1
00:00:53,476 --> 00:00:58,476
Explosiveskull দ্বারা সাবটাইটেল
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:17,119 --> 00:01:19,821
[সাইরেন দূরত্ব হাহাকার]
3
00:01:19,823 --> 00:01:22,659
[সাইরেন জোরে বৃদ্ধি]
4
00:01:23,560 --> 00:01:25,628
[সাইরেন ঝরে পড়ে]
5
00:01:28,163 --> 00:01:29,064
যিহূদা?
6
00:01:30,132 --> 00:01:31,866
[দেয়া হল যা]
7
00:01:31,868 --> 00:01:34,067
যিহূদা। আমি বাড়িতে আছি।
8
00:01:34,069 --> 00:01:35,638
[দেয়া হল চলতে]
9
00:01:37,507 --> 00:01:38,675
[প্রবক্তা হুইসেল]
10
00:01:42,912 --> 00:01:44,848
ভিডিও গেম বন্ধ করুন।
11
00:01:45,715 --> 00:01:46,916
[কী clattering]
12
00:01:56,759 --> 00:01:58,360
[Singsongy] যিহূদা।
13
00:01:59,696 --> 00:02:00,497
Gotcha!
14
00:02:02,231 --> 00:02:03,598
- [গর্জন]
- [squeals]
15
00:02:03,600 --> 00:02:05,433
- ধুর!
- [হাসি]
16
00:02:05,435 --> 00:02:08,936
[তা আস্ত] আরেকটি কৌতুক?
কেন আপনি এই কাজ রাখা হবে?
17
00:02:08,938 --> 00:02:10,538
আমি তোমাদের ভাল আমি পেয়েছিলাম, তাই না?
18
00:02:10,540 --> 00:02:12,105
তুমি ভাবছ
তুমি মজার, তাই না?
19
00:02:12,107 --> 00:02:14,107
হুম। হুম। ঠিক আছে। ঠিক আছে।
20
00:02:14,109 --> 00:02:16,245
- [ফোন buzz গুলি]
তোমার বাবা দ্বারা সংরক্ষিত -।
21
00:02:17,747 --> 00:02:19,112
- ওহে.
- বাবা।
22
00:02:19,114 --> 00:02:20,882
কি খবর, সঙ্গী?
23
00:02:20,884 --> 00:02:22,950
আপনি এর বিগ ম্যান হচ্ছে
ঘর এবং তোমার মা তদারক?
24
00:02:22,952 --> 00:02:24,752
Scaring মত আরো
তার পুরানো মায়ের।
25
00:02:24,754 --> 00:02:26,353
আমি জুতা কৌতুক করতেন।
26
00:02:26,355 --> 00:02:28,623
জুতা কৌতুক।
এখন, আমাকে দেখতে দিন।
27
00:02:28,625 --> 00:02:31,592
না, আমার মনে হয় আপনি ভুল করা আবশ্যক
আমাকে অন্য কেউ সঙ্গী সঙ্গে।
28
00:02:31,594 --> 00:02:33,694
রিয়াল গোপন, দুই।
29
00:02:33,696 --> 00:02:35,228
আমি দীর্ঘ, প্রেম থাকতে পারবো না।
30
00:02:35,230 --> 00:02:37,431
আমি কিছু ক্লায়েন্ট নেওয়া অতি করেছি
ডিনার জন্য বাইরে।
31
00:02:37,433 --> 00:02:39,867
কিন্তু আমি শুধু চেক করতে চেয়েছিলেন
আমার দুই প্রিয় মানুষের উপর,
32
00:02:39,869 --> 00:02:42,637
এবং আপনি কি জানেন যে আমি তোমাকে মিস করি
উভয় এবং আমি আপনাকে বলছি অনেক ভালবাসি।
33
00:02:42,639 --> 00:02:44,237
- আব্বু তোমাকে ভালোবাসি.
- বাই, আম্মি।
34
00:02:44,239 --> 00:02:45,140
পরবর্তীতে!
35
00:02:47,075 --> 00:02:50,411
তুমি জানো, তৃতীয় সময়
এই সপ্তাহে তুমি দেরি চলেছি।
36
00:02:50,413 --> 00:02:52,245
আমি জানি আমি জানি.
37
00:02:52,247 --> 00:02:54,247
আমি শুধু এই শেষ পেয়েছেন
সময়সীমা, তারপর আমি কাজ করছি। আমি প্রতিজ্ঞা করছি।
38
00:02:54,249 --> 00:02:55,917
যখন আমি ফিরে আসি,
39
00:02:55,919 --> 00:02:59,085
হয়তো, আমি একটি উপায় খুঁজে বের করতে পারবেন
আপনাকে এটি আপ করতে।
40
00:02:59,087 --> 00:03:01,288
ওয়েল, শুক্রবার রাতে,
আমরা আয়া আছে।
41
00:03:01,290 --> 00:03:04,458
উহু. বেশ, তাহলে আমি তোমাকে দেখতে হবে
শুক্রবার রাতে, ভদ্রমহিলা উপর।
42
00:03:04,460 --> 00:03:07,327
- আপনার ভাগ্য ভালো থাকলে।
- [chuckles]
43
00:03:07,329 --> 00:03:08,932
- নাইট।
- শুভ রাত্রি, প্রেম।
44
00:03:11,166 --> 00:03:12,569
আপনি কি সত্যিই ভীত, মা?
45
00:03:13,770 --> 00:03:15,736
আমি ছিলাম.
46
00:03:15,738 --> 00:03:17,574
কিন্তু পরের বার,
আসুন আপনার বাবা পেতে দেওয়া।
47
00:03:19,174 --> 00:03:20,577
[দীর্ঘশ্বাস] ঠিক আছে।
48
00:03:21,578 --> 00:03:23,580
জনাব ব্রাউন মত দেখায়
একটি আদর ব্যবহার করতে পারে।
49
00:03:26,482 --> 00:03:27,915
- মা.
- হুম?
50
00:03:27,917 --> 00:03:30,250
আমার এখনো শোবার খুব বেশি পুরানো করছি
একটা টেডি বিয়ার সঙ্গে।
51
00:03:30,252 --> 00:03:32,287
আচ্ছা, আমি বলব না
যদি তুমি না হবে।
52
00:03:33,255 --> 00:03:34,323
শুভ রাত্রি.
53
00:03:35,290 --> 00:03:36,358
শুভ রাত্রি মা.
54
00:03:51,474 --> 00:03:52,775
[দরজা প্রচেষ্টা]
55
00:03:54,309 --> 00:03:55,878
[মেঝে creaking]
56
00:04:01,818 --> 00:04:02,819
[Thudding]
57
00:04:07,790 --> 00:04:09,392
[Clattering]
58
00:04:22,204 --> 00:04:23,238
যিহূদা?
59
00:04:37,252 --> 00:04:38,688
[অট্ট clattering]
60
00:05:07,282 --> 00:05:10,019
তুমি কি আমাকে ভীতি করার চেষ্টা করছেন তবে
আবার, এটা মজার নয়।
61
00:05:13,056 --> 00:05:13,956
ঠিক আছে.
62
00:05:21,698 --> 00:05:23,564
মা!
63
00:05:23,566 --> 00:05:24,967
তুমি কি করছো?
[তা আস্ত]
64
00:05:25,702 --> 00:05:26,602
মা, না!
65
00:05:27,437 --> 00:05:29,605
[চিত্কার]
66
00:05:30,707 --> 00:05:33,808
[চিত্কার চলতে]
67
00:05:33,810 --> 00:05:35,743
- না! না!
- [অ্যালার্ম blaring]
68
00:05:35,745 --> 00:05:36,646
যিহূদা!
69
00:05:38,246 --> 00:05:39,214
যিহূদা!
70
00:05:40,315 --> 00:05:42,250
[চিৎকার]
71
00:05:44,420 --> 00:05:46,389
- [চিৎকার চলতে থাকে]
- [মানুষ দীর্ঘনিঃশ্বাস ফেলছে]
72
00:05:48,958 --> 00:05:51,194
আম্মু!
73
00:06:09,846 --> 00:06:12,247
[নারী] আমি ভেবেছিলাম আমরা একটি গ্রহণ করতে পারে
সেই খেলনা কিছু আজ দিকে তাকাও।
74
00:06:15,317 --> 00:06:17,787
অথবা সম্ভবত কিছু আছে
আপনার সম্পর্কে কথা বলতে চাই?
75
00:06:23,659 --> 00:06:26,261
আপনি এখানে আসার পছন্দ না
খুব, তাই না?
76
00:06:30,533 --> 00:06:32,535
কিন্তু আপনি বুঝতে পেরেছেন
তুমি এখানে কেন এসেছি?
77
00:06:36,939 --> 00:06:39,006
তুমি জানো, আমি যিহূদা,
আপনি যেতে চাই,
78
00:06:39,008 --> 00:06:41,444
সব আপনাকে যা করতে হবে বলে, হয়
"আমি এখন যেতে চাই।"
79
00:06:51,053 --> 00:06:54,822
পাঁচ মাসের একটি অস্বাভাবিক সময় নয়
নির্বাচনী নীরবতা এই ধরনের জন্য।
80
00:06:54,824 --> 00:06:57,458
আমি শিশুদের দেখা করেছি
স্টপ জন্য আর কত কথা বলা
81
00:06:57,460 --> 00:06:59,994
অনেক কম তীব্র মানসিক আঘাত থেকে।
82
00:06:59,996 --> 00:07:02,463
তাকে যোগাযোগ করতে উত্সাহিত করুন,
কিন্তু এটা জোর করে না চেষ্টা করুন।
83
00:07:02,465 --> 00:07:04,297
এটা তোলে তার কাছ থেকে আসতে হবে।
84
00:07:04,299 --> 00:07:06,736
আমরা যত বেশি, জিনিষ বাধ্য
ততই সে করত টান ফিরে।
85
00:07:07,703 --> 00:07:09,806
এবং কিভাবে আপনি দুটি হয়
আপ অধিষ্ঠিত?
86
00:07:11,240 --> 00:07:13,073
আমরা ভালো হাঁ।
87
00:07:13,075 --> 00:07:15,011
পাশাপাশি আমরা হতে পারে না।
88
00:07:17,180 --> 00:07:20,481
আমরা সত্যিই শুধু ফোকাস করার চেষ্টা করছেন
ডান এখন যিহূদা এর পুনরুদ্ধার করুন।
89
00:07:20,483 --> 00:07:22,583
আচ্ছা, আমি প্রশংসা
আপনার উত্সর্জন।
90
00:07:22,585 --> 00:07:24,752
কিন্তু যিহূদা খুঁজছেন হয়
আপনাকে এখন।
91
00:07:24,754 --> 00:07:27,523
এবং যদি আপনি না পেয়ে থাকেন
ভাল, সে ভাল পাবেন না।
92
00:07:30,693 --> 00:07:31,661
ধন্যবাদ.
93
00:07:49,846 --> 00:07:51,380
[দীর্ঘশ্বাস]
94
00:07:52,215 --> 00:07:53,449
আরেকটি মাথা ব্যাথা?
95
00:07:57,053 --> 00:07:58,421
এটা যে খারাপ না.
96
00:08:05,895 --> 00:08:07,897
আমি ভেবেছিলাম ডাক্তার
কিছু ভাল জিনিস বলার ছিল।
97
00:08:09,198 --> 00:08:10,233
হ্যাঁ।
98
00:08:12,535 --> 00:08:15,204
আমি মনে করি যিহূদা
একটু ভাল।
99
00:08:16,272 --> 00:08:18,741
নং মানে, আসলে
আমাদেরও নিরাময় সম্পর্কে।
100
00:08:21,110 --> 00:08:24,213
ওয়েল, আমি ... জরিমানা, সত্যিই।
101
00:08:25,448 --> 00:08:26,883
তুমি ঘর ছেড়ে।
102
00:08:28,084 --> 00:08:30,253
আপনি দুঃস্বপ্ন আছে
প্রতি রাতে,
103
00:08:31,487 --> 00:08:33,721
এবং আপনি এমনকি না
আমাকে তোমার স্পর্শ করা যাক।
104
00:08:33,723 --> 00:08:37,258
আমি ... হচ্ছে না
এই কথোপকথনটি আবার।
105
00:08:37,260 --> 00:08:40,794
আমরা ছিল করেছি
এই কথোপকথনটি।
106
00:08:40,796 --> 00:08:43,466
আপনি প্রায় কখনই স্বপ্ন করেছি
কি ঘটেছে বা কিভাবে আপনি মনে করেন।
107
00:08:46,569 --> 00:08:48,569
যদি আমরা চলে গেল?
108
00:08:48,571 --> 00:08:50,506
শহর, বাইরে
কোনো স্থানে শান্ত।
109
00:08:51,807 --> 00:08:54,575
আপনি ইতিমধ্যে যিহূদা homeschooling করছি।
আমি যেখানেই থাকুন না কেন কাজ করতে পারেন।
110
00:08:54,577 --> 00:08:57,179
আমি মনে করি এটি একটি ভাল সুযোগ হবে
আমাদের নতুন করে শুরু আছে জন্য।
111
00:09:04,153 --> 00:09:05,488
আমি এটা সম্পর্কে চিন্তা করব.
112
00:09:12,929 --> 00:09:14,430
এটা কি, প্রণয়ী?
113
00:09:34,450 --> 00:09:35,983
[GASPS]
114
00:09:35,985 --> 00:09:38,519
- লিজা!
- [বিষম]
115
00:09:38,521 --> 00:09:39,820
লিজা, শান্ত হোন!
116
00:09:39,822 --> 00:09:40,821
লিজা।
117
00:09:40,823 --> 00:09:41,989
লিজা।
118
00:09:41,991 --> 00:09:43,691
লিজা। লিজা। ঠিক আছে.
119
00:09:43,693 --> 00:09:45,292
[লিজা মত হাঁপানো]
120
00:09:45,294 --> 00:09:47,397
ঠিক আছে. আপনি ঠিক আছেন.
