1 00:00:00,000 --> 00:00:48,770 CAPA :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع 2 00:01:40,060 --> 00:01:44,460 (أُناس عاديون \ القرويون) 3 00:01:54,620 --> 00:01:57,090 {\an8} (عشاء رابطة المُلاكمة للهواة، 7 مساءً) 4 00:01:56,330 --> 00:01:59,260 ،سأضغط عليهم من أجل مُلاكمينك 5 00:01:59,840 --> 00:02:01,580 ...لذا لا تنبس بكلمةٍ 6 00:02:03,230 --> 00:02:04,460 .كي تشول هُنا 7 00:02:04,740 --> 00:02:05,820 .مرحباً بك 8 00:02:06,940 --> 00:02:09,300 ما الذي أحضرك إلى حفلة عشائِنا؟ 9 00:02:10,140 --> 00:02:11,740 لماذا أحضرتَ ذلك؟ 10 00:02:12,600 --> 00:02:14,220 .تعال واجلس 11 00:02:21,660 --> 00:02:22,880 (المركز الثاني) 12 00:02:22,930 --> 00:02:24,450 ،مُلاكمي لا يحتاج لهذا 13 00:02:25,020 --> 00:02:26,500 .لقد تخلّى عن المُلاكمة 14 00:02:27,180 --> 00:02:30,620 !لِمَ لا تجلس؟ .يمكننا التحدث 15 00:02:32,860 --> 00:02:35,660 ...سُحقاً، يا لهُ من مُحتال 16 00:02:36,220 --> 00:02:38,230 ماذا؟ مُحتال؟ 17 00:02:38,580 --> 00:02:39,760 ...سيدي 18 00:02:40,030 --> 00:02:42,860 ،مُلاكميني يتدربون بجدّ من أجل المركز الأول 19 00:02:42,980 --> 00:02:46,160 ،ولكن إذا كان الكِبار دائماً ما يغشون ويتلاعبون بالترتيب فماذا تريد من الصغار أن يفعلوا؟ 20 00:02:46,210 --> 00:02:46,670 !أنت 21 00:02:46,720 --> 00:02:50,980 .لا بُد أن ذلك المُلاكم الفاشل يشبه مُدرّبه 22 00:02:51,100 --> 00:02:53,860 .لولانا لكُنتَ مُتعفناً في السجن 23 00:02:53,980 --> 00:02:57,300 !كيف تجرؤ على التحدث هكذا، أيها الوغد 24 00:02:57,420 --> 00:02:58,430 ...هذا يكفي 25 00:02:58,460 --> 00:03:00,120 !اُغرب عن وجهي يا أحمق 26 00:03:02,740 --> 00:03:07,020 يا كي تشول، أتحسبني مُغفلاً ضعيفاً؟ 27 00:03:07,660 --> 00:03:09,500 !اُخرج يا وغد 28 00:03:10,860 --> 00:03:13,620 !توقف - ما خطبكما؟ - 29 00:03:13,740 --> 00:03:16,420 !ابتعد، ابتعد 30 00:03:20,060 --> 00:03:21,980 توقفا! ما خطبكما؟ 31 00:03:23,110 --> 00:03:25,660 هل أنتَ بخير؟ !يجب أن تتنفس 32 00:03:25,820 --> 00:03:27,180 !تنفس 33 00:03:28,500 --> 00:03:31,380 حتى ولو، كيف أمكنك ضرب نائب رئيس الرابطة؟ 34 00:03:32,140 --> 00:03:36,980 ،بعد أن طُردت .لا يمكنك حتى التدريب الآن 35 00:03:38,130 --> 00:03:40,090 ،كان من الصعب جدًا الحصول على هذه الوظيفة 36 00:03:40,210 --> 00:03:42,810 .لذا لا تُسبب أية مشاكل 37 00:03:43,690 --> 00:03:46,210 يمكنك على الأقل أن تصبح مُعلماً، هل فهمت؟ 38 00:03:46,450 --> 00:03:48,330 .حسناً، سأبذل ما بوسعي 39 00:03:48,450 --> 00:03:51,610 .سأبذل قُصارى جهدي، لذا لا تقلقي 40 00:03:51,950 --> 00:03:54,870 كُل شيء سيسير على ما يرام، أليسَ كذلك؟ 41 00:03:55,930 --> 00:03:56,890 ما هذا؟ 42 00:03:57,010 --> 00:03:59,810 ما الأمر؟ أخي؟ أخي؟ 43 00:04:12,990 --> 00:04:14,650 ...مرحباً، هنا 44 00:04:15,850 --> 00:04:18,570 ...يوجد هنا سدّ أو ما شابه 45 00:04:18,770 --> 00:04:21,050 .أنا عند المدخل 46 00:04:22,410 --> 00:04:25,090 .نعم، أسرع من فضلك 47 00:04:25,650 --> 00:04:26,750 .نعم 48 00:04:29,130 --> 00:04:30,710 ...تباً 49 00:04:36,370 --> 00:04:38,770 (شخص مفقود: هان سويون) 50 00:04:38,890 --> 00:04:40,830 !اعثر علي -) (.كلا! هاها - 51 00:04:40,870 --> 00:04:43,460 كيف يُمكن لأي أحد الخربشة على هذه؟ 52 00:04:47,090 --> 00:04:48,570 .من الأفضل مسحه 53 00:04:49,210 --> 00:04:50,410 ...تباً 54 00:05:11,410 --> 00:05:13,290 .هذه القرية هادئة جدًا 55 00:05:22,930 --> 00:05:25,490 هل هنالك انتخابات قادمة؟ 56 00:05:30,370 --> 00:05:31,850 .نعم يا دونغ سو 57 00:05:33,490 --> 00:05:36,120 .أنا في ورشة إصلاح السيارات 58 00:05:36,490 --> 00:05:38,770 .نعم، حسناً 59 00:05:47,370 --> 00:05:49,490 ...يا لها من قرية 60 00:06:00,450 --> 00:06:01,530 !ما هذا؟ 61 00:06:03,490 --> 00:06:05,130 أهي مجنونة؟ 62 00:06:07,170 --> 00:06:11,650 ،خربشي على وجهها ثانيةً .وسأقتلكِ أيتها العفريتة القذرة 63 00:06:11,730 --> 00:06:12,850 !أيتها المجنونة 64 00:06:13,950 --> 00:06:16,030 هل تتمنين الموت؟ 65 00:06:16,050 --> 00:06:17,250 !يا فتيات 66 00:06:17,530 --> 00:06:19,330 أنتن طالبات ثانوية؟ 67 00:06:19,570 --> 00:06:21,410 .لا تتشاجرن وعُدن إلى المنزل بسرعة 68 00:06:21,530 --> 00:06:25,890 ،يا رجُل! أنت من عليه الذهاب .لا تُزعجنا 69 00:06:26,850 --> 00:06:28,560 هل تنمرنّ عليك؟ 70 00:06:28,610 --> 00:06:29,810 أيبدو لكَ ذلك؟ 71 00:06:31,220 --> 00:06:34,140 ،هذه صخرة إذاً أنتِ تتنمرين عليهن؟ 72 00:06:34,190 --> 00:06:35,890 !نحنُ المُتنمرات 73 00:06:36,980 --> 00:06:40,320 ،بالطبع هذا واضح من أشكالكم أنتن تتنمرن عليها؟ 74 00:06:40,360 --> 00:06:43,650 .لا تحكم على الغير بناءً على الشكل 75 00:06:46,030 --> 00:06:48,930 ،على أية حال !لا تتشاجرن وُعدن للمنزل 76 00:06:52,210 --> 00:06:56,330 ،عندما تعود سويون .سوف أسألها 77 00:06:57,970 --> 00:07:01,210 ،إذا لم تعُد للمنزل بسببكِ 78 00:07:01,570 --> 00:07:02,770 .فأنتِ ميتة 79 00:07:07,580 --> 00:07:09,370 ...يا لها من مجنونة 80 00:07:09,490 --> 00:07:12,050 أيها المُدرّب! ما الذي تفعله هناك؟ 81 00:07:13,530 --> 00:07:14,730 !لقد مضى وقتٌ طويل 82 00:07:14,880 --> 00:07:16,660 .على الأرجح 3 سنوات 83 00:07:16,720 --> 00:07:18,050 !لم تتغير 84 00:07:19,310 --> 00:07:22,430 .تفاجأتُ جدًا عند سماعي خبر قدومك إلى هنا 85 00:07:22,480 --> 00:07:23,330 .نعم 86 00:07:23,890 --> 00:07:28,490 لماذا أطفال هذه القرية مُخيفون جداً؟ 87 00:07:42,580 --> 00:07:43,650 !أيتها الجدة 88 00:07:46,120 --> 00:07:47,570 .أتيتِ، يا يوجين 89 00:07:48,450 --> 00:07:51,250 .خذي، أحضرتُ لكِ بعضاً من مُسكن الألم 90 00:07:52,550 --> 00:07:53,650 .شكرًا لكِ 91 00:07:55,470 --> 00:08:00,690 لكن، لم تتصل بكِ سويون اليوم؟ 92 00:08:02,320 --> 00:08:03,370 ...كلا 93 00:08:04,270 --> 00:08:07,730 .لقد أبلغتُ الشرطة، لذا لا تقلقي 94 00:08:09,090 --> 00:08:10,850 .آمل أنها لا تفوت وجباتها 95 00:08:30,940 --> 00:08:31,930 !سويون 96 00:08:34,050 --> 00:08:36,010 .ما هذه؟ تبدو جديدة 97 00:08:36,640 --> 00:08:37,800 جميلة، صحيح؟ 98 00:08:38,180 --> 00:08:39,100 من؟ 99 00:08:40,520 --> 00:08:41,640 !أنتِ 100 00:08:44,250 --> 00:08:46,250 لماذا ترسمين الفراشات فقط؟ 101 00:08:48,570 --> 00:08:50,290 .لأنهنّ حُرّات 102 00:08:51,360 --> 00:08:53,800 ،حين أبلغ 103 00:08:53,920 --> 00:08:57,570 .أريد أيضاً أن أكون جميلة وحُرّة 104 00:09:02,530 --> 00:09:05,210 ،هذا مُبتذل جدًا وحتى بالنسبة لكِ، صحيح؟ 105 00:09:06,130 --> 00:09:09,770 "!أريد أن أكون جميلة وحُرّة" 106 00:09:09,810 --> 00:09:11,930 !أريد أن أطير بحرّية 107 00:09:15,680 --> 00:09:16,960 .يجب أن أذهب 108 00:09:17,170 --> 00:09:18,490 دوامكِ الجزئي؟ 109 00:09:31,570 --> 00:09:32,970 ماذا سنفعل؟ 110 00:09:36,290 --> 00:09:38,290 .لندعها تطير بعيدًا 111 00:10:00,470 --> 00:10:02,690 (جانوس) 112 00:10:13,630 --> 00:10:14,650 ...تباً 113 00:10:27,410 --> 00:10:28,930 ...يا لها من قرية 114 00:10:30,170 --> 00:10:31,970 .لا تدع أحدًا يمدهم بالكحول 115 00:10:32,090 --> 00:10:34,490 .دعهم يديرون حانة من دون خمر 116 00:10:38,490 --> 00:10:40,010 ماذا حدث؟ - .أيها الزعيم - 117 00:10:40,130 --> 00:10:43,040 .ها نحنُ نعيد تربيتها الآن - !لم أفعل ذلك - 118 00:10:43,050 --> 00:10:45,730 ،أنا مشغول حالياً مع الرئيس 119 00:10:45,780 --> 00:10:47,410 .لذا اعتنِ بالأمر 120 00:10:47,440 --> 00:10:49,230 !وأبقِ الأمر سرًا عن الجميع 121 00:10:49,610 --> 00:10:50,530 .حاضر يا زعيم 122 00:10:50,730 --> 00:10:52,570 ،كِبار الشخصيات قادمون غداً 123 00:10:52,690 --> 00:10:54,490 .