> 00:06:13,416
A devenit o canalie HIPO, un trădător.
43
00:06:21,333 --> 00:06:24,041
- Cum îndrăznești să vii aici?
- Lasă-mă, tată!
44
00:06:24,125 --> 00:06:26,666
- Lasă-mă-n pace!
- Ce e cu tine?
45
00:06:26,750 --> 00:06:29,375
- Nu mă atinge!
- Stai drept!
46
00:06:29,458 --> 00:06:34,750
Îi vom zdrobi cu pumnii
Dacă ni se pun împotrivă
47
00:06:34,833 --> 00:06:37,041
Tineretul
48
00:06:38,000 --> 00:06:40,791
- Drapelul nostru
- Știu versurile, tată!
49
00:06:40,875 --> 00:06:43,833
Drapelul nostru flutură
50
00:06:44,541 --> 00:06:47,625
Mărșăluim spre viitor
Alături de oamenii noștri
51
00:06:48,291 --> 00:06:52,166
Mărșăluim pentru Hitler
Prin întuneric și suferințele lumii
52
00:06:52,250 --> 00:06:56,083
- Cu drapelul Tineretului
- Ce caută aici?
53
00:06:56,166 --> 00:06:57,666
Aici…
54
00:06:57,750 --> 00:07:01,666
Vrea să se mărite cu Henrik
55
00:07:01,750 --> 00:07:05,541
Vrea să se mărite cu Henrik
56
00:07:05,625 --> 00:07:11,083
Zi „da” și zâmbește
Zâmbește, spune „da”
57
00:07:11,166 --> 00:07:12,791
Ai grijă de Selma!
58
00:07:12,875 --> 00:07:14,625
FERESTRE, JALUZELE
59
00:07:14,708 --> 00:07:18,583
O fată a venit săltând
60
00:07:18,666 --> 00:07:22,416
O fată a venit săltând
61
00:07:22,500 --> 00:07:24,500
Oare ce caută aici?
62
00:07:24,583 --> 00:07:30,083
Oare ce caută aici?
63
00:07:30,166 --> 00:07:34,250
Vrea să se mărite cu Henrik
64
00:07:34,333 --> 00:07:38,166
Vrea să se mărite cu Henrik
65
00:07:38,250 --> 00:07:41,875
Dar nu are voie
66
00:07:41,958 --> 00:07:46,041
Nu are voie
67
00:07:46,125 --> 00:07:49,250
- Așa că se mărită cu Peter
- Svend Nielsen!
68
00:07:49,333 --> 00:07:51,583
- Se mărită cu Peter
- Svend!
69
00:07:51,666 --> 00:07:54,750
Svend Nielsen?
70
00:07:55,416 --> 00:07:57,833
- Ești Svend Nielsen?
- Nu.
71
00:07:57,916 --> 00:08:00,416
- Arată-mi buletinul!
- Nu-s eu.
72
00:08:00,500 --> 00:08:02,125
- Haide!
- Nu-s eu.
73
00:08:03,875 --> 00:08:06,500
Căutați pe altcineva.
74
00:08:07,666 --> 00:08:10,000
Nu-s eu. E altul.
75
00:08:11,458 --> 00:08:12,500
E altul.
76
00:08:12,625 --> 00:08:13,791
SVEND NIELSEN
77
00:08:14,750 --> 00:08:16,166
E în regulă.
78
00:08:19,000 --> 00:08:20,666
Salută-l pe Poul!
79
00:08:27,958 --> 00:08:29,125
La naiba!
80
00:08:30,375 --> 00:08:32,583
- Aruncă o privire!
- Da, să trăiți!
81
00:08:38,833 --> 00:08:40,958
Eva! Tati, e colega mea, Eva.
82
00:08:42,666 --> 00:08:45,375
Eva! Sunt eu, Greta.
83
00:08:45,458 --> 00:08:47,250
Eva!
84
00:09:03,708 --> 00:09:07,000
- Cine crezi că era?
- Un turnător. Știa prea multe.
85
00:09:16,500 --> 00:09:18,333
Știa prea multe, mami?
86
00:09:19,125 --> 00:09:20,833
De asta a pățit-o?
87
00:09:37,708 --> 00:09:38,958
Haide!
88
00:09:44,083 --> 00:09:46,208
Haide! Nu e nimic aici, scumpule.
89
00:09:47,416 --> 00:09:49,708
O să întârziem, Henry.
90
00:09:49,791 --> 00:09:51,958
O să… Haide odată!
91
00:09:56,916 --> 00:09:59,375
Henry!
92
00:10:00,041 --> 00:10:01,291
Henry!
93
00:10:05,583 --> 00:10:07,541
Ce s-a întâmplat, Henry?
94
00:10:08,666 --> 00:10:10,708
Ești căpos ca un catâr.
95
00:10:10,791 --> 00:10:14,625
Nu putem merge nicăieri.
Dar vocea e problema cea mare.
96
00:10:15,250 --> 00:10:17,291
Asta nu e frumos. Nu-i așa, Henry?
97
00:10:18,458 --> 00:10:21,666
Trebuie să-i răspunzi mamei tale
când te întreabă ceva.
98
00:10:22,416 --> 00:10:27,500
Dacă nu-i răspunzi, își face griji.
99
00:10:28,750 --> 00:10:31,916
Și nu ne poți spune care e problema.
100
00:10:34,041 --> 00:10:35,666
Ce ai văzut?
101
00:10:36,541 --> 00:10:39,041
Spune-mi! Ce ai văzut?
102
00:10:49,208 --> 00:10:51,041
Ai văzut oamenii din mașină?
103
00:11:00,375 --> 00:11:02,125
Nu înțeleg nimic.
104
00:11:28,333 --> 00:11:31,208
Trebuie să spui ceva, Henry!
105
00:11:31,833 --> 00:11:32,958
Vorbește!
106
00:11:33,791 --> 00:11:35,208
Spune ceva!
107
00:11:36,375 --> 00:11:38,041
Adună-te!
108
00:11:40,208 --> 00:11:43,208
Fii bărbat, nu o cârpă!
109
00:11:44,958 --> 00:11:50,416
Sună dur, dar uneori singura soluție e
să le tragi o sperietură sănătoasă.
110
00:11:51,291 --> 00:11:54,000
Poți vorbi acum, Henry?
111
00:11:55,916 --> 00:11:58,875
Poți spune ceva? Zi!
112
00:12:03,500 --> 00:12:04,833
Nu poți, deci.
113
00:12:04,916 --> 00:12:08,041
Am o soră în Copenhaga.
114
00:12:09,291 --> 00:12:12,833
Cerul e înnorat acolo de obicei.
De cer se teme cel mai tare.
115
00:12:12,916 --> 00:12:18,208
Deci recompensa ta că te porți ca o fată
e o excursie la Copenhaga.
116
00:12:19,166 --> 00:12:21,333
Prea bine! Noroc bun!
117
00:12:23,833 --> 00:12:27,375
Am fost la școala surorii mele
să le spun povești despre noi.
118
00:12:27,458 --> 00:12:32,333
Le-am spus: „Într-o zi, eram în patrulă
și a apărut un Fokker dintre nori.”
119
00:12:33,125 --> 00:12:34,791
Puștii au început să râdă.
120
00:12:34,875 --> 00:12:38,916
Le-am spus: „L-am doborât,
dar a apărut altul din spate.”
121
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
Deja nu mai aveau stare.
122
00:12:41,083 --> 00:12:44,000
Deodată, profesoara mă întrerupe furioasă:
123
00:12:44,083 --> 00:12:47,750
„Să știți că un Fokker
este un avion german.”
124
00:12:47,833 --> 00:12:51,750
Eu le zic: „Da, dar flocărăile alea
erau Messerschmitturi!”
125
00:12:56,208 --> 00:12:57,208
Domnilor!
126
00:12:58,458 --> 00:13:00,375
O vorbă înainte de raport!
127
00:13:02,208 --> 00:13:04,416
- Sunteți 977, nu?
- Da, domnule.
128
00:13:05,541 --> 00:13:08,791
Dânsul e maiorul Truelsen
de la SOE din Danemarca.
129
00:13:08,875 --> 00:13:11,125
Vrea să vă ofere niște informații.
130
00:13:12,000 --> 00:13:15,875
Ați fost în misiune peste Iutlanda
cu Brown și Smith?
131
00:13:15,958 --> 00:13:17,041
Da, domnule!
132
00:13:17,125 --> 00:13:20,750
Conform raportului, au distrus
vehiculul unui ofițer german, da?
133
00:13:20,833 --> 00:13:21,833
Da, domnule!
134
00:13:21,916 --> 00:13:25,708
Am primit o telegramă
de la rezistența locală.
135
00:13:25,791 --> 00:13:28,958
Mașina era un taxi cu un grup de nuntași.
136
00:13:29,541 --> 00:13:31,833
Șoferul și trei femei tinere.
137
00:13:33,000 --> 00:13:35,833
Rugăm toți piloții
să fie mai atenți în viitor.
138
00:13:36,708 --> 00:13:37,541
Da, domnule!
139
00:13:38,958 --> 00:13:42,125
Atât. Ne vedem la raport, băieți.