121
00:09:48,798 --> 00:09:51,399
[যিহূদা ধীরে ধীরে চিত্কার]
122
00:09:51,401 --> 00:09:53,302
[লিজা]
আমি দুঃখিত, প্রণয়ী।
123
00:09:54,136 --> 00:09:55,538
ঠিক আছে.
124
00:10:00,643 --> 00:10:02,311
[ফিসফিস]
আমি কোনভাবেই করতে পারবেন না।
125
00:10:27,603 --> 00:10:30,940
[শৃঙ্খল, squeaking]
126
00:10:40,783 --> 00:10:42,516
ফোন করেই বলা যায়! আমি পামেলা আছি।
127
00:10:42,518 --> 00:10:44,918
ওহ, আমি খুশি আপনি এটি পাওয়া আছি।
128
00:10:44,920 --> 00:10:46,520
আমি তোমাদের বাড়িতে দেন দেব?
129
00:10:46,522 --> 00:10:48,122
আর কি
এই সামান্য লোকটির নাম?
130
00:10:48,124 --> 00:10:49,556
[লিজা] যিহূদা।
131
00:10:49,558 --> 00:10:51,358
তিনি একটু লাজুক হয়েছে।
132
00:10:51,360 --> 00:10:53,562
[পামেলা] ওহ, ভাল,
আমি বাজি ধরতে পারি আমরা কোন সময় বন্ধুদের শ্রেষ্ঠ হবেন।
133
00:10:55,598 --> 00:10:58,265
এই অতিথিশালা ব্যবহার করা হয়
অনেক বড় সম্পত্তির।
134
00:10:58,267 --> 00:11:00,567
কিন্তু মালিক পরে
জমিদারের খামার বাড়ি মারা গেছেন,
135
00:11:00,569 --> 00:11:03,637
কিছু শহর মানুষ, কোন অপরাধ,
এসে তা scooped।
136
00:11:03,639 --> 00:11:05,239
আমি মনে করি
তিনি এটিকে পুনরুদ্ধার করতে চাচ্ছিলাম,
137
00:11:05,241 --> 00:11:07,375
কিন্তু আমি কাজ কল্পনা
তার জন্য খুব বেশী পেয়েছিলাম।
138
00:11:07,377 --> 00:11:09,076
তোমার জন্য লাকি ভাবেন,
যদিও।
139
00:11:09,078 --> 00:11:10,310
কিছু সময়
গ্রামে।
140
00:11:10,312 --> 00:11:11,745
এইটা ঠিক আছে.
141
00:11:11,747 --> 00:11:13,247
আমি তোমাকে একটা সামান্য সফর দেব
যদি আপনি চান।
142
00:11:13,249 --> 00:11:16,083
নং আমি মনে করি আমরা করতে পারেন
এখান থেকে এটি হ্যান্ডেল।
143
00:11:16,085 --> 00:11:17,618
উহু. ঠিক আছে.
144
00:11:17,620 --> 00:11:19,319
- ধন্যবাদ.
- যত্ন নিবেন.
145
00:11:19,321 --> 00:11:20,723
চিয়ার্স। বাই-বাই।
146
00:11:23,325 --> 00:11:25,826
[দরজা খোলে, প্রচেষ্টা]
147
00:11:25,828 --> 00:11:27,995
তাই আপনি কি মনে করেন?
148
00:11:27,997 --> 00:11:29,397
ইহা সুন্দর.
149
00:11:29,399 --> 00:11:31,267
- হ্যা? তুমি নিশ্চিত?
- হ্যাঁ.
150
00:11:32,402 --> 00:11:34,438
কি আর করব বল,
বিগ বস?
151
00:11:35,405 --> 00:11:36,305
[Chuckles]
152
00:11:37,006 --> 00:11:38,508
ঠিক আছে.
153
00:11:39,241 --> 00:11:41,478
আমি আমরা একটু চেষ্টা ভোট ...
154
00:11:42,912 --> 00:11:44,448
প্রকৃতি অন্বেষণ!
155
00:11:46,148 --> 00:11:48,282
- [মানুষ] এটি সুন্দর নয়?
- [লিজা] হ্যাঁ, এটা এত শান্ত।
156
00:11:48,284 --> 00:11:49,351
সূর্য তাকান।
157
00:11:51,521 --> 00:11:53,789
বায়ু গন্ধ।
যে তাজা বাতাস আছে।
158
00:11:54,924 --> 00:11:57,124
আমি বাজি ধরতে পারি আমরা লোড দেখতে পাবেন
খরগোশ সালের বসন্তে আসা।
159
00:11:57,126 --> 00:11:59,195
- হতে পারে এমন কিছু হরিণ, তাই না?
- [লিজা] হ্যাঁ।
160
00:12:01,697 --> 00:12:03,332
[মানুষ] আপনার পদক্ষেপ, সহচর দেখুন।
এটা তোলে পিচ্ছিল করে।
161
00:12:10,372 --> 00:12:11,972
[লিজা] যে কি?
162
00:12:11,974 --> 00:12:13,477
যে হতে হবে
প্রধান ঘর।
163
00:12:15,545 --> 00:12:16,645
এর এটি চেক আউট করা যাক।
164
00:12:35,499 --> 00:12:36,897
ঐ দিকে তাকান.
165
00:12:36,899 --> 00:12:39,366
কি দারুন. এখন, যে
কি আমি একটি ঘর কল।
166
00:12:39,368 --> 00:12:40,470
এখানে আসুন।
167
00:12:42,338 --> 00:12:44,071
চলো, যিহূদা।
168
00:12:44,073 --> 00:12:45,372
[সন্তানের ভয়েস, ভীরু]
যিহূদা।
169
00:12:45,374 --> 00:12:46,342
কি দারুন.
170
00:12:48,177 --> 00:12:51,178
এই স্থানটি নানারকম বেশ হয়েছে
দিনে ফিরে কিছু।
171
00:12:51,180 --> 00:12:52,248
"Glennview স্টেট।"
172
00:12:53,983 --> 00:12:56,318
[সন্তানের ভয়েস]
যিহূদা, আমাদের সঙ্গে খেলা আসা।
173
00:12:58,588 --> 00:13:00,055
যিহূদা।
174
00:13:02,057 --> 00:13:04,725
এদিকে এসো, যিহূদা। এখানে.
175
00:13:04,727 --> 00:13:06,193
যিহূদা।
176
00:13:06,195 --> 00:13:07,897
এখানে আস.
177
00:13:12,602 --> 00:13:14,837
এখন, যিহূদা।
178
00:13:18,107 --> 00:13:20,073
আমরা কীভাবে এটি দেখার আছে।
179
00:13:20,075 --> 00:13:22,111
ভালো পুরানো বাড়ির সম্ভবত
এটি কিছু বাস্তব ইতিহাস পেয়েছিলাম।
180
00:13:26,215 --> 00:13:27,249
[Chuckling] সন।
181
00:13:33,923 --> 00:13:36,356
যিহূদা, যিহূদা। আমাকে সাহায্য করুন, যিহূদা।
182
00:13:36,358 --> 00:13:37,760
যিহূদা, যিহূদা, যিহূদা।
183
00:13:40,229 --> 00:13:42,097
হ্যাঁ, যিহূদা।
184
00:13:58,648 --> 00:14:00,080
[শন]
হাঁ, অতিথিশালা ভুলে যান।
185
00:14:00,082 --> 00:14:01,482
আমি এখানে চলন্ত করছি।
186
00:14:01,484 --> 00:14:02,718
আপনি কি বলেন, যিহূদা?
187
00:14:03,553 --> 00:14:04,454
যিহূদা?
188
00:14:06,789 --> 00:14:08,290
- যিহূদা!
- যিহূদা?
189
00:14:09,392 --> 00:14:10,292
যিহূদা!
190
00:14:11,794 --> 00:14:13,561
সঙ্গী, বন্ধ চালাতে না
যে মত, দয়া করে।
191
00:14:13,563 --> 00:14:15,798
আপনি বন্ধ যে মত চালাতে না পারেন,
এখানে নয়।
192
00:14:16,999 --> 00:14:18,499
ওটা কী?
193
00:14:18,501 --> 00:14:19,669
আপনি ঠিক যে খুঁজে পেয়েছেন?
194
00:14:20,970 --> 00:14:21,904
আমি একবার দেখে নিতে পারি?
195
00:14:23,806 --> 00:14:26,409
ওহ, আমার ধার্মিকতা।
এটা তোলে অকথ্য আছে। এটার দিকে দেখ.
196
00:14:27,776 --> 00:14:28,944
হদিস
আপনি তা খুঁজে পেতে হয়নি?
197
00:14:32,181 --> 00:14:33,617
আপনি এটা রাখতে চান?
198
00:14:34,517 --> 00:14:36,819
ঠিক আছে. চল এটা
প্রথম পরিষ্কার।
199
00:14:38,821 --> 00:14:41,757
ঠিক আছে. আছে অপেক্ষা করতে পারছেন না
বাড়িতে এই লোক।
200
00:15:04,947 --> 00:15:05,848
আমি কি দেখতে পারি?
201
00:15:08,951 --> 00:15:09,985
"বিধি"।
202
00:15:11,954 --> 00:15:12,855
হাহ।
203
00:15:18,662 --> 00:15:21,130
আমি বাজি ধরতে পারি আপনার আছে
একটা গল্প বলতে।
204
00:15:25,402 --> 00:15:27,036
দেখে মনে হচ্ছে
তিনি কে বন্ধু চায়।
205
00:15:47,424 --> 00:15:49,158
তিনি দেখে মনে হচ্ছে
তিনি সামনে ভেঙ্গে গেল ...
206
00:15:52,995 --> 00:15:54,863
এবং ফিরে আবার একসাথে করা।
207
00:16:00,770 --> 00:16:03,005
ঠিক আছে, এর এখন ঘুমাতে যাই।
হুম?
208
00:16:04,774 --> 00:16:06,574
চলো, সঙ্গী।
209
00:16:06,576 --> 00:16:08,576
আপনি নিশ্চিত আপনি সবকিছু পেয়েছিলাম আপনার যা দরকার
সামান্য ব্যাক্তি সেখানে? হ্যাঁ?
210
00:16:08,578 --> 00:16:10,678
আপনি শুধু বাড়ীতে নিজেকে ভুলবেন না।
তোমার পা উপরে তোল.
211
00:16:10,680 --> 00:16:12,348
সেখানে চমৎকার, ঠাণ্ডা বিয়ার এর
রেফ্রিজারেটর।
212
00:16:13,215 --> 00:16:14,716
আমি ব্যবহার করতে পারে
সেই PJ এর কিছু।
213
00:16:14,718 --> 00:16:15,752
[লিজা chuckles]
214
00:16:53,823 --> 00:16:57,827
[পিয়ানো: "Brahms Lullaby থেকে"]
215
00:17:15,244 --> 00:17:17,946
[ "Brahms Lullaby থেকে" চলতে]
216
00:17:25,488 --> 00:17:27,156
আপনি তাকে নিজের পরিহিত।
217
00:17:33,596 --> 00:17:34,864
শ্রতিমধুর, সুন্দর শোনাচ্ছে.
218
00:17:39,001 --> 00:17:39,869
তুমি কী ক্ষুধার্ত?
219
00:17:41,336 --> 00:17:42,304
ঠিক আছে.
220
00:17:44,940 --> 00:17:46,709
আমি প্যানকেকস করব।
221
00:17:51,046 --> 00:17:53,516
[ "Brahms Lullaby থেকে" চলতে]
222
00:17:58,621 --> 00:18:02,824
আমি এটা সময় সম্পর্কে আমার জন্য
আমার সকাল যাতায়াতের শুরু করতে
223
00:18:02,826 --> 00:18:06,159
হল পথের নিচে সব পথ।
224
00:18:06,161 --> 00:18:08,361
যে ফিল্ড গুলোতে *
, কোন ট্রাফিক আছে বলছি।
225
00:18:08,363 --> 00:18:11,466
আপনি অফিস বন্ধ ওয়ানা
আজ লাঞ্চের জন্য?
226
00:18:11,468 --> 00:18:14,735
আমি উল্লেখ যে আমি ছিল কি
শুধু হল পথের নিচে?
227
00:18:14,737 --> 00:18:16,303
আমি ছিঁচকে চোর করার চেষ্টা করব।
228
00:18:16,305 --> 00:18:17,874
বিদায়, Judester।
Mwah।
229
00:18:18,908 --> 00:18:20,477
এবং বিদায়, আহ ...
230
00:18:21,411 --> 00:18:23,245
আমরা আসা পর্যন্ত করেনি
এখনো তার জন্য একটি নাম সাথে?
231
00:18:25,981 --> 00:18:27,082
[কলম কাগজে প্রারম্ভিক]
232
00:18:30,687 --> 00:18:32,753
"Brahms।" কি দারুন.
233
00:18:32,755 --> 00:18:35,188
সুরকার ভালো লেগেছে?
234
00:18:35,190 --> 00:18:37,092
যে বেশ নাম।
আপনি যে সঙ্গে আসা পর্যন্ত কীভাবে?
235
00:18:45,668 --> 00:18:47,668
ওহ, সে তোমাদের কথা বলেন।
হাঁ রাইট।
236
00:18:47,670 --> 00:18:49,338
ওয়েল, অবশ্যই, তিনি করেনি।
সিলি আমাকে।
237
00:18:50,440 --> 00:18:52,542
ঠিক আছে. বিদায়, গ্যাং।
238
00:18:53,409 --> 00:18:54,343
বিদায়, Brahms।
239
00:18:55,778 --> 00:18:57,445
ভাল, আমরা কি করা উচিত
আজ শুরু,
240
00:18:57,447 --> 00:18:58,882
গণিত বা ইতিহাস?
241
00:19:01,216 --> 00:19:02,084
[দরজা প্রচেষ্টা]
242
00:19:07,690 --> 00:19:08,591
ঠিক আছে.