جهزّ هداياهم 124 00:10:54,880 --> 00:10:55,890 .وداعاً 125 00:10:56,480 --> 00:10:59,050 .اهتموا بكُل شيء - !طابت ليلتك يا زعيم - 126 00:12:09,960 --> 00:12:14,610 لم يدفعن هؤلاء الطالبات رسوم دراستهن وغدائِهن 127 00:12:14,730 --> 00:12:15,850 .فهمت 128 00:12:15,970 --> 00:12:18,450 .حتى المعلمون الأساسيون لديهم مهام مُحددة 129 00:12:18,740 --> 00:12:23,930 .لهذا السبب أريدك أن تكون عميد الطالبات .أن تبحث عنهم وتتحدث معهم مُباشرة 130 00:12:24,140 --> 00:12:25,160 .نعم، فهمت 131 00:12:25,250 --> 00:12:29,430 ،ستخضع مدرستنا للتدقيق بعد هذا الفصل الدراسي 132 00:12:29,690 --> 00:12:35,210 .لذا نآمل أن نجمع 80% من الرسوم على الأقل 133 00:12:35,630 --> 00:12:40,390 .لقد سبق لي العمل كجامع ديون بطاقات الائتمان 134 00:12:40,480 --> 00:12:42,160 .أعتقد بإمكاني القِيام بهذه المهمة 135 00:12:42,590 --> 00:12:43,950 حقاً؟ - .نعم - 136 00:12:44,000 --> 00:12:46,740 .إذاً أعتمد عليك 137 00:12:46,820 --> 00:12:48,490 .سأبذل قُصارى جهدي 138 00:12:52,610 --> 00:12:54,010 !أنصتوا 139 00:12:54,330 --> 00:12:55,250 !انتباه 140 00:12:57,150 --> 00:13:01,820 هذا هوَ مُعلم الرياضة الجديد .وعميد الطالبات يوك كي تشول 141 00:13:01,860 --> 00:13:03,980 .مساء الخير، سُررت بلقائكم 142 00:13:06,660 --> 00:13:07,440 ...سوف أبذ 143 00:13:07,490 --> 00:13:09,050 .اجلس هناك - ...هناك - 144 00:13:42,440 --> 00:13:43,440 أأنتِ بخير؟ - هل أنتِ بخير؟ 145 00:13:43,610 --> 00:13:44,850 هل أنتِ بخير؟ 146 00:13:44,950 --> 00:13:46,710 .كان من الممكن أن يصيبكِ أذى 147 00:13:47,370 --> 00:13:48,770 !هذا لي 148 00:13:49,120 --> 00:13:50,520 ...دعيني أساعدكِ 149 00:13:52,620 --> 00:13:54,660 !يوجد شيءٌ آخر! خذي 150 00:13:54,790 --> 00:13:56,970 .يا لهُ من رجُل غريب - .مظهره كذلك - 151 00:13:57,750 --> 00:13:59,070 !المُعلم كيم 152 00:14:04,680 --> 00:14:06,240 .السيد يوك 153 00:14:06,270 --> 00:14:07,950 .أهلاً - هل أنتَ بخير؟ - 154 00:14:08,010 --> 00:14:10,190 .كان من الممكن أن تتأذى 155 00:14:10,260 --> 00:14:12,510 .عليك أن تكون حذراً 156 00:14:13,480 --> 00:14:16,120 .لا بُد من الصعب عليك أن تكون عميدًا للطالبات 157 00:14:16,150 --> 00:14:17,040 .إطلاقاً 158 00:14:17,080 --> 00:14:20,240 .كلا، كنتُ عميدًا من قبل 159 00:14:20,320 --> 00:14:23,640 ليسَ من السهل أن تحصل .على المال من الأطفال 160 00:14:24,320 --> 00:14:26,320 .دعني أعطيك نصيحة 161 00:14:26,820 --> 00:14:29,340 .فترة الغداء هو الوقت المنُاسب للجمع 162 00:14:30,810 --> 00:14:33,210 .الكُل مُجتمع في المقصف 163 00:14:33,750 --> 00:14:36,830 .فهمت، حسناً 164 00:14:37,970 --> 00:14:39,050 .من فضلك خذ هذا 165 00:14:39,300 --> 00:14:40,730 .شكرًا لك 166 00:14:41,120 --> 00:14:42,570 .اعتنِ بنفسك - .حسناً - 167 00:14:58,440 --> 00:14:59,480 هل أنتِ بارك جينمو؟ 168 00:14:59,770 --> 00:15:00,710 !كلا 169 00:15:00,900 --> 00:15:01,820 من ذلك الرجُل؟ 170 00:15:01,860 --> 00:15:03,460 .سمعت بأنهُ معلم الرياضة 171 00:15:03,530 --> 00:15:04,690 !اُنظرن إلى وجهه 172 00:15:08,610 --> 00:15:10,650 .سأعتني بالأمر بنفسي 173 00:15:13,620 --> 00:15:14,820 .حسناً 174 00:15:15,700 --> 00:15:17,460 !تُزعجنا أثناء الغداء 175 00:15:23,750 --> 00:15:25,700 ،يا فتيات 176 00:15:25,840 --> 00:15:28,690 أتوجد يانغ سيهي هُنا؟ 177 00:15:33,190 --> 00:15:37,210 .لقد حجزنا لك بمطعم فاخر، أيها الرئيس 178 00:15:37,480 --> 00:15:40,170 أُفضلّ أن أتناول الطعام .مع الطالبات وأدردش معهن 179 00:15:40,570 --> 00:15:41,680 .مساء الخير 180 00:15:41,770 --> 00:15:43,090 .السيد يوك 181 00:15:43,520 --> 00:15:44,920 ،إنهُ بطل آسيوي سابق 182 00:15:45,040 --> 00:15:46,670 .ومُدرّب في نادي ملاكمة 183 00:15:46,740 --> 00:15:50,480 أهذا صحيح؟ .سُررت بلقائك 184 00:15:51,340 --> 00:15:54,240 .تبدو كشخصٍ جدير بالثقة 185 00:15:56,000 --> 00:15:56,960 .اعتنِ بهن جيدًا 186 00:15:57,000 --> 00:15:59,170 من ذلك السمين؟ 187 00:16:00,340 --> 00:16:03,850 ،إنهُ عميد الطلبة الجديد .المسؤول عن جمع الأموال 188 00:16:04,590 --> 00:16:07,420 .ماذا؟ يبدو كرجُل عصابة 189 00:16:15,140 --> 00:16:17,530 (كانغ يوجين) 190 00:16:21,770 --> 00:16:24,130 .أنتِ، انتظري 191 00:16:24,230 --> 00:16:26,710 هل أنتِ كانغ يوجين من صف ثالث ثانوي؟ 192 00:16:27,440 --> 00:16:28,400 لماذا؟ 193 00:16:29,250 --> 00:16:30,200 .أنتِ هيَ 194 00:16:30,280 --> 00:16:34,050 ،لم تدفعي رسوم هذا الفصل الدراسي .وهي 432 دولار 195 00:16:34,200 --> 00:16:35,400 .سأدفعها 196 00:16:35,660 --> 00:16:37,780 ،أنا لا أوبخكِ لعدم السداد 197 00:16:37,840 --> 00:16:41,180 .لكنكِ لن تتخرجي إن لم تُسددي 198 00:16:41,390 --> 00:16:43,140 .إذاً لن أتخرّج 199 00:16:43,160 --> 00:16:45,730 صحيح، ماذا؟ !يجب أن تتخرجي 200 00:16:45,920 --> 00:16:47,070 ،انتظري 201 00:16:47,170 --> 00:16:48,850 أتوجد (هان سويون) في صفكِ؟ 202 00:16:50,670 --> 00:16:51,790 ماذا عن سويون؟ 203 00:16:52,930 --> 00:16:57,760 ،لم تُسدد الرسوم منذ السنة الماضية .حيث بلغت أكثر من 1070 دولار 204 00:16:57,810 --> 00:17:00,850 أهي هاربة؟ .لم تأتي إلى المدرسة 205 00:17:00,880 --> 00:17:02,380 .ليست هاربة 206 00:17:03,650 --> 00:17:04,810 .كنتُ أسأل وحسب 207 00:17:05,060 --> 00:17:08,500 .لا تفترض أي شيء عنها وأنت لا تعرفها 208 00:17:13,990 --> 00:17:18,750 لماذا الجميع غاضب دائماً في هذه القرية؟ 209 00:17:19,580 --> 00:17:21,740 (شخص مفقود: هان سويون) 210 00:17:22,080 --> 00:17:24,880 هل لوحة إعلانات المدرسة هيَ مدونتكِ الشخصية؟ 211 00:17:25,080 --> 00:17:27,280 من قال لكِ أن تنشريها بدون إذن؟ 212 00:17:27,380 --> 00:17:29,020 .كان من الواضح لن أحصل على إذن 213 00:17:30,760 --> 00:17:32,280 ،كانغ يوجين 214 00:17:32,570 --> 00:17:36,880 ،كُفي عن القلق بشأن هارِبة .واهتمي بشؤونكِ 215 00:17:38,640 --> 00:17:42,550 ألا تعلمين أن الكثير من الناس واجهوا مشاكل بسبب فضولهم؟ 216 00:17:42,610 --> 00:17:45,370 !يجب أن تهتمي بطالباتكِ 217 00:17:51,860 --> 00:17:53,860 ...كان عليّ ضربهم في ذلك اليوم 218 00:17:56,670 --> 00:17:59,860 (حمام الرجال) 219 00:18:08,420 --> 00:18:09,700 (حمام النساء) 220 00:18:24,600 --> 00:18:26,190 ...ماذا؟! يا لها من 221 00:18:27,600 --> 00:18:28,760 ...يا إلهي 222 00:18:39,740 --> 00:18:40,700 نعم؟ 223 00:18:40,870 --> 00:18:42,110 .لم يناديك أحد 224 00:18:42,740 --> 00:18:43,860 .مساء الخير 225 00:18:44,370 --> 00:18:47,570 .يمتلئ جسدك بالغازات كلما تقدمت بالسنّ 226 00:18:48,880 --> 00:18:49,960 .هذا كثير 227 00:18:50,210 --> 00:18:52,530 .سيد يوك - نعم؟ - 228 00:18:52,590 --> 00:18:54,790 هل ستخرج في مناوبة لاحقاً لمراقبة الطالبات في القرية؟ 229 00:18:54,970 --> 00:18:55,890 .نعم 230 00:18:55,890 --> 00:18:59,550 ،إذا ذهبت من خلف المصرف 231 00:18:59,800 --> 00:19:02,720 .ستجد مجموعة فتيات يُدخنن 232 00:19:02,760 --> 00:19:03,470 .حسناً 233 00:19:03,520 --> 00:19:08,110 وأيضاً قم بزيارة منازل الطالبات .اللاتي لم يقمن بسداد المال 234 00:19:10,230 --> 00:19:14,350 ،أنا أبذل قُصارى جهدي .لذا لا داعي للقلق 235 00:19:14,530 --> 00:19:17,650 ،لّدي الآن مناوبة خارجية .لذا سأعاود الاتصال بكِ لاحقاً 236 00:19:34,800 --> 00:19:36,840 .كعكتي سمك من فضلكِ 237 00:19:46,770 --> 00:19:49,330 كم ثمنهما؟ - .دولار واحد - 238 00:20:25,510 --> 00:20:30,870 !أود أن أوضح لكم شيئاً ما 239 00:20:31,100 --> 00:20:33,560 إكمال بناء الجسر المتوقف 240 00:20:33,610 --> 00:20:38,730 !هوَ أمر مهم لاقتصادنا 241 00:20:39,150 --> 00:20:41,710 !