1 00:00:01,230 --> 00:00:09,230 ارائه‌اي از کانال تلگرامي https://t.me/Cinema141 2 00:00:09,254 --> 00:00:19,254 کاری از ریش قرمز 3 00:00:26,424 --> 00:00:29,087 نویسنده‌ها خواننده رو گروگان می‌گیرن 4 00:00:29,297 --> 00:00:33,261 تو داری کسی رو مجبور می‌کنی که 5، 6، 7 یا 8 ساعت رو در مغز تو بگذرونه 5 00:00:34,182 --> 00:00:35,763 مردم الان اونقدر زمان ندارن 6 00:00:35,764 --> 00:00:35,804 مردم الان اونقدر زمان ندارن 7 00:00:36,054 --> 00:00:38,686 ده سال پیش یه کتاب نسبتا پرفروش داشتی 8 00:00:38,687 --> 00:00:38,727 ده سال پیش یه کتاب نسبتا پرفروش داشتی 9 00:00:39,227 --> 00:00:41,269 اما الان مردم از حجم اطلاعات اشباع شدن 10 00:00:41,519 --> 00:00:43,351 اونا کلی بهانه برای نخوندن دارن 11 00:00:43,612 --> 00:00:44,483 واقعیت اینه که 12 00:00:45,113 --> 00:00:47,486 نویسنده‌ها الان اعتبار کمتری دارن 13 00:00:47,736 --> 00:00:48,356 نسبت به هر زمانی در گذشته. 14 00:00:48,366 --> 00:00:49,277 نسبت به هر زمانی در گذشته. 15 00:00:50,489 --> 00:00:51,360 نمیخوام ناامیدت کنم 16 00:00:51,910 --> 00:00:54,412 اما ده سال قبل زمان اشتباهی بود برای اینکه 17 00:00:54,413 --> 00:00:54,453 اما ده سال قبل زمان اشتباهی بود برای اینکه 18 00:00:54,663 --> 00:00:56,664 ول کنی و روانشناس بشی 19 00:00:56,665 --> 00:00:56,705 ول کنی و روانشناس بشی 20 00:00:57,456 --> 00:00:58,116 حالم خیلی بد بود. انگار خودکشی کرده بودم. 21 00:00:58,166 --> 00:00:59,368 حالم خیلی بد بود. انگار خودکشی کرده بودم. 22 00:00:59,828 --> 00:01:01,580 یه جور هدر دادن استعداد از عمد. 23 00:01:01,830 --> 00:01:04,213 انگار که خودمو از نظر احساسی ناقص کرده باشم 24 00:01:04,713 --> 00:01:05,504 درسته. 25 00:01:05,924 --> 00:01:07,796 ببخشید که اینقدر رُکم. 26 00:01:08,007 --> 00:01:08,677 نه، بگو. 27 00:01:08,887 --> 00:01:10,629 اما باید نتیجه رو بدونی 28 00:01:10,639 --> 00:01:11,220 اما باید نتیجه رو بدونی 29 00:01:12,591 --> 00:01:13,801 تو میگی نویسندگی دوباره اولویتت شده 30 00:01:13,802 --> 00:01:14,843 تو میگی نویسندگی دوباره اولویتت شده 31 00:01:14,844 --> 00:01:15,684 تو میگی نویسندگی دوباره اولویتت شده 32 00:01:15,935 --> 00:01:16,846 این عالیه. 33 00:01:16,846 --> 00:01:16,886 این عالیه 34 00:01:17,396 --> 00:01:20,099 اما هر دو میدونیم که الهامات دروغن 35 00:01:20,519 --> 00:01:22,141 و کار سخت بی‌نتیجه‌ست. 36 00:01:22,601 --> 00:01:24,063 آدما مثل دیوونه‌ها می‌نویسن 37 00:01:24,273 --> 00:01:25,895 و آخرش به هیچی نمیرسن. 38 00:01:26,405 --> 00:01:27,485 با خودشون فکر می‌کنن یه ایده‌ای تو ذهن دارن 39 00:01:27,486 --> 00:01:28,818 با خودشون فکر می‌کنن یه ایده‌ای تو ذهن دارن 40 00:01:29,028 --> 00:01:31,200 اما قصه در حقیقت یه موضوع نیست 41 00:01:32,161 --> 00:01:33,032 بلکه عناصریه 42 00:01:33,493 --> 00:01:34,153 که منجر به یه فرایند میشن 43 00:01:34,914 --> 00:01:35,615 یا میتونه فرایندی ازقبل‌موجود باشه 44 00:01:35,615 --> 00:01:36,325 یا میتونه فرایندی ازقبل‌موجود باشه 45 00:01:36,866 --> 00:01:37,407 مثل یه خبر. 46 00:01:37,417 --> 00:01:38,077 مثل یه خبر. 47 00:01:38,327 --> 00:01:39,208 این میتونه جواب بده. 48 00:01:39,669 --> 00:01:41,501 جولیان دارس در مورد یه آمریکایی نوشت 49 00:01:41,711 --> 00:01:43,463 که هم‌اتاقیش رو تو ایتالیا می‌کشه، 50 00:01:43,673 --> 00:01:46,256 و بین دو نظام قضایی گیر میفته. 51 00:01:46,466 --> 00:01:48,007 یه پرونده‌ی معرکه، زیبایی در محاکمه... 52 00:01:48,218 --> 00:01:50,630 آدل سیمونی یه کتاب نوشته 53 00:01:50,840 --> 00:01:53,093 در مورد پرونده قتل پیامکی. 54 00:01:53,303 --> 00:01:55,345 این دختر مدام به دوستش که میل به خودکشی داره پیام میده 55 00:01:55,555 --> 00:01:57,017 تا زمانی که اون خودشو میکشه. 56 00:01:57,227 --> 00:01:58,728 این نمادگرایی زنانه‌ست 57 00:02:04,895 --> 00:02:06,526 از توصیه‌ت ممنونم بازیل. 58 00:02:06,736 --> 00:02:09,319 گوش کن من اینجام تا بخونمت 59 00:02:09,529 --> 00:02:11,692 خوشحالم که برگشتی 60 00:02:11,902 --> 00:02:13,944 - کاراتو برام بفرست - عالیه 61 00:02:16,156 --> 00:02:19,660 بوریس، گفتن حرفایی که دارم ساده نیست. 62 00:02:20,831 --> 00:02:22,332 به دلایل شخصی، 63 00:02:22,543 --> 00:02:25,215 باید به جلساتمون خاتمه بدم. 64 00:02:26,126 --> 00:02:28,629 واقعا متاسفم. این قضیه به خاطر تو نیست. 65 00:02:28,839 --> 00:02:30,381 انتخاب دیگه‌ای ندارم. 66 00:02:34,054 --> 00:02:36,227 من همکارای خیلی شایسته‌‌ای دارم 67 00:02:36,427 --> 00:02:37,808 که میتونن تو رو ببینن. 68 00:02:38,018 --> 00:02:39,019 اونا میدونن. 69 00:02:39,230 --> 00:02:40,931 میتونم برات بهشون زنگ بزنم. 70 00:02:41,142 --> 00:02:42,773 تو هیچ اهمیتی نمیدی. 71 00:02:44,185 --> 00:02:47,188 فکر میکنی اینجا اومدم دنبال شایستگی؟ 72 00:02:47,398 --> 00:02:49,570 کمکت میکنم همه چیز رو به آرومی بگذرونی 73 00:02:50,781 --> 00:02:54,535 به اندازه‌ی کافی ترسناک نیست که همچین زندگی‌ای رو پشت سر گذاشته باشی؟ 74 00:02:55,196 --> 00:02:56,407 و مهمتر ازون 75 00:02:57,368 --> 00:03:00,041 مجبور باشی همشو به یه غریبه بگی؟ 76 00:03:01,202 --> 00:03:04,255 یه جور دیگه بهش نگاه کن. تو دیگه خودت رو تکرار نمیکنی. 77 00:03:04,916 --> 00:03:06,548 تو دهن منو سرویس کردی! 78 00:03:08,760 --> 00:03:09,961 داری کارامو میدزدی! 79 00:03:10,381 --> 00:03:12,133 هفت سال از زندگیم! 80 00:03:12,634 --> 00:03:14,015 داری اونا رو با خودت میبری. 81 00:03:19,971 --> 00:03:21,353 داره حالم بهم میخوره! 82 00:04:50,614 --> 00:04:53,657 چراغای خاموش! این بازیا دیگه قدیمی شده بود. 83 00:04:56,580 --> 00:04:58,031 یه هدیه برات دارم 84 00:04:58,242 --> 00:04:59,413 ممنون. 85 00:05:01,375 --> 00:05:02,376 خواهش میکنم. 86 00:05:02,586 --> 00:05:03,537 خبر بعدی این که 87 00:05:04,498 --> 00:05:05,829 دارم دوباره می نویسم. 88 00:05:08,252 --> 00:05:09,964 بیشتر مریضامو ول کردم. 89 00:05:11,135 --> 00:05:12,636 چرا باید همچین کاری بکنی؟ 90 00:05:13,047 --> 00:05:15,389 تا بتونم تمام تمرکزمو روی رمانم بذارم. 91 00:05:15,599 --> 00:05:16,931 این تنها راهه. 92 00:05:17,601 --> 00:05:18,843 بنظرم عالیه. 93 00:05:23,017 --> 00:05:24,729 اما مریضات چه حالی دارن؟ 94 00:05:27,652 --> 00:05:31,906 فرض کن یه جراح وسط عمل کردن بگه "خدافظ، میرم یکم بنویسم" 95 00:05:35,660 --> 00:05:37,702 یکم احساس گناه کسی رو نمیکشه 96 00:05:37,912 --> 00:05:38,953 فقط یکم. 97 00:06:51,147 --> 00:06:52,198 الو 98 00:06:53,649 --> 00:06:54,610 شب بخیر 99 00:06:55,361 --> 00:06:59,656 همکارتون تو بیمارستان شماره‌تونو بهم داد 100 00:07:00,326 --> 00:07:03,289 ببخشید، میدونم دیروفته ولی حالم خیلی بده! 101 00:07:03,500 --> 00:07:04,831 همه چی خراب شده 102 00:07:05,502 --> 00:07:06,412 باید یکی رو ببینم. 103 00:07:06,623 --> 00:07:09,796 معذرت میخوام، اما من دیگه مریض نمی‌گیرم. 104 00:07:10,006 --> 00:07:11,838 هنوز به بیمارستان خبر ندادم. 105 00:07:12,048 --> 00:07:15,632 عذر میخوام، اما شاید بتونید دوباره بهشون زنگ بزنید. 106 00:07:15,842 --> 00:07:18,174 اونا درمانگرای خیلی خوبی دارن. 107 00:07:18,385 --> 00:07:21,808 معذرت میخوام، ببخشید مزاحم شدم. 108 00:07:22,229 --> 00:07:24,311 - عیب نداره. - من درمان نمیخوام. 109 00:07:25,272 --> 00:07:26,853 من فقط میخوام یه تصمیم بگیرم. 110 00:07:28,775 --> 00:07:30,027 می فهمم. 111 00:07:30,938 --> 00:07:33,360 اما شما باید با کسی صحبت کنید که بتونه پیگیر شما باشه. 112 00:07:33,570 --> 00:07:34,651 متوجهید؟ 113 00:07:40,077 --> 00:07:41,408 امیدوارم درست بشه. 114 00:07:41,618 --> 00:07:43,370 بازم معذرت میخوام. 