243
00:19:17,867 --> 00:19:18,933
[সন্তানের ভয়েস] এখানে ওভার।
244
00:19:18,935 --> 00:19:20,202
[লিজা] অবধি অপেক্ষা!
245
00:19:22,739 --> 00:19:23,940
এখানেই.
246
00:19:25,575 --> 00:19:28,277
এই পথে.
247
00:19:37,554 --> 00:19:38,753
যিহূদা!
248
00:19:38,755 --> 00:19:41,123
আমি তোমাকে বলেছিলাম
যে ভালো বন্ধ চালানোর জন্য।
249
00:19:44,961 --> 00:19:47,562
এই যেখানে আপনি তাকে পাওয়া যায়?
250
00:19:47,564 --> 00:19:48,765
- [ঘেউ ঘেউ]
- [চিৎকার]
251
00:19:52,602 --> 00:19:54,234
অজ এখানে পেতে।
252
00:19:54,236 --> 00:19:56,404
এই ব্যক্তিগত সম্পত্তি।
253
00:19:56,406 --> 00:19:58,271
আমি দুঃখিত. আমরা থাকছি
অতিথিশালা করেন।
254
00:19:58,273 --> 00:19:59,941
আমরা শুধু হাঁটার ছিল।
আমি জানতাম না।
255
00:19:59,943 --> 00:20:01,842
অবশ্যই তুমি না।
আপনি নতুন পরিবার।
256
00:20:01,844 --> 00:20:04,414
দুঃখিত, আমি মানুষের অনেক পেতে
এখানে প্রায় snooping।
257
00:20:05,180 --> 00:20:06,514
আমি নিশ্চিতরূপেই ইউসুফের আছি। জো।
258
00:20:06,516 --> 00:20:09,349
উম, আমি ভিত্তিতে ঝোঁক
কাছাকাছি।
259
00:20:09,351 --> 00:20:11,521
- পার্ট গার্ড, অংশ মালী। এই অজ হয়।
- [অজ whimpers]
260
00:20:12,154 --> 00:20:13,454
আমি লিজা আছি।
261
00:20:13,456 --> 00:20:15,188
আর এই যিহূদা হয়।
262
00:20:15,190 --> 00:20:18,859
[অজ growling]
263
00:20:18,861 --> 00:20:21,194
[Growling চলতে]
264
00:20:21,196 --> 00:20:23,433
আমরা পুতুল ফিরে লাগাতে পারেন।
265
00:20:24,199 --> 00:20:25,298
তুমি আমাদের চাও ...
266
00:20:25,300 --> 00:20:26,636
না না না না,।
267
00:20:28,605 --> 00:20:31,038
এটা রাখ. কেউ নেই
এখানে এটা ফসকান করত।
268
00:20:31,040 --> 00:20:33,007
শুধু আমার ও অজ এই দিন।
269
00:20:33,009 --> 00:20:34,644
যদি না, অবশ্যই,
আপনি এটি ফিরিয়ে রাখতে চান সেটি?
270
00:20:36,846 --> 00:20:38,546
তিনি একটু শান্ত।
271
00:20:38,548 --> 00:20:41,618
যে সম্পর্কে চিন্তা করবেন না।
একটি গল্পে meself অনেক না।
272
00:20:43,318 --> 00:20:45,185
মানুষ মনে হয় আমি পাগল হয়ে গেছি
আমার নিজের উপর এখানে খুঁজে জীবিত জন্য,
273
00:20:45,187 --> 00:20:47,187
কিন্তু আমি আরো বিবেকী আছি
তাদের কাউকে নয়।
274
00:20:47,189 --> 00:20:50,323
বাস্তব crazies শহরে বসবাস করছেন,
গবাদি পশু একটি গুচ্ছ মত একসঙ্গে বস্তাবন্দী।
275
00:20:50,325 --> 00:20:52,026
আপনাকে ধন্যবাদ,
কিন্তু কোন, আপনাকে ধন্যবাদ।
276
00:20:52,028 --> 00:20:54,729
আপনি সত্যিই করতে হয়নি
আমাদের সব পথ ফিরে পায়চারি করা।
277
00:20:54,731 --> 00:20:56,697
আহ, আমি কিছু মনে করি না।
আমরা প্রতিবেশীদের এখন করছি।
278
00:20:56,699 --> 00:20:58,566
আমি দেখা হবে অনুমান করা
বেশ আপনি একটি বিট।
279
00:20:58,568 --> 00:20:59,734
[শন] আরে।
280
00:20:59,736 --> 00:21:02,335
এটা একটা সুস্থ সুদর্শন এর
12 গেজ।
281
00:21:02,337 --> 00:21:03,305
অথবা একটি 12 জলোচ্ছাস।
282
00:21:04,974 --> 00:21:06,874
আমি আপনার সম্পর্কে চিন্তিত ছিলাম।
283
00:21:06,876 --> 00:21:08,341
এই জোসেফ হয়।
284
00:21:08,343 --> 00:21:10,378
জোসেফ, এই হল
আমার স্বামী, শন।
285
00:21:10,380 --> 00:21:11,979
- ফোন করেই বলা যায়।
- জোসেফ ...
286
00:21:11,981 --> 00:21:14,214
আমি ভিত্তিতে এখানে সুসম্পন্ন না।
গোলযোগ বাইরে রাখুন।
287
00:21:14,216 --> 00:21:15,916
এই দুটি হাতেনাতে ধরা।
288
00:21:15,918 --> 00:21:17,319
হ্যাঁ, এই দুটি সমস্যা হয়
ঠিক আছে।
289
00:21:18,253 --> 00:21:19,689
ওয়েল, ধন্যবাদ
তাদের পাহারায় ফিরে জন্য।
290
00:21:22,324 --> 00:21:24,727
ঠিক। আমি তখন বন্ধ হবেন।
আপনি কিছু লাগলে আমাকে জানেন, হাঁ দেবেন?
291
00:21:25,728 --> 00:21:27,595
হ্যাঁ। তোমার সাথে সাক্ষাত করে ভালো লাগলো.
292
00:21:27,597 --> 00:21:28,831
পরিতোষ ছিল সব খনি।
293
00:21:30,165 --> 00:21:31,601
আপনি তাড়াতাড়ি, সামান্য ব্যাক্তি দেখুন।
294
00:21:35,337 --> 00:21:37,872
বাড়ি মেয়েকে স্থানীয় বিচ্যুত
ইতিমধ্যে, তাই না?
295
00:21:37,874 --> 00:21:39,274
তিনি ডান আছে।
296
00:21:47,215 --> 00:21:49,784
[অজ growling]
297
00:21:49,786 --> 00:21:53,056
[লিজা] লুক তিনি উপর জোর দেন
আমাদের সবার বাড়ি হাঁটা।
298
00:21:54,057 --> 00:21:55,288
চলো, অজ। চলে আসো.
299
00:21:55,290 --> 00:21:56,626
তাকে খুশী হলাম, আমি অনুমান।
300
00:21:58,226 --> 00:22:00,895
কে জাহান্নাম একটি পুতুল লুকিয়ে রাখে
যে ভালো মানুষকে?
301
00:22:00,897 --> 00:22:02,863
হয়তো কিছু অদ্ভুত ছোট বাচ্চা
সেখানে লাগাতে হবে।
302
00:22:02,865 --> 00:22:04,197
আমি জানি না, প্রণয়ী।
303
00:22:04,199 --> 00:22:06,400
হ্যাঁ, কিন্তু তুমি সেখানে ছিল না।
আপনি এটা দেখতে পাইনি।
304
00:22:06,402 --> 00:22:08,805
তাঁর সমগ্র পোশাক,
এই ...
305
00:22:10,073 --> 00:22:11,706
কফিন জিনিস।
306
00:22:11,708 --> 00:22:13,910
ঠিক আছে.
তো তুমি কী করতে চাচ্ছো?
307
00:22:16,244 --> 00:22:18,614
- তুমি তার কাছ থেকে দূরে পুতুল নিতে চাও?
- হ্যাঁ.
308
00:22:20,282 --> 00:22:21,249
না।
309
00:22:24,487 --> 00:22:25,886
আমি জানি না।
310
00:22:25,888 --> 00:22:28,254
আমি শুধু মনে
এটি সমস্ত একটি সামান্য বিট আছে ...
311
00:22:28,256 --> 00:22:29,257
ছম্ছমে।
312
00:22:31,326 --> 00:22:33,261
আমি সত্যিই এটা মনে করি না
পুতুল যে এখানে সমস্যা হয়েছে।
313
00:22:34,163 --> 00:22:36,296
ওটার মানে কি?
314
00:22:36,298 --> 00:22:38,264
কিছুই নেই। আসুন শুধু
, খাবারের শেষ তাই না?
315
00:22:38,266 --> 00:22:39,736
আমি কি করতে কিছু কাজ পেয়েছেন
আগে আমরা ঘুমিয়ে পরো।
316
00:22:42,438 --> 00:22:44,272
না, আমি শুনতে চাই
আপনি কি বলতে সম্পর্কে ছিল।
317
00:22:45,641 --> 00:22:46,909
সমস্যা কি?
318
00:22:50,245 --> 00:22:53,649
মাঝে মাঝে আমি মনে
আপনি যিহূদা ব্যবহার করুন ...
319
00:22:55,317 --> 00:22:58,953
সম্পর্কে কথা বলা এড়াতে
তোমার কি হয়েছে।
320
00:22:58,955 --> 00:23:01,124
এবং আমি মনে করি না যে কি
তাহলে কোনটাকে সুস্থ।
321
00:23:08,698 --> 00:23:09,932
[যিহূদা কণ্ঠস্বর] মা!
322
00:23:11,868 --> 00:23:13,469
তুমি জানো, আমি প্রায় মারা যান ...
323
00:23:15,270 --> 00:23:17,473
কিছু র্যান্ডম এ
অচেতন ডাকাতির।
324
00:23:18,775 --> 00:23:21,008
আর আমি আসলে যে সচেতন আছি
আমার জীবনের প্রতি একক দিন।
325
00:23:21,010 --> 00:23:22,943
- হ্যাঁ, কিন্তু উপর যে এখন।
- [কেতলি শিস]
326
00:23:22,945 --> 00:23:24,180
...
327
00:23:28,985 --> 00:23:30,853
[যিহূদা] কুকুর বাকল।
আপনি কুকুরের মত নি?
328
00:23:33,689 --> 00:23:34,989
কুকুরটি.
329
00:23:34,991 --> 00:23:36,025
আপনি উত্তর দিবেন না.
330
00:23:37,460 --> 00:23:39,860
আমি জানি তুমি কী বোঝাতে চাও।
তিনি ভীতিকর ধরনের ছিল।
331
00:23:39,862 --> 00:23:40,895
লিজা, আমি দুঃখিত।
332
00:23:40,897 --> 00:23:42,131
জানিনা জানিনা জানিনা,।
333
00:23:47,236 --> 00:23:49,036
[যিহূদা বলছে]
334
00:23:49,038 --> 00:23:50,372
খাইছে আমারে।
335
00:23:52,374 --> 00:23:54,542
আমরা শুধু তাকে একা ছেড়ে দেওয়া উচিত?
আপনি দরজা খুলে চাও?
336
00:23:54,544 --> 00:23:56,510
না, আমি এ যেতে চাই। আই ওয়ানা
যদি তিনি আমাদের কথা বলবো দেখুন।
337
00:23:56,512 --> 00:23:57,647
ঠিক আছে. চলো যাই.
338
00:23:58,681 --> 00:24:00,082
সুতরাং, এই সব আপনার?
339
00:24:01,017 --> 00:24:02,883
[লিজা] এই, প্রণয়ী।
340
00:24:02,885 --> 00:24:06,189
আমরা শুধু বাইরে ছিল,
এবং আমরা ভেবেছিলাম আমরা শুনেছি তুমি কথা বলছে।
341
00:24:06,923 --> 00:24:08,391
আপনি কথা বলা হয়েছে
Brahms কিভাবে?
342
00:24:10,526 --> 00:24:12,059
গ্রেট।
343
00:24:12,061 --> 00:24:13,429
তাই, আপনাকে বলছি কি ছিল
কথা বলছ?
344
00:24:23,272 --> 00:24:24,872
এই সকাল থেকে কুকুর।
345
00:24:24,874 --> 00:24:25,741
সে তোমাদের ভীতি হয়নি?
346
00:24:35,785 --> 00:24:37,017
[শন]
"Brahms না তার মত করে। '
347
00:24:37,019 --> 00:24:37,920
উহু.
348
00:24:39,422 --> 00:24:40,723
ভাল যে...
349
00:24:41,891 --> 00:24:42,925
দারুণ.
350
00:24:45,360 --> 00:24:47,129
আমরা আপনাকে ফেরত পেতে জানাবো
Brahms করতে।
351
00:24:49,966 --> 00:24:51,565
শুভ রাত্রি.
352
00:24:51,567 --> 00:24:54,871
একটি পর্যবেক্ষক সম্পর্কে চিন্তা করছেন
, সিনেমা আপনি আগ্রহী হলে।
353
00:25:00,309 --> 00:25:01,244
ও আচ্ছা.
354
00:25:01,777 --> 00:25:02,712
অবশ্যই।
355
00:25:10,253 --> 00:25:12,419
আমি আমরা করছি অনুমান
যে পুতুল রাখা।
356
00:25:12,421 --> 00:25:14,755
- তুমি কি মজা করছ? আমি যে ছম্ছমে জিনিস ভালোবাসি।
- [chuckling]
357
00:25:14,757 --> 00:25:17,994
[Growling]
358
00:25:23,966 --> 00:25:26,669
[Growling চলতে]
359
00:25:31,107 --> 00:25:35,511
[Creaking]
360
00:25:43,352 --> 00:25:45,988
[ভীরু কূজন]
361
00:26:12,815 --> 00:26:14,884
[কূজন চলতে]
362
00:26:17,820 --> 00:26:19,121
[কূজন স্টপ]
363
00:26:25,294 --> 00:26:26,394
[চিত্কার]
364
00:26:26,396 --> 00:26:29,496
- [GASPS]
- [মানুষ ঘোঁৎ ঘোঁৎ]
365
00:26:29,498 --> 00:26:31,834
লিজা, সব ঠিক আছে।
মধু, সব ঠিক আছে। আমার দিকে তাকাও.