لن نلحق ضرراً بالبيئة 242 00:20:41,740 --> 00:20:43,220 !هذا هُراء 243 00:20:43,630 --> 00:20:45,920 !جميع السياسيون مُتشابهون 244 00:20:45,950 --> 00:20:47,230 !جميعهم كاذبون 245 00:20:47,450 --> 00:20:49,530 !اتركني! لا تلمسني 246 00:20:50,250 --> 00:20:52,800 !لا تصغوا إليه !لا ينطق إلا كذباً 247 00:20:53,500 --> 00:20:56,100 أعدكم 248 00:20:56,130 --> 00:21:00,730 !بأنّي سأبذل قُصارى جهدي لتحسين منطقتنا 249 00:21:00,880 --> 00:21:07,010 !كيم كي تاي! كيم كي تاي !كيم كي تاي! كيم كي تاي 250 00:21:41,840 --> 00:21:43,080 ...لحظة 251 00:22:19,800 --> 00:22:20,840 ...ما هذا 252 00:22:20,980 --> 00:22:22,080 !أنتِ 253 00:22:25,120 --> 00:22:26,850 أيمكنني أن أسألكَ شيئاً؟ 254 00:22:27,010 --> 00:22:28,250 هل تعرفها؟ 255 00:22:28,340 --> 00:22:30,340 أين تظنين نفسكِ؟ 256 00:22:30,510 --> 00:22:32,930 اُنظر! أليست هذه تشاي ليم؟ 257 00:22:32,970 --> 00:22:35,150 هل كان اسم سويون هُنا هوَ تشاي ليم؟ 258 00:22:35,200 --> 00:22:36,800 من هيَ سويون؟ - !أنت - 259 00:22:37,310 --> 00:22:38,790 ألن تغادري؟ 260 00:22:40,360 --> 00:22:42,440 !كانغ يوجين! أيتها الشقية 261 00:22:42,530 --> 00:22:43,960 لماذا أنتِ هنا؟ 262 00:22:45,950 --> 00:22:47,350 إلى أين ستذهبين؟ 263 00:22:47,410 --> 00:22:49,250 !لا يمكنكِ الصعود 264 00:22:49,280 --> 00:22:51,300 .عُذراً، إنها طالبتي .لحظة واحدة 265 00:22:52,200 --> 00:22:53,800 .أنا مُعلم 266 00:22:53,840 --> 00:22:54,770 !يا كانغ يوجين 267 00:22:54,790 --> 00:22:55,630 !أيها المُعلم 268 00:22:55,660 --> 00:22:56,960 هل تمزحين معي؟ !تعالي إلى هنا 269 00:22:57,000 --> 00:22:57,840 ...المعذرة 270 00:22:57,870 --> 00:22:59,630 من أنت؟ 271 00:22:59,660 --> 00:23:02,100 !لا يوجد فتاة كهذه، اخرجي 272 00:23:02,340 --> 00:23:05,090 .أنا سآخذها، لذا اتركها 273 00:23:05,120 --> 00:23:06,140 !أيها السافل 274 00:23:08,770 --> 00:23:10,160 .اتركها 275 00:23:11,890 --> 00:23:13,370 ...أيها الوغد 276 00:23:15,310 --> 00:23:16,930 .طفح الكيل، أيها الوغد 277 00:23:20,190 --> 00:23:23,990 ،سنخرج بكل هدوء .دعنا لا نتسبب بأية مشاكل 278 00:23:55,470 --> 00:23:58,570 .يجب علي سؤال الآنسات - .انسي الأمر، علينا أن نخرج بسرعة - 279 00:24:10,700 --> 00:24:12,540 !كيف يمكنني المغادرة هكذا 280 00:24:12,660 --> 00:24:15,550 ذلكَ الرجُل ذكر اسم تشاي ليم .بعد رؤيته لصورة سويون 281 00:24:15,580 --> 00:24:18,180 .قد يكون مُخطئاً 282 00:24:18,500 --> 00:24:20,220 !وغير مسموح لكِ دخول أماكن كهذه 283 00:24:20,370 --> 00:24:22,970 ،تعالي وتحدثي معي .أنا مُعلمكِ 284 00:24:23,030 --> 00:24:26,180 .لا تتظاهر بالاهتمام وتضيع وقتي 285 00:24:27,240 --> 00:24:28,860 ،أنا لا أتظاهر بالاهتمام 286 00:24:28,920 --> 00:24:31,240 .قضايا كهذه يجب التحقيق فيها بدقة 287 00:24:31,430 --> 00:24:33,270 لِمَ أنتِ غير صبورة؟ 288 00:24:34,840 --> 00:24:36,840 .اذهب والعب برافعة الدُمى 289 00:24:38,770 --> 00:24:41,490 ...لقد رأيتيني، لكن ذلك 290 00:24:45,200 --> 00:24:47,080 ...لستُ مُتأكدة 291 00:24:47,860 --> 00:24:49,070 .اُنظري جيدًا 292 00:24:49,200 --> 00:24:52,590 كانت تعمل هُنا باسم تشاي ليم، صحيح؟ 293 00:24:53,490 --> 00:24:54,640 .لا أعرف 294 00:24:55,080 --> 00:24:57,640 .السيدة إيسول هيَ من تعرف بشأن الفتيات الأخريات 295 00:24:57,950 --> 00:24:59,030 السيدة إيسول؟ 296 00:24:59,370 --> 00:25:00,930 .آسفة، يجب أن أذهب الآن 297 00:25:00,980 --> 00:25:02,240 .حسناً 298 00:25:05,720 --> 00:25:07,820 !نحن نحب هذه الأشياء 299 00:25:08,360 --> 00:25:09,800 .تمتعوا بصحة جيدة دائماً 300 00:25:10,040 --> 00:25:11,100 .بيونغ دوو - نعم؟ - 301 00:25:11,150 --> 00:25:13,370 .اشكره نيابةً عنا - !بالطبع - 302 00:25:13,550 --> 00:25:15,750 !هيّا! ادخلن 303 00:25:16,180 --> 00:25:17,980 .مرحباً - .ادخلن - 304 00:25:18,680 --> 00:25:20,440 .أحسنوا معاملتهم الليلة 305 00:25:21,640 --> 00:25:24,130 ،لقد مضت فترة طويلة لذا استمتعوا كثيرًا، حسناً؟ 306 00:25:24,170 --> 00:25:25,400 !حسناً 307 00:25:31,400 --> 00:25:33,160 !بصحتكم - !بصحتكم - 308 00:25:40,480 --> 00:25:44,080 ألم تبدو وكأنها تخفي شيئاً؟ 309 00:25:44,920 --> 00:25:48,200 .لا بُد أن السيدة إيسول تعرف الكثير 310 00:25:51,880 --> 00:25:53,520 ...حسناً، فهمتك 311 00:25:53,680 --> 00:25:57,160 ،لكن الوقت مُتأخر الآن .عودي للمنزل قبل أن يقلق والديكِ 312 00:25:58,060 --> 00:26:00,100 لستَ قلقاً على سويون؟ 313 00:26:00,160 --> 00:26:01,750 .لم تأتي إلى المدرسة اليوم أيضاً 314 00:26:01,890 --> 00:26:04,670 .سأتحدث مع مُرشدتها في المدرسة 315 00:26:04,700 --> 00:26:06,530 أتعتقد بأنني لم أحاول فعل ذلك؟ 316 00:26:06,860 --> 00:26:09,940 .لا يوجد أيّ بالغ يستمع إلي 317 00:26:10,110 --> 00:26:12,030 .ولا حتى الشرطة 318 00:26:12,920 --> 00:26:16,640 لا أحد يهتم، إذاً من سيعثر عليها؟ 319 00:26:18,720 --> 00:26:22,200 .سأتحدث مع صديقي الشرطي 320 00:26:22,620 --> 00:26:24,940 ،توقفي عن القلق حيال الأمر .واذهبي إلى المدرسة وحسب 321 00:26:26,790 --> 00:26:28,280 .لا تهربي من الحصص 322 00:26:38,760 --> 00:26:40,000 أين منزلكِ؟ 323 00:26:40,140 --> 00:26:42,140 .لا عليك، أنزلني هنا 324 00:26:42,640 --> 00:26:44,240 سأوصلكِ، أين المنزل؟ 325 00:26:44,350 --> 00:26:46,800 ،يمكنني العودة للمنزل بنفسي !أنزلني هنا 326 00:26:48,050 --> 00:26:49,900 ...لكن هنا 327 00:26:53,820 --> 00:26:55,180 ...سوف تكسرين الباب 328 00:26:56,320 --> 00:26:57,880 ...تلك الشقية 329 00:26:58,720 --> 00:27:00,360 ".البالغون لا يستمعون إليّ" 330 00:28:03,970 --> 00:28:05,410 ...هاتفي 331 00:28:19,950 --> 00:28:21,910 {\an8} (أمي: أين أنتِ؟) 332 00:28:20,460 --> 00:28:22,000 ...يا لهذه الحمقاء 333 00:28:23,660 --> 00:28:25,540 .إنها خرقاء 334 00:28:44,510 --> 00:28:45,710 !ما ذلك؟ 335 00:28:54,710 --> 00:28:55,730 يوجين؟ 336 00:28:58,650 --> 00:28:59,770 !أنت 337 00:29:00,530 --> 00:29:01,530 من ذلك الوغد؟ 338 00:29:01,820 --> 00:29:02,820 !يوجين 339 00:29:04,120 --> 00:29:06,680 يوجين! هل أنتِ بخير؟ 340 00:29:07,790 --> 00:29:09,550 (مستشفى كوتشون العام) 341 00:29:09,590 --> 00:29:10,800 .شكرًا لكم 342 00:29:12,370 --> 00:29:15,890 ،يبدو أنها لم تعاني من أي إصابات خطيرة 343 00:29:16,050 --> 00:29:18,970 .وسنبحث في قضية الفتاة المفقودة 344 00:29:19,790 --> 00:29:21,240 .انتظر لحظة يا سيدي 345 00:29:22,550 --> 00:29:26,230 .قد يكون ذلك الرجُل هوَ من خطف صديقتي 346 00:29:26,430 --> 00:29:29,590 .بالطبع، سنبحث في ذلك أيضاً 347 00:29:29,850 --> 00:29:32,050 متى بالضبط؟ 348 00:29:32,190 --> 00:29:34,630 .رفعتُ بلاغاً لكن لم يحدث شيئاً حتى الآن 349 00:29:36,230 --> 00:29:39,710 .يوجد إجراء قائم 350 00:29:39,860 --> 00:29:41,880 .لا تقلقي وانتظري 351 00:29:42,280 --> 00:29:45,200 ،لا تقلقوا كثيرًا .سنعاود التواصل معكم 352 00:30:05,720 --> 00:30:07,040 .طابت ليلتكم 353 00:30:12,180 --> 00:30:14,780 ما خطب هؤلاء الشرطة؟ .تفوح منهم رائحة الخمر 354 00:30:15,230 --> 00:30:16,910 !وأيضاً لا يقومون بعملهم 355 00:30:17,730 --> 00:30:21,500 ،بما أن الآن فترة انتخابات .يجب التحقيق بهدوء في القضايا البسيطة 356 00:30:22,110 --> 00:30:23,670 .لكن هذه ليست قضية عادية 357 00:30:24,300 --> 00:30:26,400 .لقد صعقها وهاجمها 358 00:30:26,870 --> 00:30:30,390 ،سوف يحققون بالقضية جيدًا .لا تقلق 359 00:30:31,580 --> 00:30:34,850 ماذا عن بلاغ يوجين؟ لماذا لم يُنجز شيئاً؟ 360 00:30:35,000 --> 00:30:37,160 ...حسناً، ذلك 361 00:30:38,340 --> 00:30:40,530 .