115 00:07:45,542 --> 00:07:46,874 خداحافظ، موفق باشی. 116 00:08:00,177 --> 00:08:04,852 رابرت دِرست میلیاردر به صورت اتفاقی در تلویزیون به اشتباهاتش اعتراف کرد 117 00:08:12,029 --> 00:08:13,821 اینا دو نفرن 118 00:08:14,032 --> 00:08:15,403 که میتونید بهشون زنگ بزنید 119 00:08:15,823 --> 00:08:18,446 اگه لازم باشه میتونم اسامی دیگه‌ای رو هم بهتون بدم. 120 00:08:25,954 --> 00:08:28,166 من دوماهه باردارم اما نمیتونم نگهش دارم. 121 00:08:31,339 --> 00:08:33,501 خیلی ترسیدم! نمیتونم بهش بگم. 122 00:08:34,673 --> 00:08:36,805 کارمو چیکار کنم؟ 123 00:08:37,716 --> 00:08:40,138 هرچی که تا الان ساخته بودم فرو میریزه. 124 00:08:41,309 --> 00:08:43,261 دیگه از دروغ گفتن خسته شدم! 125 00:08:46,184 --> 00:08:47,396 تو رویاهام, 126 00:08:47,606 --> 00:08:48,977 آدما نقابمو برمیدارن. 127 00:08:53,402 --> 00:08:54,823 میترسم که بخوابم.. 128 00:08:56,735 --> 00:08:58,447 پدرش کیه؟ 129 00:09:00,369 --> 00:09:01,620 یه بازیگر. 130 00:09:01,830 --> 00:09:03,082 پس بازیگره. 131 00:09:03,292 --> 00:09:05,164 معروفه، نمیتونم اسمشو بگم. 132 00:09:10,880 --> 00:09:12,091 چند نفرشونو کنسل کردی؟ 133 00:09:13,632 --> 00:09:15,044 هنوز 5 تا دارم. 134 00:09:15,054 --> 00:09:15,674 هنوز 5 تا دارم. 135 00:09:15,675 --> 00:09:18,176 حس میکنم دارم مریضامو از شیر میگیرم. 136 00:09:18,177 --> 00:09:18,678 حس میکنم دارم مریضامو از شیر میگیرم. 137 00:09:18,679 --> 00:09:20,468 چنتایی رو نگه داشتم. میخوام ریاضت بکشم. 138 00:09:20,469 --> 00:09:22,051 چنتایی رو نگه داشتم. میخوام ریاضت بکشم. 139 00:09:22,261 --> 00:09:24,433 - تحریک نمیشی الکل مصرف کنی؟ - اصلا 140 00:09:24,644 --> 00:09:29,479 من تو موقعیت امیدوارکننده‌ای هستم. بیشتر درگیر نوشتنم. 141 00:09:29,899 --> 00:09:34,273 اینم یه جورایی نشئه‌ت میکنه. ولی به جای مواد کلمه داریم که بی ضرره. 142 00:09:35,775 --> 00:09:37,447 نمیخوام مثل مادرم باشم.. 143 00:09:39,158 --> 00:09:41,281 با شکست‌های خودم کمر بچه‌مو خم کنم. 144 00:09:41,491 --> 00:09:44,073 به خاطر توهماتم اونو مقصر بدونم. 145 00:09:44,284 --> 00:09:48,418 هیچ وقت نمیخوام فکر کنه اون باعث شده من رشد نکنم. 146 00:09:48,628 --> 00:09:51,921 دوست دارم از خودخواهیم رنج بکشم تا از ایثارم. 147 00:09:54,344 --> 00:09:57,387 اگه بندازیش اون هیچ زجری نمیکشه. 148 00:10:04,144 --> 00:10:06,146 به نظر میرسه تصمیمتو گرفتی. 149 00:10:23,414 --> 00:10:25,746 به اندازه کافی قوی نیستم که نگهش دارم. 150 00:10:25,956 --> 00:10:27,167 باید کار کنم. 151 00:10:31,081 --> 00:10:34,425 اگه این کارو از دست بدم، همه چی رو باختم. 152 00:10:34,635 --> 00:10:35,926 قضاوتت نمیکنم، 153 00:10:36,137 --> 00:10:37,718 ولی وقتی بهم زنگ زدی 154 00:10:37,928 --> 00:10:39,930 گفتی که باید یه تصمیم بگیری. 155 00:10:48,189 --> 00:10:51,522 بخش سخت ماجرا اینه که تنها تصمیم بگیری؟ 156 00:10:52,694 --> 00:10:55,446 متوجه نیستی. اون این نقشو برام جور کرد. 157 00:10:55,947 --> 00:10:57,408 من خیلی بهش بدهکارم. 158 00:10:58,570 --> 00:10:59,951 چرا بهش نگفتی؟ 159 00:11:00,862 --> 00:11:02,243 از چی میترسی؟ 160 00:11:03,745 --> 00:11:05,246 اون دیوونه‌ی منه. 161 00:11:05,457 --> 00:11:07,078 میخواد ازم بچه داشته باشه. 162 00:11:07,288 --> 00:11:10,712 اون خسلی حساسه. از پسش برنمیاد. 163 00:11:11,713 --> 00:11:15,337 و فکر میکنی این ممکنه نقشتو تو فیلم به خطر بندازه؟ 164 00:11:20,011 --> 00:11:21,883 نگفته بودم که اون با یه نفره. 165 00:11:22,094 --> 00:11:23,885 کارگردان فیلم. 166 00:11:27,849 --> 00:11:30,601 مریضاتو کنسل میکنی که بنویسی، ولی باز این دختره رو میگیری؟ 167 00:11:30,602 --> 00:11:30,642 مریضاتو کنسل میکنی که بنویسی، ولی باز این دختره رو میگیری؟ 168 00:11:30,852 --> 00:11:32,814 وضعیتش بحرانی بود. 169 00:11:33,025 --> 00:11:35,197 سخت بود که ردش کنم. 170 00:11:35,397 --> 00:11:37,149 تو رد نمیکنی، هدایت میکنی. 171 00:11:37,399 --> 00:11:40,282 تصمیم گرفتم به دفترم هدایتش کنم. 172 00:11:41,283 --> 00:11:42,745 پس تصمیم خودت بود. 173 00:11:44,707 --> 00:11:47,409 همه‌مون به بعضی مریضا علاقه‌ی بیشتری داریم درسته؟ 174 00:11:47,620 --> 00:11:50,251 قطعا، ولی علاقه‌ی تو نوشتنه. 175 00:11:50,252 --> 00:11:50,292 قطعا، ولی علاقه‌ی تو نوشتنه. 176 00:11:50,713 --> 00:11:52,044 نمیشه این دوتا رو با هم جمع کرد؟ 177 00:11:52,254 --> 00:11:53,916 شغلم ایجاب میکنه که بگم نه. 178 00:11:54,837 --> 00:11:56,128 تو عاشقی؟ 179 00:11:57,800 --> 00:11:58,761 نمیدونم. 180 00:12:02,975 --> 00:12:04,557 دوست داری در مورد سکس حرف بزنیم؟ 181 00:12:10,273 --> 00:12:11,484 فکر نمیکردم... 182 00:12:12,145 --> 00:12:13,106 من میخوام 183 00:12:13,316 --> 00:12:15,318 هیچ موضوعی خط قرمز ما نیست. 184 00:12:18,781 --> 00:12:20,323 یه بار بود که... 185 00:12:22,325 --> 00:12:24,197 شرمنده، بنظرم نمیتونم. 186 00:12:24,407 --> 00:12:25,538 اگه شروع کردی... 187 00:12:25,749 --> 00:12:27,751 یعنی ممکنه مهم باشه. 188 00:12:30,413 --> 00:12:31,915 ما خوابیده بودیم. 189 00:12:32,876 --> 00:12:35,589 بیدار شدم و دیدم اون داره بهم نگاه میکنه. 190 00:12:37,010 --> 00:12:38,301 میلشو حس کردم. 191 00:12:40,303 --> 00:12:41,465 حرف نزدیم. 192 00:12:42,135 --> 00:12:43,807 انگار منتظر من بود. 193 00:12:44,978 --> 00:12:46,390 شروع کردم به لمس کردن خودم. 194 00:12:47,060 --> 00:12:47,891 اونم همینطور. 195 00:12:49,313 --> 00:12:53,066 سعی کرد نزدیک بیاد، اما بهش گفتم عقب بمونه. 196 00:12:55,739 --> 00:12:59,033 سعی کردم به نگاه کردن به در هیجانم رو کم کنم. 197 00:13:00,784 --> 00:13:01,986 اما نگاه خیره‌ش، 198 00:13:02,696 --> 00:13:05,619 خود همین قضیه که اونجوری به من خیره شده بود 199 00:13:06,160 --> 00:13:07,701 اونقدر قوی بود 200 00:13:08,412 --> 00:13:09,794 که من قبل اون به ارگاسم رسیدم 201 00:13:12,006 --> 00:13:13,838 جلو رفتم تا ببوسمش. 202 00:13:14,799 --> 00:13:16,500 همه چی به طرز دیوانه‌واری شدید بود 203 00:13:16,961 --> 00:13:18,382 هنوز همو لمس نکرده بودیم. 204 00:13:19,844 --> 00:13:22,056 وقتی بوسیدمش طعم اشک رو حس کردم 205 00:13:22,847 --> 00:13:26,471 اون لذت من رو فقط با نگاه کردن بهم تجربه کرده بود 206 00:13:28,723 --> 00:13:30,685 انگار مثل جریانی واردش شده باشه 207 00:13:32,357 --> 00:13:33,728 یه همچین چیزی. 208 00:13:36,901 --> 00:13:39,444 فکر کنم گریه کرد چون واقعن منو دیده بود. 209 00:13:40,365 --> 00:13:41,276 «من» 210 00:13:43,948 --> 00:13:45,370 این ورای سکس بود. 211 00:13:51,917 --> 00:13:53,418 نوبت توئه یا من؟ 212 00:13:53,588 --> 00:13:54,419 شما. 213 00:13:54,840 --> 00:13:55,670 ببخشید. 214 00:14:00,926 --> 00:14:02,097 میخرید؟ 215 00:14:02,307 --> 00:14:03,048 نه. 216 00:14:03,258 --> 00:14:04,219 چرا نه؟ 217 00:14:04,640 --> 00:14:05,891 شما هر چهارتا رو دارید. 218 00:14:06,812 --> 00:14:08,263 مغزتونو درک نمیکنم. 219 00:14:09,935 --> 00:14:11,146 می بازید. 220 00:14:36,592 --> 00:14:37,593 دوستت ندارم. 221 00:14:41,007 --> 00:14:42,298 منم باهات حال نمیکنم. 222 00:14:57,273 --> 00:14:58,985 دوستیمون یعنی همه چی به تخمم! 223 00:15:25,262 --> 00:15:26,643 من تنها بازی میکنم. 224 00:15:27,804 --> 00:15:29,016 دارم بدجوری می‌برمت. 225 00:15:29,937 --> 00:15:31,768 نوبت منه که سوال بپرسم. 226 00:15:32,940 --> 00:15:34,101 بفرما. 227 00:15:35,272 --> 00:15:36,984 کجا رو دوست داری؟ 228 00:15:39,156 --> 00:15:40,157 تو پاریس، یا هر جا؟ 229 00:15:40,357 --> 00:15:41,068 هر جا. 230 00:15:42,740 --> 00:15:43,661 همینجا. 231 00:15:43,861 --> 00:15:44,992 دفتر کارم. 232 00:15:45,913 --> 00:15:48,365 چون اینجا فضای شخصی منه. 233 00:15:52,039 --> 00:15:53,421 میدونم چی میخوای. 234 00:15:54,372 --> 00:15:55,463 چی میخوام؟ 235 00:15:58,376 --> 00:15:59,797 که منم بهت بگم. 236 00:16:04,972 --> 00:16:06,554 هفته‌ی بعد میبینمت؟ 