140
00:13:53,083 --> 00:13:54,458
Puteam fi noi.
141
00:13:56,583 --> 00:13:59,000
Dar n-am fost. Haide, Reggie!
142
00:14:08,458 --> 00:14:10,541
O să-ți spun cum funcționează.
143
00:14:10,625 --> 00:14:12,333
Îți pun o întrebare.
144
00:14:12,416 --> 00:14:15,666
Dacă nu răspunzi,
te întreb dacă ești pregătit.
145
00:14:18,500 --> 00:14:19,791
Apoi te biciuiesc.
146
00:14:21,750 --> 00:14:23,041
Începem?
147
00:14:27,083 --> 00:14:30,791
- Nu știu nimic. Sunt doar…
- Ești pește mic, da.
148
00:14:30,875 --> 00:14:34,000
- Corect.
- Nu ești pește.
149
00:14:34,750 --> 00:14:38,791
Ești un parazit sub formă umană.
150
00:14:39,458 --> 00:14:43,541
- Dă-ți jos cămașa și strânge spătarul.
- Cum zici tu.
151
00:14:45,500 --> 00:14:48,833
O să vorbești. Toți o faceți.
152
00:14:48,916 --> 00:14:55,500
Nu pare mare brânză și după prima lovitură
ai impresia că ai toleranță la durere.
153
00:14:55,583 --> 00:14:59,333
Dar nu e așa. A doua lovitură e criminală.
154
00:15:00,583 --> 00:15:02,875
Știm că ești unul dintre lideri.
155
00:15:02,958 --> 00:15:05,333
Cu care dintre următorii lucrezi?
156
00:15:05,958 --> 00:15:09,666
Truelsen, Schoch,
Bork Andersen, Lippmann, Tiemroth?
157
00:15:11,333 --> 00:15:12,958
Cunosc un Andersen.
158
00:15:14,375 --> 00:15:15,791
E măcelarul local.
159
00:15:18,041 --> 00:15:19,000
Ești gata?
160
00:15:28,833 --> 00:15:31,375
Unde organizați întâlnirile?
161
00:15:32,291 --> 00:15:33,916
- Nu știu.
- Ești gata?
162
00:15:42,750 --> 00:15:44,166
Apleacă-te în față.
163
00:15:45,250 --> 00:15:46,875
O să-ți fie mai ușor.
164
00:15:49,000 --> 00:15:52,333
Care e lanțul ierarhic
între SOE și Consiliul Libertății? Gata?
165
00:16:04,875 --> 00:16:06,041
Ce e?
166
00:16:09,500 --> 00:16:10,750
Nu te aud.
167
00:16:13,000 --> 00:16:15,708
Ți s-a scurs timpul, trădător împuțit!
168
00:16:18,541 --> 00:16:21,791
Nu ai voie să mă lovești
când nu sunt pregătit!
169
00:16:21,875 --> 00:16:26,000
Pui întrebarea, vezi dacă-s gata,
apoi mă lovești!
170
00:16:26,083 --> 00:16:27,750
Așa ne-am înțeles!
171
00:16:29,833 --> 00:16:31,416
Animalule!
172
00:16:37,625 --> 00:16:39,333
Vino încoace!
173
00:16:39,416 --> 00:16:41,958
Ce faceți? Îndepărtați-vă de ușă!
174
00:16:55,291 --> 00:16:59,416
O DANEMARCA LIBERĂ
175
00:17:02,083 --> 00:17:03,666
Soră Teresa?
176
00:17:05,666 --> 00:17:07,125
Soră Teresa?
177
00:17:08,375 --> 00:17:10,875
- Da?
- Maica Stareță te caută.
178
00:17:46,833 --> 00:17:48,375
Te autoflagelezi?
179
00:17:49,666 --> 00:17:51,958
Nu suntem iezuiți din sec. XV.
180
00:17:53,041 --> 00:17:54,708
Suntem surori ale Sf. Iosif.
181
00:17:55,583 --> 00:17:57,083
De ce faci asta?
182
00:17:58,541 --> 00:18:00,375
Spune ceva, fată!
183
00:18:02,333 --> 00:18:03,625
Îl caut pe Dumnezeu.
184
00:18:04,750 --> 00:18:05,666
Ce?
185
00:18:06,958 --> 00:18:08,208
Îl caut pe Dumnezeu.
186
00:18:10,958 --> 00:18:14,208
De ce Ți s-ar arăta dacă te autoflagelezi?
187
00:18:15,208 --> 00:18:18,750
Dacă nu o fac, mă va pedepsi
și atunci voi ști că El mă vede.
188
00:18:18,833 --> 00:18:21,291
Dumnezeu nu se sinchisește de durerea ta.
189
00:18:23,625 --> 00:18:26,916
- Teresa, Dumnezeu e omniprezent.
- Nu poate fi.
190
00:18:29,583 --> 00:18:31,000
Cu tot ce se întâmplă.
191
00:18:32,916 --> 00:18:35,416
Atât de puțin contăm în ochii Lui?
192
00:18:36,333 --> 00:18:38,041
Dumnezeu iubește oamenii.
193
00:18:38,875 --> 00:18:41,041
Evreii nu sunt oameni?
194
00:18:41,125 --> 00:18:43,791
Ei nu cred că Iisus e fiul Domnului.
195
00:18:43,875 --> 00:18:45,875
Asta se pedepsește cu moartea?
196
00:18:47,083 --> 00:18:49,625
Și copiii morți în bombardamente?
197
00:18:49,708 --> 00:18:52,291
Sau cei uciși în lagăre?
198
00:18:53,500 --> 00:18:56,708
- Nu știm nimic despre asta.
- Nu sunt oameni?
199
00:18:56,791 --> 00:18:58,708
Dumnezeu e în tine…
200
00:19:00,208 --> 00:19:01,583
și în suferinzi.
201
00:19:03,583 --> 00:19:05,708
Nu le poate lua suferința…
202
00:19:07,000 --> 00:19:08,625
dar le-o poate ușura.
203
00:19:09,458 --> 00:19:11,541
Și dacă își pierd credința?
204
00:19:11,625 --> 00:19:13,958
Nu le mai rămâne nimic.
205
00:19:14,041 --> 00:19:16,875
Așa e. Nu le rămâne nimic.
206
00:19:40,916 --> 00:19:45,166
Sunt frumoasa Elisabeta de Turingia.
207
00:19:45,250 --> 00:19:49,708
Văd foametea și suferința de pe lume.
208
00:19:51,416 --> 00:19:52,958
O ducem greu.
209
00:19:53,791 --> 00:19:56,875
Se spune că se va sfârși în curând.
210
00:19:56,958 --> 00:19:58,041
Da.
211
00:19:59,000 --> 00:20:00,583
Dar sărmanul Henry…
212
00:20:01,833 --> 00:20:05,375
Spațiile deschise sunt cele mai rele,
fiindcă se vede cerul.
213
00:20:05,458 --> 00:20:07,791
Îmi pot imagina.
214
00:20:07,875 --> 00:20:10,458
Atunci trebuie să-l târăști.
215
00:20:10,541 --> 00:20:12,458
O să-i fie bine aici.
216
00:20:13,041 --> 00:20:15,666
- Îți mulțumesc mult.
- Nicio problemă.
217
00:20:15,750 --> 00:20:17,666
Măcar atât să facem.
218
00:20:20,916 --> 00:20:23,625
- Salut!
- Salut-o pe mătușa Anna!
219
00:20:24,291 --> 00:20:26,500
'Neața, Rigmor! Ai dormit bine?
220
00:20:34,875 --> 00:20:37,916
E din cauză că ai văzut
oamenii morți în mașină?
221
00:20:41,291 --> 00:20:43,125
De asta ai amuțit?
222
00:20:44,125 --> 00:20:45,250
Rigmor.
223
00:20:46,000 --> 00:20:49,083
Nu vorbim decât despre lucruri vesele,
mai știi?
224
00:20:50,416 --> 00:20:51,958
El e Wolle.
225
00:20:52,958 --> 00:20:56,583
Unii ursuleți cred că ești imatur
dacă-i îmbrățișezi prea des.
226
00:20:56,666 --> 00:20:58,375
Dar pe Wolle nu-l deranjează.
227
00:20:58,458 --> 00:21:00,666
- Trebuie să prind trenul.
- Așa e.
228
00:21:00,750 --> 00:21:03,625
Îl ajută să scrie în carnet.
229
00:21:03,708 --> 00:21:05,166
Am înțeles.
230
00:21:07,000 --> 00:21:10,541
Băiat drag, o să fii în siguranță
și fericit aici.
231
00:21:11,708 --> 00:21:13,208
O să te simți bine.
232
00:21:15,625 --> 00:21:17,750
O să ai grijă de Henry?
233
00:21:17,833 --> 00:21:19,083
Și la școală?
234
00:21:19,166 --> 00:21:20,958
Am vorbit cu măicuțele.
235
00:21:21,875 --> 00:21:23,541
Îl așteaptă.
236
00:21:24,208 --> 00:21:27,416
Ne vedem peste o lună, dragule. Bine?
237
00:21:28,958 --> 00:21:30,166
La revedere!