لا يمكن رفع ذلك البلاغ - لِمَ لا؟ - 362 00:30:40,630 --> 00:30:44,690 ...لأنهُ يتطلب موافقة من العائلة مُباشرة 363 00:30:44,760 --> 00:30:47,080 إذاً، لماذا لم تخبروها؟ 364 00:30:47,150 --> 00:30:50,420 .لأن هروب الفتيات أمرٌ شائع لمن في سنها 365 00:30:50,510 --> 00:30:52,910 ،سنهتم بالأمر أيها المُدرّب .لا تقلق 366 00:30:53,210 --> 00:30:56,750 ،أنت غريب عن القرية .لا يجب عليك أن تتورط بهذه القضية 367 00:30:57,550 --> 00:30:58,280 ...سحقاً 368 00:31:15,750 --> 00:31:18,750 (هان سويون: والديها متوفيان) 369 00:31:18,800 --> 00:31:20,950 (.تعيش مع جدتها) 370 00:31:42,150 --> 00:31:44,150 (.أسمح لـ يوك كي تشول بالتصرف نيابةً عني) 371 00:31:46,360 --> 00:31:49,080 ،سيبذل رجال الشرطة قُصارى جهدهم 372 00:31:49,200 --> 00:31:51,440 .لذا لا تقلقي كثيراً 373 00:31:51,990 --> 00:31:57,090 .أشكرك لقدومك كل هذه المسافة من أجل سويون 374 00:31:57,210 --> 00:31:59,690 .لا داعي، هذا واجبي 375 00:32:00,790 --> 00:32:04,030 ،بعد خسارتها لوالديها 376 00:32:04,880 --> 00:32:06,380 .أصبحت وحيدة 377 00:32:08,220 --> 00:32:14,950 .لكنني سعيدة للغاية لوجود شخص مثلك يهتم بها 378 00:32:18,520 --> 00:32:20,760 ما الأمر في هذا الصباح الباكر؟ 379 00:32:21,080 --> 00:32:22,690 .خُذ هذا 380 00:32:22,750 --> 00:32:23,690 ما هذا؟ 381 00:32:23,750 --> 00:32:25,610 .نموذج الموافقة، ارفع البلاغ 382 00:32:26,320 --> 00:32:29,120 .أيها المُدرّب، لقد فعلتَ شيئاً لا فائدة منه 383 00:32:29,530 --> 00:32:33,470 لماذا لا فائدة منه؟ - .أخبرتك بأننا سنهتم بالأمر - 384 00:32:36,540 --> 00:32:38,700 ما مشكلتك منذ البارحة؟ 385 00:32:38,910 --> 00:32:41,030 ...ما أقصده هوَ 386 00:32:42,130 --> 00:32:43,810 أهذه طريقة عمل الشرطة هنا؟ 387 00:32:43,960 --> 00:32:45,760 .حسناً، سأهتم بالأمر 388 00:32:45,820 --> 00:32:47,160 !افعلهُ جيدًا 389 00:32:47,220 --> 00:32:50,490 وابحث في حانة اسمها جانوس .حيث اعتادت العمل فيها بدوام جزئي 390 00:32:50,630 --> 00:32:51,550 .حسناً 391 00:32:51,930 --> 00:32:54,610 ...يا لهُ من وغد 392 00:32:56,060 --> 00:32:58,500 .هيّا! أسرع - .حسناً - 393 00:33:00,310 --> 00:33:03,270 ،انتخابات الرئيس ليست ببعيدة 394 00:33:03,440 --> 00:33:06,160 .لذا سيطروا على مُثيري المتاعب 395 00:33:06,860 --> 00:33:10,150 ألا يمكنه الحضور في الوقت المحدد؟ 396 00:33:12,590 --> 00:33:17,930 ،في يوم الانتخابات .لا تنسوا التصويت قبل قدومكم للمدرسة 397 00:33:20,000 --> 00:33:22,550 .أعتقد أن أداء المعلمين جيد جدًا 398 00:33:23,250 --> 00:33:26,610 .السيد يوك، لا تصدق الطالبات كثيرًا 399 00:33:27,120 --> 00:33:31,190 واجهت هان يوجين العديد من .المشاكل بعد انتقالها من سوول 400 00:33:32,110 --> 00:33:33,220 .اسمها كانغ يوجين 401 00:33:34,590 --> 00:33:35,870 .نعم، كانغ يوجين 402 00:33:36,820 --> 00:33:38,050 ،واُنظر لهذا 403 00:33:38,560 --> 00:33:42,200 .هان سويون لديها غيابات كثيرة بدون عذر 404 00:33:42,270 --> 00:33:44,630 .ثم تأتي للمدرسة كما لو أن شيئاً لم يكن 405 00:33:44,860 --> 00:33:47,730 أنا مُتأكدة من أنها هربت .لتفعل شيئاً غبياً 406 00:33:48,130 --> 00:33:49,430 ،مع ذلك 407 00:33:49,570 --> 00:33:52,570 .اختفت أثناء عملها في حانة 408 00:33:53,730 --> 00:33:55,960 .هذا هو سبب هروبها 409 00:33:56,720 --> 00:33:59,070 .من المعروف نوع الفتيات اللاتي يعملن هناك 410 00:33:59,240 --> 00:34:02,690 ما الذي تقصدينه بكلامك؟ - سيد يوك، أيمكننا التحدث للحظة؟ - 411 00:34:04,420 --> 00:34:06,300 لماذا تعمل بجد؟ 412 00:34:06,670 --> 00:34:10,030 قد يبدو أطفال القرية ساذجون 413 00:34:10,090 --> 00:34:12,250 .لكنهم ليسوا كذلك 414 00:34:12,470 --> 00:34:13,350 ...لكن مع ذلك 415 00:34:13,380 --> 00:34:19,160 كانت لدينا طالبة في الفصل الماضي ،ذهبت إلى سوول من أجل تجربة أداء 416 00:34:19,220 --> 00:34:22,500 .ولم تعد إلى المنزل مطلقاً 417 00:34:22,770 --> 00:34:25,670 وأيضاً لم يرفع بلاغ بأنها مفقودة؟ - ...كلا - 418 00:34:25,710 --> 00:34:28,750 ،دع الأطفال وشأنهم 419 00:34:28,760 --> 00:34:32,330 .وركز على جمع أموال الرسوم 420 00:34:32,500 --> 00:34:35,170 !هكذا ستحصل على تقييم أداء عالي 421 00:34:35,950 --> 00:34:36,830 .فهمت 422 00:34:36,990 --> 00:34:38,030 .جيد 423 00:34:50,750 --> 00:34:51,710 .أنتِ 424 00:34:53,090 --> 00:34:55,210 لِمَ أنتِ مستميتة لمقابلة تلك السيدة؟ 425 00:34:55,300 --> 00:34:57,300 .تحدثتُ مع صديقي الشرطي هذا الصباح 426 00:34:57,390 --> 00:34:59,650 .لا فائدة من التحدث مع الشرطة في هذه القرية 427 00:35:00,760 --> 00:35:04,560 لستِ خائفة حتى بعد ما حدث لكِ البارحة؟ 428 00:35:04,710 --> 00:35:06,770 ماذا لو تأذيتِ فعلاً؟ 429 00:35:07,250 --> 00:35:10,030 ألست تتصرف هكذا لأنك خائفًا من أن تتأذى أنت وليسَ أنا؟ 430 00:35:10,570 --> 00:35:13,370 ماذا لو كانت سويون ابنتك؟ 431 00:35:13,440 --> 00:35:16,790 فقط تجمع المال من الأطفال وتنتظر من الشرطة أن يقوموا بعملهم؟ 432 00:35:17,820 --> 00:35:18,780 ...لكن 433 00:35:20,990 --> 00:35:22,210 ...ما أقصده هوَ 434 00:35:22,250 --> 00:35:25,680 ،عندما ساعدتني بالخروج من الحانة 435 00:35:26,560 --> 00:35:29,020 .ظننتُ أنكَ ستكون مُختلفاً 436 00:35:34,460 --> 00:35:36,700 !اذهب واجمع المال من الفتيات 437 00:35:36,930 --> 00:35:38,570 !أيتها الشقية 438 00:35:48,730 --> 00:35:49,850 .يوجين 439 00:35:52,820 --> 00:35:54,140 أهناك خطبٌ ما؟ 440 00:36:08,250 --> 00:36:10,270 المحقق أوه، ما الأمر الآن؟ 441 00:36:10,670 --> 00:36:13,260 القضية الجديدة قضيتها، صحيح؟ 442 00:36:13,380 --> 00:36:15,620 ...الأمر هوَ - بماذا أخبرتك؟ - 443 00:36:15,670 --> 00:36:17,310 !أخبرتك بألا ترفع بلاغاً عن قضيتها 444 00:36:17,390 --> 00:36:21,650 لكنهُ حصل على نموذج موافقة .لذا لا يمكنني الرفض 445 00:36:22,470 --> 00:36:23,470 !أيها الوغد 446 00:36:23,640 --> 00:36:25,800 !عُد إلى المركز بسرعة 447 00:36:27,390 --> 00:36:28,830 .حسناً 448 00:36:29,810 --> 00:36:31,530 .لا أصدق هذا 449 00:37:03,180 --> 00:37:04,660 !أولئك المشاغبين 450 00:37:07,310 --> 00:37:08,710 !لماذا أيتها الشقيات 451 00:37:09,180 --> 00:37:12,140 !اخرجن ومعكن سجائركن 452 00:37:12,810 --> 00:37:14,730 .لم ندخن - .لا تنكرن - 453 00:37:14,770 --> 00:37:15,950 ألديك أي دليل؟ 454 00:37:16,480 --> 00:37:18,980 !الدخان يخرج من أنفكِ .أعطوني سجائركن 455 00:37:19,030 --> 00:37:21,560 .لقد دخلتَ حمامنا 456 00:37:21,990 --> 00:37:23,910 !أيتها الشقيات! أين السجائر؟ 457 00:37:24,260 --> 00:37:27,090 ،سينتهي أمركن إذا عثرت على السجائر .لا تتحركن 458 00:37:28,040 --> 00:37:29,400 .مُزعج للغاية 459 00:37:29,620 --> 00:37:30,780 ...سيجارة 460 00:37:31,440 --> 00:37:33,870 .لنذهب - أين خبئتيها؟ - 461 00:37:33,960 --> 00:37:35,800 !ابقن في مكانكن 462 00:37:38,800 --> 00:37:40,960 !يا فتيات! توقفن 463 00:37:41,090 --> 00:37:44,130 كيف سقط هذا؟ 464 00:37:44,590 --> 00:37:46,510 ...أولئك الشقيات 465 00:37:55,230 --> 00:37:56,550 ما هذا؟ 466 00:38:17,500 --> 00:38:18,860 .نعم، نائب المُدير 467 00:38:22,140 --> 00:38:26,220 ،ها أنا هُنا يا سيدي ...لقد عثرت على شيء في 468 00:38:27,380 --> 00:38:29,680 أنتَ الشخص الذي قدم بلاغاً للشرطة؟ 469 00:38:30,000 --> 00:38:30,660 عفواً؟ 470 00:38:30,720 --> 00:38:33,340 هل بلّغت عن أن طالبتنا مفقودة؟ 471 00:38:33,580 --> 00:38:35,700 .تلقيت مكالمة من الشرطة للتأكيد على البلاغ 472 00:38:35,820 --> 00:38:37,300 .نعم، اسمها هوَ هان سويون 473 00:38:37,420 --> 00:38:38,900 .سيد يوك 474 00:38:39,020 --> 00:38:40,910 ،أخبرتك أن تشرف على الطالبات 475 00:38:40,940 --> 00:38:43,510 .