237 00:16:12,230 --> 00:16:13,231 برای من... 238 00:16:13,902 --> 00:16:15,693 رختشورخونه‌ی مادربزرگم بهترین جاست! 239 00:16:39,628 --> 00:16:40,419 اوپس، اشتباه! 240 00:16:57,396 --> 00:17:00,109 اگه مشکلی نیست، باید فردا ببینمتون 6 عصر؟ 241 00:17:01,530 --> 00:17:04,283 قرارمون فردا 5.5 عصر. 242 00:17:05,955 --> 00:17:06,996 پاک کردن پیام. 243 00:17:07,907 --> 00:17:09,618 فردا 6/5 صبح. 244 00:17:12,792 --> 00:17:15,544 نمیذارم تو زمان رو انتخاب کنی. 245 00:17:18,758 --> 00:17:20,840 داری مجبورم میکنی خودم انجامش بدم. 246 00:17:21,761 --> 00:17:23,963 نمیتونم ببینم یه نفر خودشو نابود میکنه. 247 00:17:24,674 --> 00:17:26,215 پس یه کاری بکن! 248 00:17:27,136 --> 00:17:29,599 اون یه نفر نیست، اون مادرته! 249 00:17:29,809 --> 00:17:30,600 الان نه بچه‌ها 250 00:17:31,271 --> 00:17:32,972 نمی‌بینی که خصوصیه؟ 251 00:17:33,393 --> 00:17:34,724 خودتو بکش کنار! 252 00:17:34,934 --> 00:17:37,227 پس داری سعی میکنی خودتو از عرق‌خورا دور کنی؟ 253 00:17:37,647 --> 00:17:40,860 تو خیلی مغروری! تاثیر دوست پسرته؟ 254 00:17:41,071 --> 00:17:42,732 از قضا دارم سعی میکنم که ترک کنم. 255 00:17:42,942 --> 00:17:46,156 گابریل از همه‌ی شما تا به حال به من بیشتر کمک کرده 256 00:17:46,576 --> 00:17:47,657 اون به من باور داره 257 00:17:47,867 --> 00:17:50,040 فقط اونه که باور داره من میتونم یه نویسنده بشم. 258 00:17:50,951 --> 00:17:53,453 اون منو از دست شما نجات میده. از دست خانواده‌ای که... 259 00:17:53,663 --> 00:17:55,625 پس یکی باید تو رو از دست من نجات بده؟ 260 00:17:56,546 --> 00:17:58,709 میشنوی که داری چی میگی؟ 261 00:18:00,630 --> 00:18:04,715 ما نمیتونیم ارتباط برقرار کنیم. انگار تو یه حالت انکار هستی... 262 00:18:04,925 --> 00:18:07,598 و توی برج عاج تخمیت. 263 00:18:07,808 --> 00:18:10,140 همونجای گرم و نرمت بمون. 264 00:18:10,350 --> 00:18:12,563 بیرون نیا وگرنه سرت گیج میخوره. 265 00:18:12,773 --> 00:18:14,395 تو کوری، یه نگاه به خودت بنداز. 266 00:18:16,146 --> 00:18:17,648 برده‌ی خودخواهی اون. 267 00:18:21,572 --> 00:18:24,615 خوبه. حالا برو آوازای مسخره‌‌تو بخون. 268 00:18:24,825 --> 00:18:26,327 سال نوی خوبی برات آرزو میکنم. 269 00:18:26,537 --> 00:18:27,828 و تو همین زمان، من... 270 00:18:28,038 --> 00:18:30,201 از زندگیت برای همیشه ناپدید میشم. 271 00:19:27,219 --> 00:19:28,140 چه حسی داری؟ 272 00:19:28,801 --> 00:19:29,802 داغم. 273 00:19:48,781 --> 00:19:50,823 هنوزم اسم گابریل تو رو یاد الکل میندازه؟ 274 00:19:54,287 --> 00:19:56,829 بعضی وقتا دقیقا میدونم که چی میخوای بگی 275 00:19:57,039 --> 00:19:58,331 خودت اینو پیش کشیدی! 276 00:19:59,292 --> 00:20:01,214 چند وقت گذشته؟ 8 یا 9 سال؟ 277 00:20:02,175 --> 00:20:03,336 گابریل یه روحه. 278 00:20:03,756 --> 00:20:05,548 چی ازش مونده؟ اون رفته. 279 00:20:06,969 --> 00:20:08,181 اون هنوز فعاله ولی خطری نداره. 280 00:20:08,391 --> 00:20:10,893 تویی که تصمیم میگیری فعلا تو آب نمک نگهش داری 281 00:20:11,895 --> 00:20:12,896 دختر بازیگره رو دیدی؟ 282 00:20:13,857 --> 00:20:14,647 آره 283 00:20:16,059 --> 00:20:17,440 چیزی هست که بخوای بهم بگی؟ 284 00:20:20,613 --> 00:20:21,984 بگو، گوش میدم. 285 00:20:21,985 --> 00:20:22,736 بگو، گوش میدم. 286 00:20:22,866 --> 00:20:24,948 انجامش دادم. بهش گفتم. 287 00:20:25,869 --> 00:20:27,821 بهم بگو دقیقا چه اتفاقی افتاد. 288 00:20:28,782 --> 00:20:30,113 داشت از ذوق می‌مرد 289 00:20:30,784 --> 00:20:32,075 یکم از دورتر به قضیه نگاه کن. 290 00:20:32,285 --> 00:20:33,917 چیزی که داره اتفاق میفته یه نشونه‌ست. 291 00:20:34,127 --> 00:20:35,078 نترس. 292 00:20:35,288 --> 00:20:37,210 تابلوئه که ترسیدم ایگور. 293 00:20:37,421 --> 00:20:38,542 چه جوری میتونم مخفیش کنم؟ 294 00:20:38,752 --> 00:20:39,873 اولش نشون نمیده 295 00:20:40,083 --> 00:20:41,425 قراره بریم به یه جزیره! 296 00:20:41,635 --> 00:20:44,007 ببخشید وسط حرفتون. میکا تو راهه. 297 00:20:44,218 --> 00:20:45,259 ممنون. 298 00:20:45,719 --> 00:20:47,881 میتونی توی فیلم باشی و بچه رو هم نگه داری. 299 00:20:48,091 --> 00:20:49,723 نمیخوام نگهش دارم. 300 00:20:50,394 --> 00:20:51,514 نمیذارم این کارو بکنی. 301 00:20:51,515 --> 00:20:51,555 نمیذارم این کارو بکنی. 302 00:20:52,226 --> 00:20:52,846 یعنی چی؟ 303 00:20:53,057 --> 00:20:54,979 اون میخواد که الان بری روی صحنه 304 00:20:57,401 --> 00:20:58,983 اگه این کاروبکنی اوضاع یکم بهم میریزه 305 00:21:14,288 --> 00:21:15,459 بعدش... 306 00:21:16,330 --> 00:21:17,542 اون معذرت خواست 307 00:21:18,503 --> 00:21:20,414 خودش فهمید که چقدر خشن بوده 308 00:21:20,675 --> 00:21:22,717 متوجهم که الان بچه نمیخوای 309 00:21:23,718 --> 00:21:25,380 سخته که بگم اما... 310 00:21:26,090 --> 00:21:28,593 میدونم که نمیتونم مجبورت کنم. 311 00:21:32,597 --> 00:21:34,559 برای بچه‌دار شدن وقت زیاده 312 00:21:35,230 --> 00:21:36,931 مگه اینکه تو اصلا بچه نخوای 313 00:21:37,642 --> 00:21:38,643 که اونم مشکلی نداره 314 00:21:40,355 --> 00:21:41,646 میکا اومد سمت ما 315 00:21:41,856 --> 00:21:43,858 میخواست که یه صحنه رو دوباره تمرین کنیم 316 00:21:44,279 --> 00:21:45,490 نتونستیم انجامش بدیم. 317 00:21:48,493 --> 00:21:49,995 من به ایگور نگاه کردم 318 00:21:50,405 --> 00:21:52,367 و حس کردم عصبانیتی در درونم شعله می‌کشه. 319 00:21:55,330 --> 00:21:57,873 نمی‌تونستم باور کنم اون داره از قدرتش استفاده می‌کنه... 320 00:21:58,083 --> 00:22:00,005 اینقدر ظالمانه...اینقدر بی‌شرمانه 321 00:22:01,416 --> 00:22:04,009 می‌خواستم به خاطر این باج‌گیری عاطفی بکشمش 322 00:22:05,010 --> 00:22:06,261 اون بچه‌ای که هنوز وجود خارجی نداشت 323 00:22:06,922 --> 00:22:08,263 یه دفعه همه چیزو عوض کرده بود 324 00:22:08,474 --> 00:22:10,516 پیوند بین ما دیگه 325 00:22:10,726 --> 00:22:11,427 از جنس میل نبود. 326 00:22:12,097 --> 00:22:13,599 یا شایدم، میل به شکلی 327 00:22:13,809 --> 00:22:14,930 قابل لمس دراومده بود. 328 00:22:15,140 --> 00:22:16,772 دیگه فانتزی نبود. 329 00:22:20,436 --> 00:22:21,477 "اگه این بچه رو از من بگیری 330 00:22:21,687 --> 00:22:22,818 شغلتو از دست میدی، 331 00:22:23,028 --> 00:22:24,029 و من زندگیتو نابود میکنم. 332 00:22:24,240 --> 00:22:25,030 تو برنده‌ی 333 00:22:25,241 --> 00:22:26,612 این بازی نیستی. 334 00:22:49,806 --> 00:22:51,808 چه خبره؟ 335 00:22:52,969 --> 00:22:54,561 داشتم کابوس می‌دیدم. 336 00:22:55,722 --> 00:22:57,434 مامانو دیدم. 337 00:22:57,854 --> 00:22:59,776 جسدش تو ماشین... 338 00:23:00,937 --> 00:23:02,068 وحشتناک بود. 339 00:23:03,229 --> 00:23:06,112 دو نفری برای چند ساعت 340 00:23:06,323 --> 00:23:08,405 جنازه رو کنار جاده حمل می‌کردیم. 341 00:23:08,865 --> 00:23:12,449 نمی‌تونستم تشخیص بدم که دقیقا دارم چی می‌بینم. 342 00:23:12,949 --> 00:23:14,741 فکش رفته بود. 343 00:23:14,951 --> 00:23:17,834 و زبونش از گردنش افتاده بود بیرون! 344 00:23:19,746 --> 00:23:20,337 آروم باش. 345 00:23:20,547 --> 00:23:22,589 آروم باش. 346 00:23:23,050 --> 00:23:24,591 دیگه تموم شده. 347 00:23:35,012 --> 00:23:36,814 حالت زود خوب میشه. 348 00:23:37,014 --> 00:23:39,066 - حالت خوبه؟ - اوهوم. 349 00:23:39,727 --> 00:23:42,570 فکر کنم به یه نوشیدنی نیاز دارم. 350 00:23:42,770 --> 00:23:45,072 تعارف نکن. من نمیخوام بدونم نوشیدنیا کجان. 351 00:23:45,272 --> 00:23:47,194 - معذرت میخوام. - راحت باش. 352 00:23:56,624 --> 00:23:58,206 هر چیزی که در درونم ازش متنفرم 353 00:23:58,416 --> 00:23:59,457 از مادرم میاد. 354 00:24:01,629 --> 00:24:02,540 نمیخام مثل اون باشم! 355 00:24:02,750 --> 00:24:04,422 تو مادرت نیستی! 356 00:24:04,632 --> 00:24:05,793 تو مثل اون نیستی! 357 00:24:06,004 --> 00:24:08,136 تو زندگی رو به آغوش کشیدی رو به جلو حرکت می‌کنی. 358 00:24:09,387 --> 00:24:11,179 سرنوشت تو مثل اون نمیشه. 