238
00:21:31,666 --> 00:21:32,958
Nu uita să vorbești!
239
00:21:37,000 --> 00:21:39,250
Haide, să nu pierzi trenul!
240
00:22:08,250 --> 00:22:09,875
Atenție, vă rog!
241
00:22:11,041 --> 00:22:16,166
Operațiunea Cartagina este poate
cea mai riscantă de până acum.
242
00:22:17,250 --> 00:22:22,791
Vom zbura la nivelul acoperișurilor
cu 450 km/h
243
00:22:22,875 --> 00:22:26,041
în inima unei capitale
244
00:22:26,125 --> 00:22:29,875
și vom distruge o singură clădire.
245
00:22:30,541 --> 00:22:35,458
Ținta este sediul Gestapo din Copenhaga,
Clădirea Shell.
246
00:22:35,541 --> 00:22:40,083
Scopul este să le distrugem arhiva
și să ucidem cât mai mulți huni.
247
00:22:41,416 --> 00:22:45,458
Vom zbura sub pragul radar
peste Marea Nordului,
248
00:22:45,541 --> 00:22:47,708
escortați de 30 de Mustanguri.
249
00:22:49,333 --> 00:22:53,458
Vom traversa Iutlanda spre Zeelanda
250
00:22:53,541 --> 00:22:58,041
și aici, la lacul Tissø,
ne vom despărți în trei grupuri.
251
00:22:58,125 --> 00:23:00,291
Primul va merge direct la Copenhaga.
252
00:23:00,375 --> 00:23:04,166
Al doilea va înconjura lacul o dată,
și al treilea grup, de două ori,
253
00:23:04,250 --> 00:23:05,916
așa vom crea distanță.
254
00:23:06,625 --> 00:23:09,625
Vom ataca la ora de vârf
înainte de prânz,
255
00:23:09,708 --> 00:23:12,625
ca să ucidem cât mai mulți inamici.
256
00:23:12,708 --> 00:23:16,416
Vom avea bombe cu declanșare întârziată
257
00:23:16,500 --> 00:23:18,916
setate să explodeze după 30 de secunde.
258
00:23:20,458 --> 00:23:24,333
Gestapoul se așteaptă la un atac.
259
00:23:24,416 --> 00:23:29,083
Au plasat 30 de prizonieri
din rezistența daneză
260
00:23:29,166 --> 00:23:33,166
imediat sub acoperiș,
pe post de scut uman.
261
00:23:33,916 --> 00:23:37,625
Îi dau cuvântul maiorului Truelsen,
de la SEO.
262
00:23:42,458 --> 00:23:44,500
Domnilor!
263
00:23:45,375 --> 00:23:50,083
Gestapoul este foarte aproape
să elimine rezistența daneză.
264
00:23:50,166 --> 00:23:54,875
De aceea, liderii ne roagă de câteva luni
265
00:23:54,958 --> 00:23:57,125
să facem acest raid,
266
00:23:57,208 --> 00:24:00,458
chiar și cu prețul vieților
camarazilor noștri.
267
00:24:02,166 --> 00:24:04,458
Trebuie să facem asta.
268
00:24:04,541 --> 00:24:06,833
Să-i sacrificăm pe cei puțini
269
00:24:06,916 --> 00:24:09,333
pentru a-i salva pe cei mulți.
270
00:24:32,958 --> 00:24:34,333
Pa, mami!
271
00:24:35,125 --> 00:24:36,375
Pa, dragă!
272
00:24:38,166 --> 00:24:39,625
Pa, Henry!
273
00:24:57,708 --> 00:25:01,208
Și Eva a văzut pe cineva murind.
Un bărbat, împușcat în cap.
274
00:25:01,291 --> 00:25:03,416
Dar încă vorbește. Nu-i așa, Eva?
275
00:25:06,708 --> 00:25:10,500
- Trebuie să spui ceva.
- Ce vrei să spun?
276
00:25:10,583 --> 00:25:13,083
Vezi? Vorbește, chiar dacă a văzut morți.
277
00:25:14,583 --> 00:25:15,500
Încearcă!
278
00:25:19,125 --> 00:25:20,500
Zi ceva!
279
00:25:34,250 --> 00:25:38,250
E-n regulă,
probabil ți-a rămas o broască în gât.
280
00:25:39,750 --> 00:25:42,416
- Te-ar ajuta o baghetă?
- Nu!
281
00:25:43,916 --> 00:25:44,750
Haide!
282
00:25:47,833 --> 00:25:49,041
E periculos.
283
00:25:50,750 --> 00:25:52,458
Vezi tu, problema e
284
00:25:52,541 --> 00:25:57,708
că Hipopotamul locuiește aici.
285
00:26:00,833 --> 00:26:04,583
Vrăjitoarea Morții trăiește în Hipopotam.
286
00:26:06,458 --> 00:26:10,208
Degetele ei ascuțite sunt făcute
din oase de copii morți.
287
00:26:11,000 --> 00:26:12,958
Dar nu asta e cel mai rău.
288
00:26:13,041 --> 00:26:16,750
Ochii ei te pot arde,
așa că trebuie să-i eviți privirea.
289
00:26:17,333 --> 00:26:18,666
Întotdeauna!
290
00:26:18,750 --> 00:26:20,708
Dar nu asta e cel mai rău.
291
00:26:20,791 --> 00:26:23,625
- Cel mai rău e…
- Că baghetele sunt otrăvite.
292
00:26:23,708 --> 00:26:26,708
- Mori dintr-o gură.
- Mori dintr-o gură.
293
00:26:26,791 --> 00:26:27,958
Haide!
294
00:26:33,541 --> 00:26:38,375
Probabil că te întrebi
de ce vrem o baghetă mortală.
295
00:26:38,458 --> 00:26:40,291
Rigmor are antidotul.
296
00:27:05,541 --> 00:27:08,208
O să fie puțin dificil aici, Henry.
297
00:27:08,291 --> 00:27:10,916
- Da.
- Urmează un bulevard lat.
298
00:27:11,000 --> 00:27:14,541
- E mult cer.
- E mult spațiu deschis.
299
00:27:15,916 --> 00:27:17,500
Facem așa!
300
00:27:17,583 --> 00:27:20,416
Te legăm cu sfoara de brâu și te trag eu.
301
00:27:20,500 --> 00:27:23,958
Și te ții după mine.
Așa o să ajungem vizavi.
302
00:27:24,708 --> 00:27:26,708
Eva o să fie în spatele tău.
303
00:27:26,791 --> 00:27:29,166
Haide, Henry!
304
00:27:29,250 --> 00:27:30,333
Haide!
305
00:27:31,458 --> 00:27:33,166
- Împinge-l, Eva!
- Asta fac!
306
00:27:33,250 --> 00:27:35,333
- Haide, Henry!
- Haide!
307
00:27:35,416 --> 00:27:39,416
Mai e puțin. N-ai de ce să te temi.
308
00:27:40,958 --> 00:27:44,333
Haide, Henry! Împinge-l, Eva!
309
00:27:45,750 --> 00:27:47,375
Hai, că poți!
310
00:27:50,000 --> 00:27:53,125
Haide!
311
00:27:53,208 --> 00:27:54,333
Haide!
312
00:27:54,416 --> 00:27:56,916
- Haide!
- Încă puțin!
313
00:27:59,625 --> 00:28:01,750
- Ai reușit!
- Bravo!
314
00:28:01,833 --> 00:28:05,125
- Mâine încercăm fără sfoară.
- Da!
315
00:28:17,333 --> 00:28:18,500
- Nu!
- Ești nebun?
316
00:28:18,583 --> 00:28:20,416
E otrăvită!
317
00:28:25,333 --> 00:28:27,500
Trebuie s-o înmoi de trei ori.
318
00:28:34,291 --> 00:28:36,458
Și apoi s-o ții în fața lui Iisus.
319
00:28:44,750 --> 00:28:46,375
Abia apoi o poți mânca.
320
00:29:02,416 --> 00:29:03,750
Am supraviețuit!
321
00:29:10,750 --> 00:29:11,708
URA!
322
00:29:12,333 --> 00:29:13,666
Ura!
323
00:29:14,833 --> 00:29:17,250
Aici erați! Mergem la plimbare. Haideți!
324
00:29:17,333 --> 00:29:19,541
El e vărul meu, Henry. Nu vorbește.
325
00:29:19,625 --> 00:29:21,041
Am înțeles. Bun venit!
326
00:29:33,791 --> 00:29:37,750
Stai pe loc, canalie! Stai!
327
00:29:38,541 --> 00:29:39,833
Stai!
328
00:29:39,916 --> 00:29:41,666
- Nu!
- Lăsați-mă!
329
00:29:41,750 --> 00:29:44,208
Nu vă uitați, copii! Mergeți!
330
00:29:44,291 --> 00:29:48,208
Mergeți înainte. Nu vă uitați. Haideți!
331
00:29:49,000 --> 00:29:51,916
Nu vă uitați! Tu, uită-te altundeva!
332
00:29:52,000 --> 00:29:53,500
Haideți, plecăm.
333
00:29:53,583 --> 00:29:54,458
Doare!