وليسَ أن تسكب البنزين على النار 476 00:38:44,220 --> 00:38:47,570 .لكنها لم تأتي إلى المدرسة منذ أيام 477 00:38:47,610 --> 00:38:48,560 !سيد يوك 478 00:38:48,600 --> 00:38:51,300 لماذا شؤون مدرستنا يسمع بها من هو بخارج أسوارها؟ 479 00:38:51,420 --> 00:38:53,160 !من أجل فتاة هاربة 480 00:38:53,210 --> 00:38:56,140 ...لكن لا يبدو وكأنها هاربة 481 00:38:56,200 --> 00:38:57,460 !اسمع 482 00:38:57,730 --> 00:39:00,650 ،بصفتي المسؤول عنك 483 00:39:00,700 --> 00:39:02,860 .دعني أعطيك نصيحة 484 00:39:03,170 --> 00:39:05,840 .قم بعملك ولا تتجاوز حدودك 485 00:39:05,950 --> 00:39:10,020 يمكن لتفاحة فاسدة واحدة .أن تفسد سلّة تفاح كاملة 486 00:39:48,380 --> 00:39:51,980 .أشكرك على مساعدتي في البحث عن أكاديمية فنون 487 00:39:53,420 --> 00:39:55,340 .حسناً، شكرًا لكِ 488 00:40:12,100 --> 00:40:13,460 سيد كيم؟ 489 00:40:14,040 --> 00:40:15,880 هل أنت مُغادر الآن؟ 490 00:40:16,870 --> 00:40:17,420 .نعم 491 00:40:17,470 --> 00:40:20,900 أيمكنك مساعدتي بحمل هذه؟ 492 00:40:21,860 --> 00:40:22,620 .بالطبع 493 00:40:22,940 --> 00:40:24,140 !شكرًا لك 494 00:40:24,690 --> 00:40:27,100 .هيّا لنذهب، أنا مُستعجل 495 00:41:23,380 --> 00:41:24,420 (كانغ يوجين: أين أنت؟) 496 00:41:24,470 --> 00:41:25,500 (.أنا قادم، انتظري قليلاً) 497 00:41:25,550 --> 00:41:26,620 (.حسناً، أنا في الطريق أيضاً) 498 00:41:31,610 --> 00:41:33,730 (هان سويون) 499 00:41:33,810 --> 00:41:34,910 )،أنا مُرتبطة بشيءٍ ما) 500 00:41:34,950 --> 00:41:35,900 (أيمكنك أن تأتي وتقلّني؟) 501 00:41:36,020 --> 00:41:37,980 (.حسناً، سأكون هنا في الحال، انتظريني) 502 00:41:41,610 --> 00:41:43,100 (الدُب الأحمق) 503 00:41:53,180 --> 00:41:54,960 (المُدرّب يوك كي تشول) 504 00:41:55,180 --> 00:41:56,580 ،أيها الغبي 505 00:41:57,100 --> 00:42:01,040 لماذا خالفت أوامري ورفعت البلاغ بنفسك؟ 506 00:42:12,990 --> 00:42:13,910 أين أنتِ؟ 507 00:42:14,130 --> 00:42:15,250 .ليسَ من شأنك 508 00:42:15,280 --> 00:42:16,740 ،كفاكِ مزاحاً أين أنتِ؟ 509 00:42:17,120 --> 00:42:18,760 هل أنتِ مع مُعلم الفنون؟ 510 00:42:19,160 --> 00:42:22,040 .لا تركبي سيارته وقابليني 511 00:42:22,080 --> 00:42:23,120 أين أنتِ؟ 512 00:42:23,250 --> 00:42:24,770 ما الذي تتحدث عنه؟ 513 00:42:25,000 --> 00:42:27,630 .رّكب كاميرا تجسس في حمام الفتيات 514 00:42:27,670 --> 00:42:29,110 !إنهُ وغد مُنحرف 515 00:42:29,880 --> 00:42:33,960 هل اختفت سويون في السادس من يوليو؟ 516 00:42:34,800 --> 00:42:35,480 ...نعم 517 00:42:35,540 --> 00:42:38,620 هذا صحيح؟ .لطالما اعتقدتُ بأنه مُريباً 518 00:42:39,200 --> 00:42:41,040 ،لقد قرأت رسائله 519 00:42:41,200 --> 00:42:43,870 .هوَ من أخذها في تلك الليلة 520 00:42:47,520 --> 00:42:49,520 .أخبريني أين أنتِ 521 00:42:49,900 --> 00:42:52,000 ...الأمر هوَ 522 00:42:54,400 --> 00:42:56,620 هل أنتِ معهُ الآن؟ 523 00:42:57,280 --> 00:42:58,200 .نعم 524 00:43:00,830 --> 00:43:03,190 أرسلي لي موقعكِ الآن، هل فهمتِ؟ 525 00:43:03,460 --> 00:43:04,500 .نعم 526 00:43:28,400 --> 00:43:30,240 مع من كُنتِ تتحدثين؟ 527 00:43:34,930 --> 00:43:35,940 .أمي 528 00:43:58,930 --> 00:44:00,770 .يجب أن تربطي حزام الأمان، يا يوجين 529 00:44:25,910 --> 00:44:27,510 لكن يا مُعلمي 530 00:44:28,870 --> 00:44:32,590 أليست القرية في الاتجاه الآخر؟ 531 00:44:33,210 --> 00:44:35,450 ،علي إحضار شيئاً من منزلي 532 00:44:35,550 --> 00:44:36,990 .لن يطول الأمر 533 00:44:56,440 --> 00:45:00,040 .ذاهب إلى منزله 534 00:45:05,040 --> 00:45:07,600 ".ذاهب إلى منزله" 535 00:45:08,540 --> 00:45:09,520 ...تباً 536 00:45:12,130 --> 00:45:18,640 سيد كيم، هل أعطتك سويون ذلك؟ 537 00:45:21,720 --> 00:45:24,560 .نعم، كانت هدية 538 00:45:25,510 --> 00:45:30,140 هل تواصلت معك في ذلك اليوم؟ 539 00:45:31,100 --> 00:45:32,220 .كلا 540 00:45:33,270 --> 00:45:35,050 ...إذاً في تلك الليلة - .يوجين - 541 00:45:36,230 --> 00:45:37,950 هلاّ توقفنا عن التحدث عنها؟ 542 00:45:38,530 --> 00:45:40,530 ...بعد حصتها الفنية - .يوجين - 543 00:45:40,860 --> 00:45:43,360 ...هل كنتَ معها - !تباًّ توقفي يا يوجين - 544 00:46:11,890 --> 00:46:13,010 .انهضي 545 00:46:36,630 --> 00:46:37,790 .يوجين 546 00:46:38,960 --> 00:46:40,480 .دعيني أراكِ 547 00:46:40,960 --> 00:46:43,360 .لم أضربكِ لأنني أكرهكِ 548 00:46:45,760 --> 00:46:49,280 ،هناك سوء فهم .لم أفعل لها شيئاً 549 00:47:04,240 --> 00:47:05,960 .لا ترمقيني بهذه النظرة 550 00:47:08,910 --> 00:47:11,150 .كلا، لم أفعل شيئاً لها 551 00:47:24,780 --> 00:47:25,970 .هذه الحقيقة 552 00:47:27,680 --> 00:47:28,880 !فهمتِ الأمر بشكلٍ خاطئ 553 00:47:33,330 --> 00:47:34,630 !يوجين 554 00:48:00,460 --> 00:48:01,460 !يوجين 555 00:48:13,890 --> 00:48:15,500 !تعال إلى هنا أيها الوغد 556 00:48:16,810 --> 00:48:17,890 !تعال 557 00:48:19,690 --> 00:48:21,010 ...سيد يوك، انتظر لحظة 558 00:48:23,740 --> 00:48:24,990 !يوجين 559 00:48:27,450 --> 00:48:29,010 !أيها المُنحرف 560 00:48:29,450 --> 00:48:31,860 كيف لمُعلم أن يثبت كاميرا تجسس؟ 561 00:48:31,950 --> 00:48:35,990 ما الذي كنتُ ستفعله بها بعد اختطافها؟ ما الذي كنت تنوي فعله يا وغد؟ 562 00:48:36,460 --> 00:48:37,980 .أنا آسف 563 00:48:38,350 --> 00:48:40,010 .أرجوك لا تُبلغ عني 564 00:48:40,080 --> 00:48:41,400 !اُنظروا لهذا الوغد 565 00:48:41,500 --> 00:48:45,420 لماذا بحوزتك هاتف سويون؟ 566 00:48:45,800 --> 00:48:47,440 هل فعلتَ شيئاً لها؟ 567 00:48:47,890 --> 00:48:51,200 !كلا، الأمر ليسَ كذلك - .لا تتفوه بالهراء وأخبرني ما حدث بالضبط - 568 00:48:51,890 --> 00:48:53,550 هل أتصل بالشرطة؟ 569 00:48:53,600 --> 00:48:55,180 .كلا، أرجوك 570 00:48:57,970 --> 00:49:00,020 .سأخبرك الحقيقة 571 00:49:01,730 --> 00:49:05,210 اتصلت بي في تلك الليلة 572 00:49:05,690 --> 00:49:08,610 .لذا ذهبتُ لإقلالها بسيارتي 573 00:49:09,490 --> 00:49:12,370 سويون، هل أنتِ بخير؟ 574 00:50:01,710 --> 00:50:03,030 .حسناً 575 00:50:10,880 --> 00:50:13,880 .سيد كيم، يمكنك الذهاب 576 00:50:14,800 --> 00:50:17,520 .سيأتي شخص لاصطحابي 577 00:50:19,730 --> 00:50:20,650 من هوَ؟ 578 00:50:20,810 --> 00:50:21,970 ...شخصٌ ما 579 00:50:22,980 --> 00:50:25,700 .لا تقلق، يمكنك الذهاب 580 00:50:26,520 --> 00:50:27,970 .شكرًا لك 581 00:51:02,600 --> 00:51:04,640 ...أنزلتها وغادرت 582 00:51:05,310 --> 00:51:07,990 .لكنني كنتُ قلقاً لذلك عُدت 583 00:51:14,450 --> 00:51:15,570 سويون؟ 584 00:51:17,870 --> 00:51:18,990 سويون؟ 585 00:51:21,240 --> 00:51:22,800 هل أنتِ هنا؟ 586 00:51:27,790 --> 00:51:28,830 سويون؟ 587 00:51:51,820 --> 00:51:54,750 إذاً وجدت هاتفها هناك؟ هل تتوقع مني تصديق ذلك؟ 588 00:51:54,800 --> 00:51:56,090 .إنها الحقيقة 589 00:51:56,610 --> 00:51:59,090 .لم أرها منذ ذلك الحين 590 00:51:59,200 --> 00:52:00,880 لماذا لم تُبلغ الشرطة على الفور؟ 591 00:52:04,410 --> 00:52:06,970 ،لكوني موظف حديثاً .لم أرغب في إثارة أي شيء 592 00:52:07,080 --> 00:52:10,560 ،خشيت أن يسبب ذلك مشكلة .أنت تعرف جيدًا كيف هو الوضع 593 00:52:11,670 --> 00:52:13,070 ...يا لكَ من وغد 594 00:52:14,670 --> 00:52:18,990 .أحببتها بنية نقية 595 00:52:19,550 --> 00:52:21,430 لماذا تُعد هذه مشكلة؟ 596 00:52:21,630 --> 00:52:23,430 هل أنت مجنون يا وغد؟ بنية نقية؟ 597 00:52:23,550 --> 00:52:27,270 !لقد فقدتَ عقلك !إنها قاصر 598 00:52:28,390 --> 00:52:30,950 ألم تحاول اختطاف يوجين البارحة؟ 599 00:52:31,020 --> 00:52:33,710 !