359 00:24:19,357 --> 00:24:20,809 - این یه تصادف بود. - نه. خودکشی بود! 360 00:24:21,019 --> 00:24:23,732 داشت بارون میومد. غم‌انگیزه اما اتفاق میفته. 361 00:24:23,942 --> 00:24:26,444 اون مثل سگ مست بود. اسمش اتفاق نیست. 362 00:24:28,406 --> 00:24:31,820 فکر کنم که نباید کنار شماها بمونم. 363 00:24:32,240 --> 00:24:34,072 من مزاحمتونم. 364 00:24:36,244 --> 00:24:38,417 مزاحم؟ تو هیچ وقت مزاحم ما نیستی. 365 00:24:38,627 --> 00:24:41,250 هیچ وقت. بچه‌ها عاشقتن. 366 00:24:43,172 --> 00:24:44,713 میدونم. منم اونا رو دوست دارم. 367 00:24:48,217 --> 00:24:49,508 مساله اینه که... 368 00:24:50,179 --> 00:24:51,260 حس می‌کنم 369 00:24:51,470 --> 00:24:53,642 شما تونستید یه زندگی بسازید. 370 00:24:54,803 --> 00:24:56,395 من تنهام. 371 00:24:59,308 --> 00:25:02,982 من از کارای مسخره پول درمیارم. 36 سالمه و هنوز دارم رو تزم کار میکنم. 372 00:25:05,444 --> 00:25:05,945 چرت نگو. 373 00:25:06,155 --> 00:25:10,700 جدی میگم. فکر میکنم کم‌کم دارم میشم یه بازنده تمام عیار. 374 00:25:11,621 --> 00:25:12,662 چرته. 375 00:25:13,322 --> 00:25:15,665 تو آزادترین کسی هستی که من میشناسم. 376 00:25:15,875 --> 00:25:17,707 هیچ وقت ازخودراضی نیستی. 377 00:25:18,127 --> 00:25:19,829 حالت زود میشه. به خودت شک نکن. 378 00:25:20,039 --> 00:25:21,921 دلم برا مامان خیلی تنگ شده! 379 00:25:25,585 --> 00:25:26,546 دل تو تنگ نشده؟ 380 00:25:27,967 --> 00:25:28,678 نه 381 00:25:34,344 --> 00:25:37,597 چجور اینقدر خوب خودتو جمع و جور میکنی؟ 382 00:25:41,101 --> 00:25:42,392 تظاهر میکنم. 383 00:25:50,320 --> 00:25:51,952 برنامه سقط مشخصه؟ 384 00:25:52,703 --> 00:25:53,744 آره. 385 00:25:54,494 --> 00:25:56,206 اول یه سونو میگیریم. 386 00:26:17,228 --> 00:26:18,729 من همشو باور کردم. 387 00:26:20,691 --> 00:26:22,933 اما دو ساعت بعدش شک وجودمو گرفت. 388 00:26:24,355 --> 00:26:26,397 مطمئن نبودم راستشو بهم گفته باشه. 389 00:26:27,068 --> 00:26:28,149 هیچ وقت بهت نگفتم. 390 00:26:28,359 --> 00:26:30,902 قبل از میکا زنی بود که باردار شد. 391 00:26:31,572 --> 00:26:34,906 زایمان که کرد، بچه مرده بود. سقط‌شده. 392 00:26:36,077 --> 00:26:39,831 اشک می‌ریخت، مثل اون فیلمی که توش نقش یه مرد زن‌مرده رو بازی میکنه. 393 00:26:45,046 --> 00:26:46,377 اون موقع، 394 00:26:47,799 --> 00:26:50,171 کاملا به صداقتش باور داشتم. 395 00:26:51,593 --> 00:26:53,975 فقط وقتی تنها شدم شروع کردم به شک کردن. 396 00:26:56,728 --> 00:26:58,980 اما تا اونجا امیدوارش کرده بودم. 397 00:27:00,642 --> 00:27:02,434 سقط کی انجام میشه؟ 398 00:27:03,395 --> 00:27:04,185 باید دیروز می‌بود. 399 00:27:04,396 --> 00:27:06,688 اما سه روز عقب انداختمش. 400 00:27:06,938 --> 00:27:09,281 بعدشم برای فیلمبرداری میرم به جزیره. 401 00:27:09,491 --> 00:27:10,192 دنبال چی هستی؟ 402 00:27:13,445 --> 00:27:15,037 فکر کنم به کمکت نیاز دارم. 403 00:27:15,447 --> 00:27:18,000 نمی‌‌تونم فکر کنم. نمی‌تونم به تصمیمام اعتماد کنم. 404 00:27:18,410 --> 00:27:20,372 دارم سعی می‌کنم بهت کمک کنم. 405 00:27:21,543 --> 00:27:22,955 باید ببینیش. 406 00:27:23,165 --> 00:27:25,838 بیا سر فیلمبرداری. دیگه نمی‌‌تونم فکر کنم. 407 00:27:26,048 --> 00:27:27,629 نه ممکن نیست. 408 00:27:28,300 --> 00:27:30,551 نمی‌تونم این کارو بکنم و کمکی هم نمیکنه. 409 00:27:30,552 --> 00:27:30,592 نمی‌تونم این کارو بکنم و کمکی هم نمیکنه. 410 00:27:30,803 --> 00:27:35,387 چهار روز دیگه باید به استرومبولی (جزیره) بریم. تقریبا سه ماهمه. خیلی می‌ترسم. 411 00:27:35,888 --> 00:27:37,179 نمی‌تونم انجامش بدم. 412 00:27:44,857 --> 00:27:46,649 یه زن جوون... 413 00:27:47,360 --> 00:27:48,691 بازیگر... 414 00:27:48,901 --> 00:27:51,734 که تازه... 415 00:27:52,405 --> 00:27:53,826 فیلم اولشو شروع کرده... 416 00:27:56,829 --> 00:27:58,040 شخصیتا... 417 00:27:58,241 --> 00:28:01,124 مارگو، گابریل... 418 00:28:01,794 --> 00:28:03,666 سلما، میدونی نباید این کارو بکنی. 419 00:28:03,876 --> 00:28:05,168 من همین الان متن رو خوندم. 420 00:28:05,378 --> 00:28:07,300 چیزی نوشته نشده، این کار منه. 421 00:28:07,500 --> 00:28:08,671 ادیت، لطفا. 422 00:28:08,882 --> 00:28:09,502 بیا اینجا. 423 00:28:12,015 --> 00:28:13,056 تو باید یاد بگیری 424 00:28:13,266 --> 00:28:15,058 که مادرتو مدیریت کنی. 425 00:28:15,969 --> 00:28:17,811 این بعدنم به دردت میخوره. 426 00:28:18,561 --> 00:28:22,015 بهش بگو که حس میکنی اون دوستت نداره. 427 00:28:22,225 --> 00:28:23,857 یا کمتر از خواهرت دوستت داره. 428 00:28:25,028 --> 00:28:27,230 یا بهش بگو که حس میکنی اون ازت ناامید شده. 429 00:28:27,440 --> 00:28:28,732 یا اینکه توی مدرسه 430 00:28:28,942 --> 00:28:31,525 کسی که دوستش داری ازت متنفره. کاری کن دلش به حالت بسوزه. 431 00:28:31,735 --> 00:28:34,778 در مورد مامانت دوتا قضیه هست 432 00:28:35,198 --> 00:28:36,079 هم اینکه مامانته، 433 00:28:36,290 --> 00:28:37,621 هم اینکه روانشناسه. 434 00:28:37,831 --> 00:28:40,123 مادرا اصلا نمیتونن ببینن که بچه‌هاشون اذیت میشن. 435 00:28:40,334 --> 00:28:41,625 اما روانشناسا... 436 00:28:41,875 --> 00:28:42,706 این اشتباهه! 437 00:28:42,916 --> 00:28:43,837 گرفتی؟ 438 00:28:44,047 --> 00:28:45,169 برو ببینش. 439 00:28:45,379 --> 00:28:47,041 وانمود کن واقعا ناراحتی. 440 00:28:47,461 --> 00:28:49,463 و بگو «مامان 441 00:28:49,673 --> 00:28:52,676 فکر می‌کنم اون چیزایی که برای زندگی کردن لازمه ندارم.» 442 00:28:54,348 --> 00:28:56,470 چشمای پر اشک. عین کوزت. 443 00:28:56,680 --> 00:28:58,222 ببینم چیکار میکنی. 444 00:28:59,143 --> 00:28:59,764 همینه. 445 00:28:59,974 --> 00:29:01,265 یکم پیازداغشو زیاد کن. 446 00:29:01,936 --> 00:29:03,688 عالیه. برو سراغش. 447 00:29:10,114 --> 00:29:10,735 مامان... 448 00:29:11,946 --> 00:29:15,450 فکر می‌کنم اون چیزایی که برای زندگی کردن لازمه ندارم.» 449 00:29:17,702 --> 00:29:18,743 عزیزم! 450 00:29:18,953 --> 00:29:20,074 در مورد چی داری حرف میزنی؟ 451 00:29:21,245 --> 00:29:23,458 تو برای این که نگران این چیزا باشی هنوز خیلی جوونی. 452 00:29:24,128 --> 00:29:25,750 چرا ازین حرفا میزنی؟ 453 00:29:27,001 --> 00:29:28,543 من مطمئنم تو تواناییشو داری. 454 00:29:30,965 --> 00:29:33,468 نگرانیای اون نسبت به سنش عجیبه. 455 00:29:36,971 --> 00:29:40,475 یادت میاد که تو بخش زایمان چطور بهت نگاه میکرد؟ 456 00:29:43,438 --> 00:29:44,099 میدونی 457 00:29:44,359 --> 00:29:46,651 اصلا تصور نکرده بودم که بچه‌م چطور 458 00:29:48,363 --> 00:29:50,155 منو قضاوت بکنه یا حتی بهم نگاه کنه. 459 00:29:55,320 --> 00:29:57,532 از چشاش خوندم که انگار میپرسه 460 00:29:59,705 --> 00:30:00,576 «تو کی هستی؟» 461 00:30:02,918 --> 00:30:03,999 تو باید خوش باشی، 462 00:30:04,249 --> 00:30:06,832 با هیولای درونت دست و پنجه نرم کن 463 00:30:07,292 --> 00:30:10,296 من کلا متد اکتینگ و این چیزا, رو قبول ندارم. 464 00:30:11,006 --> 00:30:14,340 به درونت نگاه کن یکم مذهبی‌طور. 465 00:30:15,050 --> 00:30:17,433 من به دروغ ایمان دارم. به سر هم کردن داستانا 466 00:30:17,643 --> 00:30:20,976 درون من اغلب خالیه کاملا خالی. 467 00:30:21,647 --> 00:30:25,521 باید یه کاری کنم که اتفاق بیفته اونا برای همین بهم پول میدن. 468 00:30:27,483 --> 00:30:28,604 میکا اون زنیه که... 469 00:30:29,275 --> 00:30:30,486  که من واقعا قبولش دارم 470 00:30:30,696 --> 00:30:33,109 عمیقا تحسینش میکنم. 471 00:30:33,319 --> 00:30:34,951 و بهش احترام میذارم. 472 00:30:35,862 --> 00:30:39,535 میتونم بگم که اون اولین زنیه که من اینطوری دوستش دارم. 473 00:31:25,753 --> 00:31:26,834 فقط یه بار ببینمش. 474 00:31:27,044 --> 00:31:28,966 اصلا. هیج دلیلی وجود نداره. 