366
00:26:32,402 --> 00:26:34,068
এটা শুধুমাত্র একটি স্বপ্ন ছিল.
367
00:26:34,070 --> 00:26:36,303
আমার দিকে তাকাও.
এটা ভাল. আপনি ঠিক আছেন.
368
00:26:36,305 --> 00:26:38,706
- [ঊর্ধ্বশ্বাস]
- যিহূদা।
369
00:26:38,708 --> 00:26:39,809
যিহূদা, আমি দুঃখিত।
370
00:26:40,576 --> 00:26:41,744
সে আমার!
371
00:26:44,013 --> 00:26:45,014
তুমি ঠিক আছ?
আরেকটি দুঃস্বপ্ন?
372
00:26:46,182 --> 00:26:47,548
কোথায় যিহূদা আছে?
373
00:26:47,550 --> 00:26:48,884
তিনি তার রুম, মধ্যে slept
প্রেম।
374
00:26:53,189 --> 00:26:54,090
[লিজা sighs]
375
00:26:59,429 --> 00:27:01,497
এই প্রথমবার
সে নিজের বিছানায় slept হচ্ছে।
376
00:27:03,933 --> 00:27:06,200
[চুম্বন] এ আসুন।
377
00:27:06,202 --> 00:27:07,336
বিছানা ফিরে যাই।
378
00:27:14,043 --> 00:27:15,177
[দরজা প্রচেষ্টা]
379
00:27:22,284 --> 00:27:25,422
[অজ ঘেঙানি]
380
00:27:28,357 --> 00:27:30,024
[শন] এখানে আপনি যান।
আপনি দুই চাই, হাঁ করেন?
381
00:27:30,026 --> 00:27:31,594
নেই Brahms দুই চাও?
382
00:27:33,095 --> 00:27:35,295
ওহে শুভ সকাল.
আপনি আপ করছি।
383
00:27:35,297 --> 00:27:37,064
আমি তোমার থাকা যাক।
384
00:27:37,066 --> 00:27:38,768
মনে হচ্ছিল মত
আপনি এটা ব্যবহার করতে পারে।
385
00:27:43,205 --> 00:27:44,371
ধন্যবাদ.
386
00:27:44,373 --> 00:27:45,307
কূট
একটু ফুল ইংরেজি।
387
00:27:46,308 --> 00:27:47,243
এখানে, প্রেম।
388
00:27:49,812 --> 00:27:52,079
- এটা কী?
- ওহ এই. হ্যাঁ.
389
00:27:52,081 --> 00:27:56,216
ওয়েল, দৃশ্যতঃ Brahms
নিয়ম নিচে হস্তান্তর এখন,
390
00:27:56,218 --> 00:27:58,120
সহ
তার নিজের খাদ্য চাই।
391
00:28:05,928 --> 00:28:07,464
"সবসময় এবং চিরকালের"?
392
00:28:48,505 --> 00:28:50,472
ওহ, দুর্মূল্য।
393
00:28:50,474 --> 00:28:51,974
কী ঘটেছিল
জনাব ব্রাউন কিভাবে?
394
00:28:54,343 --> 00:28:56,946
যিহূদা, বন্ধু,
395
00:28:57,713 --> 00:28:58,781
তুমি কি এটা করেছিলে?
396
00:29:01,485 --> 00:29:02,716
চলো, সঙ্গী।
397
00:29:02,718 --> 00:29:04,785
এটা খুবই সুন্দর না
এখন তার দোষারোপ, তাই না?
398
00:29:04,787 --> 00:29:07,621
লুক, আমরা আপনাকে ক্ষিপ্ত নই।
399
00:29:07,623 --> 00:29:09,892
কিন্তু এই কোন উপায় নেই
আপনার জিনিষ চিকিত্সা।
400
00:29:11,394 --> 00:29:13,827
এবং এটা মিথ্যা ঠিক এর না।
401
00:29:13,829 --> 00:29:16,165
সুতরাং, আপনি টুকরা টুকরা করা হয়নি
জনাব ব্রাউন?
402
00:29:20,669 --> 00:29:23,505
ঠিক আছে. তাহলে কেন আপনি আপনার কাছে যান না
রুম এবং আপনার বাড়ির সেখানে শেষ?
403
00:29:23,507 --> 00:29:25,509
এবং তারপর যখন তোমাকে বলতে করার জন্য প্রস্তুত হন
আমাকে কি ঘটেছে, আপনি বাইরে আসতে পারবেন না।
404
00:29:37,086 --> 00:29:38,654
আপনি চলে যাবে
পুতুল এখানে।
405
00:29:40,156 --> 00:29:41,422
[শন] যিহূদা।
406
00:29:41,424 --> 00:29:42,858
তুমি তোমার নীরব শুনেছি।
পুতুল ত্যাগ, দয়া করে।
407
00:29:58,408 --> 00:30:01,074
হয়তো এটা একটা ভাল জিনিস।
তিনি তার রাগ আউট হচ্ছে।
408
00:30:01,076 --> 00:30:03,844
[দরজা creaks, প্রচেষ্টা]
409
00:30:03,846 --> 00:30:05,415
এটি বেশ হিংস্র আছে।
410
00:30:44,286 --> 00:30:46,288
[স্ট্যাটিক hissing]
411
00:30:47,790 --> 00:30:49,492
[Hissing চলতে]
412
00:31:14,417 --> 00:31:15,652
সত্যি?
413
00:31:22,692 --> 00:31:24,291
এটা মজার ছিল না।
414
00:31:24,293 --> 00:31:26,293
আপনি অনুমিত করছি
এই রুমে থাকার
415
00:31:26,295 --> 00:31:28,797
এবং আবার পর্যন্ত আসা আউট
আপনি ক্ষমাপ্রার্থী করার জন্য প্রস্তুত।
416
00:31:37,172 --> 00:31:39,875
ফাইন। আপনি এখানে থাকতে পারেন
দিন বাকি জন্য, তারপর।
417
00:32:20,517 --> 00:32:21,418
Aaah!
418
00:32:23,986 --> 00:32:25,522
[দীর্ঘশ্বাস]
419
00:32:28,257 --> 00:32:29,693
[Exhales]
420
00:32:47,876 --> 00:32:50,846
[নাচুনে অস্বাভাবিকরকম]
421
00:32:53,717 --> 00:32:56,051
[পদাঙ্ক]
422
00:32:58,588 --> 00:32:59,953
[চলমান পদাঙ্ক]
423
00:32:59,955 --> 00:33:01,221
[দরজা প্রচেষ্টা]
424
00:33:01,223 --> 00:33:02,222
[লক ক্লিক করা]
425
00:33:02,224 --> 00:33:03,857
যিহূদা,
426
00:33:03,859 --> 00:33:05,762
তোমার বাবা ও আমি
কোন পুতুল বলেন।
427
00:33:08,297 --> 00:33:10,933
ঠিক আছে, আমি তিন পর্যন্ত গুনতে থাকো যাচ্ছি,
এবং যদি এই দরজা খোলা না ...
428
00:33:12,067 --> 00:33:13,367
এক...
429
00:33:13,369 --> 00:33:14,736
দুই ...
430
00:33:14,738 --> 00:33:15,638
তিন.
431
00:33:22,978 --> 00:33:24,814
[GASPS]
তুমি এখানে কি করছ?
432
00:33:48,772 --> 00:33:51,006
[ঠক্ঠক্ শব্দ]
433
00:33:54,243 --> 00:33:55,510
[শন] আরে।
434
00:33:55,512 --> 00:33:57,146
আমি কাউকে এখানে
যারা ক্ষমাপ্রার্থী করতে চায়।
435
00:33:58,914 --> 00:33:59,816
চলে আসো.
436
00:34:02,317 --> 00:34:03,185
আরে।
437
00:34:16,031 --> 00:34:17,801
ক্ষমা চেয়ে জন্য আপনাকে ধন্যবাদ।
438
00:34:24,474 --> 00:34:26,707
ঠিক আছে. এর আপনি পেতে যাক
হাঁ, বিছানা কিভাবে?
439
00:34:26,709 --> 00:34:28,143
যান আপনার দাঁত ব্রাশ।
ভাল ছেলে.
440
00:34:33,850 --> 00:34:34,784
তুমি ঠিক আছ?
441
00:34:37,352 --> 00:34:38,855
ভাল না.
442
00:34:40,222 --> 00:34:42,857
আমি দেখলাম কারো শপথ করেছি পারে
তার ঘরে ঢোকা, এবং তারপর ...
443
00:34:42,859 --> 00:34:44,459
তুমি না। এটা ভাল.
444
00:34:44,461 --> 00:34:45,895
সত্যি, তার কৌতুক
হাত থেকে পাচ্ছেন।
445
00:34:47,362 --> 00:34:49,129
হ্যাঁ, কিন্তু আমার মনে হয়েছে
সব ভাল হবে
446
00:34:49,131 --> 00:34:51,668
একবার আমরা শহর থেকে বেরিয়ে এলাম।
447
00:34:55,370 --> 00:34:56,706
আমি কি করতে হবে তা জানি না.
448
00:34:58,675 --> 00:35:01,009
আমি শুধু মনে
আমি তোমাদের ও যিহূদা লেট করছি নিচে।
449
00:35:02,144 --> 00:35:03,811
তুমি নও
যে কেউ নিচে একত্র করতে দেয়।
450
00:35:03,813 --> 00:35:06,213
দয়া করে দুঃখিত হবে না।
451
00:35:06,215 --> 00:35:07,515
আপনি ভাল বোধ করব
কিছু ঘুম পরে।
452
00:35:07,517 --> 00:35:08,518
হ্যাঁ।
453
00:35:09,318 --> 00:35:10,384
শুভ রাত্রি.
454
00:35:10,386 --> 00:35:11,486
ঠিক আছে.
455
00:35:11,488 --> 00:35:12,388
[Sniffles]
456
00:35:19,496 --> 00:35:21,664
[দরজা খোলে, প্রচেষ্টা]
457
00:35:31,674 --> 00:35:36,243
আমি বুঝি যে যিহূদা এর কিছু
সাম্প্রতিক আচরণে upsetting হবে।
458
00:35:36,245 --> 00:35:42,015
কিন্তু পুতুল পরিষ্কারভাবে তাকে প্রদান করা হয়
একটি নিরাপদ নালী তার মানসিক আঘাত প্রক্রিয়া করতে হয়।
459
00:35:42,017 --> 00:35:45,419
এখন কঠিন অংশ, আসে
যেখানে তিনি আরো কিছু আউট কাজ করতে চেষ্টা করতে পারে।
460
00:35:45,421 --> 00:35:46,721
[শন] হিসাবে কাজ আউট?
461
00:35:46,723 --> 00:35:48,255
শুনুন, যদি আমরা শুধু
পুতুল পরিত্রাণ?
462
00:35:48,257 --> 00:35:49,857
কিভাবে যে খারাপ হবে?
463
00:35:49,859 --> 00:35:51,291
[ডাক্তার]
আমি তোমাদের ধৈর্যশীল হতে চালনা করা
464
00:35:51,293 --> 00:35:53,895
এবং তাকে অনুমতি দেয়
তার বন্ধু আছে।
465
00:35:53,897 --> 00:35:56,964
তিনি এই সঙ্গে একটি জায়গা খুঁজে পেয়েছে
পুতুল যেখানে তিনি নিরাপদ বোধ করেন।
466
00:35:56,966 --> 00:36:00,066
এবং শেষ জিনিস আমরা চাই
না যে দূরে নিতে হয়।
467
00:36:00,068 --> 00:36:02,637
আমি তোমাদের কিছু লিঙ্ক পাঠাব
আরও তথ্যের সঙ্গে।
468
00:36:02,639 --> 00:36:04,572
ঠিক আছে. সাউন্ড ভাল।
469
00:36:04,574 --> 00:36:06,273
ধন্যবাদ, ডক। আমরা কথা বলতে করব
তাড়াতাড়ি আপনি চাই, তাই না?
470
00:36:06,275 --> 00:36:07,408
ঠিক আছে. যত্ন নিবেন.
471
00:36:07,410 --> 00:36:08,645
[কম্পিউটার দেয়া হল যা]
472
00:36:10,446 --> 00:36:12,380
[শন] পারফেক্ট।
473
00:36:12,382 --> 00:36:14,551
এই নাও. খুশী হলাম।
474
00:36:17,587 --> 00:36:18,821
চলো, যিহূদা।
475
00:36:19,722 --> 00:36:22,590
এটাই. একদা.
তারপর এটি যান।
476
00:36:22,592 --> 00:36:23,493
পারফেক্ট।
477
00:37:04,166 --> 00:37:05,267
[জো] হ্যালো, যিহূদা।
478
00:37:08,438 --> 00:37:09,606
আপনি সেখানে কি আছে?
479
00:37:10,807 --> 00:37:12,640
ঠিক আছে.
480
00:37:12,642 --> 00:37:13,977
আপনি একটি নাম চিন্তা
এখনো তার জন্য?
481
00:37:16,111 --> 00:37:17,013
এটা কি?
482
00:37:19,382 --> 00:37:22,885
[কলম কাগজে প্রারম্ভিক]
483
00:37:26,823 --> 00:37:28,456
অবশ্যই এটা।
484
00:37:28,458 --> 00:37:31,894
কারণ তাঁর নাম আছে, তাই নয় কি?
এটা আর কি হতে পারে?
485
00:37:34,631 --> 00:37:36,899
তুমি ভালো আপ ধৌত করেছি,
সামান্য মানুষ।
486
00:37:40,168 --> 00:37:42,572
তাই, আমি তোমাকে পেয়েছি দেখতে
নিজের একটি নতুন পরিবার।
487
00:37:52,314 --> 00:37:54,050
[জো] অবশ্যই করব,
সামান্য ব্যাক্তি?