كنتُ أشرب البارحة مع نائب المُدير 600 00:52:34,070 --> 00:52:36,990 .أنا أخبرك الحقيقة 601 00:52:37,750 --> 00:52:39,550 .تحقق من الأمر بنفسك 602 00:52:40,510 --> 00:52:44,310 .مع ذلك، تحتاج أن تتلقى ضرباً مُبرحاً 603 00:52:44,430 --> 00:52:46,310 ...لكن يا سيدي - .اُصمت - 604 00:52:46,430 --> 00:52:47,430 مرحبا؟ 605 00:52:48,390 --> 00:52:49,550 !نحن الشرطة 606 00:52:50,870 --> 00:52:51,990 !لدينا بلاغ 607 00:52:52,110 --> 00:52:54,110 ما هذا؟ - !اللعنة - 608 00:52:54,990 --> 00:52:56,750 .أنا من بلغت 609 00:53:06,480 --> 00:53:09,470 .توجد علّة ما به بكُل تأكيد 610 00:53:09,590 --> 00:53:11,630 ،إنهُ مُريب للغاية .وهُناك فتاة مفقودة 611 00:53:11,950 --> 00:53:14,550 .حسناً، سنحقق في كل شيء 612 00:53:14,670 --> 00:53:18,080 ،يجب أن تتحققوا من هاتفها ...وتتعقبوا المُتصل الأخير 613 00:53:18,110 --> 00:53:22,590 !قُلت لك سنحقق في الأمر 614 00:53:22,870 --> 00:53:24,750 .من الأفضل أن تعود لمنزلك 615 00:53:27,710 --> 00:53:31,350 أيمكنك التحقيق بشكلٍ جيد؟ .لا تقل بأنك سوف تحقق وحسب 616 00:53:31,470 --> 00:53:33,350 .بالطبع، غادر 617 00:53:34,470 --> 00:53:35,750 .سيدتي، من هنا 618 00:53:35,870 --> 00:53:36,950 .نعم يا سيدي 619 00:53:40,180 --> 00:53:41,340 .نعم، فهمت 620 00:53:42,030 --> 00:53:45,190 أيمكنك المغادرة؟ .أنتَ تعيق عملنا 621 00:53:51,510 --> 00:53:52,750 .أيها المُدرّب 622 00:53:53,740 --> 00:53:57,790 .قُدمَ الدليل، لذلك سيفتحون القضية 623 00:53:58,230 --> 00:54:00,350 ،عندما يُصلحون الهاتف 624 00:54:00,630 --> 00:54:03,070 .اكتشف من كان آخر مُتصل 625 00:54:03,710 --> 00:54:07,030 .أيها المُدرّب، لا يمكنني الكشف عن تفاصيل أي قضية 626 00:54:07,230 --> 00:54:09,710 .أنا مُعلمها ويجب أن أعرف 627 00:54:09,830 --> 00:54:11,910 .أنتَ حقاً تضعني في موقفٍ حرج 628 00:54:12,470 --> 00:54:13,910 هل قدمتَ بلاغاً عن الفتاة المفقودة؟ 629 00:54:14,030 --> 00:54:15,950 ...حسناً، ليس بعد 630 00:54:16,070 --> 00:54:17,310 ليسَ بعد؟ 631 00:54:17,430 --> 00:54:21,590 ،الآن فترة انتخابات .فالأمر خارج عن سيطرتي 632 00:54:21,640 --> 00:54:23,390 ما خطبكم جميعكم؟ 633 00:54:23,510 --> 00:54:25,480 !أنتم تعالجون الأمر بطريقة خاطئة 634 00:54:25,550 --> 00:54:27,390 !أعرف ذلك 635 00:54:27,740 --> 00:54:31,830 ،يجب علي الذهاب في دورية .سأتصل بكَ لاحقاً 636 00:54:36,020 --> 00:54:37,240 هل هذه الوحيدة؟ 637 00:54:39,110 --> 00:54:41,430 هل ثبّت كاميرا في مكانٍ آخر؟ 638 00:54:43,430 --> 00:54:44,630 (كيم كي تاي) 639 00:54:45,950 --> 00:54:49,670 أنت! هل أشعرك بالملل؟ 640 00:54:58,470 --> 00:54:59,790 .نعم، يا صديقي المحقق 641 00:55:00,260 --> 00:55:02,080 هل أعجبتك الدفعة الجديدة؟ 642 00:55:02,130 --> 00:55:04,050 ،لم أتصل بك بخصوص ذلك 643 00:55:04,130 --> 00:55:05,890 ،تمكنا من إيقاف قضية الفتاة المفقودة 644 00:55:08,070 --> 00:55:10,230 .لكن ذلك الوغد أحضر قطعة من الأدلة 645 00:55:11,430 --> 00:55:14,390 .وهذا قد يسبب لنا مشكلة كبيرة 646 00:55:23,390 --> 00:55:24,830 .أهلاً بك سيدي الرئيس 647 00:55:25,120 --> 00:55:26,790 .مساء الخير يا سيدي 648 00:55:27,920 --> 00:55:28,750 .مرحباً أيها الرئيس 649 00:55:28,830 --> 00:55:31,430 ماذا عن عضو النواب؟ - .سيصل قريباً - 650 00:55:31,660 --> 00:55:32,820 .شكرًا لقدومك 651 00:55:32,850 --> 00:55:33,790 ،سيدي الرئيس 652 00:55:35,040 --> 00:55:36,400 .لدينا مُشكلة 653 00:55:40,990 --> 00:55:42,670 هل هذا أفضل ما لديك 654 00:55:42,790 --> 00:55:44,830 خلال هذه الفترة الحساسة؟ 655 00:55:47,640 --> 00:55:49,040 .قم بعملك 656 00:55:49,270 --> 00:55:50,390 .حاضر 657 00:55:54,180 --> 00:55:56,820 ما الأمر؟ أتوجد مُشكلة؟ 658 00:55:59,820 --> 00:56:03,620 .سوك جاي، لدينا مشكلة 659 00:56:25,470 --> 00:56:28,610 .بالمركز الأخير على المدرسة في الاختبارات النصفية 660 00:56:28,650 --> 00:56:31,310 ،لا تقلق .سأرسلهن إلى جامعة سوول هذه المرة 661 00:56:31,390 --> 00:56:32,550 !نائب المُدير 662 00:56:32,850 --> 00:56:34,490 .مُعلم الفنون موجود على لوحة الإعلانات على الإنترنت 663 00:56:34,810 --> 00:56:37,510 !هذا هوَ بالفعل - هل هذه الطالبة من مدرستنا؟ - 664 00:56:37,550 --> 00:56:39,520 .ثالث ثانوي، هان سويون 665 00:56:39,650 --> 00:56:41,150 .قد يكون هذا مُختلقاً 666 00:56:41,190 --> 00:56:42,310 ،لحظة واحدة 667 00:56:42,400 --> 00:56:45,740 كاميرا تجسس في حمام الفتيات؟ - ...يا إلهي - 668 00:56:45,820 --> 00:56:47,250 .قد يكون مُزحة 669 00:56:47,280 --> 00:56:49,500 .لم أرهُ هكذا - .هذا مُستحيل - 670 00:56:49,530 --> 00:56:50,930 من الذي نشره؟ 671 00:56:50,960 --> 00:56:53,710 كيف أمكنكِ أن تكوني غير مُبالية؟ 672 00:56:53,960 --> 00:56:57,390 ،هذا لا يهم .سأفعل كل ما بوسعي 673 00:56:57,500 --> 00:57:01,100 ،أنتِ على وشك التخرج .سوف تندمين على هذا لاحقاً 674 00:57:02,040 --> 00:57:03,000 .أعرف 675 00:57:03,380 --> 00:57:04,420 ...يا إلهي 676 00:57:06,110 --> 00:57:09,280 .أنتِ صغيرة جدًا على فهم هذا العالم 677 00:57:09,320 --> 00:57:11,260 .أنا كبيرة يا مُعلمي 678 00:57:12,260 --> 00:57:14,580 .لم يتبقَ لي إلا أن أكبر بالعمر فحسب 679 00:57:27,070 --> 00:57:30,270 ،كُنا في عجلة من أمرنا لتوظيف شخصٍ ما 680 00:57:31,450 --> 00:57:34,570 .ولم نقم بكل الإجراءات الرسمية 681 00:57:34,800 --> 00:57:37,020 .لم أفهمك يا سيدي 682 00:57:37,790 --> 00:57:39,950 .أعتذر منك يا سيد يوك 683 00:57:40,540 --> 00:57:45,020 .سنعيد لك مال تطوير المُدرسة الذي دفعته 684 00:57:49,170 --> 00:57:53,090 .وأضفت تعويض إنهاء الخدمة وتكاليف النقل 685 00:57:59,060 --> 00:58:02,510 .آمل ألا تشعر بالسوء حيال ذلك 686 00:58:03,830 --> 00:58:08,790 لا تود في أن تتسبب بمشاكل لك ولنا، أليس كذلك؟ 687 00:58:12,320 --> 00:58:14,800 .هذا جيد للجميع 688 00:58:42,980 --> 00:58:43,940 ،أخي 689 00:58:45,350 --> 00:58:46,300 ...ذلك كان 690 00:58:47,310 --> 00:58:50,550 .مال مُدخراتنا وقرض أبي 691 00:58:50,910 --> 00:58:54,470 .لم أخبرك لمعرفتي بك 692 00:58:57,330 --> 00:58:58,610 ،لكن يا أخي 693 00:59:00,540 --> 00:59:02,500 .الجميع يعيش بهذه الطريقة 694 00:59:11,380 --> 00:59:12,340 .نعم، دونغ سو 695 00:59:12,510 --> 00:59:17,510 .أيها المُدرّب، لقد تلقيتُ بلاغاً 696 00:59:52,270 --> 00:59:54,210 هلاّ رجعتم للخلف؟ 697 01:00:01,140 --> 01:00:02,860 .إنها الطالبة هان سويون 698 01:00:06,900 --> 01:00:08,660 .لا أصدق هذا 699 01:00:54,480 --> 01:00:55,840 ...سويون 700 01:00:55,900 --> 01:00:57,470 !انتظري لحظة 701 01:00:57,590 --> 01:00:58,590 !يوجين 702 01:01:02,080 --> 01:01:03,280 !سويون 703 01:01:05,830 --> 01:01:07,270 !سويون 704 01:01:07,660 --> 01:01:09,660 !سويون 705 01:01:12,210 --> 01:01:14,410 !اتركوني 706 01:01:16,010 --> 01:01:17,410 !يوجين 707 01:01:27,650 --> 01:01:32,520 (شخص مفقود) 708 01:02:23,160 --> 01:02:26,130 ،لقد صددنا المُراسلين اليوم لكن لن يكون ذلك سهلاً لاحقاً، ما العمل؟ 709 01:02:28,040 --> 01:02:29,680 .اتصل برئيس القسم 710 01:02:30,080 --> 01:02:33,260 .أصبح مُتعطشاً للمال في الآونة الأخيرة 711 01:02:33,460 --> 01:02:34,630 ...ذلك الوغد 712 01:02:48,640 --> 01:02:50,600 .إنهُ أنا يا جينسو 713 01:02:50,900 --> 01:02:53,280 أتذكر ذلك الهاتف الذي أُحضر كدليل البارحة؟ 714 01:02:54,770 --> 01:02:55,690 ماذا؟ 715 01:02:59,900 --> 01:03:01,500 !أيتها الجدة 716 01:03:03,530 --> 01:03:04,570 ...أيتها الجدة 717 01:03:04,660 --> 01:03:06,420 ...أهلاً يا يوجين 718 01:04:05,010 --> 01:04:06,290 .ذلك دونغ سو 719 01:04:09,050 --> 01:04:10,250 ماذا سنفعل به؟ 