475 00:31:29,376 --> 00:31:30,838 اون داره امتحانت میکنه، بگو نه. 476 00:31:31,048 --> 00:31:33,260 نقش تو اینه که توی فانتری باقی بمونی. 477 00:31:34,221 --> 00:31:35,222 ولی تو میخوای؟ 478 00:31:35,422 --> 00:31:36,383 نه، اما... 479 00:31:36,804 --> 00:31:38,095 من باید بدونم که طرف حسابم کیه. 480 00:31:39,266 --> 00:31:42,480 همونی که طرف حساب مارگوئه و اون تو یا شخصیتت نیستین 481 00:31:44,982 --> 00:31:46,524 میخوای در مورد گابریل صحبت کنی؟ 482 00:31:54,992 --> 00:31:57,155 خیلی خوشحالم که کتابت منتشر شده. 483 00:32:01,579 --> 00:32:03,001 چیکار میتونم برات بکنم؟ 484 00:32:07,665 --> 00:32:08,797 از زندگیم برو بیرون. 485 00:32:15,053 --> 00:32:18,096 خیلی جا گرفتی. بیش از حد زنده‌ای. 486 00:32:19,517 --> 00:32:21,469 تو داری منو نصف میکنی. 487 00:32:23,642 --> 00:32:26,104 دارم از کمک کردن بهت حالم بهم میخوره. 488 00:32:27,526 --> 00:32:30,439 تو جاتو پیدا کردی. احتمالا من بهت کمک کردم. 489 00:32:30,649 --> 00:32:33,572 خیلی خوبه. من برات خوشحالم. 490 00:32:34,493 --> 00:32:36,655 ازون چیزی که باید برای خودم باشم هم خوشحالترم 491 00:32:46,125 --> 00:32:47,916 داری میری چون بهم کمک کردی؟ 492 00:32:50,089 --> 00:32:52,671 تو خواستی نقش مددکار منو داشته باشی 493 00:32:52,882 --> 00:32:55,174 چون غرورت میخواست که منو نجات بدی. 494 00:32:55,384 --> 00:32:57,176 اما من هیچ وقت تو رو اینطوری ندیدم. 495 00:32:57,386 --> 00:32:59,638 ته دلت شاید منو زمانی بیشتر میخواستی 496 00:33:00,309 --> 00:33:01,310 که افسرده بودم. 497 00:33:01,721 --> 00:33:03,062 نمیتونی از پسم بربیای؟ 498 00:33:04,774 --> 00:33:05,564 تو زندگی 499 00:33:06,225 --> 00:33:07,516 ما عوض میشیم، رشد میکنیم. 500 00:33:07,727 --> 00:33:09,398 اینطور نیست که همه چیز تو سنگ حک شده باشه. 501 00:33:09,609 --> 00:33:11,360 مخالفت با این حرف احمقانه‌ست. 502 00:33:11,571 --> 00:33:13,983 اگه قبولش نکنی یعنی مریضی. 503 00:33:17,657 --> 00:33:18,738 دوباره جلوت داغونِ داغون میشم 504 00:33:18,948 --> 00:33:20,079 ضعیفِ منو دوست داری؟ 505 00:33:20,290 --> 00:33:21,451 میشم یه تیکه گه. 506 00:33:30,880 --> 00:33:34,134 باید ببینمتون، فردا ساعت 11 سقط میکنم بعدم میرم به جزیره 507 00:33:34,634 --> 00:33:35,465 تماس از دست رفته 508 00:33:38,969 --> 00:33:41,390 شرمنده مزاحم میشم باید فوری ببینمتون 509 00:33:41,391 --> 00:33:41,601 شرمنده مزاحم میشم باید فوری ببینمتون 510 00:33:42,262 --> 00:33:43,974 میتونید بهم زنگ بزنید؟ 511 00:33:44,184 --> 00:33:45,265 دارم دیوونه میشم. 512 00:33:47,978 --> 00:33:50,190 باید ببینمتون. ساعت 11 فردا سقط میکنم. 513 00:33:50,400 --> 00:33:52,693 بعدم میرم...نمیدونم دارم چیکار میکنم 514 00:34:26,477 --> 00:34:28,439 خیلی ظالمانه‌ست اگه ولم کنید 515 00:34:28,649 --> 00:34:29,770 سکوتتون داره منو میکشه. 516 00:34:29,981 --> 00:34:31,903 خواهش میکنم، باید قبل از 11 حرف بزنیم. 517 00:34:32,613 --> 00:34:34,485 نمیتونم کمکی بکنم 518 00:34:34,695 --> 00:34:36,907 لازمتون دارم! میخوام انجامش بدم! 519 00:34:36,908 --> 00:34:36,948 لازمتون دارم! میخوام انجامش بدم! 520 00:34:37,618 --> 00:34:39,200 به مارگو واسیلیس زنگ بزن. 521 00:34:46,958 --> 00:34:49,330 مارگو واسیلیس برای من پیام بگذارید. 522 00:36:05,578 --> 00:36:07,160 رختشورخونه‌ی مادربزرگت، 523 00:36:08,081 --> 00:36:09,542 چرا اون اتاقو دوست داری؟ 524 00:36:16,049 --> 00:36:17,510 چون درش قفل میشه. 525 00:36:20,183 --> 00:36:21,845 چرا باید قفلش کنی؟ 526 00:36:23,767 --> 00:36:25,308 فقط یه سوال دکتر. 527 00:36:25,809 --> 00:36:27,020 قانونش اینه. 528 00:36:32,696 --> 00:36:34,278 یه لحظه صبر کن. 529 00:36:34,698 --> 00:36:37,151 چرا جواب نمیدید؟ پیامای منو گرفتید؟ 530 00:36:37,571 --> 00:36:39,573 مارگو، من زنگ نزدم چون 531 00:36:39,783 --> 00:36:41,785 این تصمیم تو بود. باید تنها انجامش میدادی. 532 00:36:43,957 --> 00:36:45,749 فکر میکنید تصمیم درستو گرفتم؟ 533 00:36:47,211 --> 00:36:48,752 آره، فکر میکنم همینطوره. 534 00:36:51,165 --> 00:36:52,877 انجامش ندادم. نرفتم. 535 00:36:53,547 --> 00:36:54,959 سقط نکردم. 536 00:36:56,130 --> 00:36:57,842 اینو باید دیروز می‌شنیدم. 537 00:37:01,265 --> 00:37:03,677 تصمیم درست چی بود؟ مارگو کیه؟ 538 00:37:03,678 --> 00:37:03,718 تصمیم درست چی بود؟ مارگو کیه؟ 539 00:37:04,729 --> 00:37:06,020 به تو ربطی نداره. 540 00:37:13,488 --> 00:37:16,190 بعضی مردم تمام زندگیشونو ناراحتن. 541 00:37:16,441 --> 00:37:18,032 نمیتونن عوضش کنن. 542 00:37:18,283 --> 00:37:20,865 هر چی بگی میخورن تا فراموش کنن زنده‌ان 543 00:37:21,115 --> 00:37:21,866 مثلا چی؟ 544 00:37:22,787 --> 00:37:24,619 الکل، قرص... 545 00:37:24,869 --> 00:37:26,661 یا هر دو. بهشون کمک میکنه حس بهتری داشته باشن 546 00:37:27,872 --> 00:37:28,663 اما نه کاملا. 547 00:37:28,873 --> 00:37:30,996 و بعد وقتی انرژی داشته باشن 548 00:37:31,256 --> 00:37:33,878 ازش استفاده می‌کنن تا زندگی بقیه رو خراب کنن. 549 00:37:35,630 --> 00:37:37,462 من خیلی نگرانم. نقطه. 550 00:37:38,633 --> 00:37:40,806 اگه حتی نمیخوای باهام صحبت کنی 551 00:37:41,466 --> 00:37:43,178 بهم بگو حالت چطوره. نقطه. 552 00:37:43,428 --> 00:37:44,970 بفرست به مارگو واسیلیس. 553 00:37:49,645 --> 00:37:52,357 تو رختشورخونه‌ی مادربزرگت چیکار میکنی؟ 554 00:37:56,281 --> 00:37:57,613 به یه آهنگ گوش میدم. 555 00:37:59,034 --> 00:37:59,735 تاسو بده به من. 556 00:37:59,945 --> 00:38:02,448 از الان قوانین عوض میشه. 557 00:38:02,868 --> 00:38:04,830 دوتا سوال برای هر نفر. 558 00:38:05,040 --> 00:38:06,282 چه آهنگی؟ 559 00:38:12,958 --> 00:38:14,380 گمشو. 560 00:38:17,343 --> 00:38:18,344 خدایا، 561 00:38:18,554 --> 00:38:22,428 آرامشی به من ببخشا تا چیزهایی را که نمیتوانم تغییر دهم بپذیرم، 562 00:38:22,638 --> 00:38:25,261 و شهامتی تا چیزهایی را که میتوانم تغییر دهم، 563 00:38:25,471 --> 00:38:28,304 و خردی که تفاوت میان این دو را بفهمم. 564 00:38:31,567 --> 00:38:33,559 این دختر داره منو دیوونه میکنه. 565 00:38:33,980 --> 00:38:35,061 ازش متنفرم. 566 00:38:36,823 --> 00:38:37,944 عاشقی؟ 567 00:38:41,367 --> 00:38:41,988 چی؟ 568 00:39:18,485 --> 00:39:19,656 مطمئنی؟ 569 00:39:23,320 --> 00:39:24,571 داری چیکار میکنی؟ 570 00:41:59,900 --> 00:42:01,442 دیگه نمیتونی این کارو بکنی. 571 00:42:20,211 --> 00:42:21,382 همینه. 572 00:42:23,054 --> 00:42:24,385 انجامش دادم. 573 00:42:26,097 --> 00:42:27,508 چیکار کردی؟ 574 00:42:28,429 --> 00:42:30,762 همون کاری که بهم گفته بودید. 575 00:42:30,972 --> 00:42:32,223 بهت چی گفته بودم؟ 576 00:42:32,433 --> 00:42:34,145 انجامش دادم. سقط کردم. 577 00:42:34,606 --> 00:42:35,817 من هیچ وقت بهت نگفتم که... 578 00:42:36,027 --> 00:42:39,110 بیمارستان حال‌بهم‌زن بود... چند ساعت طول کشید 579 00:42:39,360 --> 00:42:40,982 بعد به ایگور گفتم. 580 00:42:41,192 --> 00:42:42,403 دیوونه شد. 581 00:42:45,407 --> 00:42:46,368 یه لحظه، 582 00:42:47,869 --> 00:42:50,452 اگه لازمه برگرد پاریس. 583 00:42:52,874 --> 00:42:55,547 نمیتونم. طبق قراردادم باید بمونم. 584 00:42:58,250 --> 00:42:59,671 اینجا گیر کردم. 585 00:43:02,094 --> 00:43:03,095 برام توضیح بده. 586 00:43:03,305 --> 00:43:04,886 ایگور چیکار کرد؟ 587 00:43:06,308 --> 00:43:07,679 همه چیزو به میکا گفت. 588 00:43:33,285 --> 00:43:34,166 20 دقیقه. 589 00:43:34,377 --> 00:43:37,960 اون تو این فیلم تخمیش اصلا نمیدونه که اولویت با چیه 590 00:44:31,935 --> 00:44:33,267 این خوب نیست. 591 00:44:34,228 --> 00:44:37,351 از تهیه‌کننده‌ها درخواست کن تا اجازه بدن شنبه بیای پاریس. 592 00:44:38,272 --> 00:44:39,563 باید همو ببینیم. 593 00:44:40,985 --> 00:44:43,948 میریم دکتر. تا مطمئن بشیم حالت خوبه. 594 00:44:44,158 --> 00:44:45,910 باید معاینه بشی. 595 00:44:49,123 --> 00:44:50,034 تو تنها نیستی. 596 00:44:50,955 --> 00:44:52,286 صدامو داری؟ 597 00:44:54,959 --> 00:44:56,500 وقتی برسی می‌بینمت. 598 00:44:58,713 --> 00:44:59,674 حله؟ 599 00:45:00,134 --> 00:45:01,966 بابت کمک ممنونم. 600 00:45:04,639 --> 00:45:06,841 تو به شیوه‌ی خودت بهم کمک کردی. 601 00:45:09,093 --> 00:45:11,636 سالها این اعتقاد رو داشتم اما الان ندارم 602 00:45:12,557 --> 00:45:13,187 چی؟ 603 00:45:16,441 --> 00:45:18,563 اینکه میتونم به زمینه‌ی خانوادگیم غلبه کنم 604 00:45:19,524 --> 00:45:20,735 اما شکست خوردم. 605 00:45:21,156 --> 00:45:22,197 من کثیفم! 606 00:45:22,607 --> 00:45:23,608 پر از چرک! 607 00:45:24,029 --> 00:45:27,362 چیزی آلوده در منه که هیچ وقت بیرون نمیاد. 608 00:45:28,783 --> 00:45:31,116 تو نمیتونی روی پایه‌ای از گه چیزی بسازی. 609 00:45:33,618 --> 00:45:35,410 همه چیز بر گه بنا میشه. 610 00:45:42,878 --> 00:45:45,300 - دیگه ازش ننویس. - اینکارو نمیکنم. 611 00:45:46,511 --> 00:45:48,844 اون فقط یکی از چیزاییه که تاثیر میذارن. 612 00:45:49,515 --> 00:45:50,676 این یه نقطه تلاقیه. 613 00:45:50,886 --> 00:45:52,387 تو زدی جاده خاکی، 614 00:45:52,638 --> 00:45:55,521 و داری تمام قوانین حرفه‌مون رو زیرپا میذاری. 615 00:45:55,771 --> 00:45:58,774 جلسه‌هاشو ضبط میکنی، تو زندگیش دخالت میکنی... 616 00:45:58,984 --> 00:45:59,605 واقعن اینطوریه! 617 00:46:00,025 --> 00:46:03,148 شیش ساله که میشناسمت. تو از حدت رد شدی. 618 00:46:03,359 --> 00:46:06,192 دست از تحلیل کردن اون دختر بردار. تو حتی نمیتونی خودتو تحلیل کنی. 619 00:46:06,402 --> 00:46:08,364 اوکی. بیا منو تحلیل کنیم. 620 00:46:09,034 --> 00:46:09,905 من به اون وابسته شدم. 621 00:46:10,326 --> 00:46:11,577 بهش توصیه کردم بچه رو بندازه 622 00:46:11,787 --> 00:46:13,369 هیچ وقت همچین توصیه‌ای نکردی. 623 00:46:13,579 --> 00:46:17,373 اون کاری کرد که تو احساس اهمیت بکنی و برای همین بیشتر وا دادی. 624 00:46:17,583 --> 00:46:20,586 تو گول خوردی، و از خط خارج شدی. 625 00:46:20,796 --> 00:46:23,669 تو سرت، تو کامپیوتر، تنها. اما نه توی زندگی اون. 626 00:46:27,093 --> 00:46:28,634 می‌ترسم خودشو بکشه. 627 00:46:29,095 --> 00:46:30,927 با اون ترس زندگی کن. این جزئی از شغلته. 628 00:46:31,347 --> 00:46:33,219 نمیتونم اینقدر بی‌تفاوت باشم. 629 00:46:33,429 --> 00:46:35,021 تقصیر تو نیست. 630 00:46:35,231 --> 00:46:36,182 منظورت چیه؟ 631 00:46:36,392 --> 00:46:38,605 منظورت اینه که عین یخ سرد شدم؟ 632 00:46:38,815 --> 00:46:41,778 نه، فکر میکنم همون کاری که باید داری انجام میدی. 633 00:46:43,780 --> 00:46:45,532 میتونم سیتالوپرام بخورم؟ (داروی اعصاب) 634 00:46:45,742 --> 00:46:46,403 حتما. 635 00:46:48,405 --> 00:46:50,076 - چند وقت؟ - دو ماه. 636 00:46:54,040 --> 00:46:56,253 چه حسی داشتی وقتی که فهمیدی 637 00:46:56,453 --> 00:46:57,954 بچه رو انداخته؟ 638 00:47:01,628 --> 00:47:06,213 داری منو مجبور میکنی که آدم کصشری باشم به این خاطر که اون بچه رو بزرگ نمی‌کنم! 639 00:47:06,423 --> 00:47:07,174 تو مجبور نیستی. 640 00:47:07,384 --> 00:47:11,598 تو داری منو مجبور میکنی که بچه‌مو بندازم و حس کنم آدم کصشریم. 641 00:47:12,019 --> 00:47:13,310 موقعیتت رو درک میکنم. 642 00:47:13,520 --> 00:47:14,681 نظر من عوض نمیشه. 643 00:47:14,892 --> 00:47:15,683 ما جدا شدیم. 644 00:47:15,893 --> 00:47:19,226 اگه میخوای منو زجر بده، اما یه بچه‌ی بیگناهو نه. 645 00:47:19,897 --> 00:47:20,938 دلت براش تنگ شده؟ 646 00:47:22,610 --> 00:47:24,281 به خودم اجازه نمیدم اونجا برم 647 00:47:24,692 --> 00:47:26,153 سعی کن بری. 648 00:47:27,324 --> 00:47:28,656 اون شور 649 00:47:29,326 --> 00:47:31,369 و عشقی که...آره. 650 00:47:32,620 --> 00:47:34,292 سلما خیلی شبیه اونه. 651 00:47:34,952 --> 00:47:36,334 بعضی وقتا اذیت میشم. 652 00:48:19,628 --> 00:48:21,750 نه، سلام. معذرت، ایگوره. 653 00:48:21,960 --> 00:48:24,002 ایگو مالسکی. اون از من خواست تا زنگ بزنم. 654 00:48:24,212 --> 00:48:25,674 چرا خودش زنگ نمیزنه؟ 655 00:48:26,885 --> 00:48:27,716 تازه پیداش کردم. 656 00:48:27,926 --> 00:48:29,678 دو روزی غیبش زده بود. 657 00:48:30,179 --> 00:48:32,301 یه مشت قرص خورد و بالا آورد. 658 00:48:32,511 --> 00:48:34,012 الان حالش بهتره، ولی 659 00:48:34,473 --> 00:48:35,554 تو رو میخواد 660 00:48:36,475 --> 00:48:38,557 میگه که نمیتونه بدون تو انجامش بده. 661 00:48:40,479 --> 00:48:42,151 خیلی پیچیده شده. 662 00:48:42,361 --> 00:48:44,523 نمیتونیم فیلمبرداری کنیم. فیلم رو هواست. 663 00:48:45,444 --> 00:48:47,236 میدونم یکم عجیبه، 664 00:48:47,656 --> 00:48:50,740 ولی اون فقط میخواد با تو حرف بزنه. 665 00:49:46,466 --> 00:49:47,718 اون منو دیوونه کرد. 666 00:49:50,140 --> 00:49:51,552 دوباره بهم نزدیک شده بودیم. 667 00:49:53,724 --> 00:49:55,346 خیلی عاشقش بودم. 668 00:49:58,018 --> 00:49:59,350 حس خیانت داره. 669 00:50:03,274 --> 00:50:04,274 متاسفم. 670 00:50:04,275 --> 00:50:04,315 متاسفم. 671 00:50:04,525 --> 00:50:05,776 من دنبال ترحم نیستم. 672 00:50:06,697 --> 00:50:07,398 میتونم یه درخواستی بکنم؟ 673 00:50:08,069 --> 00:50:08,609 آره. 674 00:50:10,531 --> 00:50:12,403 علیه من نباش. 675 00:50:12,613 --> 00:50:14,285 با من ارتباط بگیر. 676 00:50:14,705 --> 00:50:15,866 میدونم به ظرافت نیاز داره. 677 00:50:16,077 --> 00:50:18,659 اون خیلی چیزا رو میگه. من نمیتونم کنترل کنم. 678 00:50:19,420 --> 00:50:23,214 حرفاش ذهنی‌ان اما باید بنظر تو عینی بیان 679 00:50:26,377 --> 00:50:27,799 من مقابل تو نیستم. 680 00:50:40,732 --> 00:50:42,684 دارن از من سواستفاده میکنن، من میدونم! 681 00:50:42,894 --> 00:50:44,275 این توهم توطئه نیست. 682 00:50:46,448 --> 00:50:48,149 این آدما اونقدر ناجور هستن 683 00:50:48,360 --> 00:50:49,781 که بخوان مطمئن بشن تو می‌بازی 684 00:50:49,991 --> 00:50:51,072 که حرفه‌ت نابود میشه. 685 00:50:51,283 --> 00:50:54,116 باید آروم باشی. برای شروع. 686 00:50:54,786 --> 00:50:56,958 من اینجام تا کمکت کنم. 687 00:50:57,159 --> 00:50:59,831 ولی من باید بدونم که تو از من چه انتظاری داری؟ 688 00:51:01,003 --> 00:51:03,165 من نمیخوام که اون روی صحنه با من صحبت کنه. 689 00:51:04,336 --> 00:51:05,627 اون باید دقیقا تو رو بررسی کنه. 690 00:51:08,300 --> 00:51:09,171 باشه. 691 00:51:10,382 --> 00:51:11,724 ممنونم که اومدی. 692 00:51:16,138 --> 00:51:16,979 درست میشه. 693 00:51:17,640 --> 00:51:18,430 درست میشه. 694 00:52:19,413 --> 00:52:20,334 کات! 695 00:53:27,072 --> 00:53:28,864 بسه. نمیتونم اینطوری کار کنم. 696 00:53:29,074 --> 00:53:30,115 نمیتونم. 697 00:53:30,525 --> 00:53:31,656 اون هیچ بازدهی نداره. 698 00:53:31,867 --> 00:53:33,238 تو کاملا خالی هستی. 699 00:53:50,426 --> 00:53:51,086 نه، ممکن نیست. 700 00:53:51,296 --> 00:53:53,429 تو این پلان نیست درسته؟ 701 00:54:01,937 --> 00:54:02,898 میکروفونو بده بهم. 702 00:54:04,059 --> 00:54:05,601 دوباره میریم سراغش. 703 00:55:15,262 --> 00:55:16,013 سیبل، بازیلم. 704 00:55:16,223 --> 00:55:18,726 چیزی که فرستادی رو خوندم، عالی بود. 705 00:55:18,936 --> 00:55:22,520 یک نبرد جنسیتی با پس‌زمینه انتقام اجتماعی دوستش داشتم. 706 00:55:22,730 --> 00:55:25,393 عوض شدن راوی‌های زن رو هم دوست داشتم. 707 00:55:25,603 --> 00:55:29,487 وقتی می‌فهمیم همه‌ی داستان دختر بازیگر ممکنه ساختگی باشه، خیلی ترسناکه. 708 00:55:29,697 --> 00:55:31,819 اون زن دیگه حتی عجیب‌تره. 709 00:55:32,029 --> 00:55:33,451 من واقعا جذبش شدم. 710 00:55:37,615 --> 00:55:38,656 سیبل ببخشید. 711 00:55:39,077 --> 00:55:40,538 میخواستم بگم که... 712 00:55:41,249 --> 00:55:42,410 نمی‌‌تونم بدون تو انجامش بدم. 713 00:55:46,584 --> 00:55:47,375 ممنونم. 714 00:56:13,572 --> 00:56:14,903 میتونیم حرف بزنیم؟ 715 00:56:15,113 --> 00:56:16,365 البته که میتونیم. 716 00:56:20,329 --> 00:56:21,039 شروع کنم؟ 717 00:56:21,250 --> 00:56:22,371 حتما. 718 00:56:32,551 --> 00:56:33,712 حالت خوبه؟ 719 00:57:27,687 --> 00:57:29,069 یه کوچولو سرخوشم. 720 00:58:33,094 --> 00:58:34,255 خیلی ازت ممنونم. 721 00:58:47,439 --> 00:58:48,980 - خودتو جمع کن! - به من دست نزن. 722 00:58:49,481 --> 00:58:50,192 کات! 723 00:58:50,442 --> 00:58:51,063 ممنونم. 724 00:58:54,736 --> 00:58:55,777 به من دست نزن! 725 00:59:05,247 --> 00:59:06,247 - خودتو جمع کن! - به من دست نزن. 726 00:59:06,248 --> 00:59:06,668 - خودتو جمع کن! - به من دست نزن. 727 00:59:07,579 --> 00:59:10,713 وقتی با دست باز میزنی درد میگیره. خودتو کنترل کن. 728 00:59:10,923 --> 00:59:12,755 با من حرف نزن. با سیبل صحبت کن. 729 00:59:14,176 --> 00:59:16,759 بهش بگو عمدا اینقدر محکم منو نزنه. 730 00:59:32,735 --> 00:59:35,158 میکا میخواد که تو یکم مست‌تر باشی، 731 00:59:35,408 --> 00:59:37,660 انگار چند پیک بیشتر خوردی. 732 00:59:41,364 --> 00:59:42,245 ممنون. 733 00:59:42,455 --> 00:59:44,958 مست باش، عصبانی باش، آروم بزن. 734 00:59:45,418 --> 00:59:48,041 برای یک بارم که شده نمیشه سعی کنیم احساس رو شکل بدیم 735 00:59:48,251 --> 00:59:51,084 بدون این که به انگیزه‌های ساده‌شده پناه ببریم؟ 736 00:59:54,758 --> 00:59:55,588 متشکرم. 737 00:59:56,259 --> 00:59:57,130 آماده؟ 738 01:00:06,309 --> 01:00:07,060 حرکت! 739 01:00:14,738 --> 01:00:16,199 - خودتو جمع کن! - به من دست نزن. 740 01:00:22,956 --> 01:00:24,828 سیبل! خوب بودم؟ 741 01:00:43,768 --> 01:00:45,519 از زدن من لذت می‌بری؟ 742 01:00:46,440 --> 01:00:49,233 ازین که اینجوری منو میزنی لذت می‌بری؟ 743 01:00:50,144 --> 01:00:51,145 وقتی منو تحقیر میکنی؟ 744 01:00:51,566 --> 01:00:52,897 تحقیرم میکنی... 745 01:00:55,820 --> 01:00:57,362 دیگه نمیتونم انجامش بدم. 746 01:00:58,573 --> 01:01:00,244 نمیتونیم سعی کنیم احساس بسازیم؟ 747 01:01:02,407 --> 01:01:03,328 احساس بسازیم... 748 01:01:03,538 --> 01:01:05,370 احساس رو شکل بدیم... 749 01:01:06,040 --> 01:01:08,793 بدون این که به غرایز یا انگیزه‌های پیش‌پاافتاده پناه ببریم؟ 750 01:01:09,464 --> 01:01:11,086 غرایز پیش‌پاافتاده... 751 01:01:11,756 --> 01:01:13,758 این دقیقا همون کاریه که سعی میکنم انجامش بدم. 752 01:01:16,091 --> 01:01:17,012 چجوری بودم؟ 753 01:01:18,303 --> 01:01:18,964 بهم بگو. 754 01:01:20,805 --> 01:01:21,716 واقعا؟ 755 01:01:21,726 --> 01:01:22,928 وافعا؟ 756 01:01:26,481 --> 01:01:27,272 سیبل... 757 01:01:28,734 --> 01:01:30,145 فقط میخواستم بگم که، 758 01:01:30,986 --> 01:01:32,567 نمیتونم بدون تو انجامش بدم. 759 01:01:41,827 --> 01:01:43,989 به هیچ کدوم از افراد روی صحنه نمیتونم اعتماد کنم. 760 01:01:43,999 --> 01:01:44,039 به هیچ کدوم از افراد روی صحنه نمیتونم اعتماد کنم. 761 01:01:47,252 --> 01:01:48,704 داره از من سواستفاده میشه. 762 01:01:49,124 --> 01:01:50,336 دارم دیوونه میشم. 763 01:01:55,261 --> 01:01:56,592 حالا واقعا خوب بودم؟ 764 01:02:06,812 --> 01:02:08,895 هیچ کس روی صحنه با من صحبت نکنه. 765 01:02:10,066 --> 01:02:12,648 اونا باید تو رو موشکافی کنن، می فهمی؟ 766 01:02:15,321 --> 01:02:16,232 ممنونم. 767 01:02:18,655 --> 01:02:19,986 ممنونم سیبل. 768 01:02:20,196 --> 01:02:21,658 واقعا دارم اذیت میشم. 769 01:02:22,829 --> 01:02:24,080 حس میکنم آلوده‌ام. 770 01:02:25,491 --> 01:02:26,452 چرک! 771 01:04:00,929 --> 01:04:01,890 باشه. 772 01:04:11,059 --> 01:04:12,020 - همه چی خوبه؟ - اوهوم، تو چطور؟ 773 01:04:12,230 --> 01:04:13,101 خوبم. 774 01:04:15,524 --> 01:04:16,695 جین و تونیک؟ (نوشیدنی الکلی) 775 01:04:16,905 --> 01:04:18,567 نه ممنون. 776 01:05:38,819 --> 01:05:39,780 معذرت. 777 01:05:40,280 --> 01:05:41,742 نمیخواستم بترسونمت. 778 01:05:42,903 --> 01:05:44,495 لازم بود که ذهنمو راحت کنم. 779 01:05:47,908 --> 01:05:50,201 میرم یه دوری بزنم. باهام میای؟ 780 01:09:57,963 --> 01:09:59,665 حالم ازون جنده‌ی آلمانی بهم میخوره. 781 01:09:59,875 --> 01:10:02,168 فقط گفت که عالی بوده! 782 01:10:02,378 --> 01:10:03,839 - کارش همینه. - بزن بریم. 783 01:10:15,521 --> 01:10:16,182 حرکت. 784 01:12:16,565 --> 01:12:18,607 شاید سیبل بتونه مارو کارگردانی کنه. 785 01:12:24,523 --> 01:12:25,774 باشه بیا انجام بدیم. 786 01:12:27,196 --> 01:12:28,117 تو تدوین درستش میکنیم. 787 01:12:31,580 --> 01:12:33,703 شروعمون با خوابیدنت رو زمین باشه. 788 01:12:35,745 --> 01:12:37,286 برامون شرحش بده. کمک میکنه. 789 01:12:43,803 --> 01:12:45,254 مارگو، تسلیم شو. 790 01:12:48,718 --> 01:12:51,510 اما تو منفعل نیستی. به اون نگاه کن. 791 01:12:51,511 --> 01:12:51,551 اما تو منفعل نیستی. به اون نگاه کن. 792 01:13:26,006 --> 01:13:27,177 نازش کن. 793 01:14:29,451 --> 01:14:30,071 متاسفم. 794 01:14:41,293 --> 01:14:42,334 آماده‌ای؟ 795 01:15:13,155 --> 01:15:14,367 خوب نیستم! 796 01:15:16,329 --> 01:15:17,790 چه خبره؟ 797 01:15:21,214 --> 01:15:22,715 حالم خیلی بده ادیت! 798 01:15:23,666 --> 01:15:24,507 قضیه چیه آندریا؟ 799 01:15:29,422 --> 01:15:30,673 منظورت چیه؟ 800 01:15:32,595 --> 01:15:35,929 اصلا نباید میومدم اینجا. من یه آدم متظاهرم. 801 01:15:37,931 --> 01:15:39,642 یه آدم متظاهر. 802 01:15:46,069 --> 01:15:48,321 کجایی؟ باید سعی کنی آروم باشی 803 01:15:48,571 --> 01:15:50,323 نه، تو نمیفهمی. 804 01:15:50,574 --> 01:15:52,445 من از خط خارج شدم. 805 01:15:55,659 --> 01:15:57,581 انگار هیچی واقعی نیست. 806 01:16:02,836 --> 01:16:04,418 من با یه بازیگر خوابیدم. 807 01:16:11,635 --> 01:16:13,967 هر کاری میکنم، هر کاری میکنم... 808 01:16:15,219 --> 01:16:16,430 پوچه. 809 01:17:21,837 --> 01:17:23,498 نه! خواهش میکنم اون نه! 810 01:17:39,184 --> 01:17:39,855 مادام، سلام. 811 01:17:40,065 --> 01:17:42,938 من شراب سفید، قرمز و شامپاین دارم. 812 01:17:43,899 --> 01:17:45,771 همچنین نوشیدنی‌های غیرالکلی و آبمیوه. 813 01:17:45,981 --> 01:17:47,313 چی میل دارید؟ 814 01:17:50,776 --> 01:17:51,657 شامپاین. 815 01:17:53,579 --> 01:17:54,450 ممنون. 816 01:18:04,420 --> 01:18:05,421 سلام بچه‌ها! 817 01:18:07,423 --> 01:18:08,584 مامان! 818 01:18:13,760 --> 01:18:15,301 همش برای توئه. 819 01:18:21,728 --> 01:18:23,309 شکلات! 820 01:18:25,812 --> 01:18:26,853 دخترا 821 01:18:28,114 --> 01:18:29,446 لطفا برین تو اتاقتون. 822 01:18:33,870 --> 01:18:35,362 مرتبش کنین. 823 01:18:35,872 --> 01:18:38,245 برین تو اتاقتون دخترا! 824 01:18:53,680 --> 01:18:55,052 چرا اون آهنگ؟ 825 01:19:05,483 --> 01:19:08,606 این آخرین آهنگی بود که من و مامانم قبل ازین که بمیره شنیدیم. 826 01:19:11,779 --> 01:19:13,861 تو رختشورخونه بهش گوش میدم. 827 01:19:15,863 --> 01:19:17,245 نیاز دارم تنها باشم. 828 01:19:20,168 --> 01:19:22,370 باید مطمئن بشم که هیچ کس مزاحمم نمیشه. 829 01:19:24,832 --> 01:19:25,833 عطرشو 830 01:19:27,005 --> 01:19:28,336 به یاد میارم. 831 01:19:31,009 --> 01:19:32,010 832 01:19:36,474 --> 01:19:39,137 میدونی دانیل، اجازه داری که ناراحت باشی. 833 01:19:39,808 --> 01:19:41,439 میتونی گریه کنی. 834 01:19:52,360 --> 01:19:53,742 این یعنی که 835 01:19:54,453 --> 01:19:55,954 دیگه لازم نیست بیام؟ 836 01:19:59,368 --> 01:20:00,369 نمیدونم. 837 01:20:01,039 --> 01:20:02,331 از اومدن خسته شدی؟ 838 01:20:04,753 --> 01:20:05,584 نه. 839 01:20:08,837 --> 01:20:09,918 هفته آینده همو می‌بینیم؟ 840 01:20:10,129 --> 01:20:11,260 هفته آینده می‌بینمت. 841 01:21:26,837 --> 01:21:28,919 فوق‌العاده‌ست! 842 01:21:29,169 --> 01:21:31,091 انگار این سبک جریان داره. 843 01:21:31,301 --> 01:21:33,674 اضطراب شهری رو خوب به تصویر کشیدی. 