488
00:38:00,657 --> 00:38:03,024
শুধু যে অভিব্যক্তি তাকান
তার মুখে।
489
00:38:03,026 --> 00:38:06,496
মত সে একটা গোপন পেয়েছিলাম এটা
যে শুধুমাত্র সে জানে।
490
00:38:08,531 --> 00:38:10,500
- [দরজা প্রচেষ্টা]
- আপনি কি কখনও যে দেখতে পাও?
491
00:38:13,403 --> 00:38:14,869
আমি কি আপনাকে সাহায্য করতে পারি?
492
00:38:14,871 --> 00:38:16,070
হ্যালো আছে।
493
00:38:16,072 --> 00:38:19,205
আমি শুধু অজ, খুঁজছেন ছিল
আমার হাবা কুকুর।
494
00:38:19,207 --> 00:38:20,675
আমরা তাকে দেখা যায় না।
495
00:38:20,677 --> 00:38:22,175
ঠিক আছে, মনে করবেন না।
496
00:38:22,177 --> 00:38:23,746
বেশ ভাল ধারণা
যেখানে তিনি, যাহাই হউক না কেন হবেন।
497
00:38:24,580 --> 00:38:25,682
ঠিক আছে, আমি বন্ধ হবেন।
498
00:38:26,916 --> 00:38:27,784
আপনি এখন ভাল হবে।
499
00:38:31,888 --> 00:38:34,090
চলে আসো.
এটা তোলে ভিতরে যাও করার সময়।
500
00:38:46,402 --> 00:38:48,703
[লিজা] আপনি যিহূদা বাম
সব একা বাহিরে?
501
00:38:48,705 --> 00:38:50,272
[শন]
আমি শুধু এক সেকেন্ডের জন্য তাকে ছেড়ে।
502
00:38:56,278 --> 00:38:58,246
[নাক ডাকা]
503
00:39:20,837 --> 00:39:22,839
[গভীরভাবে শ্বাস]
504
00:40:37,914 --> 00:40:39,713
[Gasps, বেদম হাসির]
505
00:40:39,715 --> 00:40:41,582
[মত হাঁপানো]
506
00:40:41,584 --> 00:40:43,316
- [যিহূদা] কী ঘটেছিল?
- আমি দুঃখিত.
507
00:40:43,318 --> 00:40:44,587
আমি এটা দেখেছি।
এটা ঠিক ছিল না।
508
00:40:45,855 --> 00:40:47,555
- আমি দুঃখিত.
- [শন] আমার ঈশ্বর, লিজা।
509
00:40:47,557 --> 00:40:48,257
তুমি কি করছো?
510
00:41:02,405 --> 00:41:05,074
[টাইপিং]
511
00:41:16,752 --> 00:41:18,187
যিহূদা?
512
00:41:49,318 --> 00:41:51,988
"আমি সবসময় আপনার সাথে থাকব"?
513
00:41:53,923 --> 00:41:56,058
"তারা দুঃখিত হবে না। '
514
00:42:05,968 --> 00:42:07,336
[GASPS]
515
00:42:11,774 --> 00:42:12,675
দুঃখিত।
516
00:42:14,143 --> 00:42:15,945
আমি জানতাম না
তুমি সেখানে দাঁড়িয়ে ছিল।
517
00:42:20,182 --> 00:42:21,317
তুমি কেন পরা হয়?
518
00:42:26,522 --> 00:42:27,456
ডিনার 15 আছে।
519
00:42:39,201 --> 00:42:41,671
[পদাঙ্ক]
520
00:42:45,641 --> 00:42:49,345
[ঘড়ি জোগাড়]
521
00:42:57,053 --> 00:43:00,056
নং এটা ঠিক আমরা তিনজন এর
ডিনার জন্য আজ রাতে, যিহূদা।
522
00:43:02,358 --> 00:43:03,991
না, আজ রাতে না।
523
00:43:03,993 --> 00:43:05,661
এটা সত্যিই কোন ব্যাপার,
লিজা?
524
00:43:15,137 --> 00:43:16,038
তোমার নীরব বলেন না, সঙ্গী।
525
00:43:21,143 --> 00:43:23,312
তাই, আমি লিয়াম আমন্ত্রণ চিন্তা ছিল
আউট হন এবং তাঁদের পরিবার।
526
00:43:24,680 --> 00:43:27,681
হয়তো মনে হচ্ছিল, যেন
আমরা কিছু কোম্পানী ব্যবহার করতে পারে।
527
00:43:27,683 --> 00:43:31,585
কোন? তুমি তোমার আঙ্কেল লিয়াম, দেখতে চাও
মাসি মেরি এবং আপনার চাচাতো ভাই?
528
00:43:31,587 --> 00:43:34,822
আমার মনে হয় এটা মজা হবে।
তিনি সবসময় একটি ভাল হাস্য সে না?
529
00:43:34,824 --> 00:43:36,359
আমি মনে করি তিনি ভালোবাসতাম
শহর নামা।
530
00:43:38,761 --> 00:43:39,927
সত্যিই নেই অতিথিদের।
531
00:43:39,929 --> 00:43:41,195
তারা পরিবার।
532
00:43:41,197 --> 00:43:42,863
হ্যাঁ?
533
00:43:42,865 --> 00:43:45,001
তোমার বাবা ও আমি বিধি প্রণয়ন করিতে পারিবে
আপনার পুতুল না এই বাড়িতে।
534
00:43:51,374 --> 00:43:53,109
MM-MMM। এটা খেতে.
535
00:43:54,543 --> 00:43:55,876
ঠিক আছে, চলো।
যথেষ্ট.
536
00:43:55,878 --> 00:43:57,445
না ঠিক আছে.
537
00:43:57,447 --> 00:43:59,915
আপনি এখানে বসতে যতক্ষণ না আপনি পারবেন
সিদ্ধান্ত নেন আপনি আপনার খাবার খেতে পারেন।
538
00:44:02,351 --> 00:44:04,687
শুধু না, হিসাবে আপনার নীরব বলেছেন
দয়া করে।
539
00:44:13,696 --> 00:44:15,362
[শন ফিসফিস]
লুক, আমি এই সব ব্যবস্থা করতে সক্ষম।
540
00:44:15,364 --> 00:44:17,933
[লিজা ফিসফিস] এটা ঠিক আছে।
এটা ভাল. আপনাকে যা করতে হবে কাজ আছে।
541
00:44:35,818 --> 00:44:38,455
ওয়েল, আপনার সাথে কথা বলতে না যদি
আমার পুতুল চলবে?
542
00:44:40,457 --> 00:44:43,759
এর এটা এ কারণে যে Brahms
একজন ব্যক্তির নয়।
543
00:44:46,095 --> 00:44:47,895
তিনি বাস্তব নয়।
544
00:44:47,897 --> 00:44:50,733
তিনি কোন খাদ্য দরকার নেই।
তুমি কর.
545
00:44:58,307 --> 00:45:00,910
পুতুল ও তার নিয়ম
এই বাড়িতে চালাতে না।
546
00:45:14,123 --> 00:45:16,192
ফাইন।
সারা রাত এখানে থাকুন, তারপর।
547
00:45:25,034 --> 00:45:27,868
[Inhales, exhales]
548
00:45:27,870 --> 00:45:31,373
[অট্ট clattering]
549
00:45:32,509 --> 00:45:33,443
[GASPS]
550
00:45:46,989 --> 00:45:47,957
কি?
551
00:45:50,626 --> 00:45:51,992
যিহূদা।
552
00:45:51,994 --> 00:45:52,895
যিহূদা।
553
00:45:54,296 --> 00:45:56,298
লিজা, নরকে কি
ঘটেছিল?
554
00:46:09,211 --> 00:46:11,579
দেখো, আমি তোমাকে বিশ্বাস করি,
আমি না।
555
00:46:11,581 --> 00:46:13,381
এটা শুধু...
556
00:46:13,383 --> 00:46:17,184
সুতরাং, কিছু ভীতিকর অঙ্কন নেই।
557
00:46:17,186 --> 00:46:19,688
এটা সত্যিই বিস্ময়কর নয়, তাই না?
বিবেচনা কি তিনি মাধ্যমে হয়েছে।
558
00:46:20,590 --> 00:46:22,656
কুকুর অঙ্কন।
559
00:46:22,658 --> 00:46:23,692
কুকুরটি?
560
00:46:24,394 --> 00:46:25,593
এখানে কোনো কুকুর।
561
00:46:25,595 --> 00:46:28,162
সেখানে একজন ছিলেন। এবং অন্যদের.
562
00:46:28,164 --> 00:46:31,599
শন, সেখানে যিহূদা একটি অঙ্কন ছিল
আমাদের মৃতদেহ মাথার উপর দাঁড়াতে
563
00:46:31,601 --> 00:46:33,700
এবং তিনি একটি বন্দুক ধরে রেখেছিলেন।
564
00:46:33,702 --> 00:46:36,839
সুতরাং আপনি বলছে তিনি ripped
তার বই থেকে বের পৃষ্ঠাগুলি?
565
00:46:37,706 --> 00:46:39,041
না, আমি ...
566
00:46:40,176 --> 00:46:41,875
আমি জানি না কি ঘটেছে।
567
00:46:41,877 --> 00:46:45,212
আমি শুধু জানি যে আমি চাই
আমাদের ঘর থেকে বের করে পুতুল।
568
00:46:45,214 --> 00:46:48,182
[শন] দেখ, তুমি মন্দীভূত করা প্রয়োজন।
আমি এই সম্পর্কে চিন্তা করতে হবে।
569
00:46:48,184 --> 00:46:50,385
[লিজা]
না, আমি তা এখানে চাও।
570
00:46:50,387 --> 00:46:52,855
আমি পছন্দ করি না
তা যিহূদা করছে না।
571
00:46:55,858 --> 00:46:56,692
কি?
572
00:46:57,726 --> 00:46:59,529
আমি বলতে চাচ্ছি, এই সব।
573
00:47:01,096 --> 00:47:03,197
এটি একটি সামান্য জন্য অনেক
ছাগলছানা, তাই না মনে করেন?
574
00:47:03,199 --> 00:47:05,367
এই হালকা টেবিল নয়
নতুনদের জন্য।
575
00:47:06,536 --> 00:47:08,403
তুমি কি আমাকে জিজ্ঞাসা করা হয়
আমি যদি করেছিলেন?
576
00:47:08,405 --> 00:47:10,938
কারো এই কাজ।
আপনি তার সাথে এখানে একমাত্র ব্যক্তি নন।
577
00:47:10,940 --> 00:47:14,576
[লিজা] না! কিছু
তাকে ঘটছে।
578
00:47:14,578 --> 00:47:17,110
এবং এটা যে পুতুল দিয়ে শুরু।
579
00:47:17,112 --> 00:47:19,782
[শন] ফাইন। আমরা পরিত্রাণ পাবেন
সকালে পুতুল, ঠিক আছে?
580
00:47:21,551 --> 00:47:23,752
[যিহূদা] কোন আমরা করত হয়
তাদের Brahms সম্পর্কে কি?
581
00:47:27,122 --> 00:47:29,559
অজ! আপনি, ছেলে কোথায়?
582
00:47:40,437 --> 00:47:43,172
এখানে আসো, অজ। এদিকে এসো, ছেলে।
583
00:47:46,610 --> 00:47:48,844
[মাছি buzzing]
584
00:47:58,254 --> 00:47:59,656
ওহ, অজ।
585
00:48:11,601 --> 00:48:13,603
বাহ। আমি যে প্রয়োজন।
ধন্যবাদ.
586
00:48:14,504 --> 00:48:15,503
প্রস্তুত?
587
00:48:15,505 --> 00:48:17,306
হ্যাঁ। চল এটা করি.
588
00:48:20,677 --> 00:48:21,944
সকাল, মশাই।
589
00:48:24,013 --> 00:48:24,947
[লিজা] নং
590
00:48:30,119 --> 00:48:31,020
শন।
591
00:48:34,189 --> 00:48:35,157
যিহূদা!
592
00:48:36,158 --> 00:48:37,224
চলো, দোস্ত!
593
00:48:37,226 --> 00:48:38,728
এটা মজার বিষয় না, যিহূদা!
594
00:48:41,330 --> 00:48:42,497
আমি এই পথ যেতে হবে।
595
00:48:42,499 --> 00:48:45,165
- তুমি যে ভাবে বন্ধ আগাইয়া।
- ঠিক আছে.
596
00:48:45,167 --> 00:48:46,503
আমরা বৃত্তাকার বৃত্ত করব।
আমরা বাড়িতে ফিরে দেখা করব।
597
00:48:47,504 --> 00:48:48,638
যিহূদা!
598
00:48:49,673 --> 00:48:51,171
যিহূদা!
599
00:48:51,173 --> 00:48:52,374
[শন] যিহূদা!
600
00:49:22,237 --> 00:49:24,106
[মাছি buzzing]
601
00:49:45,894 --> 00:49:48,263
[কণ্ঠ ফিসফিস]
602
00:49:53,902 --> 00:49:55,969
- [দরজা প্রচেষ্টা]
- [স্টপ ফিসফিস]
603
00:49:55,971 --> 00:49:57,605
[চলমান পদাঙ্ক]
604
00:49:57,607 --> 00:49:59,942
[হাস্যময় অজ্ঞান হয়ে]
605
00:50:03,078 --> 00:50:04,113
যিহূদা?
606
00:50:24,434 --> 00:50:25,769
[Creaking]
607
00:50:30,239 --> 00:50:31,240
যিহূদা?
608
00:50:32,409 --> 00:50:34,141
[ফিসফিস পুনরায় শুরু অজ্ঞান হয়ে]
609
00:50:34,143 --> 00:50:35,678
যিহূদা।
610
00:50:44,788 --> 00:50:45,755
যিহূদা?
611
00:50:47,990 --> 00:50:49,956
[কণ্ঠ ফিসফিস]
612
00:50:49,958 --> 00:50:52,827
যিহূদা? এটা কি তুমি?
613
00:50:52,829 --> 00:50:54,363
যিহূদা, তুমি কি করছ?
614
00:50:55,164 --> 00:50:56,098
[GASPS]
615
00:50:58,033 --> 00:51:00,367
[তীক্ষ্ণদন্ত প্রাণী squeaking]
616
00:51:00,369 --> 00:51:02,971
যিহূদা, তুমি কোথায়?
617
00:51:14,684 --> 00:51:15,951
[Chuckling] লুক, মা।
618
00:51:17,720 --> 00:51:18,888
এখানে.
619
00:51:21,223 --> 00:51:23,025
আমাদের সাথে খেলা এস, মা।
620
00:51:26,629 --> 00:51:28,197
- [বাদুড় screeching]
- [লিজা চিত্কার]
621
00:51:30,533 --> 00:51:32,966
[GASPS]
622
00:51:32,968 --> 00:51:35,572
[কণ্ঠ বক বক, হাস্যময়]
623
00:51:46,583 --> 00:51:48,751
- [চাঁচুনি]
- [ময়লা পতনশীল]
624
00:52:23,386 --> 00:52:24,587
যিহূদা?
625
00:52:43,806 --> 00:52:47,309
[কাঠ creaking]
626
00:52:51,414 --> 00:52:53,248
[Creaking]
627
00:53:22,812 --> 00:53:23,780
যিহূদা।
628
00:53:32,488 --> 00:53:34,254
আমি দুঃখিত আমি ভয় করছি।
629
00:53:34,256 --> 00:53:37,324
- আমরা শুধু বাজানো হয়, মা।
- এটি আপনার ভয়েস শুনতে তাই ভাল।
630
00:53:37,326 --> 00:53:39,495
[অট্ট দুম্ করিয়া]
631
00:53:46,134 --> 00:53:47,369
[GASPS]
632
00:53:48,638 --> 00:53:50,471
তুমি এখানে.
633
00:53:50,473 --> 00:53:52,274
সর্বাঙ্গে আপনি এ খুঁজছেন করা হয়েছে।
তুমি আমাদের শুনতে পাওয়া যায়নি কলিং?
634
00:53:52,875 --> 00:53:54,942
[লিজা] নং
635
00:53:54,944 --> 00:53:57,378
[শন] যিহূদা। কী হয়
আপনি এখানে কি করছেন? এটা নিরাপদ নয়.
636
00:53:57,380 --> 00:53:58,313
আমি দুঃখিত, ড্যাডি।
637
00:53:59,549 --> 00:54:00,817
যিহূদা, সে ...
638
00:54:02,018 --> 00:54:03,316
আপনি কথা বলছি।
639
00:54:03,318 --> 00:54:04,885
ঠিক আছে, চলো যাই।
640
00:54:04,887 --> 00:54:06,687
আমরা সত্যিই অনুমিত করছি না
ঘর এই অংশ হতে।
641
00:54:06,689 --> 00:54:07,557
চলে আসো.
642
00:54:12,028 --> 00:54:14,030
[লিজা] এটি খুব সুন্দর
আপনি কথা বলা শুনে।
643
00:54:24,373 --> 00:54:26,409
[লিজা] জোসেফ,
কি এই বাড়িতে ঘটেছে?
644
00:54:28,243 --> 00:54:31,179
যিহূদা, কেন তুমি যেতে না
Brahms সঙ্গীত রুম দেখাতে?
645
00:54:32,081 --> 00:54:33,016
ঘনিষ্ঠ থাকুন, সঙ্গী।
646
00:54:34,851 --> 00:54:35,752
এখন পর্যন্ত, আহ ...
647
00:54:37,420 --> 00:54:41,254
একটি পরিবার যে ছিল
এখানে একটি দীর্ঘ সময় আগে বসবাস করতেন।
648
00:54:41,256 --> 00:54:43,424
কোন সন্তান থাকলে একটু পাগল গিয়েছিলাম।
649
00:54:43,426 --> 00:54:45,026
একটা মেয়ে হত্যা করে।
650
00:54:45,028 --> 00:54:48,429
পেয়েছেন আগুনে আপ পুড়িয়ে দেয়।
একটি মাস্ক তা আড়াল করার পরতেন।
651
00:54:48,431 --> 00:54:50,731
দেয়াল ভিতরে থাকতেন
30 বছর ধরে বাড়ির।
652
00:54:50,733 --> 00:54:52,232
কখনো এসেছেন।
653
00:54:52,234 --> 00:54:53,403
Heelshires?
654
00:54:54,037 --> 00:54:55,438
হ্যাঁ, Heelshires।
655
00:54:57,040 --> 00:54:58,007
এবং?
656
00:54:59,509 --> 00:55:02,009
আর বাবা
আত্মহত্যা করেন।
657
00:55:02,011 --> 00:55:03,077
নিজেদের নিমজ্জিত।
658
00:55:03,079 --> 00:55:04,747
এটি একটি খুব দু: খিত গল্প আছে।
659
00:55:05,615 --> 00:55:07,448
[লিজা] এবং ছেলে?
660
00:55:07,450 --> 00:55:11,052
[জো] ভাল, এটা সব একটু পেয়েছিলাম
নোংরা পর বাবা চলে গেছে।
661
00:55:11,054 --> 00:55:14,287
তিনি একজন মানুষ, নিহত
, খুব প্রায় দুই অন্যদের
662
00:55:14,289 --> 00:55:16,392
সামনে তিনি নিজেকে নিহত হন।
663
00:55:17,794 --> 00:55:19,595
কিন্তু তারা সব মৃত
এবং এখন কবর দিল।
664
00:55:22,364 --> 00:55:23,933
ছেলের নাম কি?
665
00:55:25,802 --> 00:55:27,937
[exhales]
তাঁর নাম Brahms ছিল।
666
00:55:29,539 --> 00:55:31,439
[শন]
আপনি কি বলেছেন Brahms?
667
00:55:31,441 --> 00:55:33,306
[জো] আমি দুঃখিত।
আমি তোমাকে এর থেকে রাখা করতে চাই নি।
668
00:55:33,308 --> 00:55:35,945
আমি শুধু মনে করি না
এটি আগের আসা পর্যন্ত চাই।
669
00:55:36,646 --> 00:55:38,548
আমাদের বলার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ।
670
00:55:41,617 --> 00:55:43,152
[লিজা] এ, যিহূদা এসো।
এটা বাড়িতে যেতে সময়।
671
00:55:48,256 --> 00:55:49,257
আরে, ইউসুফ!
672
00:55:50,460 --> 00:55:51,761
[শন]
আপনি কি কখনও আপনার কুকুর খুঁজে পেয়েছেন?
673
00:55:52,829 --> 00:55:54,161
হ্যা, আমি করেছিলাম.
674
00:55:54,163 --> 00:55:56,432
আমি ভীত অজ পাওয়া যায়নি
বনে পুড়ে গেছে।
675
00:56:00,903 --> 00:56:02,138
শুনে দুঃখিত হলাম.
676
00:56:07,110 --> 00:56:09,612
সুতরাং, তোমার বাবা-মা আমাকে বলুন
আপনি আবার কথা বলা হয়েছে।
677
00:56:12,247 --> 00:56:14,749
এই আপনার নতুন বন্ধু
Brahms?
678
00:56:14,751 --> 00:56:17,019
তিনি মত মনে হয়
একটি খুব সুন্দর বন্ধু।
679
00:56:18,821 --> 00:56:21,122
কিছু কি কি
আপনার সম্পর্কে কথা?
680
00:56:21,124 --> 00:56:24,925
সে ... আমাকে বলে
জিনিস সমস্ত প্রকারের।
681
00:56:24,927 --> 00:56:28,361
কখনও কখনও তিনি আমাকে সম্পর্কে বলছেন
অন্য পরিবারের সে বাস করত না।
682
00:56:28,363 --> 00:56:30,967
উহু. তিনি বসবাস করেছে
পরিবার অনেক সঙ্গে?
683
00:56:32,435 --> 00:56:35,268
তিনি বেঁচে থাকতে চায়
এখন আমাদের সঙ্গে।
684
00:56:35,270 --> 00:56:38,439
তিনি খুব রেগে গিয়েছিলেন যে, মা ছিল
ড্যাডি তাঁকে নিয়ে চেয়েছিলেন।
685
00:56:38,441 --> 00:56:39,640
উহু.
686
00:56:39,642 --> 00:56:41,142
আর যখন Brahms ক্রুদ্ধ পায়,
687
00:56:41,144 --> 00:56:44,781
সে বলবে সে চায়
আহত অন্য কারো বা কিছু?
688
00:56:48,384 --> 00:56:51,988
কিছু কি উনি এটা চান
আপনার মা এবং বাবা বলুন?
689
00:56:56,058 --> 00:56:59,126
ওয়েল, যদি যিহূদা কিছু ছিল
কুকুর এর মৃত্যুর সঙ্গে করতে হবে,
690
00:56:59,128 --> 00:57:02,362
তারপর এই আরো অনেক
গুরুতর চেয়ে আমরা ভেবেছিলাম।
691
00:57:02,364 --> 00:57:05,032
পুতুল তাকে সক্রিয় করা যেতে পারে
দোষ নামান
692
00:57:05,034 --> 00:57:07,201
সব খারাপ জিনিসের জন্য
তিনি পারে।
693
00:57:07,203 --> 00:57:11,639
আমি মনে করি এটি একটি ভাল ধারণা হবে
আমাকে তার সামনা সামনি দেখার জন্য।
694
00:57:11,641 --> 00:57:14,074
আপনি যখন মনে করি আপনি পারেন না
লন্ডন তাকে আনা?
695
00:57:14,076 --> 00:57:16,844
আমরা আজ আসছে অতিথি পেয়েছি
কিন্তু আমরা তাকে শীঘ্র সম্ভব নিয়ে আসবে।
696
00:57:16,846 --> 00:57:18,712
ঠিক আছে তাহলে.
697
00:57:18,714 --> 00:57:21,316
কিন্তু আমি আপনার চালনা করা হয়,
ইতিমধ্যে তার উপর একটি ঘনিষ্ঠ নজর রাখা।
698
00:57:44,207 --> 00:57:47,510
[কোন শ্রবণযোগ্য সংলাপ]
699
00:57:51,414 --> 00:57:53,346
[শন] যিহূদা! সবাই এখানে।
700
00:57:53,348 --> 00:57:55,348
- কিছু যায়। নিজের বাড়ীর মত স্বাচ্ছন্দ্য বোধ করুন।
- [মেরি] ধন্যবাদ।
701
00:57:55,350 --> 00:57:58,052
এই মাত্র কল্পিত হয়!
আমি এটা ভালোবাসি.
702
00:57:58,054 --> 00:57:59,555
হ্যালো.
703
00:58:03,292 --> 00:58:05,759
[লিয়াম]
ভাল, চেহারা। এই যে সে.
704
00:58:05,761 --> 00:58:08,629
আপনি আপনার পুরানো আঙ্কেল মনে রাখবেন
আপনি লিয়াম, তাই না?
705
00:58:08,631 --> 00:58:10,731
- আরে।
- [উইল] কি? এটা দোষ আমার হচ্ছে তিনি মানসিক আছে।
706
00:58:10,733 --> 00:58:11,934
[মেরি] জানিনা, জানিনা, জানিনা।
707
00:58:13,202 --> 00:58:17,370
এবং ...
এই সুদর্শন CHAP কারা?
708
00:58:17,372 --> 00:58:19,540
Brahms।
709
00:58:19,542 --> 00:58:22,376
আমরা হব. হ্যালো আছে, Brahms।
তোমার সাথে আলাপ করে খুব ভালো লাগলো.
710
00:58:22,378 --> 00:58:24,914
যিহূদা এর কোন বন্ধু
আমার এক বন্ধু।
711
00:58:26,816 --> 00:58:28,816
[মেরি] ঠিক আছে, শিশু,
কেন আমরা বাইরে গিয়ে খেলবেন না
712
00:58:28,818 --> 00:58:30,718
আমরা সব একটি ক্যাচ-আপ আছে হয়েছে।
713
00:58:30,720 --> 00:58:31,919
[লিয়াম] হ্যাঁ।
714
00:58:31,921 --> 00:58:33,988
[উইল]
বাইরে কিছুই করার নেই।
715
00:58:33,990 --> 00:58:35,623
প্রকৃতির না। ঠিক আছে?
716
00:58:35,625 --> 00:58:38,292
এটা একটা ভিডিও গেম, মত
কিন্তু বাস্তব। যান, ভোগ করেন।
717
00:58:38,294 --> 00:58:39,795
[শন] এ, যিহূদা এসো।
তাদের চারপাশে প্রদর্শন করা হবে।
718
00:58:42,565 --> 00:58:45,099
- হয়তো আমি তাদের সঙ্গে যেতে হবে।
- আজেবাজে কথা. তারা জরিমানা হবেন।
719
00:58:45,101 --> 00:58:46,736
শুধু কাছাকাছি থাকতে
বাড়িতে বলছি।
720
00:58:48,404 --> 00:58:50,439
- এই এত শান্ত.
- চুপ কর.
721
00:58:54,677 --> 00:58:55,910
আমি তোমার পুতুল পছন্দ করি।
722
00:58:55,912 --> 00:58:56,812
ধন্যবাদ।
723
00:59:00,416 --> 00:59:03,918
এই স্থানটি sucks।
এখানে কিছুই করার নেই।
724
00:59:03,920 --> 00:59:05,419
আমরা কাঠের বলখেলা খেলতে পারে।
725
00:59:05,421 --> 00:59:06,987
আমি খেলতে চাই.
চলে আসো.
726
00:59:06,989 --> 00:59:08,858
তাকে স্পর্শ সোফি করবেন না।
তিনি মানসিক আছে।
727
00:59:10,259 --> 00:59:11,959
না আমি নই.
728
00:59:11,961 --> 00:59:15,296
আমার বাবা-মা আপনি যে সাথে কথা বলতে
, পুতুলের মত এটি একটি বাস্তব ব্যক্তি আছে।
729
00:59:15,298 --> 00:59:18,432
কারণ আপনি পাগল হয়ে গেলেন
, যখন তোমার নীরব আক্রান্ত হয়।
730
00:59:18,434 --> 00:59:20,634
এবং আমরা অনুমিত করছি না
বিজ্ঞপ্তির।
731
00:59:20,636 --> 00:59:21,835
ইচ্ছাশক্তি!
732
00:59:21,837 --> 00:59:25,205
কিন্তু তারা জানি তুমি মানসিক করছি।
733
00:59:25,207 --> 00:59:28,042
আর আমি জানি তুমি মানসিক করছি।
734
00:59:28,044 --> 00:59:30,044
আর তোমার মূঢ় পুতুল,
735
00:59:30,046 --> 00:59:31,347
তিনি সব সবচেয়ে মানসিক আছে।
736
00:59:40,356 --> 00:59:42,024
সে জরিমানা, লিজা।
737
00:59:43,559 --> 00:59:44,894
কিছু দ্রাক্ষারস নেই। '
738
00:59:47,496 --> 00:59:50,130
এটা তাকে hang out করার জন্য ভাল করব
কিছু অন্য বাচ্চাদের সাথে।
739
00:59:50,132 --> 00:59:51,067
হ্যাঁ।
740
00:59:53,970 --> 00:59:55,037
আমি দুঃখিত.
741
00:59:58,574 --> 01:00:00,309
যখন থেকে এটা ঘটেছে,
আমি শুধু ...
742
01:00:02,511 --> 01:00:05,312
আমি শিথিল বলে মনে হচ্ছে না পারবেন না।
743
01:00:05,314 --> 01:00:07,214
আরে, আপনি এখন পরিবারের সঙ্গে আছেন।
744
01:00:07,216 --> 01:00:09,018
আপনি কিছু না
সম্পর্কে চিন্তা করতে।
745
01:00:10,853 --> 01:00:12,389
হবে দেওয়া হবে না
যে কোন কিছু ঘটতে।
746
01:00:15,392 --> 01:00:16,690
আরে, আপনি এটা ভঙ্গ করছি!
747
01:00:16,692 --> 01:00:19,727
- nutter চুপ।
- এটা স্টপ, উইল!
748
01:00:19,729 --> 01:00:22,598
ওহ, আপনি আপ স্টিকিং করছি
এখন আপনার nutter প্রেমিক জন্য।
749
01:00:26,669 --> 01:00:29,169
হয়তো আমি উচিত
শুধু আপনার পুতুল সম্পূর্ণ ধ্বংস।
750
01:00:29,171 --> 01:00:31,839
- হয়তো আপনাকে পুনরায় স্বাভাবিক করতে হবে।
- না।
751
01:00:31,841 --> 01:00:33,907
[মেরি chuckles]
আমরা এই পক্ষের কাছে পেতে,
752
01:00:33,909 --> 01:00:35,776
এবং আমরা আক্ষরিক আছে
মাত্র দরজা চলতেন,
753
01:00:35,778 --> 01:00:39,046
এবং তার প্যান্ট বিভক্ত
পশ্চাদ্দেশ সঠিক।
754
01:00:39,048 --> 01:00:42,049
আর শুধু একটু টিয়ার,
পুরো পশ্চাদ্দেশ!
755
01:00:42,051 --> 01:00:43,617
আমি নীরব বলতে যাচ্ছি!
756
01:00:43,619 --> 01:00:45,054
তিনি সম্ভবত খুশি হব।
757
01:00:45,955 --> 01:00:47,554
তাকে স্পর্শ করবেন না।
758
01:00:47,556 --> 01:00:49,223
অথবা কি?
759
01:00:49,225 --> 01:00:52,094
অথবা তিনি ইচ্ছা করব
তুমি কখনো এখানে এসেছিলেন।
760
01:00:53,229 --> 01:00:54,595
আপনি তাকে রক্তবর্ণ মুষ্টিযোদ্ধাদের কিনেছিল?
761
01:00:54,597 --> 01:00:56,431
[মেরি] আমি করেনি। [হাস্যময়]
762
01:00:56,433 --> 01:00:57,698
অদ্ভুত।
763
01:00:57,700 --> 01:01:00,435
এটা তোলে ভালো দেখতে
যে হাসি আবার, লিজা।
764
01:01:00,437 --> 01:01:01,471
পুলিশের যে পুরাতন হাসি।
765
01:01:04,240 --> 01:01:06,540
- এটা ফেরত দাও!
- নাহ, আমি মনে করি আমি না।
766
01:01:06,542 --> 01:01:08,108
তার কাছে ফিরিয়ে দাও।
767
01:01:08,110 --> 01:01:10,911
ওহ, এখন আপনার বয়ফ্রেন্ডের পাগল।
768
01:01:10,913 --> 01:01:12,913
আপনি এটা পাবেন কেন আসে না
আমার কাছ থেকে, মানসিক?
769
01:01:12,915 --> 01:01:15,450
[মেরি] আমি চিন্তা করবে না
এই পুতুল জিনিস সম্পর্কে।
770
01:01:15,452 --> 01:01:17,651
অন্ধকারাচ্ছন্ন হত হবে
এই কম্বল সঙ্গে।
771
01:01:17,653 --> 01:01:18,986
চালান, মানসিক, রান।
772
01:01:18,988 --> 01:01:20,222
এটা বন্ধ করুন, উইল!
773
01:01:21,090 --> 01:01:23,157
[মেরি] অন্ধকারাচ্ছন্ন করছি।
774
01:01:23,159 --> 01:01:27,561
তারপর একদিন আমি উপলব্ধি করেছিলেন এটি
বেশ আক্ষরিক একটি নিরাপত্তা কম্বল।
775
01:01:27,563 --> 01:01:29,630
আমি মনে করি এটা পুতুল
একই জিনিস হতে পারে।
776
01:01:29,632 --> 01:01:31,265
চলো, মানসিক।
777
01:01:31,267 --> 01:01:33,734
আপনি এটা সম্পর্কে চিন্তা করা উচিত নয়,
আমি কি বলছি।
778
01:01:33,736 --> 01:01:36,070
কিডস সমস্ত প্রকারের না
অদ্ভুত জিনিস।
779
01:01:36,072 --> 01:01:38,072
তারা পর্যায়ক্রমে মধ্য দিয়ে যেতে।
780
01:01:38,074 --> 01:01:39,474
এবং তারপর সমকামী, এটা চলে গেছে।
781
01:01:39,476 --> 01:01:41,744
[উভয় ঘোঁৎ ঘোঁৎ]
782
01:02:01,931 --> 01:02:04,366
[চিত্কার]
783
01:02:08,204 --> 01:02:09,870
[সোফি চিত্কার]
784
01:02:09,872 --> 01:02:12,608
- হে ভগবান.
- কি? কি হচ্ছে?
785
01:02:13,142 --> 01:02:14,343
[সোফি] উইল!
786
01:02:18,147 --> 01:02:19,547
- সহজ, তিন করে। এক দুই তিন.
- [উইল চিৎকার করে কাঁদতে]
787
01:02:19,549 --> 01:02:20,714
[মেরি] তার মাথা মন!
788
01:02:20,716 --> 01:02:22,349
ধীরে ধীরে। ধীরে ধীরে।
789
01:02:22,351 --> 01:02:24,120
[লিয়াম] মেরি, সাহায্যের
তার মাথা দিয়ে, ঠিক আছে?
790
01:02:25,688 --> 01:02:27,855
- [মেরি] ইচ্ছার, আমি আসছি।
- [চিৎকার করে কাঁদতে থাকে]
791
01:02:27,857 --> 01:02:29,291
সোফি, তুলে ধরুন।
792
01:02:57,554 --> 01:02:59,753
সোনামণি, তুমি কেন না
এই কিছু পান?
793
01:02:59,755 --> 01:03:01,054
এটা আপনি ঘুম সাহায্য করব।
794
01:03:01,056 --> 01:03:02,658
একটি শুঁয়া আপনি ভাল করতে হবে।
795
01:03:08,330 --> 01:03:09,231
ঠিক আছে?
796
01:03:15,204 --> 01:03:16,071
এই নাও.
797
01:03:20,577 --> 01:03:21,611
আম্মু।
798
01:03:29,051 --> 01:03:30,853
সবকিছু ঠিক আছে.
799
01:03:35,357 --> 01:03:37,291
তিনি আমাকে যেতে দাও করা হবে না।
800
01:03:37,293 --> 01:03:40,961
তিনি আমাকে বাস করতে চায়
চিরকাল তার সাথে বড় ঘর।
801
01:03:40,963 --> 01:03:44,800
তিনি বলেন তিনি আপনার ও হত্যা করতাম
যদি আমি কিছুই করিনি ড্যাডি।
802
01:03:46,902 --> 01:03:47,903
সে বলল যে?
803
01:03:52,775 --> 01:03:54,043
তিনি যখন যে বললে?
804
01:03:55,978 --> 01:03:57,880
তিনি সব সময় বলেছেন।
805
01:03:59,215 --> 01:04:01,616
আমি তাকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারে না
আর।
806
01:04:01,618 --> 01:04:03,653
তিনি বেশ শক্তিশালী হচ্ছে।
807
01:04:05,221 --> 01:04:06,720
আমরা হব,
808
01:04:06,722 --> 01:04:08,625
কেউ করত আঘাত
মা-বাবা।
809
01:04:10,125 --> 01:04:11,327
এবং কোন এক তোমার কিছু করতে পারবেনা।
810
01:04:12,429 --> 01:04:13,396
ঠিক আছে?
811
01:04:50,366 --> 01:04:52,001
[দেয়া হল যা]
812
01:05:08,551 --> 01:05:09,684
[লাইন beeps]
813
01:05:09,686 --> 01:05:11,151
আরে, লিজা, আমি বলছি।
814
01:05:11,153 --> 01:05:13,887
আমরা শুধু ডাক্তার দেখেছি।
আমি মনে করি উইলের ঠিক হয়ে যাবে করত।
815
01:05:13,889 --> 01:05:16,056
তাই, আমি আপনাকে কল করব
গাড়ি থেকে।
816
01:05:16,058 --> 01:05:17,226
ঠিক আছে.
আমি তোমায় ভালোবাসি. বাই।
817
01:05:49,392 --> 01:05:51,392
[মানুষ] এখানে থেকে নয়,
আপনি কি করছেন?
818
01:05:51,394 --> 01:05:52,893
আমি আছি
Glennview এস্টেটে করেন।
819
01:05:52,895 --> 01:05:54,229
Glennview?
820
01:05:55,331 --> 01:05:58,499
ওহ, আপনি Heelshire জায়গা মানে।
[হাস্যময়]
821
01:05:58,501 --> 01:06:01,103
খ্রীষ্ট, তুমি আমাকে দিতে না পারে
টাকা সেখানে থামাতে।
822
01:06:02,171 --> 01:06:03,740
- তুমি কি?
- তুমি জানো না?
823
01:06:05,742 --> 01:06:08,710
পুরো পরিবার গিয়েছিলাম
সেখানে সম্পূর্ণরূপে ক্ষিপ্ত বাইরে।
824
01:06:08,712 --> 01:06:12,014
কিছু একটি ছেলে বাস সঙ্গে কাজ করতে
বছরের পর বছর ধরে দেয়াল ভিতরে।
825
01:06:23,760 --> 01:06:27,127
আপনি দেখতে, কিন্তু যে শুধুমাত্র নয়
যে সেখানে আউট ঘটেছে।
826
01:06:27,129 --> 01:06:30,864
অন্যান্য ছিল
আগে বিয়োগান্তক।
827
01:06:30,866 --> 01:06:36,303
'50s মধ্যে ফিরে যান, একটি ছাগলছানা নিহত
, তার নিজের মা ও ভাই
828
01:06:36,305 --> 01:06:38,575
বিশ্বাস একটি পুতুল
তাঁকে বলছিলেন।
829
01:06:46,383 --> 01:06:48,215
এবং এটা এখনও যাচ্ছে।
830
01:06:48,217 --> 01:06:52,886
গত বছর শহরের মানুষ যে
এটা Heelshires পর কেনা
831
01:06:52,888 --> 01:06:55,322
একটু পাগল গিয়েছিলাম
এবং অদৃশ্য।
832
01:06:55,324 --> 01:06:57,324
আর কখনও কাছ থেকে শোনা।
833
01:06:57,326 --> 01:06:59,761
আমি তাকে পাব নিচে দেখলাম
এক সময়।
834
01:06:59,763 --> 01:07:01,895
প্রাচীন পাগল জো।
835
01:07:01,897 --> 01:07:03,230
ক্রেজি জো?
836
01:07:03,232 --> 01:07:04,931
এর কি যে মানুষ
তাকে ডেকেছিলাম, মন।
837
01:07:04,933 --> 01:07:05,835
তার নাম জোসেফ ছিল ...
838
01:07:43,473 --> 01:07:45,305
হে ভগবান. যিহূদা!
839
01:07:45,307 --> 01:07:46,275
যিহূদা!
840
01:07:46,810 --> 01:07:47,710
যিহূদা!
841
01:07:51,313 --> 01:07:52,181
যিহূদা!
842
01:07:56,719 --> 01:07:58,353
ভালো হতে হত না।
843
01:08:02,157 --> 01:08:03,058
[লিজা] য়োষেফের।
844
01:08:04,527 --> 01:08:05,728
যিহূদা ঠিক আছে?
845
01:08:07,397 --> 01:08:09,499
চিন্তা করবেন না। তিনি নিরাপদ।
846
01:08:11,835 --> 01:08:14,404
নিরাপদ এখন আর তিনি সম্ভবত এর
কি কখনো তার জীবনে ছিল না।
847
01:08:15,204 --> 01:08:16,138
কেন আপনি এখানে আছেন?
848
01:08:18,006 --> 01:08:20,175
আমি এখানে নিলাম কারণ
তিনি আমাকে হতে চায়।
849
01:08:21,176 --> 01:08:22,044
কে?
850
01:08:23,178 --> 01:08:24,346
Brahms।
851
01:08:27,417 --> 01:08:30,918
তিনি মত এই পছন্দ করেন না,
কিন্তু আপনি নিজেকে এটা করেছি।
852
01:08:30,920 --> 01:08:32,352
আমি শুধু জানতে চাই
যেখানে আমার ছেলে।
853
01:08:32,354 --> 01:08:34,187
আমি কিছু করতে চান করতে হবে।
আমাকে শুধু আমার ছেলে দেব।
854
01:08:34,189 --> 01:08:36,089
আমি তোমাদের শুনতে চাই!
855
01:08:36,091 --> 01:08:38,495
তিনি আপনাকে শুনতে চায়!
856
01:08:40,663 --> 01:08:42,998
তুমি আমাকে কেন আমি এখানে।
857
01:08:43,867 --> 01:08:45,535
এটা একই কারণে
যে আপনি।
858
01:08:46,603 --> 01:08:48,368
সে আমাকে ডেকেছিল.
859
01:08:48,370 --> 01:08:50,507
তিনি বেশী ডেকে
তাকে দরকার হয়।
860
01:08:51,774 --> 01:08:53,374
ক্ষতিগ্রস্ত বেশী।
861
01:08:53,376 --> 01:08:55,244
তিনি আপনাকে ভিতরে দেখায়।
862
01:08:57,079 --> 01:08:58,180
এটি শুধু একটি ফিস্ ফিস্ শব্দ ছিল ...
863
01:08:59,516 --> 01:09:00,850
প্রথমে,
864
01:09:01,918 --> 01:09:03,520
যখন আমি প্রথম এখানে আসেন।
865
01:09:04,119 --> 01:09:05,220
খুবই শান্ত.
866
01:09:06,723 --> 01:09:08,923
তিনি টুকরা ছিল
যখন আমি তাকে পাওয়া যায় নি,
867
01:09:08,925 --> 01:09:10,292
ভাঙ্গা।
868
01:09:12,462 --> 01:09:13,796
এবং তারপর কণ্ঠে বলল ...
869
01:09:14,531 --> 01:09:16,031
তাকে একসাথে করা।
870
01:09:18,635 --> 01:09:19,936
তাই আমি.
871
01:09:25,808 --> 01:09:28,308
তখন আমি তাকে শুনে
ভিতরে বাড়তে দেখেছি।
872
01:09:28,310 --> 01:09:29,144
আপনি এটা শুনে আসতে হবে।
873
01:09:31,481 --> 01:09:33,783
যিহূদা নিশ্চিত হয়েছে। ও আচ্ছা.
874
01:09:34,484 --> 01:09:36,617
আমি কি Brahms জানি না,
875
01:09:36,619 --> 01:09:39,087
কিন্তু আপনার এই বন্ধ করতে পারবেন।
876
01:09:39,789 --> 01:09:41,455
খুব দেরি.
877
01:09:41,457 --> 01:09:45,225
Brahms এবং যিহূদা করত হয়
এক, এবং এটা সুন্দর হতে হবে।
878
01:09:45,227 --> 01:09:47,397
সবাই চিন্তা
যে আমি পাগল ছিল।
879
01:09:48,998 --> 01:09:50,733
তাদের ধারণা Heelshires ছিল
পাগল, কিন্তু, ওহ, কোন।
880
01:09:52,167 --> 01:09:54,003
এটা সবসময় পুতুল হয়েছে।
881
01:09:57,907 --> 01:10:00,841
এমনকি মন্দিরের সামনে, আগে
ডেভিস, বেশী যে আগে।
882
01:10:00,843 --> 01:10:02,108
আমি সব তাদের পুরোনো চিঠি পাওয়া যায় নি।
883
01:10:02,110 --> 01:10:05,415
তিনি জানতেন যে, আপনি আসছেন হয়।
884
01:10:07,016 --> 01:10:09,819
তিনি আপনার ছেলে জানত
তাকে খুঁজে যাবে।
885
01:10:11,353 --> 01:10:13,754
এটা কেন সে আমাকে বলেছিল এর
তাকে কবর দিতে।
886
01:10:13,756 --> 01:10:16,124
তারা সবসময় তারা যাতে জানতে আগ্রহী, তাই না?
সামান্য বেশী মত ...
887
01:10:18,093 --> 01:10:19,493
একটি শিখা মথের মতো।
888
01:10:19,495 --> 01:10:22,130
জোসেফ, যেখানে আমার সন্তান হতে পারেন?
889
01:10:22,699 --> 01:10:24,599
আমি আমার ছেলের দেখতে চাও!
890
01:10:24,601 --> 01:10:27,336
তিনি বড় বাড়িতে এর!
[চিত্কার]
891
01:10:39,314 --> 01:10:40,282
যিহূদা!
892
01:10:45,021 --> 01:10:45,989
যিহূদা!
893
01:10:49,492 --> 01:10:50,460
যিহূদা!
894
01:11:12,347 --> 01:11:13,583
যিহূদা।
895
01:11:15,818 --> 01:11:17,652
যিহূদা?
896
01:11:17,654 --> 01:11:19,154
[ভয়েস কূজন]
এখানে ওভার।
897
01:11:22,392 --> 01:11:25,561
[কণ্ঠ ফিসফিস]
898
01:11:37,874 --> 01:11:39,509
[মহিলার ভয়েস]
এই পদ্ধতি।
899
01:11:44,580 --> 01:11:47,083
[বিশৃঙ্খল, squeaking]
900
01:11:58,293 --> 01:11:59,462
আমরা শুধু এখানে উপর আছেন।
901
01:12:05,601 --> 01:12:07,302
[ধাতব দুম্ করিয়া]
902
01:12:24,120 --> 01:12:28,256
[অগ্নিতে গর্জন]
903
01:12:36,132 --> 01:12:37,133
যিহূদা ...
904
01:12:47,910 --> 01:12:50,012
আমি জানি তুমি চাও না
চাও আহত কেহ।
905
01:12:52,415 --> 01:12:54,117
এই না, যিহূদা হয়।
906
01:12:57,687 --> 01:12:59,756
দয়া করে, তাকে দমন করা।
907
01:13:01,758 --> 01:13:03,358
সব ঠিক হয়ে যাবে যাচ্ছে।
908
01:13:06,361 --> 01:13:07,597
আমি Brahms ধরে রাখতে পারেন?
909
01:13:24,881 --> 01:13:26,983
আমি তোমাকে ধরে রাখতে ব্যবহার করা
ঠিক এর মত।
910
01:13:32,054 --> 01:13:33,623
এর ঠিক তাকে করা যাক।
911
01:13:45,535 --> 01:13:46,836
এই যে মামনি.
912
01:13:50,573 --> 01:13:52,742
যিহূদা, বন্দুক দমন করা।
913
01:13:54,911 --> 01:13:56,412
আমরা খুব রেগে আছেন।
914
01:13:57,847 --> 01:13:59,715
আপনি ড্যাডি
ভাবে পেয়ে হয়েছে।
915
01:14:02,251 --> 01:14:04,352
আমরা করতে যাচ্ছেন
এখন এখানে বাস ...
916
01:14:06,088 --> 01:14:07,423
কারণ আপনার আমাদের রক্ষা করতে পারবে না।
917
01:14:09,192 --> 01:14:10,526
যারা থেকে রক্ষা করবেন?
918
01:14:11,427 --> 01:14:12,360
ঐ কুকুর টি.
919
01:14:14,063 --> 01:14:14,897
ইচ্ছাশক্তি.
920
01:14:16,732 --> 01:14:19,168
- আর সেই রাতে থেকে যারা পুরুষ।
- [চিত্কার]
921
01:14:21,204 --> 01:14:22,271
তুমি ঠিক বলছো.
922
01:14:23,873 --> 01:14:26,442
- আমরা প্রয়োজন Brahms আমাদের রক্ষা করার জন্য।
- খুব দেরি.
923
01:14:27,176 --> 01:14:29,111
আপনি আমাদেরকে কোন উপায় দিয়েছি।
924
01:14:29,912 --> 01:14:31,745
বিদায়, মা।
925
01:14:31,747 --> 01:14:36,252
আমি জানি Brahms
আপনি কহন হয় কি বলতে।
926
01:14:38,554 --> 01:14:41,889
যার কারণে আমরা প্রয়োজন
তাকে আমাদের সাথে বাড়িতে নিয়ে।
927
01:14:41,891 --> 01:14:44,393
Brahms করা প্রয়োজন
আমাদের পরিবারের একজন সদস্য।
928
01:14:46,229 --> 01:14:48,931
এবং প্রত্যেকটি পরিবার থেকে ধরনের কি
একজন মা প্রয়োজন হয় না?
929
01:15:04,747 --> 01:15:07,047
[মত হাঁপানো]
930
01:15:07,049 --> 01:15:08,217
মা?
931
01:15:16,392 --> 01:15:17,426
[লিজা] যিহূদা।
932
01:15:19,962 --> 01:15:20,830
[জো] আপনি কী করলেন?
933
01:15:23,132 --> 01:15:24,100
আপনি এটা কী করলেন?
934
01:15:25,268 --> 01:15:26,168
পিছনে থাক.
935
01:15:28,504 --> 01:15:31,672
এটা আমার শাস্তি দিলে তাদেরকেই পাবেন।
আমিই তাকে রক্ষা করা হয়নি আছি।
936
01:15:31,674 --> 01:15:32,907
[লিজা] না, কোন।
937
01:15:32,909 --> 01:15:34,911
জোসেফ, Brahms না পারেন,
আপনি আর আঘাত।
938
01:15:36,178 --> 01:15:37,280
আপনি বুঝতে পারছি না।
939
01:15:37,914 --> 01:15:39,415
এটা তোলে বেশি হতে হবে না।
940
01:15:52,962 --> 01:15:54,830
[নোট বাজানো]
941
01:16:18,487 --> 01:16:20,056
[জো চিত্কার]
942
01:17:04,600 --> 01:17:06,403
[যিহূদা] এটা হতে যাচ্ছে
ঠিক আছে, Brahms।
943
01:17:53,916 --> 01:17:55,951
[দরজা প্রর্দশিত]
944
01:17:57,887 --> 01:17:59,487
- [chuckling]
- মা! আপনি বাড়িতে আছেন.
945
01:17:59,489 --> 01:18:01,155
হ্যাঁ. আমি তোমার অভাববোধ করছি.
946
01:18:01,157 --> 01:18:02,890
- আমিও তোমাকে মনে করতাম.
- সত্যি?
947
01:18:02,892 --> 01:18:04,758
- পারফেক্ট টাইমিং।
- আরে।
948
01:18:04,760 --> 01:18:06,126
ওহে সুন্দরি.
দিনটা কেমন গেছে তোমার?
949
01:18:06,128 --> 01:18:07,761
এটা ভালো ছিল.
950
01:18:07,763 --> 01:18:10,631
আমি মনে করি আমরা যে সাইন ইন পারে
লেখক আমি আপনি কহন হয়।
951
01:18:10,633 --> 01:18:12,266
হ্যাঁ? নিস!
952
01:18:12,268 --> 01:18:13,501
সকল righty।
953
01:18:13,503 --> 01:18:15,437
- তাই ভাল এই সৌন্দর্য।
- ধন্যবাদ.
954
01:18:15,439 --> 01:18:17,671
অপেক্ষা করুন যতক্ষণ না আপনি এটা খেয়ে,
কারণ আমি সুন্দর আত্মবিশ্বাসী
955
01:18:17,673 --> 01:18:21,608
যে এই হতে পারে সবচেয়ে বড় মোরগ
অহ VIN কি কখনো ইংরেজি পাড়্গুলো উপর তৈরি।
956
01:18:21,610 --> 01:18:23,343
আমি এমনকি মজা করছিনা।
957
01:18:23,345 --> 01:18:25,447
সেখানে ওয়াইন একটি সম্পূর্ণ বোতল এর
এখানে, তাই আমি নিশ্চিত যদি নই ...
958
01:18:25,449 --> 01:18:27,081
ঠিক আছে না,।
আমি আপনাকে কিছু দিতে হবে।
959
01:18:27,083 --> 01:18:28,849
- ধন্যবাদ.
- ঠিক আছে.
960
01:18:28,851 --> 01:18:30,150
তাই ভাল এই সৌন্দর্য।
961
01:18:30,152 --> 01:18:31,585
ধন্যবাদ.
962
01:18:31,587 --> 01:18:33,787
শুধু দুই বা তিন ঘন্টার
আমার দিনের। বেশি কিছু না.
963
01:18:33,789 --> 01:18:35,355
[শন chatters]
964
01:18:35,357 --> 01:18:36,824
[লিজা]
এটা আমার পালা কালকে থেকে?
965
01:18:36,826 --> 01:18:38,360
[শন] হ্যাঁ। চিয়ার্স।
966
01:18:39,628 --> 01:18:41,263
শুভ রাত্রি, আমার মানুষ।
আপনি টাইট ঘুম।
967
01:18:43,099 --> 01:18:44,698
[লিজা]
আমি তোমায় ভালোবাসি, মিঠাই।
968
01:18:44,700 --> 01:18:45,935
তোমাকেও ভালবাসি.
969
01:18:50,440 --> 01:18:51,340
শুভ রাত্রি.
970
01:18:57,646 --> 01:18:59,281
[দীর্ঘশ্বাস]
971
01:19:48,831 --> 01:19:50,099
[ফিসফিস]
শুভ রাত্রি, Brahms।
972
01:19:51,601 --> 01:19:53,503
আমি মনে করি আমরা এখানে খুশি হব।
973
01:19:55,070 --> 01:19:56,772
যদি তারা নিয়ম শিখতে।
974
01:19:57,708 --> 01:20:02,708
Explosiveskull দ্বারা সাবটাইটেল
www.OpenSubtitles.org