720 01:04:10,560 --> 01:04:12,720 ...يا لهذا الأحمق 721 01:04:12,850 --> 01:04:14,130 .انتظر 722 01:04:17,900 --> 01:04:23,100 .الأمر أكبر من إعادة تعيين بضعة رجال 723 01:04:23,740 --> 01:04:26,540 .هذا سيعرض حياتي للخطر 724 01:04:27,700 --> 01:04:31,780 من الذي وظفك كرئيس للشرطة؟ 725 01:04:33,160 --> 01:04:37,200 من الذي ضغط على رؤسائك لأجلك؟ 726 01:04:37,540 --> 01:04:38,500 ...الأمر هوَ 727 01:04:38,520 --> 01:04:40,300 ،عندما أصبح متورطاً 728 01:04:40,670 --> 01:04:43,520 من برأيك سيسقط معي؟ 729 01:04:46,430 --> 01:04:48,230 .سوك جاي 730 01:04:51,970 --> 01:04:53,250 .نعم، إنهُ يعمل 731 01:04:57,440 --> 01:04:59,510 - زعيم - 732 01:05:01,060 --> 01:05:02,420 ماذا؟ زعيم جانوس؟ 733 01:05:02,650 --> 01:05:03,360 .نعم 734 01:05:03,610 --> 01:05:07,690 .راسلت امرأة اسمها إيسول في تلك الليلة 735 01:05:08,360 --> 01:05:09,800 .هذه المرأة هيَ السيدة هُناك 736 01:05:09,950 --> 01:05:12,030 ،لا أعرف ما الذي حدث 737 01:05:12,330 --> 01:05:15,170 .لكنها أرسلت لسويون بأنها كانت قلقة 738 01:05:15,790 --> 01:05:18,120 .أيها المُدرّب، سأبحث أكثر وأعاود الاتصال بك 739 01:05:18,210 --> 01:05:19,050 .حسناً، شكرًا 740 01:05:19,170 --> 01:05:20,090 .بالطبع 741 01:05:30,590 --> 01:05:33,360 ،يوجين، يجب أن أذهب لمكانٍ ما 742 01:05:33,810 --> 01:05:35,770 .اعتني بها جيدًا 743 01:05:36,020 --> 01:05:37,780 هل ستعود؟ 744 01:05:38,230 --> 01:05:39,430 .سأعود في الحال 745 01:05:42,150 --> 01:05:43,230 .سيد يوك 746 01:05:56,200 --> 01:05:59,200 .سيدي الرئيس، حان وقت الرحيل 747 01:06:02,600 --> 01:06:04,240 .أخبره بأنني سأتأخر 748 01:06:24,270 --> 01:06:25,310 .أيها الزعيم 749 01:06:25,400 --> 01:06:28,000 .ذلك المعلم الأحمق أتى إلى هنا 750 01:06:28,150 --> 01:06:30,030 .سأكون هناك حالاً، انتظرني 751 01:06:30,060 --> 01:06:30,760 .حسناً 752 01:06:31,490 --> 01:06:32,890 .هذا هوَ يا سيدي 753 01:06:45,840 --> 01:06:46,960 السيدة إيسول؟ 754 01:06:47,960 --> 01:06:49,120 أيمكننا التحدث قليلاً؟ 755 01:06:49,720 --> 01:06:50,390 ماذا؟ 756 01:06:50,450 --> 01:06:51,400 .لدقيقة رجاءً 757 01:06:59,810 --> 01:07:01,050 تعرفين سويون، صحيح؟ 758 01:07:01,820 --> 01:07:02,930 .لا أعرف أي شيء 759 01:07:02,990 --> 01:07:04,330 .لقد ماتت 760 01:07:06,240 --> 01:07:07,380 ،السيدة إيسول 761 01:07:08,370 --> 01:07:10,830 .لا يمكنكِ التظاهر بالجهل بعد الآن 762 01:07:13,480 --> 01:07:16,360 أرجوكِ أخبريني ما حدث في تلك الليلة؟ 763 01:07:19,840 --> 01:07:21,400 ...في تلك الليلة 764 01:07:39,600 --> 01:07:42,150 أيها المفوض، اشرب 765 01:07:42,320 --> 01:07:43,760 .وخذ الأمور ببساطة اليوم 766 01:07:43,840 --> 01:07:45,960 ،سوف تصل إلى منصب رفيع 767 01:07:46,080 --> 01:07:48,200 .أنا لا أستحق اهتمامك 768 01:07:48,320 --> 01:07:50,430 .لن أصل إلا بمساعدتك 769 01:07:50,510 --> 01:07:53,400 .لا يوجد شيء كثير يمكنني فعله 770 01:07:58,240 --> 01:07:59,760 !شكرًا لك على كل شيء 771 01:08:02,080 --> 01:08:04,280 .سأذهب إلى الحمام 772 01:08:08,560 --> 01:08:09,960 هل أنتِ مريضة؟ 773 01:08:13,970 --> 01:08:15,570 ما الذي يؤلمكِ؟ 774 01:08:18,350 --> 01:08:22,630 ،حسناً سآتي قريباً .انتظريني 775 01:08:24,100 --> 01:08:25,680 لماذا لا تدخلين؟ 776 01:08:26,440 --> 01:08:28,080 هل تبكين؟ 777 01:08:40,580 --> 01:08:41,740 ...المعذرة 778 01:08:43,410 --> 01:08:46,170 هل يمكنك مساعدتي، سيدي الرئيس؟ 779 01:08:46,710 --> 01:08:48,390 هل تعرفيني؟ 780 01:08:48,470 --> 01:08:51,820 .في الواقع، أنا طالبة من ثانوية سوهوا 781 01:08:52,460 --> 01:08:56,140 ،جدتي مريضة جدًا أيمكنني المغادرة باكرًا؟ 782 01:08:59,970 --> 01:09:02,620 ما الذي تفعلينه هنا؟ 783 01:09:03,040 --> 01:09:04,800 .لنذهب 784 01:09:06,270 --> 01:09:07,850 هل فقدتَ عقلك؟ 785 01:09:08,020 --> 01:09:10,060 كيف أمكنك توظيف فتاة من مدرستي؟ 786 01:09:10,970 --> 01:09:14,360 ...أردنا أن نجلب فتيات صغيرات 787 01:09:18,360 --> 01:09:19,200 .آسف يا سيدي 788 01:09:19,490 --> 01:09:21,290 ماذا لو ذكرت شيئاً في المدرسة؟ 789 01:09:21,660 --> 01:09:23,660 .سأبقي فمها مُغلقاً 790 01:09:23,740 --> 01:09:26,300 ،والداها مُدينان لنا 791 01:09:26,750 --> 01:09:28,430 .لن تكون طائشة 792 01:09:37,130 --> 01:09:40,010 أيها المفوض، هل أنتَ بخير؟ 793 01:09:50,600 --> 01:09:53,720 تشاي ليم، أين أنتِ؟ هل تأذيتِ؟ 794 01:09:56,400 --> 01:09:57,840 !أخبريني أين أنتِ 795 01:09:58,070 --> 01:09:59,390 ،أيتها الحقيرة 796 01:09:59,450 --> 01:10:01,360 أيجب أن أتصل بجدتكِ وأسألها؟ 797 01:10:03,900 --> 01:10:04,720 أين؟ 798 01:10:08,000 --> 01:10:11,960 ،فهمت، لا تتحركي ولا شبراً واحداً .سأكون هناك في الحال 799 01:10:13,790 --> 01:10:15,190 .اذهبوا قبلي 800 01:10:17,130 --> 01:10:20,670 إذاً الزعيم غواك هوَ آخر شخص رأى سويون وهي حيّة؟ 801 01:10:21,090 --> 01:10:23,690 .أنهى المُكالمة وغادرَ على الفور 802 01:10:24,810 --> 01:10:26,610 .هذا كُل ما أعرفه 803 01:10:28,280 --> 01:10:31,640 ،يوجد جرذ في الأرجاء .ابحثوا عنه جيدًا 804 01:10:32,810 --> 01:10:36,110 .كُف عن إثارة المشاكل في قريةٍ لستَ من أهلها 805 01:10:37,530 --> 01:10:38,960 .توقف مكانك 806 01:10:41,700 --> 01:10:43,150 هل أنتَ الزعيم غواك؟ 807 01:10:43,820 --> 01:10:45,980 ها أنتَ هنا؟ 808 01:10:46,050 --> 01:10:47,240 أيُمكننا التحدث؟ 809 01:10:50,960 --> 01:10:53,570 هل أطرده أيها الزعيم؟ - .انتظر، لقد أتيت للتحدث معه - 810 01:11:59,320 --> 01:12:01,120 هل قتلتَ سويون؟ 811 01:12:05,240 --> 01:12:07,360 هل قتلتها؟ 812 01:12:07,570 --> 01:12:09,650 .لم أقتلها 813 01:12:10,080 --> 01:12:11,520 إذاً من؟ 814 01:12:12,950 --> 01:12:14,370 من قتلها؟ 815 01:12:15,040 --> 01:12:16,980 !لم يكُن أنا 816 01:12:26,220 --> 01:12:28,060 أين تلك الحقيرة؟ 817 01:12:41,900 --> 01:12:43,100 !يا فتاة 818 01:12:43,940 --> 01:12:45,700 أين أنتِ؟ 819 01:12:45,740 --> 01:12:47,940 .لقد ضقتُ ذرعاً من هذه المجنونة 820 01:12:49,320 --> 01:12:50,440 أأنتِ هنا؟ 821 01:12:53,660 --> 01:12:55,220 ...تباً 822 01:12:56,050 --> 01:13:01,230 ،إن لم ترغبي بالموت .فمن الأفضل أن تخرجي حالاً 823 01:13:08,970 --> 01:13:10,290 هل أنتِ هنا؟ 824 01:13:26,780 --> 01:13:27,940 من أنت؟ 825 01:13:54,440 --> 01:13:56,280 ...اللعنة 826 01:13:58,730 --> 01:14:00,810 .من الأفضل أن تأتي إلى هنا 827 01:14:01,020 --> 01:14:02,300 ما الأمر؟ 828 01:14:02,360 --> 01:14:04,160 ...إنهُ بشأن 829 01:14:05,480 --> 01:14:06,440 .ابنك 830 01:14:06,490 --> 01:14:07,530 ابنه؟ 831 01:14:12,450 --> 01:14:15,490 .أيها المُدرّب، أحدهم أخذ الهاتف مني 832 01:14:15,950 --> 01:14:17,350 .أمرٌ غريب يحدث 833 01:14:17,790 --> 01:14:19,470 هل تعرف معلم الفنون؟ 834 01:14:19,660 --> 01:14:22,060 .اُطلقَ سراحه في الليلة الماضية 835 01:14:52,570 --> 01:14:54,090 مُعلم كيم؟ 836 01:14:59,250 --> 01:15:00,290 استيقظتِ؟ 837 01:15:05,880 --> 01:15:06,880 .نعم، سيدة كانغ 838 01:15:06,960 --> 01:15:10,560 هل يوجين معك؟ 839 01:15:10,630 --> 01:15:12,030 أليست في المستشفى؟ 840 01:15:12,140 --> 01:15:16,330 لقد وصلت للتو ولم أجدها .وهاتفها مُغلق 841 01:15:16,390 --> 01:15:17,270 ماذا؟ 842 01:15:18,180 --> 01:15:19,300 .يوجين 843 01:15:19,680 --> 01:15:22,080 .أظنكِ أسأتِ فهمي 844 01:15:23,520 --> 01:15:26,080 .أنا لستُ مثل أبي 845 01:15:49,520 --> 01:15:51,000 أين هاتفها؟ 846 01:15:53,880 --> 01:15:55,040 .تفضل 847 01:16:13,400 --> 01:16:15,120 .اتركنا لوحدنا 848 01:16:15,240 --> 01:16:16,160 .