844 01:21:33,924 --> 01:21:36,056 خیلی با مهارت کار شده. 845 01:21:37,468 --> 01:21:38,929 بنظرم واقعا قوی بود. 846 01:21:39,179 --> 01:21:40,811 - آفرین! - خوبه، ممنونم. 847 01:21:41,272 --> 01:21:43,724 من هر خط رو جداگانه تحلیل نکردم 848 01:21:43,934 --> 01:21:45,476 بلکه بلعیدمش. 849 01:21:47,688 --> 01:21:51,572 یه چیزایی رو در من بیدار کرد، مثل احساسات قوی. 850 01:21:51,782 --> 01:21:53,024 نجات غریق چطور؟ 851 01:21:53,534 --> 01:21:54,906 میدونی، اون یارویی که... 852 01:21:55,656 --> 01:21:57,658 احتمالا شخصیت مورد علاقه‌مه. 853 01:21:57,909 --> 01:22:01,662 واقعا رو من تاثیر گذاشت. پرداخت ظریفش رو واقعن دوست داشتم. 854 01:22:01,873 --> 01:22:04,245 نجات غریقی وجود نداشت عزیزم. 855 01:22:20,972 --> 01:22:23,605 یه آبنبات سیبی لطفا. 856 01:22:30,572 --> 01:22:31,523 ممنونم. 857 01:22:34,946 --> 01:22:36,028 خیلی ازت ممنونم. 858 01:22:36,488 --> 01:22:37,699 میشه 10 یورو 859 01:22:38,120 --> 01:22:38,951 مرد جوان. 860 01:22:39,621 --> 01:22:40,662 ممنونم. 861 01:22:42,704 --> 01:22:43,575 ولش کنم؟ 862 01:22:55,758 --> 01:22:56,468 اون کیه؟ 863 01:22:56,719 --> 01:22:57,389 اون... 864 01:22:57,600 --> 01:22:58,801 یه دوست قدیمیه. 865 01:23:01,223 --> 01:23:02,895 شما بچه‌ها خیلی نازین. 866 01:23:03,305 --> 01:23:04,306 شما اینجا چیکار میکنین؟ 867 01:23:07,229 --> 01:23:07,980 من با دوستام اومدم. 868 01:23:08,190 --> 01:23:09,522 869 01:23:11,944 --> 01:23:13,115 تو جنوب زندگی نمیکردی؟ 870 01:23:13,316 --> 01:23:14,867 یه ماه پیش اومدم. 871 01:23:15,067 --> 01:23:16,618 هممم، درسته. 872 01:23:16,619 --> 01:23:16,659 هممم، درسته. 873 01:23:16,869 --> 01:23:18,621 - حالت چطوره؟ - خوبم 874 01:23:18,821 --> 01:23:19,872 هنوز مینویسی؟ 875 01:23:20,323 --> 01:23:20,913 آره. 876 01:23:21,874 --> 01:23:23,126 - خوبه. - اوهوم. 877 01:23:25,288 --> 01:23:27,540 پس تو...تو پاریس زندگی میکنی؟ 878 01:23:27,750 --> 01:23:29,923 دنبال یه آپارتمان ارزون میگردم 879 01:23:30,173 --> 01:23:31,835 من یه سایت خوب میشناسم 880 01:23:32,085 --> 01:23:34,177 لینکشو برت میفرستم. 881 01:23:34,387 --> 01:23:35,889 از بنگاها ارزونتره. 882 01:23:36,089 --> 01:23:37,260 بنظر خوب میاد 883 01:23:37,680 --> 01:23:39,682 خب، پس تو پاریس کار میکنی؟ 884 01:23:39,683 --> 01:23:39,723 خب، پس تو پاریس کار میکنی؟ 885 01:23:39,933 --> 01:23:42,646 آره هنوز ادبیات درس میدم تو نانتر (یکی از محلات پاریس) کار پیدا کردم 886 01:23:42,896 --> 01:23:44,017 دلم برا پاریس تنگ شده بود. 887 01:23:49,022 --> 01:23:50,103 اونم اینجاست؟ 888 01:23:53,607 --> 01:23:55,739 باید برم. روز خوبی داشته باشی. 889 01:24:32,987 --> 01:24:34,739 کار کردن با تو رو دوست داشتم 890 01:24:35,900 --> 01:24:38,493 کل تجربه‌ش مثل یه رویا بود. 891 01:24:38,953 --> 01:24:40,655 این کاریه که سعی میکنیم انجام بدیم 892 01:24:41,826 --> 01:24:43,748 ساختن فیلم ساختن یه رویاست 893 01:24:43,958 --> 01:24:46,661 امیدوارم که همه‌ی شما همراه ما رویاپردازی کرده باشید. 894 01:24:47,922 --> 01:24:50,835 برای من بیشتر یه کابوس بود. 895 01:24:51,836 --> 01:24:55,049 منظورم اینه که کی رو یه آتشفشان فعال فیلم میسازه؟ 896 01:25:01,476 --> 01:25:03,058 میکا محبتش رو اینطوری نشون میده. 897 01:25:07,482 --> 01:25:08,433 چی بگم؟ 898 01:25:09,444 --> 01:25:11,106 بذار تا اکران شروع بشه. 899 01:26:53,090 --> 01:26:54,341 - چطور پیش میره؟ - خوبه 900 01:26:55,302 --> 01:26:56,674 سلام. 901 01:26:57,715 --> 01:26:58,756 فیلم عالیه. 902 01:26:59,006 --> 01:27:00,548 واقعا زیباست 903 01:27:01,008 --> 01:27:02,139 منظورم اینه که... 904 01:27:04,061 --> 01:27:04,802 ممنونم. 905 01:27:07,725 --> 01:27:10,518 فقط میخواستم بگم بنظرم بازیت 906 01:27:11,229 --> 01:27:12,610 فکر میکنم که تو... 907 01:27:15,573 --> 01:27:17,024 فکر میکنم استعدادت... 908 01:27:17,235 --> 01:27:19,577 نه منظورم اینه که استعدادت... 909 01:27:21,489 --> 01:27:22,490 همین. 910 01:27:23,911 --> 01:27:25,163 ناسدروویا! 911 01:27:38,637 --> 01:27:39,798 - سلام! - سلام 912 01:27:40,008 --> 01:27:41,760 - حالت خوبه؟ - خوبم، تو چطور؟ 913 01:27:51,189 --> 01:27:52,611 - همه چی خوبه؟ - همه چی. 914 01:31:26,239 --> 01:31:27,080 سلام. 915 01:31:27,290 --> 01:31:30,543 حالش خوب نبود به همین خاطر آوردمش خونه. 916 01:31:34,958 --> 01:31:36,209 کتابمو خوندی؟ 917 01:31:38,421 --> 01:31:40,383 نه بعدا میخونم. 918 01:31:41,384 --> 01:31:43,136 زندگی هیچ معنایی نداره مگه نه؟ 919 01:31:44,808 --> 01:31:46,680 پنج روزه که اون رفته. 920 01:31:48,351 --> 01:31:50,313 ببخشید، ولی داخل نمیای؟ 921 01:31:50,974 --> 01:31:52,816 نه تو وضعیتی که داخلش هستی 922 01:31:55,319 --> 01:31:57,611 بچه‌ها متوجه نمیشن. میدونی که. 923 01:32:00,023 --> 01:32:01,945 بیشتر از هر چیزی اونا رو دوست دارم. 924 01:32:03,867 --> 01:32:05,739 اونا لیاقتشون بیشتر از یه دائم الخمره. 925 01:32:25,680 --> 01:32:26,891 کتابتو خریدم. 926 01:32:31,305 --> 01:32:33,187 بعضی چیزا ممکنه... 927 01:32:33,858 --> 01:32:34,769 باعث بشن حس کنی... 928 01:32:37,982 --> 01:32:41,195 بعضی شخصیتا ممکنه آشنا بنظر بیان 929 01:32:51,416 --> 01:32:52,627 مهم نیست. 930 01:32:59,294 --> 01:33:00,795 یه جورایی، حس خوبی به خودم پیدا کردم 931 01:33:26,742 --> 01:33:29,615 سلام. اسم من سیبله. سه هفته‌ست که الکل نخوردم. 932 01:33:33,289 --> 01:33:35,291 دیگه به مارگو فکر نمیکنم. 933 01:33:37,213 --> 01:33:37,923 یا گابریل. 934 01:33:39,635 --> 01:33:41,217 یه رمان جدید رو شروع کردم. 935 01:33:46,182 --> 01:33:48,304 از افراد دور و برم فاصله گرفتم. 936 01:33:51,227 --> 01:33:52,769 اونا رو مثل چنتا شخصیت می بینم. 937 01:34:01,988 --> 01:34:03,820 اتین به من دسترسی نداره. 938 01:34:05,742 --> 01:34:07,824 بدون شک تعلیق رو زیاد میکنه. 939 01:34:10,577 --> 01:34:12,789 هیچ چیز واقعی‌ای در اون حس نمیکنم 940 01:34:13,500 --> 01:34:16,253 اما چیزی رو که بازنمایی میکنه دوست دارم 941 01:34:20,427 --> 01:34:22,219 حالا میتونم به وضوح ببینم. 942 01:34:23,130 --> 01:34:24,921 و میفهمم. 943 01:34:26,683 --> 01:34:28,635 زندگی من یه داستانه. 944 01:34:30,887 --> 01:34:32,930 میتونم هر جوری که بخوام بنویسمش. 945 01:34:34,101 --> 01:34:37,234 میتونم هر کاری بکنم، هر چیزی رو عوض کنم هر چیزی بسازم. 946 01:34:39,696 --> 01:34:41,688 من در دل هر انتخابی هستم. 947 01:34:45,953 --> 01:34:48,365 گابریل دیگه برای من مرده. 948 01:35:17,775 --> 01:35:19,567 پدر من کی بود؟ 949 01:35:27,495 --> 01:35:29,197 چرا می پرسی؟ 950 01:35:36,124 --> 01:35:38,126 چرا نمی بینمش؟ 951 01:35:41,089 --> 01:35:42,050 بهت گفتم. 952 01:35:42,260 --> 01:35:44,212 قبل ازین که به دنیا بیای رفته بود. 953 01:35:45,634 --> 01:35:48,266 پس چرا منو پس انداختین؟ 954 01:35:49,217 --> 01:35:50,889 ما همدیگه رو خیلی دوست داشتیم. 955 01:35:53,352 --> 01:35:55,604 جور در نمیاد چرا باید بره؟ 956 01:35:55,814 --> 01:35:57,896 وقتی اومدم ناراحت بود؟ 957 01:35:58,107 --> 01:35:59,648 نه اون خیلی خوشحال بود. 958 01:36:00,319 --> 01:36:02,361 اون عاشقت بود حتی قبل ازین که به دنیا بیای. 959 01:36:03,072 --> 01:36:04,033 اما... 960 01:36:04,693 --> 01:36:06,535 باید میرفت یه جایی یه کاری بکنه 961 01:36:07,036 --> 01:36:08,908 هیچ وقت به عشقش شک نکن 962 01:36:11,080 --> 01:36:12,661 من شبیهشم؟ 963 01:36:15,124 --> 01:36:15,875 بله. 964 01:36:20,670 --> 01:36:22,922 وقتی منو می‌بینی بهش فکر میکنی؟ 965 01:36:23,132 --> 01:36:24,053 بله. 966 01:36:26,005 --> 01:36:29,138 انگار که بخشی ازون درون تو زندگی میکنه. 967 01:36:31,891 --> 01:36:33,062 دوستش داری؟ 968 01:37:00,860 --> 01:37:10,860 کاری از ریش قرمز