334
00:29:54,541 --> 00:29:57,333
Canalie HIPO! Ticălosule!
335
00:29:59,458 --> 00:30:02,083
Stai jos și oprește-te când îți zicem!
336
00:30:21,125 --> 00:30:22,541
Te pot ajuta?
337
00:30:31,541 --> 00:30:32,666
Ești Diavolul.
338
00:30:38,625 --> 00:30:41,708
Dacă nu-l găsești pe Dumnezeu,
o să arzi.
339
00:30:44,458 --> 00:30:46,666
- Ce?
- Teresa!
340
00:30:47,416 --> 00:30:49,916
Ce Dumnezeului faci, fato?
341
00:31:11,416 --> 00:31:13,708
Trădătorule!
342
00:31:13,791 --> 00:31:15,291
Vii, Frede?
343
00:31:26,916 --> 00:31:28,041
Mă auzi?
344
00:31:33,375 --> 00:31:35,541
- Salut!
- Salut!
345
00:31:40,833 --> 00:31:43,666
Unde suntem? La penitenciarul Vestre?
346
00:31:45,000 --> 00:31:46,458
La Clădirea Shell.
347
00:31:47,833 --> 00:31:48,958
Clădirea Shell?
348
00:31:49,041 --> 00:31:53,916
Am urcat pe scări.
Sunt sub acoperișul clădirii.
349
00:31:54,000 --> 00:31:57,041
- Sub acoperiș?
- Da.
350
00:31:57,125 --> 00:31:59,416
Suntem închiși sub acoperiș.
351
00:32:00,291 --> 00:32:02,625
Sub acoperiș, la Clădirea Shell.
352
00:32:04,375 --> 00:32:05,708
Câți suntem?
353
00:32:07,416 --> 00:32:10,708
Nu știu, vreo 30.
354
00:32:11,416 --> 00:32:12,458
Patruzeci.
355
00:32:13,666 --> 00:32:16,291
Sper să ne transfere
la penitenciarul Vestre.
356
00:32:16,958 --> 00:32:18,083
Nu.
357
00:32:19,125 --> 00:32:20,250
Nu?
358
00:32:22,416 --> 00:32:24,416
Suntem scuturi umane.
359
00:32:26,000 --> 00:32:27,625
Un atac e iminent.
360
00:32:32,541 --> 00:32:33,375
Britanic?
361
00:32:37,583 --> 00:32:38,833
Crezi că vor veni?
362
00:32:40,041 --> 00:32:41,166
Da.
363
00:32:47,458 --> 00:32:49,000
Suntem de sacrificiu?
364
00:32:50,000 --> 00:32:51,458
Da.
365
00:32:51,541 --> 00:32:52,708
Dar…
366
00:32:53,708 --> 00:32:56,333
- Cum de ești atât de sigur?
- Am fost acolo.
367
00:32:57,833 --> 00:32:59,291
Când s-a luat decizia.
368
00:33:00,875 --> 00:33:03,416
- Ca RAF să ne bombardeze?
- Da.
369
00:33:06,875 --> 00:33:11,125
- Și iată-te, închis aici.
- Da, recunosc că e puțin ciudat.
370
00:33:15,333 --> 00:33:17,208
- E absurd.
- Da.
371
00:33:18,541 --> 00:33:19,708
Absurd.
372
00:34:38,000 --> 00:34:40,000
Tu! Stai pe loc!
373
00:34:40,750 --> 00:34:41,750
Întoarce-te!
374
00:34:59,625 --> 00:35:00,833
Poți pleca.
375
00:35:02,875 --> 00:35:05,500
Ce vrei? Spune-mi!
376
00:35:13,458 --> 00:35:14,583
Ieri…
377
00:35:15,833 --> 00:35:17,041
mi-ai spus ceva.
378
00:35:17,125 --> 00:35:18,666
Ceva despre Dumnezeu.
379
00:35:21,375 --> 00:35:22,750
Nu știu ce înseamnă.
380
00:35:25,333 --> 00:35:27,666
- Și e prea târziu.
- Pentru ce?
381
00:35:28,875 --> 00:35:30,166
Războiul e gata.
382
00:35:31,625 --> 00:35:33,000
Sunt osândit.
383
00:35:34,291 --> 00:35:36,750
- Păcat!
- Nu-mi trebuie mila ta.
384
00:35:36,833 --> 00:35:40,541
- Ce vrei, atunci?
- Mi-ai spus să-l găsesc pe Dumnezeu.
385
00:35:40,625 --> 00:35:43,916
- Nu apreciază uniformele negre.
- Roba ta e neagră, nu?
386
00:35:44,000 --> 00:35:48,250
Ce spune Dumnezeu despre virgine
cu nasul pe sus care fug de lume?
387
00:35:48,333 --> 00:35:51,750
- Nu ar trebui să vorbesc cu HIPO.
- Îmi lipsește haloul.
388
00:35:53,750 --> 00:35:55,333
Sunt diavolul în persoană.
389
00:35:58,458 --> 00:35:59,416
Sărută-mă!
390
00:36:04,208 --> 00:36:05,250
Ce?
391
00:36:05,333 --> 00:36:09,250
Dacă sărut pe cineva ca tine,
Dumnezeu sigur mă va pedepsi.
392
00:36:09,333 --> 00:36:11,666
- Sărută-mă!
- Nu.
393
00:36:19,541 --> 00:36:20,375
Ei bine…
394
00:36:21,875 --> 00:36:22,916
Iată!
395
00:36:24,208 --> 00:36:27,583
Nu m-a trăsnit.
396
00:36:29,208 --> 00:36:30,708
Dumnezeu nu există.
397
00:36:37,958 --> 00:36:39,083
Poți pleca!
398
00:36:54,791 --> 00:36:58,791
Vom pune în scenă producția anuală
„Elisabeta de Turingia”.
399
00:36:58,875 --> 00:37:01,583
A trăit în Germania, în sex. XIII.
400
00:37:02,458 --> 00:37:08,875
Deși era de spiță nobilă,
a ajutat sărmanii întotdeauna.
401
00:37:08,958 --> 00:37:12,291
Ce s-a întâmplat după? Da, Greta?
402
00:37:12,375 --> 00:37:15,500
Evreilor bogați nu le plăcea
că ajută poporul.
403
00:37:15,583 --> 00:37:20,458
Într-o zi, când mergea cu coșul de pâine,
evreii bogați și răi au oprit-o.
404
00:37:20,541 --> 00:37:22,166
Nu cred că erau evrei.
405
00:37:22,791 --> 00:37:24,791
Dar ai dreptate, în rest.
406
00:37:24,875 --> 00:37:30,375
Ce s-a întâmplat când i-au cerut
să vadă ce are în coș?
407
00:37:30,458 --> 00:37:31,750
Rigmor?
408
00:37:31,833 --> 00:37:36,000
- S-au transformat în trandafiri.
- Dumnezeu a înfăptuit un miracol.
409
00:37:36,083 --> 00:37:41,750
Ca să o ajute pe Elizabeta,
a transformat pâinea în trandafiri.
410
00:37:41,833 --> 00:37:42,916
Da?
411
00:37:43,958 --> 00:37:48,791
- Soră Hanna, aveți o clipă?
- Îmi ții locul, Teresa?
412
00:37:53,083 --> 00:37:56,333
- Da, Rigmor?
- Cum se poate transforma pâinea?
413
00:37:58,583 --> 00:38:00,125
În asta constă miracolul.
414
00:38:01,958 --> 00:38:04,625
Există multe povești
415
00:38:04,708 --> 00:38:08,458
despre statui ale Fecioarei Maria
care prind viață și plâng.
416
00:38:09,833 --> 00:38:13,875
În Civitavecchia din Italia,
uneori plânge cu sânge.
417
00:38:20,791 --> 00:38:23,958
Se spune că unele Madonne pot vorbi.
418
00:38:31,041 --> 00:38:32,291
Dar cum?
419
00:38:33,666 --> 00:38:35,041
Domnul poate face orice.
420
00:38:36,250 --> 00:38:38,333
- Întotdeauna?
- Da.
421
00:38:38,916 --> 00:38:40,541
Chiar și când doarme?
422
00:38:40,625 --> 00:38:42,500
Domnul nu doarme niciodată.
423
00:38:42,583 --> 00:38:46,083
- Cum rămâne treaz?
- Păi, uneori…
424
00:38:48,000 --> 00:38:49,708
Uneori…
425
00:38:51,291 --> 00:38:52,541
Dar foarte rar…
426
00:38:54,750 --> 00:38:57,083
ceva îi distrage atenția.
427
00:38:57,166 --> 00:39:00,958
Apoi, sora Teresa ne-a spus
să ne lăsăm creioanele să cadă.
428
00:39:01,583 --> 00:39:03,666
Și asta am făcut.
429
00:39:04,625 --> 00:39:07,708
Erau toate pe jos, și le-am ridicat.
430
00:39:07,791 --> 00:39:09,875
Iar sora Teresa ne-a spus
431
00:39:09,958 --> 00:39:13,333
că orele și minutele Domnului
nu sunt ca ale noastre.
432
00:39:13,416 --> 00:39:16,125
Vedeți? V-a luat cam trei secunde.
433
00:39:17,375 --> 00:39:19,750
În care nu m-ați privit pe mine.
434
00:39:19,833 --> 00:39:21,541
DUMNEZEU TRĂIEȘTE ȘI DOARME
435
00:39:21,625 --> 00:39:25,625
Orele, minutele și secundele Domnului
sunt diferite de ale noastre.
436
00:39:25,708 --> 00:39:30,583
Pentru El, o zi poate dura
cât 100 de ani de-ai noștri.
437
00:39:31,166 --> 00:39:37,291
Pentru Dumnezeu, o secundă poate fi
cât un an de-ai noștri.
438
00:39:37,375 --> 00:39:39,333
Dacă nu ești atent…
439
00:39:40,541 --> 00:39:42,333
câteva clipe…
440
00:39:43,500 --> 00:39:44,750
El nu e acolo.
441
00:39:44,833 --> 00:39:48,083
Dacă Dumnezeu scapă un creion,
se uită în altă parte.
442
00:39:48,833 --> 00:39:50,791
Și dispare vreo doi ani.
443
00:39:50,875 --> 00:39:52,958
Sora Teresa v-a spus asta?
444
00:39:54,958 --> 00:39:57,583
Mă gândesc că s-ar putea să avem ghinion.
445
00:39:58,333 --> 00:40:00,916
Iar Dumnezeu să tragă un pui de somn acum.
446
00:40:01,000 --> 00:40:05,041
Ar putea dura 100 de ani,
mai mult decât am trăi noi.
447
00:40:06,125 --> 00:40:08,708
Ba chiar ar putea fi un somn și mai lung.
448
00:40:22,625 --> 00:40:23,833
Teresa!
449
00:40:26,708 --> 00:40:28,041
Ce-i asta?
450
00:40:29,458 --> 00:40:33,708
Ce ai făcut cu mușchii ăia
pe care nu-i prea folosești?
451
00:40:33,791 --> 00:40:35,041
Ai zâmbit?
452
00:40:36,083 --> 00:40:38,083
Deci știi să zâmbești.
453
00:40:50,125 --> 00:40:51,916
E NEBUNĂ
454
00:40:52,000 --> 00:40:54,500
- Așa e.
- Ce a scris?
455
00:40:56,583 --> 00:41:00,375
Eu? Tu ești nebunul!
456
00:41:00,458 --> 00:41:04,083
- Poți să fii sigur!
- Da.
457
00:41:04,166 --> 00:41:08,208
Sunt o măicuță hawaiiană
și mă cheamă Henry.
458
00:41:08,291 --> 00:41:11,666
O iubesc pe nepoate mea, Rigmor,
459
00:41:11,750 --> 00:41:13,916
care e isteață și de treabă.
460
00:41:14,000 --> 00:41:17,583
Și mama și tatăl ei sunt de treabă,
461
00:41:17,666 --> 00:41:20,458
fiindcă spun
că războiul se va sfârși în curând.
462
00:41:20,541 --> 00:41:24,958
E bine, fiindcă Dumnezeu s-a oprit
să-și cumpere țigări.
463
00:41:26,000 --> 00:41:30,583
- Genial! Bis!
- Bravo! Bis!
464
00:41:30,666 --> 00:41:32,916
Dacă vreți bis, uitați-vă aici!
465
00:41:33,000 --> 00:41:34,875
Henry, ține pasul!
466
00:41:34,958 --> 00:41:38,458
Salut! Numele meu e Henry.
467
00:41:39,250 --> 00:41:42,166
Nu pot vorbi,
468
00:41:42,250 --> 00:41:47,166
dar, dacă eu și Rigmor
primim câte un fursec,
469
00:41:47,250 --> 00:41:49,291
o să mă vindec.
470
00:41:49,375 --> 00:41:51,791
Nu! E ora de culcare, copii.
471
00:41:51,875 --> 00:41:54,250
- Bravo!
- A fost grozav.
472
00:42:04,208 --> 00:42:05,416
Soră!
473
00:42:12,750 --> 00:42:13,958
Ce e?
474
00:42:16,541 --> 00:42:19,625
- M-ai sărutat ca pe Diavol?
- Da.
475
00:42:20,625 --> 00:42:22,458
Nu vreau să mai fiu Diavolul.
476
00:42:27,000 --> 00:42:27,833
Soră!
477
00:42:31,125 --> 00:42:32,375
Învață-mă să mă rog!
478
00:43:31,708 --> 00:43:32,708
Aici!
479
00:43:41,166 --> 00:43:45,000
Sfântă Maică Precistă,
Dumnezeu e cu Tine. Binecuvântată…
480
00:43:47,000 --> 00:43:49,166
- Citește!
- Nu știu să citesc.
481
00:43:53,458 --> 00:43:54,875
Repetă după mine.
482
00:43:55,750 --> 00:44:00,208
- Sfântă Maică Precistă…
- Sfântă Maică Precistă…
483
00:44:00,291 --> 00:44:03,416
- Dumnezeu e cu Tine.
- Dumnezeu e cu Tine.
484
00:44:04,083 --> 00:44:08,083
- Binecuvântată ești printre femei.
- Binecuvântată ești printre femei.
485
00:44:08,166 --> 00:44:11,083
Și binecuvântat e pruncul tău, Iisus.
486
00:44:11,166 --> 00:44:13,458
Și binecuvântat e pruncul tău, Iisus.
487
00:44:13,541 --> 00:44:14,625
De la capăt.
488
00:44:18,083 --> 00:44:21,208
Sfântă Maică Precistă,
Dumnezeu e cu Tine…
489
00:44:23,750 --> 00:44:27,416
Dacă vrei să săruți Diavolul,
aici ar trebui s-o faci.
490
00:44:27,500 --> 00:44:30,791
Nu se poate. Nu aici.
491
00:44:38,291 --> 00:44:40,875
Nu! Încetează!
492
00:44:40,958 --> 00:44:42,166
Stai!
493
00:44:42,833 --> 00:44:46,250
Nu! Încetează!
494
00:46:09,791 --> 00:46:11,208
Ne-a vorbit.
495
00:46:36,333 --> 00:46:38,833
Îmi pare rău. Sunt un ticălos.
496
00:46:55,666 --> 00:46:57,000
Mă cheamă Frederik.
497
00:47:00,791 --> 00:47:02,125
Teresa.
498
00:47:57,416 --> 00:48:00,083
- Ești bine?
- Da.
499
00:49:48,166 --> 00:49:49,750
Uite și escorta!
500
00:49:53,666 --> 00:49:56,083
Ce priveliște superbă!
501
00:50:05,125 --> 00:50:07,291
Spune-le să aibă grijă la pescăruși.
502
00:50:10,208 --> 00:50:12,291
Aveți grijă la pescăruși, băieți!
503
00:50:17,416 --> 00:50:19,625
- Nu pot.
- Ba poți.
504
00:50:21,083 --> 00:50:22,250
Nu vreau.
505
00:50:23,541 --> 00:50:25,916
Încetează! O să-ți termini micul dejun.
506
00:50:27,416 --> 00:50:30,041
- Dar nu mă simt bine.
- Nu ai nimic.
507
00:50:32,458 --> 00:50:35,208
- Nu mi-e foame.
- O să-ți fie imediat!
508
00:50:35,291 --> 00:50:38,541
După ce pleci.
Nu poți merge la școală nemâncată.
509
00:50:38,625 --> 00:50:42,083
- Nu-mi place.
- Mai știi povestea lui Kaspar Mofturosul?
510
00:50:43,291 --> 00:50:45,291
Nici el n-a vrut să mănânce.
511
00:50:46,333 --> 00:50:50,958
După patru zile,
doar oasele și pielea mai erau din el.
512
00:50:52,041 --> 00:50:58,166
După cinci zile, Filip era mort,
fiindcă nu-și mâncase supa.
513
00:51:00,916 --> 00:51:02,166
Mort!
514
00:51:07,750 --> 00:51:09,083
Termină-ți mâncarea!
515
00:51:10,791 --> 00:51:12,875
Fie! Pleacă pe burta goală!
516
00:51:12,958 --> 00:51:16,208
Du-te! Terciul o să rămână aici.
O să-l mănânci rece.
517
00:51:17,458 --> 00:51:19,791
Așteptați-mă!
518
00:51:32,875 --> 00:51:34,916
- Ce e?
- Nimic.
519
00:52:28,500 --> 00:52:29,500
Iisuse!
520
00:53:25,083 --> 00:53:27,458
- Unde e Frederik?
- Nu l-am văzut de două zile.
521
00:53:28,416 --> 00:53:30,583
Nu știu ce vor face.
522
00:53:33,916 --> 00:53:34,875
Dar s-a terminat.
523
00:53:39,666 --> 00:53:40,875
Fiule!
524
00:53:44,166 --> 00:53:46,291
Vei fi pierdut odată cu eliberarea.
525
00:53:54,000 --> 00:53:55,208
Adio, fiule!
526
00:54:39,291 --> 00:54:41,000
Timp estimat până la țintă?
527
00:54:43,291 --> 00:54:45,291
Aproximativ șapte minute.
528
00:54:51,916 --> 00:54:53,500
Cât pe-aci!
529
00:55:01,916 --> 00:55:06,125
Aleluia, Aleluia
530
00:55:06,208 --> 00:55:11,166
Aleluia, Aleluia, Aleluia
531
00:55:11,250 --> 00:55:13,750
Aleluia
532
00:55:13,833 --> 00:55:15,708
Aleluia
533
00:55:15,791 --> 00:55:20,458
Aleluia, Aleluia, Aleluia
534
00:55:23,625 --> 00:55:26,916
Rigmor! Ce faci, Rigmor?
535
00:55:28,916 --> 00:55:30,208
Merg cu coșul.
536
00:55:30,291 --> 00:55:34,416
Da, plimbă-te puțin, salutând lumea.
537
00:55:34,500 --> 00:55:37,875
Apoi vii în față și vorbești cu publicul.
538
00:55:37,958 --> 00:55:40,458
- Bine.
- Așa vezi!
539
00:55:41,083 --> 00:55:45,375
Aleluia, Aleluia
540
00:55:45,458 --> 00:55:49,833
Aleluia, Aleluia, Aleluia
541
00:55:50,500 --> 00:55:55,250
Aleluia, Aleluia
542
00:55:55,333 --> 00:55:57,375
Aleluia, Aleluia
543
00:55:57,458 --> 00:55:59,166
Aleluia
544
00:56:00,250 --> 00:56:03,833
De ce nu te oprești, Rigmor?
545
00:56:04,958 --> 00:56:08,875
Am zis s-o salut pe bunica din pădure.
546
00:56:08,958 --> 00:56:12,250
Nu trebuie să faci asta, nu e un basm.
547
00:56:13,041 --> 00:56:13,958
Dacă așa ziceți.
548
00:56:18,833 --> 00:56:21,750
Ne împărțim în trei grupuri.
Primul grup, confirmați.
549
00:56:21,833 --> 00:56:24,250
- 1-2.
- Primul grup, aparat 3.
550
00:56:24,333 --> 00:56:25,541
- 1-5.
- 1-6.
551
00:56:25,625 --> 00:56:28,000
- 1-7.
- Al doilea grup, confirmați.
552
00:56:28,083 --> 00:56:30,458
- 2-2. 2-3. 2-4.
- 2-5. 2-6.
553
00:56:30,541 --> 00:56:32,625
2-1, confirmă.
554
00:56:32,708 --> 00:56:35,041
- 3-1.
- 3-2.
555
00:56:35,125 --> 00:56:36,625
- 3-6.
- 3-7.
556
00:56:37,208 --> 00:56:39,250
De acum, tăcere radio.
557
00:56:40,625 --> 00:56:44,750
Aleluia, Aleluia, Aleluia
558
00:56:45,666 --> 00:56:49,375
Sunt frumoasa Elisabeta de Turingia.
559
00:56:49,458 --> 00:56:52,791
Este foamete și suferință în lume.
560
00:56:52,875 --> 00:56:57,250
Inima îmi e frântă, credința îmi e slabă.
561
00:56:57,333 --> 00:57:00,958
Copiii mici mor de foame.
562
00:57:01,583 --> 00:57:05,916
În seara aceasta, am auzit o chemare.
563
00:57:06,000 --> 00:57:10,833
„Elisabeta, vestitoarea mea,
eu sunt Domnul și acesta e adevărul.”
564
00:57:18,416 --> 00:57:19,625
Cine ești?
565
00:57:21,375 --> 00:57:23,500
Deschide coșul!
566
00:57:30,083 --> 00:57:31,791
Mulțumesc!
567
00:57:32,416 --> 00:57:34,416
Mulțumesc, fetelor! A fost grozav.
568
00:57:36,791 --> 00:57:38,750
Eva, vino la mine, te rog.
569
00:57:45,625 --> 00:57:47,791
Ce ai? De ce te doare burtica?
570
00:57:48,958 --> 00:57:51,541
- Nu ai luat micul dejun?
- Nu.
571
00:57:52,250 --> 00:57:55,583
Eva, nu poți supraviețui
fără să mănânci.
572
00:57:58,250 --> 00:58:00,666
Du-te la toaletă!
573
00:58:02,250 --> 00:58:03,708
Poți merge și tu.
574
00:58:36,250 --> 00:58:37,791
L-ai găsit pe Dumnezeu?
575
00:58:39,458 --> 00:58:41,833
Sau îl preferi pe porcul tău de la HIPO?
576
00:58:42,708 --> 00:58:44,791
Am vorbit cu Maica Stareță.
577
00:58:44,875 --> 00:58:46,833
Azi e ultima ta zi la școală.
578
00:58:48,250 --> 00:58:52,541
Ai făcut o ticăloșie.
579
00:59:22,958 --> 00:59:26,916
Încearcă să-ți bagi capul în apă,
poate o să te faci bine.
580
00:59:28,166 --> 00:59:29,583
E antidotul.
581
00:59:32,083 --> 00:59:33,583
Haide, încearcă!
582
01:00:19,916 --> 01:00:22,666
- Ce s-a întâmplat?
- Am pierdut coada!
583
01:00:24,791 --> 01:00:26,375
Haide!
584
01:00:26,458 --> 01:00:28,458
Haide, urcă!
585
01:00:28,541 --> 01:00:29,625
Haide!
586
01:00:32,250 --> 01:00:34,500
Urcă!
587
01:00:34,583 --> 01:00:36,416
Ridică-l!
588
01:00:46,208 --> 01:00:48,208
- Ridică-l!
- Haide!
589
01:00:48,291 --> 01:00:50,125
Ridică-!l
590
01:00:50,208 --> 01:00:51,250
Urcă!
591
01:00:51,333 --> 01:00:53,458
- Haide!
- Urcă!
592
01:01:42,416 --> 01:01:45,125
Ajutor! Cheile!
593
01:01:59,000 --> 01:02:00,333
Dați-ne drumul!
594
01:02:16,625 --> 01:02:18,250
Dă-mi-le!
595
01:02:19,250 --> 01:02:22,416
Dă-mi-le, ticălosule!
596
01:02:22,500 --> 01:02:25,916
Calmați-vă! Mergeți câte două.
597
01:02:26,000 --> 01:02:29,583
- Ușor și în liniște.
- Nu alergați, fetelor. Ușurel.
598
01:02:33,458 --> 01:02:34,458
Haide!
599
01:02:36,833 --> 01:02:37,875
Hai!
600
01:03:03,375 --> 01:03:07,500
Suntem pe cursul greșit,
trebuia să fim cu 15 grade la tribord.
601
01:03:07,583 --> 01:03:10,250
Nicio problemă, am văzut ținta.
602
01:03:10,333 --> 01:03:11,541
Deschid trapele.
603
01:03:30,166 --> 01:03:31,291
Ușurel!
604
01:03:38,416 --> 01:03:42,166
La naiba! Nu asta e ținta. Anulați!
605
01:03:43,333 --> 01:03:46,250
- Ce fac ceilalți?
- Dumnezeule!
606
01:04:00,541 --> 01:04:02,583
Îndepărtați-vă de scări!
607
01:04:21,291 --> 01:04:23,708
Teresa!
608
01:04:27,333 --> 01:04:28,625
Teresa!
609
01:04:28,708 --> 01:04:30,333
Teresa!
610
01:04:30,416 --> 01:04:32,625
Teresa!
611
01:04:36,458 --> 01:04:37,958
Teresa!
612
01:04:38,041 --> 01:04:39,250
Teresa!
613
01:04:40,041 --> 01:04:41,416
Teresa!
614
01:04:42,500 --> 01:04:43,958
Teresa!
615
01:04:44,041 --> 01:04:45,541
Teresa!
616
01:04:46,958 --> 01:04:50,041
- Teresa!
- Haideți la subsol!
617
01:05:16,583 --> 01:05:19,958
Ai făcut buba, draga mea? Așa!
618
01:05:21,500 --> 01:05:24,125
E-n regulă, o să crească la loc.
619
01:05:25,000 --> 01:05:27,791
O să crească la loc.
620
01:05:32,458 --> 01:05:33,916
Ce-i cu fumul ăla?
621
01:05:35,041 --> 01:05:36,750
Ce se întâmplă?
622
01:05:37,333 --> 01:05:40,500
Sunt băieții noștri? E valul al doilea?
623
01:05:40,583 --> 01:05:44,083
- Bombardează ținta greșită.
- Unde e valul al treilea?
624
01:05:44,166 --> 01:05:46,416
Unde sunt? Au sosit?
625
01:06:06,625 --> 01:06:08,333
Nu văd valul trei.
626
01:06:09,625 --> 01:06:11,458
Se apropie dinspre vest.
627
01:06:11,541 --> 01:06:13,625
Se duc la ținta greșită.
628
01:06:13,708 --> 01:06:15,166
Fir-ar să fie!
629
01:07:52,250 --> 01:07:54,791
- Ce se întâmplă?
- Au bombardat școala.
630
01:07:54,875 --> 01:07:57,958
Bombardează școala franceză!
631
01:08:07,333 --> 01:08:08,208
Emma!
632
01:08:57,708 --> 01:08:59,166
Așteaptă înăuntru!
633
01:09:03,833 --> 01:09:05,333
A văzut-o cineva pe Eva?
634
01:09:06,750 --> 01:09:07,708
Eva!
635
01:09:09,416 --> 01:09:11,375
Ai văzut-o pe Eva?
636
01:09:11,458 --> 01:09:14,041
- A ieșit? Ai văzut-o?
- Nu.
637
01:09:16,708 --> 01:09:18,583
- Rămâi aici, Emma!
- Rigmor!
638
01:09:18,666 --> 01:09:21,333
Rămâi aici, Emma! Ascultă-mă!
639
01:09:21,416 --> 01:09:24,583
O s-o găsesc, bine? O găsesc eu!
640
01:09:24,666 --> 01:09:27,208
- Trebuie s-o găsești.
- Îi găsesc pe amândoi.
641
01:09:35,958 --> 01:09:38,666
Mami!
642
01:09:42,208 --> 01:09:43,458
- E cineva?
- Mami!
643
01:09:43,541 --> 01:09:44,583
Cine e?
644
01:09:45,791 --> 01:09:47,291
- Cine e?
- Mami!
645
01:09:47,375 --> 01:09:51,333
Ajutor! E cineva aici!
646
01:09:57,750 --> 01:09:59,208
Mami!
647
01:09:59,291 --> 01:10:02,291
Auzi? E cineva aici?
648
01:10:02,375 --> 01:10:04,125
Auzi?
649
01:10:04,208 --> 01:10:05,375
Mami!
650
01:10:06,666 --> 01:10:07,916
Mami…
651
01:10:11,375 --> 01:10:12,541
Doamne!
652
01:10:13,291 --> 01:10:14,375
Ajutor!
653
01:10:17,500 --> 01:10:18,541
Aici!
654
01:10:31,583 --> 01:10:33,250
Am găsit pe cineva!
655
01:11:12,166 --> 01:11:13,500
Bine.
656
01:11:28,375 --> 01:11:29,541
Rigmor?
657
01:11:30,791 --> 01:11:32,000
Greta?
658
01:11:35,791 --> 01:11:38,000
Greta, Rigmor, sunteți acolo?
659
01:11:39,333 --> 01:11:40,625
Sunteți acolo?
660
01:11:42,291 --> 01:11:43,500
Soră?
661
01:11:45,875 --> 01:11:47,708
Unde ești, Rigmor?
662
01:11:47,791 --> 01:11:49,333
Soră Teresa?
663
01:11:51,291 --> 01:11:55,666
- Da. Unde ești?
- Aici, jos.
664
01:11:58,166 --> 01:12:00,875
- Cât trebuie să stăm aici?
- Trebuie…
665
01:12:01,750 --> 01:12:05,750
Trebuie să avem răbdare.
O să vină cineva după noi.
666
01:12:11,916 --> 01:12:13,125
Greta?
667
01:12:17,958 --> 01:12:19,166
Greta?
668
01:12:24,041 --> 01:12:26,333
De ce nu răspunde Greta?
669
01:12:34,000 --> 01:12:35,750
Haideți cu mine!
670
01:12:39,625 --> 01:12:40,916
Așteptați la teatru!
671
01:13:26,666 --> 01:13:29,166
Tu! Vino aici!
672
01:13:33,791 --> 01:13:35,291
Vino aici!
673
01:13:41,333 --> 01:13:43,541
N-auzi? Băiete!
674
01:13:44,333 --> 01:13:49,333
Ești bine? Am nevoie să scrii
descrierile fetelor pe care le găsim.
675
01:13:49,416 --> 01:13:51,916
Apoi i le dai doamnei de la teatru,
676
01:13:52,000 --> 01:13:54,625
ca să le spună părinților
pe cine am salvat.
677
01:13:55,666 --> 01:13:56,875
Poți face asta?
678
01:13:57,833 --> 01:14:01,000
Poți scrie pe ăla? Da?
679
01:14:01,083 --> 01:14:03,541
Grozav! Vezi fata aia?
680
01:14:03,625 --> 01:14:08,291
O vezi? Păr blond, ochi verzi,
șosete galbene.
681
01:14:08,375 --> 01:14:11,708
Are opt ani. Notează.
O ducem la spitalul Frederiksberg.
682
01:14:11,791 --> 01:14:13,458
Scrie și asta!
683
01:14:13,541 --> 01:14:16,791
Dacă pot vorbi,
întreabă-le cum le cheamă și notează.
684
01:14:16,875 --> 01:14:19,708
Apoi duci notițele la teatru. Ai înțeles?
685
01:14:20,666 --> 01:14:22,583
Bine, băiete! Du-te!
686
01:14:23,333 --> 01:14:26,791
E conștientă.
Află-i numele și anunță la teatru.
687
01:14:26,875 --> 01:14:29,666
- Mai repede! Trebuie să plecăm.
- Cum…
688
01:14:32,041 --> 01:14:33,041
Cum…
689
01:14:33,625 --> 01:14:34,958
Cum te…
690
01:14:35,041 --> 01:14:38,166
Cum te cheamă?
691
01:14:38,250 --> 01:14:39,500
Numele…
692
01:14:40,916 --> 01:14:43,166
Cum te cheamă?
693
01:14:44,875 --> 01:14:46,458
Cum te cheamă?
694
01:14:46,541 --> 01:14:49,958
Cum te cheamă?
695
01:14:50,041 --> 01:14:51,708
Gata? Grozav! Hai!
696
01:14:55,541 --> 01:14:57,041
Cum te cheamă?
697
01:14:58,791 --> 01:15:00,875
Cum? Zi mai tare!
698
01:15:00,958 --> 01:15:03,125
- Mai tare!
- Jenny.
699
01:15:03,208 --> 01:15:06,208
- Câți ani ai?
- Șapte.
700
01:15:06,916 --> 01:15:08,500
- Ce culoare are rochia?
- Gata!
701
01:15:11,833 --> 01:15:12,666
Sus cu ea!
702
01:15:21,916 --> 01:15:23,208
Rigmor?
703
01:15:26,916 --> 01:15:27,958
Da?
704
01:15:29,166 --> 01:15:31,458
Vezi ceva de acolo?
705
01:15:35,625 --> 01:15:37,125
Nu văd nimic.
706
01:15:42,125 --> 01:15:45,583
Dar apa mi-a urcat până la burtă.
707
01:15:47,083 --> 01:15:48,291
Apa?
708
01:15:56,541 --> 01:15:59,791
Ești întinsă pe burtă?
709
01:16:04,458 --> 01:16:05,708
Rigmor?
710
01:16:09,583 --> 01:16:11,208
Stai întinsă pe burtă?
711
01:16:11,916 --> 01:16:13,750
Da, e multă apă acum.
712
01:16:19,000 --> 01:16:20,416
Ajutor!
713
01:16:25,625 --> 01:16:26,916
Ajutor!
714
01:16:37,250 --> 01:16:38,625
Ajutor!
715
01:16:44,416 --> 01:16:45,875
Ajutor!
716
01:16:48,083 --> 01:16:49,541
O să intru.
717
01:16:49,625 --> 01:16:53,125
- Are cineva o lanternă?
- Poftim!
718
01:17:24,666 --> 01:17:25,791
Eva?
719
01:17:27,291 --> 01:17:29,791
Haideți aici! Toți părinții…
720
01:17:29,875 --> 01:17:31,500
- Ai găsit-o?
- Nu.
721
01:17:31,583 --> 01:17:33,083
Veniți la scaune!
722
01:17:33,166 --> 01:17:35,125
- Trebuie să așteptăm aici?
- Da.
723
01:17:36,375 --> 01:17:39,291
Pe aici, așezați-vă!
724
01:17:47,833 --> 01:17:50,083
- Spuneți-le părinților…
- Da?
725
01:17:53,583 --> 01:17:55,541
…unde au fost duse. Mersi!
726
01:17:57,750 --> 01:18:01,750
Dacă rămânem aici,
o să primim mesaje de la școală.
727
01:18:02,833 --> 01:18:04,875
Ne spun pe care fete le-au găsit.
728
01:18:06,166 --> 01:18:07,916
Și unde le duc.
729
01:18:53,083 --> 01:18:54,541
Este o fată mică.
730
01:18:56,375 --> 01:18:59,666
Are șapte ani și poartă o rochie roșie.
731
01:19:00,666 --> 01:19:03,416
A fost dusă la spitalul Frederiskberg.
732
01:19:04,500 --> 01:19:07,083
- Numele ei e Jenny.
- Jenny!
733
01:19:10,375 --> 01:19:11,708
Bravo, scumpule!
734
01:19:11,791 --> 01:19:14,958
Du-te să mai aduci mesaje, bine?
735
01:19:19,000 --> 01:19:22,541
Mai este micuța Agnete, de opt ani.
736
01:19:24,208 --> 01:19:27,166
A fost dusă la spitalul Frederiksberg.
737
01:19:29,166 --> 01:19:33,583
Poartă o rochie gri și șosete roșii.
Are părul brunet.
738
01:19:37,125 --> 01:19:39,791
Rigmor?
739
01:19:40,458 --> 01:19:44,875
- Rig…
- Haideți după mine! Pe aici!
740
01:19:48,583 --> 01:19:49,916
Ajutor!
741
01:19:50,875 --> 01:19:52,166
Venim!
742
01:19:53,000 --> 01:19:55,541
Suntem aici!
743
01:19:59,708 --> 01:20:02,625
Venim imediat!
744
01:20:02,708 --> 01:20:04,291
Ai auzit, Rigmor?
745
01:20:05,291 --> 01:20:06,500
Ai auzit?
746
01:20:11,000 --> 01:20:13,750
Rigmor? Ești acolo?
747
01:20:15,125 --> 01:20:16,333
Ești acolo?
748
01:20:18,000 --> 01:20:19,000
Da.
749
01:20:20,708 --> 01:20:24,791
Ai auzit? Vine cineva după noi.
750
01:20:30,416 --> 01:20:31,791
Vine cineva.
751
01:20:47,083 --> 01:20:48,333
Venim!
752
01:20:49,583 --> 01:20:50,708
Rigmor!
753
01:20:56,583 --> 01:20:57,666
Rigmor!
754
01:20:58,416 --> 01:20:59,916
Rigmor!
755
01:21:01,333 --> 01:21:03,208
Rigmor!
756
01:21:03,291 --> 01:21:05,750
Apa crește.
757
01:21:07,041 --> 01:21:08,833
Apa crește.
758
01:21:08,916 --> 01:21:09,958
Apa.
759
01:21:10,708 --> 01:21:12,875
Încă e sub tine?
760
01:21:12,958 --> 01:21:15,291
Aproape mi-a ajuns la gură.
761
01:21:16,625 --> 01:21:20,333
Poți să-ți ridici capul?
762
01:21:21,666 --> 01:21:24,333
Am gura sus deja.
763
01:21:27,500 --> 01:21:30,250
Cum? Cum, Rigmor?
764
01:21:32,541 --> 01:21:35,250
Îmi trece un fier prin bărbie.
765
01:21:36,291 --> 01:21:38,041
Îmi ține capul sus.
766
01:21:40,708 --> 01:21:41,875
„Prin”?
767
01:21:47,291 --> 01:21:48,333
Aj…
768
01:22:01,958 --> 01:22:03,208
Ajutor!
769
01:22:06,625 --> 01:22:08,541
Suntem aici!
770
01:22:11,916 --> 01:22:13,875
- Suntem aici!
- Mă auzi?
771
01:22:13,958 --> 01:22:16,708
Suntem aici! Ajutați-ne!
772
01:22:16,791 --> 01:22:20,125
Apa crește! Ajutor!
773
01:22:20,208 --> 01:22:23,458
Ajutați-ne! Apa crește!
774
01:22:23,541 --> 01:22:24,416
Fir-ar!
775
01:22:25,083 --> 01:22:26,500
Mama naibii!
776
01:22:59,750 --> 01:23:01,083
Citește!
777
01:23:06,916 --> 01:23:08,208
Citește!
778
01:23:09,291 --> 01:23:12,083
Poți să citești tu, te rog?
779
01:23:12,166 --> 01:23:14,125
Poți să citești pentru mine?
780
01:23:22,458 --> 01:23:26,125
Blondă, are opt ani.
781
01:23:27,083 --> 01:23:29,083
Șosete galbene…
782
01:23:29,166 --> 01:23:31,458
- Albastru…
- Mai tare!
783
01:23:38,083 --> 01:23:42,208
E blondă, are opt ani și poartă
șosete galbene și o rochie albastră.
784
01:23:42,291 --> 01:23:43,500
Nora!
785
01:23:53,083 --> 01:23:54,333
Henry!
786
01:23:57,291 --> 01:23:59,041
Dumnezeule!
787
01:24:13,833 --> 01:24:16,125
Ești teafăr?
788
01:24:17,291 --> 01:24:18,666
Ai văzut-o pe Rigmor?
789
01:24:20,750 --> 01:24:24,958
- Ai văzut-o?
- Nu.
790
01:24:27,958 --> 01:24:31,166
- Trebuie…
- Unde e?
791
01:24:31,250 --> 01:24:32,541
Henry!
792
01:24:43,458 --> 01:24:45,166
Soră Teresa?
793
01:24:46,125 --> 01:24:47,375
Da, Rigmor?
794
01:24:49,500 --> 01:24:52,458
Crezi că Dumnezeu a scăpat un creion?
795
01:24:57,666 --> 01:24:59,083
Așa cred.
796
01:25:01,166 --> 01:25:03,375
Crezi că mai întârzie mult?
797
01:25:10,583 --> 01:25:11,833
Poate.
798
01:25:13,208 --> 01:25:14,458
Nu știu.
799
01:25:23,041 --> 01:25:25,000
Vom merge în rai mai apoi?
800
01:25:30,625 --> 01:25:31,625
Da.
801
01:25:33,041 --> 01:25:34,541
Cu toții.
802
01:25:37,583 --> 01:25:40,666
- Iisus ne așteaptă?
- Da.
803
01:25:44,583 --> 01:25:46,000
Da.
804
01:25:48,458 --> 01:25:50,083
Cu siguranță.
805
01:25:54,708 --> 01:25:56,000
Ne așteaptă.
806
01:26:09,458 --> 01:26:12,333
Subsolul s-a inundat. Se îneacă!
807
01:26:14,666 --> 01:26:15,791
Scuzați!
808
01:26:16,583 --> 01:26:18,083
Copiii sunt la subsol.
809
01:26:18,166 --> 01:26:20,291
- Poftim?
- Copiii sunt la subsol.
810
01:26:20,375 --> 01:26:23,583
- Acolo sunt majoritatea.
- Și apa?
811
01:26:23,666 --> 01:26:25,666
- Ce-i cu ea?
- Ce faceți?
812
01:26:28,875 --> 01:26:31,833
Jensen! Rasmussen!
813
01:26:33,208 --> 01:26:37,250
Aduceți toate pompele
pe care puteți pune mâna! Acum!
814
01:26:43,041 --> 01:26:45,958
- E prea multă apă.
- Mai repede!
815
01:26:46,041 --> 01:26:47,750
- Haide!
- Mai repede!
816
01:27:14,458 --> 01:27:15,833
Venim!
817
01:27:59,958 --> 01:28:02,000
Mă auziți? Unde sunteți?
818
01:28:03,041 --> 01:28:05,500
Aici suntem!
819
01:28:06,333 --> 01:28:08,083
Suntem aici, jos!
820
01:28:12,291 --> 01:28:16,125
Am adus un furtun să scoatem apa.
Încerc să ajung la voi!
821
01:28:34,541 --> 01:28:35,666
Rigmor?
822
01:28:36,875 --> 01:28:38,166
Rigmor?
823
01:28:39,291 --> 01:28:43,583
Ascultă-mă! Trimit un furtun la tine.
824
01:28:50,083 --> 01:28:51,500
Mă auzi, Rigmor?
825
01:28:56,208 --> 01:28:58,750
O să scoată apa.
826
01:29:04,583 --> 01:29:05,916
Rigmor?
827
01:29:09,500 --> 01:29:10,916
Rigmor!
828
01:29:14,458 --> 01:29:15,916
Rigmor!
829
01:29:23,500 --> 01:29:25,625
Rigmor!
830
01:29:25,708 --> 01:29:27,000
Rigmor…
831
01:29:45,166 --> 01:29:46,875
Rigmor!
832
01:29:50,625 --> 01:29:51,666
Rig…
833
01:30:52,166 --> 01:30:53,416
Ce dobitoc sunt!
834
01:30:55,208 --> 01:30:56,666
Am țipat la ea.
835
01:31:01,583 --> 01:31:03,166
I-am spus că o să moară.
836
01:31:05,625 --> 01:31:07,541
Au fost ultimele mele cuvinte.
837
01:31:10,583 --> 01:31:13,083
Fiindcă nu voia să mănânce terciul.
838
01:31:14,958 --> 01:31:17,208
Fiindcă nu mânca.
839
01:31:26,041 --> 01:31:27,291
Ies la aer curat.
840
01:32:46,041 --> 01:32:47,708
Tu ești băiatul cu notițele?
841
01:32:49,625 --> 01:32:51,250
Ai ceva despre Eva?
842
01:32:52,833 --> 01:32:55,125
Eva. E blondă.
843
01:32:55,208 --> 01:32:59,250
Are un palton maro, o rochie în carouri,
șosete galbene și mănuși.
844
01:33:00,875 --> 01:33:04,250
Eva nu mai e aici.
845
01:33:08,625 --> 01:33:09,958
Cum adică?
846
01:33:11,291 --> 01:33:12,958
De ce nu mai e aici?
847
01:33:14,625 --> 01:33:16,208
Cred că s-a dus acasă.
848
01:36:12,500 --> 01:36:14,333
ADULȚI UCIȘI
849
01:36:14,416 --> 01:36:16,250
MAICI CATOLICE
850
01:36:24,041 --> 01:36:25,875
PROFESOARE
851
01:36:30,541 --> 01:36:32,375
COPII UCIȘI