حاضر 849 01:16:18,720 --> 01:16:20,640 !كلا، يا أبي 850 01:16:22,330 --> 01:16:24,000 ...لم أكُن أعرف أنها ماتت 851 01:16:30,360 --> 01:16:31,600 .جي سونغ 852 01:16:33,000 --> 01:16:35,320 هل أخطأتُ في حقك؟ 853 01:16:37,000 --> 01:16:42,640 .عملتُ بكُل جدٍ لأجعل منكَ رجُلاً 854 01:16:48,840 --> 01:16:50,840 !أنا آسف يا أبي 855 01:16:51,920 --> 01:16:53,200 !أبي! أبي 856 01:16:53,320 --> 01:16:54,320 !قِف 857 01:16:54,600 --> 01:16:55,960 !قِف باستقامة 858 01:16:57,220 --> 01:16:58,840 !افعلها بشكلٍ صحيح أيها الوغد 859 01:17:16,240 --> 01:17:18,080 .لا تخافي يا يوجين 860 01:17:39,320 --> 01:17:40,520 !يوجين 861 01:17:40,910 --> 01:17:41,660 !يوجين 862 01:17:41,760 --> 01:17:43,480 ،لا تصدري صوتاً !سأقتلكِ أيضاً 863 01:18:05,560 --> 01:18:08,920 لماذا لم ترد على هاتفك أيها الوغد؟ 864 01:18:28,360 --> 01:18:30,240 ...جينقي-ري 22-1 865 01:18:31,120 --> 01:18:32,760 !22-1 866 01:18:34,040 --> 01:18:35,920 ما كُل هذا؟ 867 01:18:36,460 --> 01:18:40,580 ألهذا السبب أيها المجنون كُنتَ مختبئاً هنا؟ 868 01:18:41,650 --> 01:18:44,760 .عُد إلى أمريكا 869 01:18:47,320 --> 01:18:50,640 ،لم ينتهِ الفصل الدراسي يا أبي 870 01:18:50,680 --> 01:18:53,890 ...الطالبات بحاجة إلى - هل تسعى يائساً لتدميري؟ - 871 01:18:54,460 --> 01:18:57,160 !ابقَ هناك حتى تهدأ الأمور 872 01:19:00,570 --> 01:19:03,010 ...هُناك طالبات يعتمدن علي 873 01:19:05,160 --> 01:19:09,790 ،حتى أنني نظفتُ فوضاك بقتلها مع ذلك لا تريد أن تسمع كلامي؟ 874 01:19:12,500 --> 01:19:14,200 إذاً لماذا قتلتها؟ 875 01:19:14,790 --> 01:19:16,470 ...ساعدوني 876 01:19:17,960 --> 01:19:19,840 ...أرجوكم ساعدوني 877 01:19:30,770 --> 01:19:32,450 ...سيدي الرئيس 878 01:19:35,120 --> 01:19:36,400 ...المُعلم كيم 879 01:19:48,310 --> 01:19:50,760 ...لن أُخبر أحدًا 880 01:19:52,080 --> 01:19:53,520 ...أرجوك ساعدني 881 01:19:53,750 --> 01:19:54,950 .حسناً 882 01:19:56,590 --> 01:19:58,990 .لا يتوجب عليكِ إخبار أي شخص 883 01:20:27,680 --> 01:20:28,780 ماذا؟ 884 01:20:29,700 --> 01:20:31,940 !أيها الوغد! قتلتها من أجلك 885 01:20:33,210 --> 01:20:35,180 لماذا كان من أجلي؟ 886 01:20:35,540 --> 01:20:37,380 !طفح الكيل أيها الوغد 887 01:20:41,900 --> 01:20:44,880 !قِف جيدًا، أيها الجاحد 888 01:20:47,840 --> 01:20:49,400 ما خطبك يا أبي؟ 889 01:20:49,420 --> 01:20:51,140 !أبي! أبي 890 01:21:03,620 --> 01:21:05,220 !أرجوك يا أبي 891 01:21:08,970 --> 01:21:10,980 !افعل ما آمُركَ به يا وغد 892 01:21:37,660 --> 01:21:39,140 .مرحباً أيها المفوض 893 01:21:40,340 --> 01:21:41,780 .أنا في طريقي إليك 894 01:21:42,860 --> 01:21:43,860 .حاضر 895 01:21:47,220 --> 01:21:50,540 ،كُن جاهزًا للسفر .سأرسل لك شخصاً في الغد 896 01:21:58,220 --> 01:21:59,780 ...يا لذلك الأحمق 897 01:22:01,820 --> 01:22:04,140 من يشبه ذلك الوغد؟ 898 01:22:08,100 --> 01:22:09,300 .إنهُ قادم في الطريق 899 01:22:09,420 --> 01:22:10,820 أهذا صحيح؟ - .نعم - 900 01:22:11,460 --> 01:22:14,420 .ليستعد الجميع 901 01:22:18,500 --> 01:22:19,580 .يوجين 902 01:22:22,380 --> 01:22:24,020 .يمكنكِ الخروج الآن 903 01:22:32,780 --> 01:22:33,820 .يوجين 904 01:22:41,500 --> 01:22:42,780 !يوجين 905 01:23:07,380 --> 01:23:09,940 لماذا تفعلين هذا بي؟ 906 01:23:39,660 --> 01:23:40,700 .يوجين 907 01:23:43,980 --> 01:23:46,510 لماذا تجعلينني رجُلاً سيئاً؟ 908 01:24:00,660 --> 01:24:02,860 .لا يمكنكِ الهروب مهما حدث 909 01:24:42,750 --> 01:24:44,660 .اُخرجي الآن يا يوجين 910 01:25:13,030 --> 01:25:14,190 !يوجين 911 01:25:16,110 --> 01:25:17,230 !يوجين 912 01:25:17,860 --> 01:25:19,220 هل أنتِ في الداخل؟ 913 01:25:26,020 --> 01:25:26,940 !يوجين 914 01:25:30,130 --> 01:25:31,050 !يوجين 915 01:25:31,170 --> 01:25:32,770 !استيقظي يا يوجين 916 01:25:51,520 --> 01:25:52,800 !استيقظي يا يوجين 917 01:26:14,380 --> 01:26:16,300 !أيها الوغد اللعين 918 01:26:26,600 --> 01:26:27,520 !تعال 919 01:26:29,270 --> 01:26:30,550 ...لا تقتلني 920 01:26:34,360 --> 01:26:35,560 ...أرجوك 921 01:26:36,280 --> 01:26:37,920 .أنا آسف 922 01:26:46,410 --> 01:26:47,930 !يوجين! يوجين 923 01:26:53,010 --> 01:26:54,410 !اُصمدي 924 01:27:44,210 --> 01:27:49,130 يجري الآن فرز الأصوات .ونسبة المُرشح كيم كي تاي متراجعة حالياً 925 01:27:50,310 --> 01:27:52,670 ،ذلك الوغد يبحث متجولاً في كل مكان 926 01:27:52,770 --> 01:27:55,650 !عمم عليه عند جميع الدوريات واعثر عليه 927 01:28:15,730 --> 01:28:16,570 !يوجين 928 01:28:16,690 --> 01:28:18,850 !يوجين! يجب أن تستيقظي 929 01:28:18,970 --> 01:28:21,330 لا تستسلمي للنوم، حسناً؟ 930 01:28:29,650 --> 01:28:31,770 - حاكم كوتشون - 931 01:28:59,130 --> 01:29:00,290 ...سيد يوك 932 01:29:00,770 --> 01:29:02,250 !نعم! أنا هنا 933 01:29:03,050 --> 01:29:06,690 ...الشخص الذي قتلَ سويون هوَ 934 01:29:08,010 --> 01:29:09,730 .الرئيس كيم 935 01:30:01,370 --> 01:30:06,050 (الحاكم المُنتخب: كيم كي تاي) 936 01:30:43,900 --> 01:30:47,100 !كيم كي تاي! كيم كي تاي 937 01:30:47,240 --> 01:30:50,620 !كيم كي تاي! كيم كي تاي 938 01:30:53,370 --> 01:30:55,050 .مرحباً أيها المفوض 939 01:30:55,540 --> 01:30:58,540 .نادني بالحاكم كيم الآن 940 01:30:59,920 --> 01:31:02,080 .هذا كلهُ بفضلك 941 01:31:03,420 --> 01:31:05,840 .لنجتمع لاحتساء الشراب 942 01:31:29,030 --> 01:31:30,150 !رأسي 943 01:31:33,280 --> 01:31:34,880 ماذا حدث؟ 944 01:31:46,750 --> 01:31:48,950 !ذلك الوغد المجنون 945 01:31:49,050 --> 01:31:50,170 !أوقفه 946 01:31:50,300 --> 01:31:51,180 !حاضر 947 01:31:53,090 --> 01:31:55,690 من أنتَ أيها اللعين؟ 948 01:31:58,640 --> 01:32:00,480 !يا لهذا الوغد 949 01:32:01,440 --> 01:32:02,880 !أيها السافل 950 01:32:03,350 --> 01:32:08,950 هل تعرف من أنا؟ !أنتَ في عداد الموتى الآن 951 01:32:11,900 --> 01:32:13,500 !من الأفضل أن تهرب 952 01:32:13,950 --> 01:32:17,230 !أيها الوغد اللعين !انتهى أمرك 953 01:32:17,620 --> 01:32:19,600 !أنا الحاكم أيها الأحمق 954 01:32:19,680 --> 01:32:22,550 !لقد عبثت مع الشخص الخطأ 955 01:32:22,620 --> 01:32:26,330 !حكمت على نفسك بالموت، أيها الوغد المجنون 956 01:32:45,560 --> 01:32:50,000 ،أشكرك على الاتصال أيها القائد ...يوجد رجُل مجنون 957 01:32:52,110 --> 01:32:53,030 ماذا؟ 958 01:33:13,550 --> 01:33:16,430 الحاكم المُنتخب كيم كي تاي 959 01:33:16,460 --> 01:33:21,550 .أُلقي القبض عليه بتهمة قتل طالبة ثانوية 960 01:33:21,890 --> 01:33:25,490 ،ابنه وعصابة محلية 961 01:33:25,710 --> 01:33:29,490 وقائد الشرطة والمحققين 962 01:33:29,560 --> 01:33:31,120 .يخضعون للتحقيق أيضاً 963 01:33:41,790 --> 01:33:45,030 .لقد جئتَ إلى هنا لحل تلك المشكلة 964 01:33:46,000 --> 01:33:47,480 .قم بعملك 965 01:33:49,040 --> 01:33:50,320 .يجب علي ذلك 966 01:33:51,340 --> 01:33:52,780 كيف حال رأسك؟ 967 01:33:53,000 --> 01:33:54,160 .أنا بخير 968 01:33:54,460 --> 01:33:55,700 .كُن حذرًا 969 01:33:57,050 --> 01:33:58,010 .سأغادر 970 01:33:58,140 --> 01:33:59,060 .حسناً 971 01:33:59,390 --> 01:34:02,960 .قُد بحذر واتصل بي لو عدتَ ثانيةً 972 01:34:03,720 --> 01:34:04,840 .حسناً، اعتنِ بنفسك 973 01:34:05,520 --> 01:34:08,430 ،يجب أن تشتري سيارة جديدة .هذه صغيرة جدًا عليك 974 01:34:08,650 --> 01:34:10,050 .أنا مُفلس يا أحمق 975 01:34:10,560 --> 01:34:12,120 !إلى اللقاء 976 01:36:01,510 --> 01:39:32,970 CAPA :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع